【電子書】考古發現與《左傳》文獻研究
《考古發現與《左傳》文獻研究》一書即試圖透過出土文獻及考古材料來重新檢視《左傳》中的都城宮室制度、軍事制度及喪葬禮制三個面向。細部探究的課題共有五個,包括了:春秋時代各國『郛』之建置考論、《左傳》之闕、觀、樓臺等建物考論、東周特殊「州」制及相關問題考論-兼論晉惠公時代的「作州兵」問題、晉文公「請隧」問題新探、從葬禮及死者家屬安頓的角度談春秋至兩漢的「兵死」者內涵-兼論《左傳》齊莊公的葬禮問題。這些研究篇章的特點皆放在重新檢視傳統與近人的說法,並利用考古與出土文獻來對《左傳》中的相關問題理出一條較接近事實的說法。
【電子書】厭世廢文觀止:英雄豪傑競靠腰,國文課本沒有教
毁人不倦、開卷耍廢! 從不為人知的古聖先哲內心小話, 到課本沒提的番外話, 厭世國文老師帶你看懂古文,看透現世一切愛憎悲歡, 更廢出人生新高度! & 祁立峰/宋怡慧/吳冠宏/敏鎬的黑特事務所/陳茻/陳怡嘉/陳安儀 楊子漠/厭世哲學家/歐陽立中/蕭宇辰 一起讀古文耍廢推薦! & 古文如此厭世,令英雄豪傑競靠腰── 你讀的國文課本,才不會這樣教咧! ‧〈燭之武退秦師〉燭之武沒那麼重要啦,派誰去說都嘛一樣可以勸退秦軍! ‧〈大同與小康〉孔子想表達的是「沒有雞排(大同)吃,雞塊(小康)也不錯」? ‧〈出師表〉諸葛亮想對少主劉禪說:「別趁家裡沒大人,自己亂做決定喔。」(乖) ‧〈左忠毅公軼事〉記錄的是左光斗和史可法師生之間「一段不可告人的故事」。(曖昧滿點) ‧〈諫太宗十思疏〉魏徵嘴上唸歸唸,其實趁亂對太宗真情告白:「因為你,我才敢如此做自己。」 & 新生代IG網紅「厭世國文老師」 厭粉笑中帶淚,口碑持續延燒中── ●要是課本每一篇都這麼有趣,我一定會愛上國文QQ! ●我與厭世國文老師相見恨晚。 ●謝謝老師給我從沒想過的課本趣味,我想開始去找書看了。 ●超愛古人廢話系列! ●哈哈!看了都好想幫國文課本古人開IG! ●今天段考正要考這篇,我到底該不該看? ●早一天看到這篇,我段考閱讀測驗就可以省10分鐘了! ●看你說古文歷史故事,我想當你的學生(心)。 ●這個我可以。 ●我缺這種老師。 ●立志成為這種老師! ●老師好帥,想跟老師一起延畢(心)。 ●太有才,快拜!請收下我的膝蓋(跪)。 ●老師出來,當教育部長,立刻! ●我的眼淚怎麼默默掉了下來…… & ◎《厭世廢文觀止》釋義── 【字詞】《厭世廢文觀止》 【注音】ㄧㄢˋ ㄕˋ ㄈㄟˋ ㄨㄣˊ ㄍㄨㄢ ㄓˇ 【釋義】書名。民國108年由厭世國文老師所選的古文集,上自先秦,下至清代,每篇皆有高中國文課本不會提到的廢話。 【厭譯】學古文,看這一本就夠了。(才怪咧!) & 三不一保證: 不保證考試會考、不保證學了有用、不保證富有教育意義, 但保證廢出閱讀趣味與人生況味! 相信有一天你會懂──正如哥想做的不只是朋友,哥想說的也不只是廢話,是人生啊~(確認過眼神)
【電子書】根著我城:戰後至2000年代的香港文學
