出版故事 /書的故事
-
2011.12.01在光影與記憶中旅行的動人故事
文/林盈志(大塊文化主編)在經過六年的奮戰,幾米終於完成了他第十本長篇繪本作品:《時光電影院》。 除了前四本長篇作品(《森林裡的祕密》《微笑的魚》《向左走 向右走》《月亮忘記了》)的創作速度很快以外,之後的每一本長篇都花了幾米很大的力氣和時間,一方面是因為每完成一本書,變增高了下本書的挑戰門檻,另一方面也是幾米繪畫的方式越趨精細,非常細緻地鋪陳構圖與結構。 幾米創作時,是同時進行好幾本作品,在畫《星空》的時候,《時光電影院》也已經在進行了,《星空》也是在畫《幸運兒》的時候就開始著手創作的,當時《藍石頭》都還在醞釀中呢! 我在2005年夏天看到《時光電影院》的草圖線稿,只大略地畫了一些人物即背景結構,文字情節大致上是已經構想完成。當時我看著畫在A4影印紙上,再用糨糊黏起來的草稿樣書,深深背其中的力道所打動,但當下我沒有跟幾米說什麼,我被這個故事給擾亂了思考。晚上下班吃晚飯時,這個故事又跳到我腦海裡揮之不去,當下我確定這是一個動人無... -
2011.11.28針對兒子的罩門,在對的時機、用對方法,親子互動也可以很輕鬆!
文/蔡麗真(野人文化編輯)就像親子作家彭菊仙和小熊媽說的,這本《教出好兒子(實踐版)改變男孩一生的教養關鍵》更符合東方人的教養觀念與做法! 編輯這本書時,我覺得雲曉老師最厲害的地方就是:以心理學的角度分析讓家長頭痛的男孩行為問題,還提供各種轉化缺點為優點的實際做法。例如:「善用男孩的好奇心,將破壞力轉換成探索力!」「善用男孩的競爭心理,讓他更積極進取」「善用男孩的英雄情結,讓他成為男子漢!」…… 此外,還有兩大單元,我自己覺得用來和我們家那個小三兒子過招時,相當好用。 就像〈第三章父母這樣說,男孩才會聽進去!〉裡提到的諸多方法,我目前用的最好的是:說教時,忍住說出「但是……」改用「如果……會更好」。 當兒子說:「媽媽,我等一下想看影片」;以前的我一定馬上脫口而出「但是你該做的事都沒做,英文還沒複習、澡還沒洗,怎麼可以先看影片?」 現在我會注意提醒自己改說:「如果你先把今天的英文複習一次,或者先去洗澡,做好了再來看影片不是更好... -
2011.11.24浩瀚宇宙的難解之謎
文/眭澔平(世界文化史專家)即使曾到過一百八十多個國家旅行,考察過各種稀奇古怪的事件,看到《可怕的巧合》一書,仍然讓我大感驚奇。本書有系統地整理出世界各地未解謎團,書名雖取為「可怕的巧合」,事實上,也收錄了讓人慨嘆不已的意外巧合,或是驚嘆連連的真實故事。 書中共分為六大篇章:「世界走到末日?」「死神的大作」「雙胞胎密語」「無形大手撥弄」「歷史驚嘆號」「太陽底下新鮮事」。作者網羅了古往今來神祕而無法解釋的案例,每一篇文章都是一個驚嘆號,透過閱讀,彷彿看到有雙無形的大手操弄著當事人的命運。像是恍如電影情節的〈媳婦其實是親生女兒〉一文,媳婦懷孕兩次都產下畸形兒,加上不尋常的徵兆,才令自己多年前的一段舊情曝光──與外遇對象祕密產下一女,私生女長大成人後,又陰錯陽差與自己親生兒子相識相戀結婚,最後,這一對年輕的璧人夫妻竟成了同父異母的兄妹,其中曲折與世事變化,令人喟嘆不已! 而神祕的馬雅文化、燦爛的埃及文明、消失的亞特蘭提斯,這些高度... -
2011.11.21以色列,其實沒有那麼遠!
