【電子書】伊索寓言的100則智慧
寓言像一面明鏡,映出矛盾複雜的人性。故事是一扇窗子,展現美好遼闊的視野。文章簡潔,故事生動,又富含教育意義是《伊索寓言》的特色。因此深受人們的喜愛,而被翻譯成世界各國語言的版本。因為翻譯的關係,難免會有「彎話」現象。有鑑於此,編者在選錄、編譯故事時也附上英文版的《伊索寓言》,以供參考。本書除了精選的100則寓言故事之外,也加上編者自己的感想、心得,並盡量以台灣諺語的方式表達。希望用這樣的表現方式,能帶給讀者一番新的風味。看故事學英文:本書採用中英對照的編寫方式,並於每篇故事後面附上編者的心得,讓你在讀故事的同時,也能輕鬆的學習英文。
【電子書】希臘神話精選集
古希臘人以豐富想像力,建構了希臘神話多采多姿的世界。看眾神間的愛恨情仇、自然世界的神秘莫測、凡人的英勇冒險,輕鬆認識西方文化的起源。 床頭故事書系列01中國神話精選集02希臘神話精選集03趣味故事精選集04探險故事精選集05冒險故事精選集06人生哲理精選集07寓言故事100則08智慧故事100則09機智故事20則10謀略故事20則11神奇故事20則12處世哲學50則
【電子書】審判
約瑟夫•K── 一個事事順心,前途大好的銀行高階主管,美好的人生幾乎完全在他的掌握之中。所有的一切完美地照著軌道運行著,但在他三十歲生日早上一場突如其來的逮捕卻徹底的破壞了這一切。沒有罪名的審判,完全跳脫正常訴訟邏輯的程序和毫無頭緒的奔走使得他心力交瘁。傲慢顢頇而消極的律師,被冗長的纏訟磨光自尊的委託人更讓他背脊發涼。就這樣直到兩個看似小丑的行刑人找上門來…「審判」是卡夫卡最具代表性的長篇小說之一。小說從一開頭就讓讀者陷入了以卡夫卡式邏輯建構的世界裡。「一定是有人誣陷了約瑟夫•K,因為在一個晴朗的早晨,他無緣無故地被逮捕了。」無緣無故怎麼會被逮捕?但卡夫卡就這麼以絕對平實的平凡詞句陳述著絕對荒謬的「事實」,給予讀者們卡夫卡世界的邏輯起點。並讓作者們沿著這樣的軌跡與主角同時前進。從莫名奇妙而突如其來的逮捕,沒有罪名的審判,毫無頭緒的奔走到最後懲罰的來臨,所有的不合理以最合理的方式呈現在讀者的面前,挑起讀者對已知世界最深沉的反思。
【電子書】世界經典寓言的智慧
180則聰明的世界經典寓言,告訴你快樂人生的十項秘方! 走入世界各地古老的經典寓言中,拾取故事背後那超越時空的生命智慧! 聽完了故事,你能期望得到更多!? 【不同凡響的十種奇妙寓言】 ★教你「學會思考」的寓言 ☆教你「認清弱肉強食乃生存法則」的寓言 ★教你「體會防人之心不可無」的寓言 ☆教你「明白聰明反被聰明誤」的寓言 ★教你「領悟天外有天人外有人」的寓言 ☆讓你「體會視野決定一個人深度」的寓言 ★教你「分辨虛偽與真實」的寓言 ☆教你「體驗大智慧」的寓言 ★讓人「啼笑皆非」的有趣寓言 ☆教你「懂得適度妥協之必要性」的寓言
【電子書】莎士比亞十四行詩集
《莎士比亞十四行詩集》創作於1590至1598年間,計154首。詩中謳歌青春之美、愛慾、詩藝、生命的激情與哀愁,詠嘆花開堪折直須折,行樂貪歡須及時;兼以言語真摯,意象靈動,成為現代英語情詩的原型。譯者辜正坤為北京大學英語系教授。深諳華人品詩習性,採中國詩一韻到底的韻式,讀起來流暢無礙,無句法拗折、通篇散文化之病。辜譯辭采婉麗,音律鏗鏘,頗得莎氏原作之粹。書前導讀詳述十四行詩的源起、創作背景與翻譯問題,書末附有「十四行詩用語辭典」,有助於讀者對照原文,理解莎詩深沉豐富的絃外之音。本書特色 謳歌青春愛慾、詩藝、生命的激情與哀愁
【電子書】威尼斯商人
《威尼斯商人》是莎士比亞頗受歡迎的一齣戲。它的內容備受爭議,其中最受矚目的是劇作家的立場︰到底這齣戲是反猶太人,還是揭露基督教徒的偽善?除了種族與宗教的問題值得深思外,我們還看到了童話般的愛情、婚姻與友愛的衝突、冷血的殺人算計……。這些情節透過莎翁的巧妙安排和生花妙筆,成為一齣精彩動人的好戲,歷久彌新。本書特色本書為國家科學委員會經典譯注計畫之一。
