【電子書】決戰熱蘭遮:中國首次擊敗西方的關鍵戰役
▂▂▂▂這場戰役,改寫了台灣百年的命運▂▂▂▂ 開創中西軍事史的新領域, 史景遷高徒歐陽泰,以嚴謹的考據、活潑的論述, 揭開近代史上第一場中國戰勝西方的故事。 「它充滿了海盜、血腥的斬首、同志之間的背叛,以及陸海之間的戰役, 只不過這部小說恰好是真人真事!」──賈德.戴蒙,《槍炮、病菌與鋼鐵》、《大崩壞》作者 一六六一年,鄭成功復明事業受挫,從南京撤退回廈門,準備攻打台灣。他寫信給駐台的荷屬東印度公司長官揆一,表明希望收回父親鄭芝龍「租借」給東印度公司的土地。時值東印度公司統治台灣三十餘年,台灣成為荷蘭海外最大殖民地,作為台灣長官的揆一當然不願拱手相讓。雙方衝突一觸及發,展開長達一年的台荷之戰。 當時,荷蘭在與英國的競爭中勝出,並擊敗西班牙與葡萄牙,成為世界上最強大的帝國。 然而受過嚴格軍事訓練、架駛技術優良、船艦配備大砲的荷蘭精兵,卻輸給他們眼中由海盜與海商組成的鄭軍。原因究竟為何? 聲名鵲起的漢學家歐陽泰,在挑戰全球史領域的重大議題:「為何西方主宰了近代世界的形成?而非中國?」之中,發現了鄭成功與荷蘭東印度公司之戰的重要性。歐陽泰以此戰為主軸,詳細地描述了這場十七世紀中最具世界史意義的戰爭細節,以及台荷雙方在軍事科技及戰略的差異,如何讓鄭成功翻轉本來可能失敗的結局。 透過這場影響東西未來百年布局之戰,我們得以一窺火藥科技發展的堂奧,以及科技對戰爭成王敗寇之影響,並打破過往「十五世紀後西方突飛猛進」之推論,驗證了十七世紀中西實力尚在勢均力敵的年代。 本書融合歐洲軍事卓越主義與歷史修正主義學派的優點,為軍事史研究中的傑作。更難能可貴的是,歐陽泰挖掘大量的文獻,化繁為簡,還原台荷大戰的現場,使讀者彷彿身臨其境,鳥瞰全局。是研究台灣史的學者及一般大眾不可錯過的精彩作品。
【電子書】歐陽予倩回憶錄:自我演戲以來
梅蘭芳雍容端莊,圓潤甜美, 歐陽予倩淡雅俊美,清越舒展。 民初戲劇界有「南歐北梅」的稱譽, 於江蘇南通的同台演出更是轟動中國! ▍民初戲劇界有「南歐北梅」的稱譽,與梅蘭芳齊名的戲曲藝術大師──歐陽予倩,經典回憶錄! 「我是在北京排『葬花』,上海也有一位排『葬花』的,就是歐陽予倩先生了。我們兩個人一南一北,對排紅樓戲,十分有趣。」──梅蘭芳《舞台生活四十年》 歐陽予倩早年赴日留學,1907年在東京加入話劇團體──春柳社,與李叔同等人共同演出的《黑奴籲天錄》是中國人演出的第一個完整的話劇。1911年回到中國,組織新劇團體,成為中國話劇運動的開拓者之一。1912年,他到上海跟余紫雲、陳祥雲等名旦學習京劇。1915年成為京劇職業演員,編排的新戲多取材《紅樓夢》劇目,如〈葬花〉、〈補裘〉、〈撕扇〉、〈送酒〉,由於演出別開生面,讓觀眾耳目一新,使得歐陽予倩聲譽日隆,與梅蘭芳不相上下,遂有「南歐北梅」之稱譽。1919年,民初實業家張謇邀請歐陽予倩主持「伶工學社」校務,這是中國最早培養京劇演員的新型學校,也讓他有「中國現代戲劇之父」之稱。本書是歐陽予倩的回憶錄,講述了兒時、少時、留學、歸國、創藝、演出等經歷,是瞭解歐陽予倩與民初戲劇發展的重要專著。 本書特色 ★中國話劇運動的開拓者,與梅蘭芳齊名的戲曲藝術大師──歐陽予倩,經典回憶錄,絕版重出! ★歐陽予倩主持中國最早的京劇演員新型學校「伶工學社」,本書為瞭解民初戲劇發展的重要專著!
【電子書】荷蘭時代的福爾摩沙
國姓爺猶未來,紅毛人還沒走,熱蘭遮城前帆影點點 台灣人四百年史的起點,一個野蠻勇敢的美麗新世界 ★台灣史權威翁佳音證言 若精讀,且妥當理解本書,那麼他對荷蘭時代的認識,級數與我同等。 英譯自荷蘭史料的《荷蘭時代的福爾摩沙》(Formosa under the Dutch),是台灣宣教先驅甘為霖牧師(Rev. William Campbell)的代表作,自1903年出版以來,即廣受各界重視,至今依然是研究荷治時代台灣史的必讀經典。 英文版的《荷蘭時代的福爾摩沙》包括三部分。第一部分選自Francois Valentyn的《新舊東印度誌》,這部權威著作中所有關於台灣的地理、貿易及宗教的記述,悉數翻譯收錄。另外,荷蘭首位駐台牧師干治士那篇極著名的台灣原住民報告,也收錄在此。第二部分選自J.A. Grothe的《早期荷蘭海外宣教檔案》,主要是當時荷蘭派駐在台灣的行政人員及教會人士的書信與決議,舉凡台灣原住民風俗、各地原住民間的歷史恩怨、漢人與原住民的敵友關係、日本人及西班牙人對台灣主權的爭奪,以及荷蘭殖民政權在台灣所推展的貿易、農業及傳教諸事務,皆有詳盡的第一手描述,相當珍貴。第三部分節譯自末代荷蘭長官揆一所寫的《被遺誤的台灣》,此書已於2011年由前衛出版完整漢譯版。 前衛版《荷蘭時代的福爾摩沙》收錄甘本第一部分及第二部分,初版發行於2003年,頗受學界好評。隨著近年來早期台灣史研究的不斷深化,為謀精益求精,本社特地委請精通荷蘭治台文獻的中研院台灣史研究所翁佳音教授校訂,針對少數甘為霖誤譯的段落,直接由荷蘭原文譯出,並對原書中大量的地名拼音,盡可能考據出當前的實際名稱,讓這部百年經典更趨精確,也更貼近現實。 讓我們打開本書,隨著荷蘭人的足跡,航行在波光粼粼的台江內海,馳騁於群鹿徘徊的莽原曠野,一同探尋我們各族祖先當年的容貌吧! 本書特色 ①由台灣宣道先驅甘為霖牧師(Rev. William Campbell)選取最重要的荷蘭文原檔直接英譯,透過本書即可毫無隔閡地閱讀第一手文獻,因此自1903年出版以來就廣受重視,不斷被後世學者引用。 ②這次前衛漢譯本的修訂新版,由精通古荷蘭文獻的中研院台史所翁佳音教授校訂,除了修正少數甘為霖牧師誤譯段落,還盡可能考據出原書所載地名拼音的實際名稱,讓本書更貼近當前台灣現實。 ③本書內容廣泛,不管是台灣原住民的風俗習慣,或是原住民與漢人、日本人、荷蘭人的互動歷史,或是荷蘭人在台灣所進行的各項殖民事務等,皆有相當深入詳細的記載,公認是台灣研究的第一級經典。
【電子書】尖山腳下一家黃帝子孫
追溯平遠東石一家林氏的源流,見證一個客家家族傳承延續的故事。 發跡於廣東平遠尖山腳下的東石林氏,挺過了太平天國、辛亥革命與清末民初以來的戰亂紛擾,在動盪的時代下開枝散葉,在人生的崗位上各司其職,發光發熱。 林家數代人奮鬥不懈的生命故事,構成了一幅幅中國近現代史中平民百姓的縮影。 ❚追蹤遠祖‧追憶先輩‧策勵人生:踏上一場尋根溯源的旅程 林姓是一個歷史悠久的姓氏,根據夏商周斷代史的研究,其應始於公元前一○四五年。在著名的牧野一戰,周武王擊敗暴君商紂王滅殷商,救出長林中商朝忠臣比干之子,並賜姓名為林堅,林堅因而成了林姓受姓的第一人。三千多年來,林姓已繁衍超過千萬之眾,分佈國內外,成為中國數一數二大的姓氏。 本書憶述一個歷經幾千年移徙、最終落腳於中國廣東平遠一個偏僻山村的林氏家族,在近現代歷史變革中奮鬥生存的故事。從晚清道光年間至今,這群人身份各異、面對著不同的時代困局與挑戰,包括了倡辦團練保鄉衛土的鄉紳、投身辛亥革命的教育家、村中第一位留日的女學生、被孫中山譽為「開國勳良」的將軍、備受鄉親推崇的縣長……他們唯一的共通點是傳承著東石林氏血脈,並在各自的時代與人生中各司其職、發光發熱。 本書細細爬梳林氏諸先人光宗耀祖的史蹟,記述著作者這一代人如何受此策勵、持續在今日奮發向上、延續祖先傳統的心路歷程。 本書特色 ☆追溯平遠東石一家林氏的源流,見證一個客家家族傳承延續的故事 ☆發跡於廣東平遠尖山腳下的東石林氏,挺過了太平天國、辛亥革命與清末民初以來的戰亂紛擾,在動盪的時代下開枝散葉,在人生的崗位上各司其職,發光發熱。林家數代人奮鬥不懈的生命故事,構成了一幅幅中國近現代史中平民百姓的縮影。