文/維克(南方家園編輯)就在收到了《直到大地盡頭》一書的譯稿後,正巧我也透過朋友認識一位目前正在台灣學華語的以色列人,阿薩夫,於是我們就約了個時間碰面,我也好順便請教他一些有關地名翻譯等小問題。 阿薩夫如我所想,非常風趣健談,我只花了一小部分時間跟他討論有關翻譯的問題,大半的時候都是他和我分享有關以色列的點點滴滴。我這才發現,在我們對於以色列遙遠的想像裡,有很多地方其實不盡如此。他和我談到,他住的城市離海法有段距離,大概就類似台北到新竹那樣,但他每天單趟車程卻要花超過兩小時在通勤上課,雖然有高速公路,但塞車的情形卻極度嚴重。我這才知道,其實以色列並沒有我們想像的那麼大,南邊是沙漠,北邊則是高山,而西邊靠地中海沿岸才是人口密集地區,東半部的地方因為和許多阿拉伯國家接壤,則設有許多哨所關卡和軍事基地。 雖然我們對於以色列的認識,總是來自新聞媒體上有關巴勒斯坦的恐怖炸彈攻擊;在小說裡面有提到一個生活經驗,是以色列的居民在搭乘交通工具時... -
2011.11.17跟著愛麗絲探險鏡中世界
文/周惠玲(遠流出版副總編輯)我是個愛麗絲迷,但若說我「公器私用」因而編了兩本與愛麗絲有關的書,似乎有欠公平,因為這一切其實要從2000年的一場關於兒童文學翻譯的研討會說起。 那場研討會上,我遇到了本書的譯注者張華先生。當時覺得這人很有趣,明明是學理工的,卻跑來發表關於愛麗絲翻譯的論文?不說則已,一聽到張華先生發表文章,他說已經花了二十年研究愛麗絲,他收集了許多譯本,也試著自己翻譯,有時短短的文字竟費了五年才想出來。 張華先生雖然滿頭白髮,但談話時謹慎的眼神、可掬的笑容,讓我感覺他進行翻譯和論文寫作時,只是單純的興趣所在,和想與人分享的心情。幾經波折,我有幸讀到他自行排版完成的《深讀愛麗絲漫遊奇境》,這部作品後來成了2010年遠流出版的《挖開兔子洞》一書。而再相隔近兩年的時間,遠流很高興地推出正宗續集《愛麗絲鏡中棋緣》。 這部同樣閱讀趣味極高的作品,不用我多介紹,故事中的多位角色,如哈啦叮和哈啦噹雙胞胎、紅王后和白王后,早透過多部電... -
2011.11.14我的鄰居是食神
文/張碧員(本事文化特約主編)去年一場鄰居的餐聚,我準時12點到,13個女人不同分貝的聲音早已塞滿整個屋子。我提高嗓子與熟識者寒暄,眼角餘光關心著佈置好的餐桌上有啥好料。此時人客未齊、主菜未上桌,只一大盤烤得香脆的薄餅圍繞著鮮紅欲滴的莎莎醬。主人WINNIE穿梭在人群中,一派悠閒,不時爆出狂笑……。 客人紛紛入座,只見WINNIE兜轉入廚房,再一現身,就端出了豪氣澎湃的碳烤牛肉與櫛瓜。無論顏色與切塊,都呼應主人風格的大氣與明朗,黃與綠的櫛瓜襯著外皮酥香內裡鮮嫩的牛肉,一時美味濃縮住歡笑聲,桌邊卻堆起一張張滿足又驚喜的臉。 WINNIE也一起享用著烤肉,還不忘給眾人倒杯紅酒……。酒肉未盡時,再一次端上桌的是麵疙瘩。看起來樸素又簡單的麵疙瘩,實在讓人無心防備,我平常心地拿起叉子送入口,馬上就抵擋不住它化在口裡的綿密滋味。麵疙瘩我是吃過好幾回的呀,為何這外貌誠懇的麵粉糰兒,能如... -
2011.11.10麻辣又營養,包你讀完心情通暢到底
文/宋宜真(大家出版編輯)身為正經嚴肅出版社的編輯,內心總有對於不正經事物的需求。《我的老爸鬼話連篇》是版權經紀人「灰鷹」傳來書訊時就想好的中文書名,我才瞥見一眼就整個人被吸了進去,邊在辦公桌前強忍著狂笑衝動,邊一路把書稿翻到底,然後又整個人栽入這本書的相關內容和資訊。 說實話,誰能無視於《紐約時報》暢銷榜第一名、亞馬遜書店總榜第一名、全球百萬印量等驚人戰績呢?但真正讓我們決定撩下去的原因,是因為發現書中滿口粗話的老爸,強悍背後飽經了對人性深刻的關懷──這麼有深度的粗話,發自真摯的內心,簡直是親子教養的最高典範。 例如有段對話是這麼寫的:「聽著,我知道你討厭跟那個小胖子玩,因為他媽媽很機車。但沒品的是他媽,不是那個小朋友,所以你要對他好一點。」聽起來兇狠的口氣,其實立意多麼良善啊!雖然用辭稍嫌,嗯,激進了一些,但也因此更令人印象深刻,不是嗎? 《我的老爸鬼話連篇》不是讓你笑完會一陣空虛的書,而是笑到肚子痛之後心也會抽一下。老實說... -