【電子書】先知=TheProphet
自1923年出版以來,《先知》所負載的深刻智慧,早已在世人心中種下一顆反省生命的種子。紀伯侖藉由一位先知的臨別贈言,論述了人活著勢必會碰到的種種課題,譬如愛、婚姻、孩子、工作、快樂與悲傷、法律、自由、友誼、善與惡、宗教及死亡等。透過他大膽的想像和象徵的比喻手法,表達出最深沈的感情和哲理。《先知》的詩文純淨優美,看透人世一切繁文縟節的虛偽,直指靈魂最真實的芬芳。煩躁徬徨的人,只要將心靈沈澱下來,必能領受到其中真理的甘霖,找到生命的依歸。不斷湧現,呢喃地奔流入海的靈魂泉源,紀伯侖以其瑰麗的想像,運用大量的象徵、比喻,表達出最深沉的感情和哲理。譬如快樂與悲傷──悲傷在你心頭刻蝕得愈深,你便能容納愈多的歡樂。譬如自由──當你們不再將自由當成目標和成就時,才能得到真正的自由。譬如工作──勞動不懈,即是對生命最深沉的熱愛。《先知》純淨的詩文,以及紀伯侖優美的插畫,必能喚醒你對生命最純粹的渴望,請與我們一起領受其中真理的甘霖,探索先知的妙境。
【電子書】魯賓遜漂流記
《魯賓遜漂流記》是一部雅俗共賞、老少咸宜的書。不同年紀、不同文化層次的讀者都會興味盎然地沉醉其中,各有所得。 年輕的讀者,不用說,自然會被書中飄洋過海、遭遇海難、陷身荒島曲折離奇的情節所吸引,看得如痴如醉,做著有朝一日自己也離家出走,在大海的驚濤駭浪中闖蕩的美夢。 但是,在學識淵博、目光犀利的思想家和作家眼中,此書像一座蘊藏豐富的礦床,展示著種種社會學的、經濟學的和文學的資源。譬如說,傑出的法國思想家盧梭就贊揚本書是「一部合乎情理地解決問題和通進實踐來學習的經典」,馬克思就採用書中的情節來闡明他的經濟學理論;以《尤利西斯》一書名滿全球的愛爾蘭小說家詹姆士.喬伊斯稱魯賓遜為「英國的尤利西斯」,在他的身上發現了「大英帝國殖民開拓者的真正原型……」,還說「魯賓遜身上完整地體現著盎格魯撒克遜人的品質:男子漢的獨立精神,無意識的殘酷,緩慢而有效的智力,講究實際,頭腦清醒的宗教信仰,精明的沈默寡言」。 至於在文學領域裡,《魯賓遜漂流記》一書不知衍生了多少文學作品,其中有仿作和改編為其他文學體裁的作品。它廣泛而深遠的影響迄今波瀾滾滾,綿綿不絕。
【電子書】包法利夫人
嚮往中世紀騎士愛情的艾瑪,為了追尋浪漫的電光火花,甘心在貪婪虛浮的俗世裡沉淪。盲目的追逐和偷情的歡愉所換來的,卻是無盡的空虛與絕望……從小在修道院長大的農家女孩艾瑪,嚮往騎士美女的浪漫愛情,渴望享有纏綿悱惻的激情和幸福,但她丈夫是個平庸無趣的小鎮醫生,使得滿懷憧憬的艾瑪大失所望。於是,她像飛蛾撲火般,追尋不倫的婚外戀情,在荒誕的情慾中,一步步走向墮落的深淵……
【電子書】歐洲神話故事
傳說中的亞薩園是歐洲眾神的家園,鋪滿黃金和白銀,華美無比,以天神奧丁為首,這裡眾神雲集,上演著令人津津樂道的歐洲神話!本書戲劇性的情節與豐富的想像力帶你一窺歐洲人民的情感、冒險與信仰,彷彿親歷其境,進入一個多彩的夢幻國度!相傳,從前有一位嬌艷迷人的腓尼基公主,芳名叫做「歐羅芭」,她被希臘天神宙斯看上了,宙斯化身一頭壯碩的大公牛將腓尼基公主帶至克里特島。自此,歐羅芭就成為歐洲的名字了!關於歐洲名稱的由來,就是源自於這則愛情神話;不過,另有一說指稱其實肇始於亞述語「日落之處」的發音。因此,大家寧願相信腓尼基公主的美麗的愛情故事。我們從各國文學的風格約略發現:北歐的瑞典、挪威、芬蘭、丹麥,以及德國、奧地利等日耳曼民族剛毅切實;愛爾蘭、蘇格蘭與威爾斯等英倫三島人民頗為堅韌;法國及西班牙等西歐、南歐人兼具浪漫和理性;東歐斯拉夫民族則多以樸實認真著稱。然而,凡是與基督教相關的神話,在西方世界更為不可不知的典故,往往是必讀的文學知識。歐盟等國還希望以此宗教入憲保障呢!所以對於世界上想研究西方文化的人們來說,歐洲的神話故事不失為一個最方便的入門選擇。
【電子書】愛德華二世