【電子書】對日抗戰漫畫、木刻及藝術作品集
本書共收錄對日抗戰期間(1937-1945)的漫畫、木刻及藝術畫作等宣傳抗日作品三類:《抗戰八年木刻選集》(1937-1945)、《抗戰漫畫》(封面封底)及《抗戰藝術》一書的畫作。從木刻作品、漫畫宣傳到抗戰藝術畫作,不同的風格,分別詮釋了抗日救國的不同面向,也見證了當時八年浴血抗戰的「藝術救國」大業。
【電子書】客家、臺中學、全球在地化:地方文史發展學術論集
《客家‧臺中學‧全球在地化:地方文史發展論集》為靜宜大學臺灣研究中心辦理2屆「全球化下地方文史發展學術研討會」部分會議論文之集結,蒐錄有李喬專題演講記錄1篇、會議論文15篇,並有3場主題型圓桌論壇之記錄。 本論集以「全球化下地方文史發展」為核心主題,探討當前臺灣社會面對全球化發展時,作為地方知識基礎、人文思想啟蒙、在地認同感凝聚的地方文史工作,如何在這股強勢社會趨向當中產生回應、重新定位,乃至於組織化,重新運用這股力量,發揮在地生活社群的影響力,建構新世紀的發展面向。 從主題屬性中可以發現,1990年代以降的區域研究與地方學概念,再至具備主題型發展面向的客家學、文化資產學、民俗學等,都有明顯累積許多對話基礎,是以本論集所彙整內容,亦呈顯出客家學、臺中學與全球在地化等三大主題,期許提供臺灣社會各界面對地方文史工作時的參考。
【電子書】蘭醫生媽的老台灣故事:風土、民情、初代信徒
這是近百年前蘭大衛醫生媽寫給英國青少年看的台灣風土民情故事,但是我們台灣人仍然絕大部分都不知道有這些事! 一位幽默、熱情、活力十足的英國女宣教師(連瑪玉,「彰基」創辦人蘭大衛之妻),1910–30年代在台灣各地親身見證的庶民生命史。 1928年,為救治一位腳部嚴重潰爛的台灣囝仔,她讓夫婿割下自己四塊皮膚,成就了台灣醫療史上最動人的篇章──切膚之愛 連瑪玉(Marjorie Landsborough, 1884-1984),1910年奉派到台灣的英國女宣教師,因夫婿是台灣中部最受敬重的宣教師、彰化基督教醫院創建人蘭大衛醫生,長子是日後擔任彰基院長20餘年的蘭大弼醫生,故被信徒親切地稱作「蘭醫生媽」或「老蘭醫生娘」。 從小就嚮往「海外宣教」的連瑪玉,為了讓英國青少年瞭解台灣宣教的實際工作,鼓舞年輕人投身宣教師的行列,曾陸續出版三本台灣故事集,用一篇篇的小故事,生動有趣地介紹台灣的風土民情、習俗文化、常民生活,以及初代信徒改信基督教的心路歷程。這些故事的主角多是社會底層的男女,雖名不見經傳,卻在追求信仰的過程中無畏訕笑、欺侮與磨難,展現十足的生命光輝。 In Beautiful Formosa (1922)以活潑的文字,帶領英國孩子遊歷台灣各地,從平地的鄉下教會、山上的原住民村社、外海的小琉球,到阿里山、日月潭等著名勝地,並具體描述旅程中使用的特殊交通工具,如舢板、轎子、人力車、台車、登山椅等,也記述周遭漢人的個性與信仰,如實再現當時台灣的整體狀況。 Stories From Formosa (1924)講了六個故事,鮮活地描繪初代基督徒的改信過程,以及他們所面對的種種社會壓力。這些主角有男有女,多是和連瑪玉關係密切的友人,從中可以認識傳統台灣漢人的宗教、習俗與信仰,以及瞭解因為這樣的宗教與信仰,傳統漢人要成為基督徒是多麼困難。 More Stories From Formosa (1932)介紹更多的台灣生活文化,首先簡介台灣的地理與歷史,接著透過講解竹子的用途、漢人新娘、常見害蟲、日本政府規定的大掃除等,呈現當時台灣社會的生活面向。本書也點出醫療在宣教事工上的重要性,尤其是記錄了著名的「切膚之愛」主角周金耀的故事。 本書就是上述三書的合譯本。它們當初在英國被視作主日學的課外讀物及有趣的旅行文學,而時至今日,它們因以西方宣教師及女性的特殊角度,活潑、具體、生活化地刻劃了日治中期(1910-30年代)台灣人和台灣社會的樣貌,以及台灣初代信徒所面臨的種種考驗與磨難,公認是揉合史料價值與閱讀趣味的經典讀物,在此向您推薦!
【電子書】小方框裡的大台南:從郵票述說台南府城的故事
★第一本以郵票為主軸介紹台南歷史古蹟與人物。 ★依年代排列,詳實介紹,一部郵票上的台南史,另類的台南地方誌。 ★從郵票出發,延伸南歷史古蹟與風情,集郵迷與台南迷必備書。 郵票是文物,它負載著社會資訊, 它的圖案、名稱,都反映其時代背景。 郵票是一種具有紀念性的物品, 郵票上的圖片,可能跟自己有地緣關係, 珍藏在日記本內,也可能與寫信的人有關, 並深藏在抽屜的深處,好好保管著。 郵票,除了是人們寫信來往的必需品之外,也深具其他意義。對某些人來說,郵票是一種蒐集品,就像蒐集瓶蓋或模型等物品一樣,是值得長期收藏,甚至可以開個展覽,與他人分享的一件事情。 這本書所要講的,是關於「台南」的各種郵票上的回憶。郵票上的大天后宮與孔廟,抑或有名的地景,如安平古堡跟赤崁樓;還有開放給民眾蓋章紀念的郵戳,上頭有在台南貢獻殊偉的馬雅各與巴克禮。& 這些人物與建築,不因時間流逝,一直存在於歷史文獻,或消失在我們的生活之中,而是成了郵票與郵戳,繼續與我們生活在台南這片土地上。郵票與郵戳不僅紀念著他們,也傳承了他們的意志,而我們也透過郵票,傳遞情感與心意給我們周遭的人。 這本書將帶領我們,從郵票與郵戳去認識那些,曾生活在台南,我們卻可能一直不甚熟悉的人、事、物,共同經歷我們雖未體驗過,但確實存在的時代。
【電子書】走出閨房上學校:日治時期臺灣雲嘉地區的女子教育與社會事業圖像