2011.11.07殺人,其實一點都不簡單……
文/愉萱(三采文化編輯)有三個好朋友,瑪麗、安娜和費爾迪,他們合開了一家專門幫客戶解決疑難雜症的公司,沒想到鄰居老太太上門來請求幫忙殺了她的丈夫。雖然三個人都拒絕了這項委託,但是最後她的丈夫還是死了。沒想到老太太「吃好道相報」,結果她的好朋友也跑來拜託他們殺了他的妻子…… 當初看到《2018810031594》的簡介時,我心裡直覺得有趣,好想趕快翻開書看看到底是誰殺了誰,看完書之後,有兩個問題一直在我腦袋裡反覆重播:為什麼我們無論如何都不該殺人?如果有一天真的不得已,我會因為什麼理由而殺人呢? 於是我做了一個小小問卷,抓了身邊的同事來回答問題,除了「今天下班前才被通知明天要截稿會殺人」這個理由之外,好不容易才蒐集到了兩個「如果有人傷害我的家人」、一個「情殺」、一個「給我一輩子都花不完的錢」。為什麼說好不容易?因為每個被問到的人歪著頭、認真想了好一會兒之後都跟我說:「其實我不想殺人,殺人太辛苦了... -
2011.11.03想懷孕,問問身體也準備好了嗎?
文/嗡嗡(三采文化編輯)這次眾多女性在網路討論區大力推崇的「送子名醫」劉桂蘭醫師終於出助孕調養書啦!相信有掛過號的人,一定感受過那種要在2個禮拜前卡位,每次看診都要等很久的爆滿盛況吧!不過,作為一個過去在婦幼雜誌工作的編輯,沒想到來出版社接手的第一本書,又是關於中醫助孕調養的議題……雖然目前編輯還沒有懷孕的需求,不過編了這本書後,不僅懂得保養要從日常生活做起,更開始乖乖觀察自己的經期狀況,幫自己的幸福未來鋪路一下(笑);但另一方面也開始思考,台灣飽受不孕、難孕之苦的夫妻如此多,到底這本書還能給予什麼更大的幫助? 相信每位女性,當你還沒有懷孕的迫切需求時,可能會在經期偷吃冰,生活作息不正常,甚至根本很少運動,當月經來痛得要命的時候,又覺得沒關係,吃個止痛藥應該就沒事了吧!沒想到,這樣經年累月摧殘自己身體的結果,很可能造成中醫所謂的「六大難孕體質」,這時候想要調養,恐怕就要多下功夫了!所以對女性而言,「月經週期規律」真的超級重要,像編... -
2011.10.31唐.德里羅不安的眼神
文/南方朔(知名作者)1985年,美國當代主要作家唐.德里羅出版了他的第八本小說《白噪音》,該書獲得當年「美國國家圖書獎」,入選「時代雜誌百大小說」,並被評譽為後現代主義小說的經典之作,該書也很快進入了大學的文學研究講堂,其中文譯本也於2009年於台灣上市。 繼《白噪音》後,1991年唐.德里羅出版了第十本創作《毛二世》。此作一出,同樣驚動各方,不但為他獲得「國際筆會福克納獎」,並隨著國際社會的演變,極權及恐怖主義蔓延,而這些都是《毛二世》的主題之一。於是使得該書更長期被討論,譽之為對時代心靈有著見微知著的異秉。現在這本著作的中譯本也開始和大家見面。 首先,《毛二世》的書名,乃取自普普藝術家安迪.沃荷的同名絲印畫。安迪.沃荷的藝術,是透過攝影複製的風格,將藝術作品以商品複製的形式瓦解其獨特性。將毛澤東、瑪麗蓮夢露,甚或可口可樂罐裝圖畫以這種複製的方式呈現,一方面用商業顛覆了藝術,另方面也等於用庸俗顛覆了政治的擬神聖性。...