本書分成導讀與譯註兩部分。導讀又分成馬羅其人其事、愛德華二世其人其事、歷史劇與《愛德華二世》、《愛德華二世》的版本問題、《愛德華二世》的撰作年代、《愛德華二世》的戲台演出史、《愛德華二世》的翻譯問題以及《愛德華二世》的劇情解說等八小節,做為背景知識,以收輔助閱讀之功。本書譯文精確流暢、註釋鉅細靡遺,為不可多得的譯品。書末附有重要參考書目,可當進一步研究之用。 在英國戲劇史上,馬羅是莎士比亞以前最出色的劇作家。在思想上、行動上與人生態度上,都可稱為典型的「文藝復興人」(man of the Renaissance),有「繆司女神的寵兒」(the Muses’ darling)之稱,他不僅是莎翁之前最重要的劇作家,更是西洋劇場最浪漫的一位戲壇鉅子。
【電子書】綠野仙蹤 = The wizard of oz
膾炙人口的《綠野仙蹤》,有舞台劇、電影和卡通等各種版本,是全世界讀者耳熟能詳的現代童話故事。作者法蘭克.包姆(Lyman Frank Baum 1856-1919),美國人,1900年出版此書,之後又續以奧茲王國為題材,寫了十幾本童話故事,他因此被稱為「奧茲王國的皇室歷史家」(Royal Historian of Oz)。他秉持著寫作「現代童話」的信念,希望降低童話故事的道德意味,給予孩子們歡樂時光與趣味的想像。 本書內容敘述桃樂絲從家鄉玉米田中的房子裡,連房帶人被龍捲風帶到遠方沙漠中的一個美麗國度裡,所幸毫髮無傷。心繫家人的她,該怎麼回到故鄉?據說有位法力高強的奧茲國王能夠幫她,但卻遠在他方。她該如何突破一路上的重重險阻,達成願望? 作者包姆又被譽為當代童書世界的安徒生和格林兄弟,正如他在自序中所言,他要創造的是一個沒有教化意味、只有歡笑愉悅的世界。他曾說:「我的書,是為那些有年輕心靈的人們而寫,不論他們的實際年齡為何。」而我們也看到,他的故事是如何在世界各地為人所喜愛、所傳頌著。
【電子書】化身博士 = Dr‧ Jekyll and Mr‧ Hyde
羅勃.路易士.史帝文生(Robert Louis Stevenson , 1850-1894),出生於蘇格蘭,從小體弱多病,患得結核病。於二十五歲取得律師資格,但未曾從事過律師一職。1883年,他出版首部長篇小說作品《金銀島》(Treasure Island),從此聲名大噪;1886年問世的《化身博士》(The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde)甫推出即躍升為暢銷書籍,更奠定了他往後屹立不搖的作家地位。《化身博士》是心理小說的先驅,書中人物的名稱「Jekyll and Hyde」,後來更成為心理學「雙重人格」的代稱。書中主人翁傑奇(Jekyll)醫生,是一個家財萬貫、名聞遐邇的善人,然而,他天性中潛藏的邪惡、促使他發明了一種藥水,可以讓人因個性轉變,而讓身材外型也隨之改變,故得以換成另一種身分而為所欲為。傑奇醫生,原本一個公眾的大善人,就在喝下藥水之後,搖身一變成為人人憎惡的猥鄙男子海德(Hyde)。本書生動鮮明的敘述筆調,緊湊刺激、扣人心懸的故事發展過程,讀來宛如一部緊張懸疑的電影偵探作品,而本書的主題,更能帶領讀者進入人類幽暗的心理角落,一探人類潛藏的欲望與陰暗面。
【電子書】湖濱散記 = Walden
《湖濱散記》書中記錄作者在華爾騰池(Walden Pond)的一段獨隱生活(1845.7.4-1874.9.6),詳述其生活經驗、想法和心靈上的各種感觸,內容包括食衣住行、慈善行為、自然生態、人道主義、打獵、素食等等,表現其自然、人文和超驗主義等理念。梭羅崇尚大自然,主張返璞歸真,強調簡單生活,重視精神層面,被歸為自然主義者,尤其是在心靈運動和環保運動日益受到重視的今日,梭羅的思想更具影響力。《湖濱散記》更被譽為自然文學的經典之作,啟發過無數的讀者,也影響了日後的自然文學、科學家和環境學家。