● 一百年前妹子們的學校生活是什麼樣子? ● 阿公阿媽小時候都在學校學什麼? ● 「公學校」和「小學校」有什麼不一樣? ● 灣生故事有好多洋蔥,你都聽過嗎? ~~來吧!跟著女孩兒們走出閨房、上學去!~~ 你我生長的土地,臺灣阿嬤的回憶,一段段被大歷史淹沒的小人物故事。 「再不寫,就來不及了!」 1930至1940年代,臺灣在日本有計劃的殖民建設下,樹立現代化基礎,造就二十世紀臺灣黃金時代。 那個年代的活力與富足,奠基並延續了臺灣現代的進步繁華。 然而,我們對那段時期的「她」卻是如此陌生…… 作者懷抱著地方子弟對臺灣歷史記憶的熱情與堅持,融合自身歷史學專業,投注多年心力於雲嘉地區的教育史研究。除了經營臉書粉絲團「日治時期臺灣教育史小辭書」,不定期分享歷史文物小常識,更藉由耆老口述訪談,帶出一個個阿公阿嬤的舊時代點滴。 日治時期以男性為主力的社會結構中,因為女子教育的開展與發達,培訓了一批新興的社會主力──接受近代化教育的女性。她們為社會注入一股柔性的力量,以女性特有的溫和堅毅,型塑出嶄新的社會風氣。本書不僅從史料中分析日治時期女子教育概況,詳細介紹日治時期雲嘉地區臺灣女子公學校、實業補習學校的設立與意涵,更搭配作者多年從各地蒐集到的老照片、舊文書,一片片拼湊起臺灣教育史研究的空缺。 另一方面,教育與社會事業的連結,其實與《公學校修身》的教科書有著密不可分的關係。早期的修身課程,鼓勵囝仔們個人應該內化「慈善」或「慈善家」的概念,隨著日本社會事業振興政策後,帶著「慈善」或「博愛」的社會事業轉換為具有「社會連帶」的趨勢。社會事業最重要的是供給對象的「公共性」,以國家為主體的社會事業公平、均衡地提供「教育」、「醫療衛生」等服務給民眾,有助於實現社會和經濟的均衡發展,由此可見,普及化教育與社會事業有著唇齒相依的互補關係,兩者之間也存在協調的必要性。 本書收錄作者多年珍藏,與日治時期教育和社會事業相關的一手文獻、史料、文物,圖照精彩豐富,並附有深入淺出的背景資料與解析。期盼透過這些一手文史資料的呈現,傳遞簡明易懂的臺灣教育史知識,讓更多臺灣囝仔了解哺育我們成長的這塊土地,所蘊含的過往歷史與軌跡。 本書特色 ★ 日本時代臺灣歷史議題,收錄大量私家珍藏老照片、證書、文獻。 ★ 以嚴謹史料分析,配合大量耆老口述訪談,帶讀者走進阿媽的年少回憶,重現百年前生活場景。 ★ 作者群為臉書人氣粉絲團【日治時期臺灣教育史小辭書】版主,臉書專頁榮獲國立臺灣歷史博物館評選為「日治時期」電子資料庫。
【電子書】臺灣旅行寫真照片(1920-1930)
《臺灣旅行寫真照片(1920-1930)》一書主要收錄了臺灣於1920至1930年代的旅行相關史料與照片,包括《臺灣一覽》(1912年)、《臺灣鐵道旅行案內》(1940年)、《臺灣鐵道旅行案內》、《臺灣案內》與部分鐵道紀念章。日治時期總督府為了殖民地經營所需,開通了基隆與高雄之間的線路,之後遵循著島內環線構想之鐵道網也逐漸完善。故臺灣當時所發行的旅遊指南書,也多是配合鐵路沿線,分成各驛站來加以介紹其觀光景點,足見當時的旅客普遍利用鐵道作為觀光旅行之交通工具景況。
【電子書】再現文化:臺灣近現代移動意象與論述
「再現」為聯繫實在與意義的符號系統,是符號語句象徵的集合體。宦遊人士來臺或臺人赴海外旅行、留學、考察等移動經驗為實質存在,文學則蘊含記錄此類活動的意義。為詮釋臺灣近現代的移動意象,本書先結合數位人文學的應用,以時代為序,再現歷時性意義;並以移動經驗與論述為核心,探討再現文化的共時性。從廣泛蒐羅清治時期文本與外緣背景史料,分析采錄風俗及治理的主題。再以旅美的顏國年、黃朝琴、杜聰明與林獻堂的遊記及臺灣文化協會會員的論述為例,分析日治時期文學與文化對話的現代性。又以歌仔冊的再現風景、吳濁流的戰亂書寫及 《自由中國》所載跨界遊記,探討記憶與敘事的文化面向。期望以「再現文化」為主題,闡揚臺灣文化的形成、實踐與特色。
【電子書】Forgotten Heroes:San On County and its Magistrates in the Late Ming and Early Qing
This book is an attempt to clarify the history of San On County — the broader Hong Kong area — centring on the troubled years of the sixteenth and seventeenth centuries. It is based on an in-depth study of the San On County Gazetteer, which allows for a detailed discussion of the role, attitudes, and personalities of the San On magistrates, who were the heads of the county administration during this period. Particular focus is given to Zhou Xiyao (magistrate 1640–1644) and Li Kecheng (magistrate 1670–1675). The study finds that they, and at least some of the other magistrates of this period, were genuinely concerned about the county and its people, and tried as best they could to provide good and effective government for them.
【電子書】粟種與火種:臺灣原住民族的神話與傳說
臺灣原住民族的神話中,不是火種藏於生殖器而是粟種藏於生殖器, 這兩者存在哪些共通的意涵? 阿美族與整個南島民族的關係,中國南方的布朗族、德昂族與南島民族的關聯性又是如何? & §「作物」的起源與「火」的起源,是世界各民族流傳最廣的文化起源神話。§ & 「往昔本族中某人在天上界有一個朋友,因天界小米、芋頭都很豐盛,乃求取其種子,但朋友吝惜不給。於是那人上天竊取小米、芋頭的種子,將其放入陽物之穴中,然後降到此sabdiq之地來,將其播種土中,此為我社農作物之起源。當時一粒小米就能使四、五人飽腹,因此番丁們外出時各自把數粒小米藏在食指指甲縫而行。又當其用餐時,取其一粒烹煮,增加成為滿鍋的飯。故在狩獵等時,只要帶四粒去即可過三夜。然而有一孕婦,將其簸箕中的小米取出,同時投入開水中,結果鍋破裂,熱水迸出而小米四散,孕婦被此噴中而死亡了。從此以後小米若不煮多就不足以飽腹。」──paliljauz番sabdiq群社的粟種神話 & 臺灣原住民族的文化內涵,可以說就是「小米的文化」,其生活信仰與祭典儀式,全與小米有關,而其粟種神話也是每個部落普遍流傳,是各族群極為重要的神話母題。取火種則大多與洪水神話連結在一起,普遍會提到山羌、水鹿或是鳥類的取火母題;與西方普羅米修斯的盜火和中國大陸南方少數民族的火種神話不同,臺灣原住民族的火種通常是在洪水中失去或遺忘,再由動物取回,是非常素樸的神話意象。「粟種」與「火種」也常與原住民族的遠方他界、地底的小黑人或者與女人島相關。因此,粟種與火種是最適合觀察、比較整個南島語族神話的母題。 & 本書主題填補了過往研究者未能特別鑽研的小米文化信仰,與原住民獨特的洪水後取火種神話情節,涵蓋原住民的始祖神話、粟種神話、洪水神話、取火種神話、小黑人神話與女子部落神話。作者透過紮實的的文獻爬梳與田野調查,再以文學性豐厚的細膩筆法,勾勒出臺灣原住民族的神話系譜,讓讀者可深入探索臺灣原住民族神話的奇幻世界。 & 本書特色 & 1.扎實的學術素養,細膩的文學筆法,一本讀懂人類起源! 2.補足臺灣原住民族小米文化信仰和取火種神話情節的研究空缺。 3.收錄大量地方神話與傳說,身歷其境、原汁原味。 4.比對中外各地的神話母題,論析嚴謹、條理分明。
【電子書】青埔悠活:在地的美好時光
青埔人文地情書寫,媲美在地版之《山居歲月》! 避居鄉野的心情隨筆,悠然自在的人生時光; 鄉野軼史和發展過程之地域誌錄。 「青埔悠活」,是作者遷居青埔這五年以來的生活寫照。因為工作之故,離開台北天母另覓家園時,從家人的不捨,到逐漸接受甚至愛上青埔這片土地,五年的時間,青埔當地有了巨幅的改變。遷居青埔前,彼時高鐵雖己通車,但區域內人煙稀少,一片荒涼,遠不能和天母比,作者的家人初時對於遷居還有點抗拒,為了工作,寧可新北租屋。 隨著時間調應,一家人的心隨境轉,意外發現生活之寧靜,進而與此地方產生了互動,到最後心甘情願愛上這片土地,熱衷於悠然生活,乃因悠活除了是一種生活態度,也是一種心理狀態,是身心靈的自在解脫與超越;與居住的環境或年齡其實無關。 全書共分三部分:從上卷「鄉居生活」自述遷居心路歷程的散文隨筆,到中卷「地方特色」融合地誌書寫的深入介紹,到以報導文學筆法寫就,點亮當地藝文生活的「文創先鋒」。 作者自認生性駑鈍,為了工作一輩汲汲營營,直到晚年搬遷青埔後才有所覺悟,讓他更加珍惜這段與家人共度的悠活、美好時光。希望透過本書的介紹,與讀者分享生命經驗,更宣揚「悠然而活」的生活態度和理念。 本書特色 ▼第一本為桃園青埔地方撰寫的圖文誌書 ▼散文隨筆×報導文學×文化地誌 ▼全彩攝影照片*作家典雅文字*青埔地區繪圖
【電子書】臺灣地震寫真老照片(1935年)
《臺灣地震寫真老照片(1935年)》一書主要收錄了發生於1935年(昭和10年)的臺灣中部的大地震相關史料,分別是臺灣新聞社發行的《昭和10年臺灣大震災紀念畫報》、臺北觀測所發行的《昭和10年4月21日新竹臺中烈震報告》、朝日新聞社發行的アサヒグラフ(ASAHIGRAPH)畫報中的新竹臺中地震大篇幅報導、邱清壽作《中部地動歌》與新竹州知事告示等等豐富資料。並額外收錄了1923年(大正12年)記錄關東大地震的《東京大震大火の寫真帳》。對於想要了解日治時期臺灣於劇震之下的紀實攝影與文字記錄的讀者們,本書值得收藏。
【電子書】被國境撕裂的人們:與那國台灣往來記
歷史的共同生活圈如何被現代政治的國境線撕裂? 《八重山的臺灣人》作者 松田良孝 最新作品 追述台灣東部面對太平洋黑潮,這一段被遺忘的歷史 & 你知道在北風捲起的滔天巨浪中追捕旗魚的「突棒船」漁法是與那國人傳入台灣的嗎? 你知道20世紀上半葉的與那國人幾乎都來過台灣討生活嗎? 你知道基隆社寮島、宜蘭南方澳、台東金樽港和成功鎮興盛的漁撈產業是由與那國漁人一手打造起來的嗎? 台灣東部海域上曾經存在的共同生活圈,隨著戰後國境線的劃設而撕裂。 松田良孝的《被國境撕裂的人們:與那國台灣往來記》講述了台灣東部和與那國島曾經共同擁有的庶民歷史,兩地人群在19世紀末期至20世紀中葉之間往來密切,交流各自擁有的技術和物產,卻在1945年之後被嚴峻的國境線隔絕了。 台灣東部距離與那國島最近的距離只有111公里,早在清代中葉,兩地之間的人們即有往來。19世紀末年,日本先後將琉球群島及台灣納入日本帝國的疆域,改變了兩地的生活方式,使他們隸屬於同一個政權之下,此後雙方往來更為密切。 在當時的與那國人眼中,台灣是教他們「日本化」的導師,幾乎所有的「日本要素」都是透過台灣再轉手傳入與那國。若想從東京寫信到與那國,必須先寄到基隆港再轉送;與那國島民在當地讀完小學之後,若想繼續念書,就得到台灣上學;長大之後若不想繼續當漁民,就是去台灣工作。 這個日益密切的共同生活圈在1945年日本戰敗時發生劇烈的變化,日本國與中華民國之間劃定了嚴格的國境線,割裂了台灣東北部和與那國島兩百多年來的共同歷史,整個琉球群島上還有陌生的美軍進駐。 《被國境撕裂的人們》說明了兩地的歷史很難被驟然截斷,雖然昔日正常的物資和人員交流如今被視為走私罪行,但兩地人民依然試著偷偷跨越國境線繼續往來,維持共同的經濟生活。不過台灣的局勢變化太快,社會氣氛日趨緊張,1947年爆發的二二八事件迫使大多數留在台灣討生活的與那國人返鄉避禍,1949年國府大舉遷台之後,更是幾乎斷絕往來。 但是,過去兩百多年累積起來的歷史記憶不會瞬間消失,曾經發生過的文化交流也處處留下痕跡。近年台琉交往風氣逐漸加溫,也該是時候回頭細細檢視那一段無關政治、屬於庶民生活的共同歷史了。
【電子書】近看兩蔣家事與國事:一九四五~一九八八軼事見聞錄
‧蔣介石視何應欽如眼中釘? ‧蔣經國過世當天要看八里鐵橋 ‧蔣緯國怕哥哥會斃了他? ‧兩蔣密使陳香梅因何遊走兩岸? ‧中山樓上演的山中傳奇 那個時代、那些人、那些事,交融出臺灣的過去與現在 & 1945年至1988年的四十三年間,臺灣在蔣介石與蔣經國父子主政的國民黨政府治理下。肯定他們的人,認為那是一段盛世歲月,生活從清苦到富裕,人民安居樂業。否定他們的人,認為那是威權統治年代,有人坐大牢,甚或丟了性命。 論兩蔣的歷史功過是嚴肅的議題,留待史家評斷。作者身為資深媒體人,將親眼目賭或親身經歷的真相與事件翔實記載下來,與關心那段歷史的讀者朋友們分享。
【電子書】關鍵外交年代:孫運璿英文顧問的外交進擊
五○到九○年代,台灣經濟蛻變的年代,也是外交最艱困的年代! 看一位資深外交官如何運用外交長才,奉獻其在職與退職後的生涯,為國家爭取和建立尊嚴! 作者從一個無名的小兵到台灣第一批兩棲作戰教官,歷任金門八二三砲戰兩棲作戰參謀、台灣經濟推手孫運璿先生的英文顧問、外交部駐美大使館一等秘書與參書、中歐貿易促進會秘書長,並曾參與中美貿易談判及中歐(盟)貿易談判。卸任外交官之職後,依然憑藉其外交專業與為國服務的熱忱,不斷地為中華民國外交奔走。 本書內容論及國共內戰末期搶救教育界知名人士胡適、錢思亮、梅貽琦等人的計畫經過,作者親歷的台美斷交衝擊過程,中歐貿易促進會在經濟領域外的外交開拓,書中並詳實記錄了台灣在五○到九○年代的經濟蛻變以及影響兩岸關係甚鉅的辜汪會談等重要大事,帶領讀者走過國家發展的關鍵歷史事件,了解在外交艱困的處境之中,要如何為國家外交爭取國際空間與國家尊嚴! 本書特色 中華民國在紛紛與歐美各國斷交之後,是如何突破困境?如何爭取和建立國家尊嚴?作者從一九七○年代起,先後擔任過駐美大使館一等秘書及參事,退休後亦出任中歐貿易促進會秘書長與顧問等職,見證了中華民國近五十年在外交上的轉變。透過其親身外交經歷告訴我們,中華民國如何在國際逆境中奮起!
【電子書】名單之外:你也是受害者之一?
「二二八和平日運動」三十週年 暨「二二八事件」七十週年紀念專册 & 「二二八事件的遺害,沉澱到這個島上每一個人的內心深處。」 ——鄭南榕 & 李勝雄、陳永興 一起訴諸行動專序&&&&&& 葉菊蘭、鄭清華 親人回顧過去專文 & 每個人的心中,都有自己的「二二八名單」。在新聞、出版、文學、電影、電視、戲劇、音樂、藝術等領域的專家學者們:于善祿、任育德、李敏勇、李禎祥、林正盛、林毅夫、邱萬興、陳銘城、楊翠、鄭文堂、盧世祥、薛化元、藍士博,各自舉證、引用述說,企圖一塊塊拼出更完整清晰的時代受難圖。 「二二八事件」,發生在一九四七年二月二十八日,但全台各地的衝突,並非都集中在二二八當日。除了官方統計的那些受害者,此刻的社會,也充滿了無法證明自己受難事蹟的直接與間接受害者。 & 任何人都可能是「名單之外」的受害者之一。 & 而像鄭南榕,這樣在一九四七年出生的外省第二代,從小敏銳地感受到二二八的禁忌與沉重。因此,在仍處戒嚴時期的一九八七年二月,他與陳永興醫師、李勝雄律師,成立「二二八和平日促進會」。 & 企圖掙脫「二二八」這數字的束縛,在全台遊行演講,讓更多的受難者與家屬,從幽暗的角落走出來,讓更多人瞭解這事件的始末,也才有後來和平紀念的建碑或遺址……
【電子書】臺灣家具與燈飾寫真老照片
臺灣從1895年成為日本的殖民地開始,以至光復後,百年來在物質文化領域,如工藝技術及商品設計的理念產生了重大的變化。本書之設計圖及照片,共分為二大類,一是傳統家具,又分為日本殖民時期及光復後1970年代的照片,以及日本殖民時期電燈的商品型錄。
【電子書】遙遠的角落:美國音樂家的台灣東海岸漂流日記
「本書是關於都蘭阿美族人對我的心靈引領, 我從家鄉穿越大海來到此地,竟體驗到另一種熟悉感。」 ──史考特‧伊佐(Scott Ezell) & 一部阿美族海洋史詩,一趟心靈洗滌之旅 從美西到台東,海上來的美國人在都蘭的日子 & 漂流與心靈歸鄉,是文學、藝術家千年來共同追尋的國度,本書記述的,即是美國詩人音樂家旅居台東都蘭兩年多的生活、沉思與觀察記錄。 & 本書作者史考特‧伊佐(Scott Ezell),美國加州人、民俗音樂家、詩人,十四年前藉由唱片合約預付金搬到都蘭,他加入當地藝術團體「意識部落」,在此寫詩、畫畫、做音樂,與原住民一起打獵、生活,也在此戀愛。這裡有阿美族人用漂流木幫他搭建的錄音室,他形容美若天仙、靜如處子的女友阿秀,不多話的歌手巴奈,有仁慈笑容的那布,坦率、友善的雕刻家E-ki……頭目的妻子還給他取了阿美族名字叫「瑞卡」(Rekal)。 & 都蘭部落的傳統價值是自然存在、自然消失,與人分享、互助、友善、熱愛藝術,讓作者發現自己並非過客,而是歸鄉遊子。但他也看出,這種介於傳統與現代的波希米亞式生活型態,逐漸被政府、財團侵蝕傷害,與百年前原住民遭受漢人、日本人欺瞞、迫遷祖地同出一轍。多年後,即使都蘭海岸依舊赤裸而原始,布滿漂流木和石塊,但以往用來凝聚部落情誼的傳統已經毀壞,原住民族的歷史與土地正義依然不見天日,只能遠離部落,在城市間不斷遷徙漂流。 & 作者以文學的筆調、豐沛的情感、犀利的觀察,指出台灣原住民面臨嚴峻的生活處境,逐漸喪失的祖靈信仰,以及流逝的意識部落精神。透過本書,讓台灣人重新認識自己曾經擁有的美好,重現都蘭糖廠原住民藝術家雕刻漂流木作品,有人邀請你圍繞營火高歌暢飲,意識部落再現都蘭糖廠、金樽海灘,而非僅存在記憶與想像中。
【電子書】臺灣農民運動與土地改革,1924-1951
在20世紀初期國與國息息相關的世界裡,1917年蘇聯十月革命的政治海嘯迅即傳到中國與日本,並在1920年代初期從日本傳到臺灣島。最初,在山川均、麻生久、佐野學之類日本社會主義者引導下,並經總部設在大阪的日本農民組合指導下,一些臺籍年輕知識分子,特別是關心甘蔗寡占事業支配臺灣農村一事的簡吉、李應章、趙港,開始糾集佃農成立農民組合。他們把矛頭指向大多為日本人所有的製糖會社,希望替臺灣佃農爭取較好的條件和公平待遇,包括要求製糖會社替收購的甘蔗秤重時讓蔗農在場。他們的組合運動路線使佃農的抗爭成為兼具政治性與道德性的運動,得到全島人民支持。 當時的日籍地主,在臺灣農村社會內造成嚴重不平等,使務農者處於極弱勢地位。沒有現代機械化器具,農民日出即到田裡幹活,通常直到日落才休息。只要來場嚴重天災或歉收,農民就得吃番薯配乾鹹豆、喝螺肉湯度日。因此,加入農民組合的臺灣人,在1926年時僅數千人,兩年後卻已超過三萬人。1928年晚期,臺灣共產黨黨員開始滲入臺灣農民組合。日本拿下滿洲之後,日本殖民政府開始大力取締臺灣共產黨員和其追隨者,導致臺灣農組成員遭判刑入獄或逃往中國大陸。例如臺灣農組的中心人物簡吉,即因加入臺灣共產黨被判10年徒刑。臺灣農民組合困擾於派系對立,因意識形態不同而分裂,加上領導階層或入獄或逃亡,到了1934年,臺灣農民運動已一蹶不振。但它留下臺灣行動主義遺產,喚醒農民的社會及經濟意識。更因主辦了數場廣被宣傳的示威和騷亂,並在法庭內外對抗殖民當局和地主,有助於臺灣人認識此前完全陌生的社會主義、西方民主主義、剩餘價值、一天八工時、罷工權、普選、自治等觀念。 國民黨被迫遷臺後,認識到它在大陸的最大失策乃是未能助農民改善生活,造成民心背離,因此設立農復會為農村提供經濟、技術和管理上的支援。最後,在美國的催促和美國農業專家雷正琪建議下,1950年代臺灣施行耕者有其田,從而有效破除1920、30年代地主欺凌佃農的大部分惡行。左派人士簡吉追求讓臺灣佃農一年所繳佃租最多只達主要收成的37.5%(三七五減租)或讓他們擁有自己的農田,這一夢想至此終於實現。臺灣農產量大幅提升,內部長期隱而未發的衝突也漸平息,自1920年代簡吉等人的努力,至1950年代終於完成土地改革並奠下經濟基礎。
【電子書】新台灣之光100:超越自我的夢想家〈增訂版〉
99個台灣人,放膽挑戰別人口中的不可能 用熱血燃燒意志力,為自己的世界冠軍鋪路! 近年來,媒體上不斷出現「新台灣之光」的名詞及他們在世界舞台上獲得一項又一項的榮譽。從運動、表演、藝術、到教育、餐飲、財經、發明領域,從學生、上班族、研究員、教授到企業老闆。這些令人振奮的人物及故事不斷湧現,激發《遠見》編輯團隊撰述這本深具啟發性的書。內容描述每一個站上世界舞台上的台灣人,他們所展現實踐夢想的精采人生,與超越自己的奮鬥故事。 這本書,是《遠見》雜誌的「建國百年」獻禮;特別盼望台灣的年輕一代,看到這些奮鬥故事,激發力爭上游的志向。 在台灣傳統價值觀常被批評失落的年代,其實在許多角落,我們還是發現了奉獻、付出、認真、與吃苦耐勞、不向命運低頭等傳統台灣精神。 原來這些價值不是不見了,只是沒有被彰顯。 本書報導99個台灣人(或團隊)奮鬥的故事。他們的共同特色是:都成功登上國際大舞台,在各自專業領域中得到國際認可或國際大獎,而揚名海外的事蹟。 透過這些台灣之光,已讓全世界看到台灣。 2017增訂版重新收錄包含陽岱鋼、劉定榮、劉安婷、黃翊等超過20位新台灣之光的精彩故事。在他們成功的背後有個人的成長奮鬥,也有台灣大環境與這塊土地提供的養分,更彰顯了台灣的新生命力與新價值。
【電子書】再訪老屋顏:前進離島、探訪職人,深度挖掘老台灣的生活印記與風華保存
萬眾期待,《老屋顏》第二彈重磅登場! ★ 2016年,《老屋顏》榮獲台北國際書展「非小說類」大獎 ★ 甫推出即登上誠品藝術榜第一名 ★ 2017年全新力作《再訪老屋顏》,發掘不一樣的離島老屋樣貌與歷史記憶,再次喚起台灣人對老屋的珍視! 聽離島老屋說故事, 深度挖掘截然不同的建築特色 老屋顏團隊再花一年時間跑遍全台灣,探索老屋的腳步也逐漸擴大至離島地區,走訪曾是軍事禁地的金門與馬祖,以及旅行聖地澎湖,小鎮裡留下的僑匯洋樓、閩南建築、芹壁聚落的石頭屋、就地取材的咾咕石屋盡是故事。透過兩人獨到的觀察,引領我們回味被時光遺忘的聚落,以另一種角度去認識不同於台灣傳統民居的建築風情與人文歷史。 尋訪30間特色老屋 感受最溫暖的台灣人情與生活記憶 從日式官宿、民居到戰後老公寓等30間逾半世紀的老房子,除了有新任經營者進駐老空間的再利用案例,現今許多老屋仍是「家族進行式」,例如姜阿新洋樓、清木屋、新興大旅社都已橫跨三世代,透過各家族後代介紹家宅中的每一塊磚瓦、侃侃而談當年家族往事,彷彿領受一本珍藏多年的常民生活歷史。 老屋背後的無名英雄──那些職人 鐵窗花、馬賽克磁磚、水泥花磚、磨石子……,早年曾是台灣民居最美的元素之一,可惜隨著老匠人的凋零與轉行,至今已少有人可體會那份堅毅執著的職人手藝與精神。作者特別訪問了這群老屋背後的無名英雄,試圖紀錄台灣珍貴的傳統工藝,探索更多屬於這個城市與人的故事,也讓我們更接近那個充滿鐵花窗與水泥花磚的建築年代! 全台老房子熱烈相挺! 離島老屋風情── ‧黃輝煌洋樓‧陳景蘭洋樓‧陳清吉洋樓‧陳詩吟洋樓‧ ‧花宅聚落‧乾益堂中藥行‧澎湖開拓館‧小島家 Brunch + Backpacker‧ ‧芹壁聚落‧刺鳥咖啡書店 台灣特色老屋── ‧文魚走馬‧瓦豆光田‧萬華林宅‧辛志平與李克承故居‧姜阿新洋樓‧新興大旅社‧ ‧小艾人文工坊‧書集喜室‧萊兒費可‧太平老街‧斗六行啟紀念館‧老屋町‧ ‧萬國戲院‧獄政博物館‧清木屋‧黎媽的家‧十鼓仁糖文創園區‧ ‧同‧居 With Inn Hostel‧設治紀念館‧阿之寶‧
【電子書】翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
解讀荒謬時代, 每一本書都是一個線索 戒嚴歷時38年,因為身陷「匪區」, 許多譯者的名字被移花接木、張冠李戴…… 該是還他們正義的時候了。 轉型正譯!現在開始! 揭開台灣翻譯史上荒謬時代的面紗 台灣受到二次大戰後政治因素與戒嚴時期的影響,「投匪」或「陷匪」的譯者之作不能在光天化日下出現,加上語言與文化政策造成的青黃不接,有能力從事中文翻譯的人才不多,出版社或基於文化使命、文學喜好,或在商言商、有利可圖,於是將舊譯易容改裝、借殼上市。此舉雖不免風險,但畢竟相對較小,並可省卻找人重譯成本高昂、曠日廢時且品質沒有把握的情況,以致仿冒者眾,流風所及,出版界習以為常,除了少數明眼人之外,絕大多數讀者都遭矇騙而不自知。 這種翻譯界的怪現象固然為當時台灣的文化荒漠注入一些活水,後遺症則是使得台灣翻譯史成了一筆糊塗帳,埋名隱姓、化名出版、冒名頂替、「謀殺譯者」的情況比比皆是,時間一久就沉寃莫白了。本書追根究柢,針對一例例個案加以處理,根據一塊塊碎片逐漸拼湊出大時代下的台灣翻譯史拼圖。 全書收錄翻譯事務所歷年來精彩案例,洋洋灑灑五十則,除紀錄了翻譯偵探破案的軌跡,也帶領我們見證那個譯者「被隱身」的時代,以及台灣的譯事與軼事。 〈獨裁秘辛之卷〉呈現戒嚴時代翻譯與政治、權力、禁忌的關係:揭露反共年代短命的編譯機構「台灣省編譯館」;遭逢白色恐怖的春明書店與啟明書局;官方禁書政策下,民間出版社的作為/作「偽」;美新處為了保護「投匪」或「陷匪」譯者而成為偽造譯者的始作俑者;台灣如何為了反共而偽譯或炮製不同的譯本;如何透過翻譯來看統治者蔣介石或中國大陸;以及戒嚴時期的禁書於解嚴後出現了一書兩譯的中文譯本與台語譯本。 〈偷天換日之卷〉從已發現的一千四百多種抄襲的譯本中,精選案例說明如何移花接木,張冠李戴:像是大名鼎鼎的林語堂、以翻譯俄國文學享有盛譽的耿濟之、譯作《茶花女》風行台灣的生物學家夏康農、譯作《魯濱遜飄流記》成為台灣主流譯本的吳鶴聲。以及同書異譯、一書多譯、抽樑換柱、魚目混珠的現象,如三本《紅與黑》、十本《茵夢湖》……。 〈高手雲集之卷〉由個案凸顯大時代的滄桑與個別譯者的命運,讀來令人不勝噓唏:因國共對抗、兩岸分隔而不得相見的父子(英千里與英若誠)與怨偶(沈櫻與梁宗岱);以創辦《文學雜誌》、培養出白先勇等作家聞名的文學教育者與反共譯者夏濟安;自由主義先驅、夾譯夾論的殷海光;父未竟譯作由子續完的郁達夫與郁飛;多產譯者卻因血案入獄的馮作民;以及眾多白色恐怖下的受害譯者……。 〈追憶再啟之卷〉從個人經驗出發,記錄與形塑我們這一世代的翻譯記憶:從原本無語到中譯有話的美國漫畫《小亨利》;歷三十多年不衰的日本漫畫《千面女郎》;同一年出現七個中譯本的《天地一沙鷗》;美國名將麥克阿瑟的〈為子祈禱文〉;三毛譯自西班牙文的漫畫集《娃娃看天下》;甚至自德文翻譯的〈搖籃曲〉,自英文翻譯的驪歌,自英文、日文翻譯的流行歌曲……。 最末〈娛韻繞樑之卷〉則是分享辦案過程中發現的一些有趣現象,以博讀者一粲:如台日對照、做為學習台語之用、台灣最早的《伊索寓言》,台灣最早的莎士比亞故事〈丹麥太子〉,最早的安徒生童話中譯其實是台灣出版的〈某候好衣〉,把名盜亞森羅蘋的犯案現場移到高雄的《黃金假面》,《拾穗》出版的香艷大膽蕾絲邊譯作《女營韻事》,以及荷蘭漢學家高羅佩由譯者成為作者而撰寫的充滿東方(主義)遐思的神探狄仁傑……。 本書特色 ★&& &同名部落格榮獲2016台灣部落格大賽「文化與藝術類」佳作 ★&& &解嚴將近三十年,陷匪作家的書都已獲得平反;但陷匪譯者的書,仍待賴慈芸這樣有心且有能的學術偵探繼續追查。欣喜《翻譯偵探事務所》結集出書,身為曾是戒嚴時代的鄉民之一,我要給翻譯史上的鍵盤柯南按個讚。——作家、文史工作者管仁健 ★&& &除了以幽默風趣的文字呈現嚴峻荒誕的史實之外,全書搭配了作者上下求索、千辛萬苦找到的許多珍貴圖片,以圖文並茂的方式來佐證內容的真實無訛。書中出現的一些圖表,也是多方耙梳經年累月的資料而來,不宜等閒視之。——中央研究院歐美研究所特聘研究員單德興
【電子書】妖怪臺灣:三百年島嶼奇幻誌‧妖鬼神遊卷
作家何敬堯+漫畫家張季雅聯合共同打造 第一本臺灣本土妖怪百科全書! & 痴情的蛇郎君、可憐的椅仔姑、含冤而死的墓坑鳥、 遇人不淑的林投姐、呵呵笑的人面魚、愛打掃的金魅…… 229個妖鬼神+42幅黑白插畫 盡在《妖怪臺灣:三百年島嶼奇幻誌‧妖鬼神遊卷》一覽無餘 本書特別收入全彩拉頁〈百妖出陣圖〉 & ‧獲獎無數的奇幻/歷史小說家何敬堯,花費3年構思、查找、編寫。 ‧從臺灣的大航海時代、明鄭時代、清朝時代、到日本時代,橫跨321年。 ‧囊括西方人、漢人、日本人的文字記載,甚至包含原住民奇譚故事。 ‧分為「妖怪」、「鬼魅」、「神靈」三大類,共計229個形象鮮明、故事動人的臺灣特有妖鬼。 ‧新銳漫畫家張季雅,投入一年心血,深入鑽研,並融合臺灣島人文歷史風貌,以唯美畫風呈現其中最知名的42個妖怪。 & 關於世界各地妖怪的記錄:歐洲有古斯塔夫‧斯威布的《古代最美的傳說》,這就是現今流傳古希臘神話妖怪傳說的通俗讀物《希臘神話故事》的蒐集者;日本有柳田國男《遠野物語》,桃山人的《繪本百物語》,小泉八雲的《怪談》,日本當今所有的妖怪故事可以說都源流於此;中國的《山海經》,筆記小說,聊齋故事,則成為現今中國文化裡的通俗怪譚。然而臺灣呢?從以前到現在,從來沒有人以全面性、系譜性地蒐集臺灣歷史典籍中出現過的妖怪、神魔與怪譚的紀錄。 & 作者何敬堯花費數年構思、查找資料、最終編寫成《妖怪臺灣:三百年島嶼奇幻誌‧妖鬼神遊卷》這本書。蒐羅臺灣從四百年前(1624年)到戰後(1945年),共計321年之間,從臺灣的大航海時代、明鄭時代、清朝時代、日本時代中,曾經有過西方人、漢人、日本人在文獻典籍上書寫過在臺灣的「妖怪」、「神魔」、「異譚」等相關的文字記載,成為一個臺灣妖怪與怪談目錄。 & 本書目標讀者: 1. 對於臺灣妖怪與怪譚具有興趣的一般民眾。 2. 有志創造出臺灣的奇幻世界觀的創作者可以當作參考書。 3. 適合十二歲以上的讀者閱讀。 4. 研究臺灣風俗與歷史的研究者作為參考書、目錄書。 5. 教育界可以拿來作為教材使用。
【電子書】Reading Colonies:Property and Control of the British Far East
BY 1945, EVERYWHERE ONE LOOKED IN THE FAR EAST THE BRITISH EMPIRE WAS BEING OPENLY QUESTIONED OR WAS FAILING OUTRIGHT. YET IN THE PREVIOUS CENTURY, THE BRITISH HAD BEEN THE PRE-EMINENT IMPERIAL POWER FROM WEIHAIWEI TO NORTH BORNEO. READING COLONIES: PROPERTY AND CONTROL OF THE BRITISH FAR EAST INVESTIGATES HOW THE BRITISH HELD ON FOR SO LONG. RENT CONTROL LEGISLATION, AND OTHER MEASURES OF PROPERTY LAW SUCH AS LAND IMPROVEMENT OPPORTUNITIES, ARE NOMINATED AS KEY TOOLS USED TO FRUSTRATE DECOLONIZATION IN MOST EASTERN COLONIES. BRITISH COLONIAL ADMINISTRATIONS TRIED LONG AND HARD TO INHIBIT THE DIALECTICAL DISCORD BETWEEN THEIR COLONIAL HIERARCHISM AND LOCAL FORMS OF NATIONALISM WITH THE PROMPTS AND PLAUDITS OF PROPERTY POLICY. IN CASES WHERE INDIGENOUS LANDLORDISM MASQUERADED AS PATRIOTISM, INDEPENDENCE CAME QUICKLY (CEYLON AND BURMA). WHERE PUBLIC HOUSING ESTABLISHED ITSELF AS A KEY POST-WAR PLANK OF SOCIAL POLICY, FREEDOM FROM BRITISH RULE WAS A MORE GRADUAL AFFAIR (BRITISH MALAYA AND HONG KONG). THIS STUDY CONCLUDES THAT BRITISH COLONIAL REGIMES DID NOT OFFER A SHARE OF THEIR INDUSTRIAL MODERNITY TO STAY AT THE APEX OF POLITICAL POWER, BUT READILY ADJUSTED OLD-STYLE LANDLORDISM TO KEEP NATIONALIST USURPERS AT BAY.
【電子書】景象臺灣
走踏過沒讀過,山是山,湖是湖,人是人,神也只是神 生活過有讀過,山不只是山,湖不只是湖,人不只是人,神也不只是神 阿嬤口中的傳說 讓阿孫仔伊進入文化與歷史的巷弄;在磨難的生活中讓臺灣景象靈活靈現扎根 地景、人文、民風、願景,這塊土地上的人傳承與創新成就今日臺灣 祝願& 臺灣好 & 曾是大貝湖畔三餐難以為繼晒得紅通的孩子,以阿嬤口述有神跡乍現希望的臺灣傳說故事為養分,一種莫名喜悅成為「求生過程」中的動力。匍匐在水田、窩居在書裡,認分而仰望……,黃光男終專精於水墨畫、中國美術史、美術理論、美學、美術行政及博物館學;卓越於文藝界、教育界、文化界、學界、政治界。 & ★阿孫仔伊,講古囉…… 大貝湖的故事――此地龍跡斑斑,故事情節印證地方鄉誌,阿嬤一面講古,一面舉出山陵龍脊的形勢,或是在市郊有處「保珠溝」的地方,以及環繞大貝湖四周的「八村王爺」廟,就是地方神──城隍爺,以八個封莊的保護神作為龍神的護衛。 阿嬤接著說:「保珠溝就是龍母吐珠順水而潔,逐光而行,即是龍珠呈瑞,吐真氣和,且帶來了人間福分吉祥!」 & ★天都亮了,還想黑暗幹什麼? 舊里情義――不知哪來的責任感與榮譽心,即便是手腳傷痕斑燦,餓飢難當,吞著口水仍然挺住難忍的憂傷。誰能回答我曾向天吼叫――為何我們家那麼窮;也問阿嬤:「鄰家的孩子為何睡到天亮鳥叫?」阿嬤揉揉眼:「乖孫,『甘苦有時過』。」 & ★隨鄉進駐的神靈,正聖光點亮人間大道。 寶島有頌――臺灣觀音山之名甚眾,而我寫其一二,旨在回憶孩童時期,每個家庭無助。聽阿嬤向觀世音佛祖求助,並安慰我說:天無絕人之路,觀世音會降福的。我心誠則靈地牢牢記住觀世音的種種神力,度化我過活的心情,因此看到觀世音就有莫名的平安喜悅,謝謝觀音山的名號。 & ★眾神駐臺本真實,民生樂利甘霖降。 天地回春――阿嬤說,媽祖婆隨時都在保佑我們,只是阿嬤不知祂在廣大的海面是否有時間趕到農家救急?阿嬤說媽祖神通廣大,「猴囝仔」不可亂說。鄉人都如此認同神力無窮。 & 阿嬤要講的故事應該還很多…… 景象臺灣,黃光男現在說故事給小孫子聽 說給生活在臺灣土地上的你我聽 連結文化、穿越古今……
【電子書】圖解台灣史
直到二十一世紀,台灣史依然被囚禁在這塊土地上,解開迷障只是公平正義的第一步......給新世代新青年認識台灣歷史的新課綱 & ◎台灣歷史長期以來被官方意識形態與教育機構囚禁,本書採新一世代歷史專家之史觀圖解台灣從史前到四百年歷史的發展,並延伸介紹事件中關鍵人物與歷史現場,成為提供重新思索歷史時空的最佳讀本之一。 ◎每一大事情主題有圖有文,簡明易於閱讀和吸收,並融合教育部歷史課綱與題材,適合中學以上師生歷史教材使用,一讀馬上成為台灣文史通。 ◎部分歷史現場以區域地圖與示意圖導覽呈現,適合對台灣主題或台灣史有興趣的讀者實地走訪。 ◎掌握歷史中最核心的時間、事件、人物、地點等面相,一舉輕鬆了解台灣歷史 & 本書特色 & 1.每個事情主題有圖有文,簡明易於閱讀和吸收,並融合教育部歷史課綱與題材,適合中學以上師生歷史教材使用,一讀馬上成為台灣文史通。 2.部分歷史現場以區域地圖導覽呈現,適合對台灣主題或台灣史有興趣的讀者走訪。 3.掌握歷史中最核心的時間、事件、人物、地點等面相,一舉輕鬆了解台灣歷史。
【電子書】歷史、藝術與台灣人文論叢(十)
本論叢成立的目的,是提供歷史、人文、藝術教學或研究者展現思考的園地:一個奠基於學術方式,胡思亂想的刊物。我們深信教學就是面對學生的思考,既然有思考,就有想法,只要再配上根據與參考他人相關成果的雙翼,就是合格的研究。衷心歡迎以教學為主體的老師,敞開胸懷,邁出最後一步,提供你/您的思考結晶,豐富本刊內容,進而超越心中的憂慮,釋放人文、藝術的魅力。
【電子書】李遠哲傳
李遠哲唯一授權,榮獲諾貝爾獎三十週年紀念傳記 一位當代重量級科學家八十年學思歷程 人生的路不止於享樂或悲傷,而是行動。 不忘初衷,抬起目光,你會看到該走的路。 ─李遠哲 ★【特別邀請】藝術家朱銘為書名題字 ★【特別收錄】李遠哲榮獲諾貝爾化學獎關鍵手稿x百餘張首度公開的珍貴影像 他,帶領臺灣在科學和人文關懷進入國際視野 李遠哲是讓中研院躍登國際學術版圖的關鍵推手,也是突破國際外交,在許多國際場合上為臺灣發聲的科學家。 一九八六年榮獲諾貝爾獎後,他毅然放棄海外高薪與研究資源回到臺灣,數十年來與志同道合的人一起,為家鄉開創出一條美好的路。現在的他,是臺灣社會永遠的義工,守護著新一代的青年,引領他們探索知識、懷抱信念,迎向充滿挑戰的未來。 本書為諾貝爾獎得主李遠哲唯一授權、最翔實的人生傳記。 作者透過對相關人士大量訪談,收集與梳理相關史料、報導,勾勒描繪出李遠哲八十年傳奇人生中曲折起伏的生命歷程,以及他立定志向、成為具人文關懷的偉大科學家的夢想之路。 作者耗費多年心力,以既熱情又冷靜俐落的報導文學筆觸。寫下一個時代下少年的奮鬥故事,生動刻畫出李遠哲一路成長,勇敢挑戰不可能、絕不妥協的堅毅身影。她引領讀者一窺李遠哲在每個得來不易的成就,以及對深愛的臺灣篳路藍縷的付出背後,那始終如一的理想與熱情。
【電子書】歷史、藝術與台灣人文論叢(九)
本論叢成立的目的,是提供歷史、人文、藝術教學或研究者展現思考的園地:一個奠基於學術方式,胡思亂想的刊物。我們深信教學就是面對學生的思考,既然有思考,就有想法,只要再配上根據與參考他人相關成果的雙翼,就是合格的研究。衷心歡迎以教學為主體的老師,敞開胸懷,邁出最後一步,提供你/您的思考結晶,豐富本刊內容,進而超越心中的憂慮,釋放人文、藝術的魅力。
【電子書】殖民想像與地方流變:荷蘭東印度公司與臺灣原住民
臺灣原住民族中,誰是三百多年前荷蘭人筆下的『文明人』? 荷蘭人曾差點讓離島蘭嶼的達悟族,消失在臺灣原住民族的成員中? 除了日本帝國與國民政府外,荷蘭東印度公司也曾計劃把『山地人』遷移平地? 三百多年前跨國婚姻已在臺灣流行? 臺南除了安平追想曲中杜撰的船醫之女金小姐外, 其實還有因臺灣妻子而丟掉公司職務的分分合合真實故事? 曾將外來殖民者耍得團團轉的臺灣歷史人物,除了傳說中的廖添丁外, 也有身後才讓荷蘭人『恍然大悟』的原住民族人物? 康培德的《殖民想像與地方流變: 荷蘭東印度公司與臺灣原住民》討論荷蘭東印度公司與臺灣南島語族之間的歷史。內容觸十七世紀荷蘭人對島上原住民的「文明人」與「野蠻人」論述係如何形成與演變?又發展出哪些不同的「文明化」地理空間?東印度公司對不同地區的島民遷徙、移住與部落整併有什麼具體作為與理念?陽盛陰衰的歐洲人殖民地如何解決婚嫁問題?另一方面,公司統治島民用的藤杖、親王旗等信物,島民如何看待與使用?書中並藉由北臺灣一名原住民頭人,勾勒出當時與荷蘭人之間微妙的互動;以及討論南臺灣新港社族人與荷蘭人的互動過程與歷史記憶,如何創造出兩百多年後的「紅毛先祖」。
【電子書】臺灣歷史畫帖寫真照片
1935年(昭和10年),日本殖民臺灣「始政四十週年紀念」時,臺灣總督府特別委託畫家小早川篤四郎完成本書所收錄的《臺灣歷史畫帖》之21幅畫作,畫作主題以貫穿臺灣的重大歷史事件為要,為日本治理臺灣時期留下重要的圖像紀錄。 此外,本書附錄亦收錄多張收藏家楊蓮福先生珍藏之日治時期畫作明信片,亦可供讀者一窺一九三0年代前後,臺灣畫壇創作者的風格與流行趨勢。
【電子書】原住民族的轉型正義
& 2016年8月1日原住民日,總統蔡英文代表政府,向所有原住民族道歉。 現在正是台灣轉型正義的重要時刻。 一個族群的繁榮,可能是建立在其他族群的苦難之上,我們不該視其為人類發展的必然結果,也不該再將種種不公平的現狀視為理所當然。 過往的殖民∕威權政權忽視人民的權利,在槍桿前,死去的人們只能埋屍荒野,受傷的人們只能忍隱苦痛。而如今台灣是個民主國家,除非我們是一個不公義的國家,否則我們必須去正視這一段歷史,真相必須被揭露。 如同,蔡總統在道歉中所說的:「在泰雅族的語言裡,『真相』叫做Balay。而『和解』叫做Sbalay,也就是在Balay之前加一個S的音。真相與和解,其實是兩個相關的概念。換句話說,真正的和解,只有透過誠懇面對真相,才有可能達成。」 因此「轉型正義」要調查真相、公佈真相,讓國家領導人代表現在的政府對受害者道歉、賠償、並返還名譽。讓受害者獲得遲來的「正義」,能放下仇恨;讓人們相信這個社會雖然不完美,但持續追求公平正義;讓整個社會避免重複過去政權犯下的錯誤,追求更公平正義的未來。 要做的事很多,道歉只是第一步。
【電子書】跨界跨代的台灣研究:北美台灣研究學會(NATSA)二十年
北美台灣研究學會是從台灣的民間出發,在台灣研究從無到有的過程中扮演開創的角色;它就像一般的學術研討會,儘管二十年來的運作主力,不是學術地位穩固的資深教授,而是以在美國攻讀博士學位的研究生為主,但學會會員的台灣共識,卻凝聚了學會知性和感性的集體力量。 & 本書以鮮活的主題,串起北美台灣研究學會的歷史,卻不是刻板單調的編年記事,而是以各種主題呈現北美台灣青年研究學者的學思歷程和著述成果,探討台灣研究在知識社群的定位,也深入反省社會運動和學術運動的關係,不但為歷史留下記錄,也為後生提供典範。
【電子書】臺灣史上最有梗的臺灣史
臺灣這塊土地上,曾發生過數不清的鳥事蠢事搞笑事傷心事正經事, 想更了解臺灣、更珍惜我們所居住的地方, 不如就從本書開始,一起對臺灣史動真感情吧! & 超有梗內容+超有才插畫+超有料文獻, 藏書界竹野內豐 暨 活水來冊房主人(暨 臺灣歷史王、知識王、八卦王)渾身功力集結! & ■這麼巧!明朝一實施海禁政策,大家就全跑來臺灣了? ■這麼潮!三百年前的原住民就會寫洋文?! ■這麼威!中日臺都說國姓爺鄭成功是超級無敵民族英雄? ■這麼魯!清朝時,來臺開墾竟然是魯蛇限定? ■這麼神!林家三少林獻堂一病,竟病出日治時期海外留學生運動? & 這本書不是讓你快速讀通臺灣史的。 而是讀了能馬上假裝比別人更懂的特效藥(喂)。 & 當你拿起市面上關於臺灣史的書,是否擋不住排山倒海而來的睡意? 試試這本吧! 這也許不是一本適合拿來引用寫論文的書,只是一本臺灣老故事的搞笑歷史散文,那些教科書不寫、史籍論述不說的事,卻擁有更多感動人心的能量。 它們在各種文獻中所留下的吉光片羽,交織成了這幅動人的臺灣史繪卷。
【電子書】台灣山地傳道記:上帝在編織
台灣原住民醫療與宣教之父——井上伊之助的台灣山地探查紀行 日治時期台灣原住民之歷史、文化、生活實況珍貴一手紀錄 「愛你的仇敵!」用愛報父仇的敦厚人格者與台灣山林之愛 井上伊之助,一位執著於獻身服事原住民的傳道者,用他的一生來編織上帝之愛,溫暖他牧養的羊群,雖然他的父親被害於台灣山區,而他卻立志進入深山,以「基督之愛」的福音,引領原住民看見上帝的護佑、仁慈與愛。 《台灣山地傳道記》一書,就是井上伊之助根據其在台灣原住民當中行醫傳道的經驗與踏查所寫成的。他於一九一一年抵台,在新竹州加拉排地區工作六年,後來一度因為健康關係返回日本治療,直到一九二二年再度來台,在平地巡迴傳道,並順路訪視各原住民部落且行醫,一九二六年起在台中州原住民各部落服務,太平洋戰爭時轉往台北仁濟院及松山養神院服務,戰後還在羅東服務一年,一九四七年間因二二八事件之政治情勢等因素,被遣送回日本。 本書展現了井上伊之助這位獨特歷史人物的一生及其內心世界,在平實的語調中讓我們深刻感受到他那沉潛內化的信仰熱誠和深厚情感,透過井上的述說,讀者更可以一窺當時代發生的重大事件或議題,例如霧社事件、日本軍國主義、二次大戰後的台灣歸屬問題,甚至二二八事件等。 井上的敘事呈現出他眼中的台灣和原住民世界的美好風貌,包括對泰雅族傳統文化、習俗、語言、倫理規範的描寫,讓讀者對日治時期台灣原住民之歷史、文化、生活實況,以及宣教經驗有更深刻的了解,而他對台灣於荷西時期宣教事蹟的回顧,都顯示出他對這塊土地與人民的委身和熱愛。
【電子書】臺灣溫泉寫真照片(1900-1960)
臺灣為菲律賓板塊與歐亞板塊撞擊後所形成的島嶼,島上多高山與地熱,造就臺灣在平地、山地都享有溫泉景觀和資源。 臺灣溫泉的發掘與開發,最早可溯源至清代,極盛於日治時期,戰後持續經營。 歷史最悠久的北投溫泉,於1894年由德國硫磺商人Quely發現,並開設臺灣第一家溫泉俱樂部;日治時期大規模開發,全臺各地區的溫泉,亦在日治時期逐步被發掘、建設。 本書主要收錄以溫泉開發介紹書冊及照片為主,其中照片尤以日治時期北投溫泉為大宗。 書冊之外,亦收錄諸多明信片、日治時期臺灣各地溫泉風景相關圖片,遍覽臺灣溫泉開發的過程與景觀,輔以人文觀光的資料,呈現臺灣溫泉的得天獨厚與人地交融。