了解香港文學,必須從這本開始! 香港文學的發展不是建立在對於「非本土」的否定之上,也不是簡單地由無到有的過程,實際上存在更多的矛盾、游離。本土與非本土共同構成香港文學本土意識的複雜性,結合流動與根著的辯證,作為本書《根著我城:戰後至2000年代的香港文學》回顧、論述戰後至2000年代香港文學的核心。 陳智德的《根著我城》以文學史架構為綱的系統論述,主要論及的作家包括望雲(張吻冰)、趙滋蕃、張一帆、阮朗、曹聚仁、徐訏、力匡、舒巷城、楊際光、馬朗、蔡炎培、劉以鬯、西西、梁秉鈞(也斯)、鄧阿藍、洛楓、董啟章、潘國靈、謝曉虹;也旁及符公望、黃雨、沙鷗、葉靈鳳、陳君葆、何達、唐君毅、林以亮、夏侯無忌(齊桓)、司馬長風、吳煦斌、松木(蔡振興)、戴天、馬覺、崑南、盧因、陳冠中、葉輝、游靜、馬國明、李碧華、辛其氏、郭麗容、鍾玲玲等。 書中論及的作品始自戰後初期黃雨、符公望的左翼詩歌、1950年代趙滋蕃、阮朗、徐訏等人的小說,下迄2007年董啟章《時間繁史‧啞瓷之光》和陳冠中《事後:本土文化誌》等;亦從報刊研究角度分析《華僑日報‧學生週刊》、《七○年代雙週刊》、《越界》、《香港文學(雙月刊)》、《今天‧香港文化專輯》等刊物的時代意義和文學史位置,探討議題含括左翼詩歌、反共小說、寫實主義文學、現代主義文學以及有關方言詩歌、自我改造、新民主主義文藝等概念,是陳智德無間斷地從事香港文學研究二十年成果的階段性總匯。 陳智德在《根著我城》一書討論香港文學的不同之處是本土意識的不同面向。1930年代至2000年代多種不同時代、不同風格的作品,香港文學的本土意識,在不同年代具有不同的方向,而本土意識並不等於對地方人事的肯定,也可以包括對地方的否定和批評。因應近現代中國歷史發展的特殊狀況,認識香港文學以至台灣文學的個別性發展,才能認識中國現當代文學的全局,因此本土並不狹窄,反而是通往普遍之途,正如抗戰時期的民族形式論爭所提出,地方認同並不與民族認同相矛盾。
【電子書】日本自然主義文學興衰史
與其說在一般人世見識人生,我毋寧是在文壇觀看人生。 正宗白鳥的《日本自然主義文學興衰史》是回想,是自敘傳,是日本文壇史,同時也是文學史。 日俄戰爭的勝利讓日本社會氣象一新,文學界也在自然主義文學的興盛下燦爛萬千,誕生了許多關鍵、風格嶄新的經典之作。正宗白鳥與島崎藤村、田山花袋等人,便是此一時期引領風騷,種下未來日本文學新傳統種籽的代表性文學家。 正宗白鳥之名也許對中文世界的讀者來說較為陌生,但其作家、評論家的雙重身分,在日本文學的脈絡中不僅是橫跨時代的代表,更是反映文壇趨勢的一面鏡子。他的小說以瀰漫著無力、虛無感著稱,同時孜孜不倦、持續地撰寫大量評論,其論述眼光精準、筆筆鞭辟、褒貶並陳,觀察角度無私得近乎冷酷,透過他之筆呈現出的日本文學面貌,更為寫實、立體,是為閱讀、品評日本文學作品的重要指標之一。 《日本自然主義文學興衰史》,是由正宗白鳥近70歲時開始連載的10回專欄文章集結而成,圍繞著日本自然主義文學關鍵作家與作品為主,時間橫跨明治、大正、昭和年代,近60年時光,不啻是日本文學斷代生成史,記載了作者與當時諸多作家的往來,對各種作品的發想、討論與評價,除了自然主義作家與作品外,他也廣泛論及夏目漱石、森鷗外等同一時代的作家及其著作,是一本個人回憶錄、一本文壇史,更是極具研究價值的文學史。
【電子書】另一種觀看兒童文學的方式:座談會與對談
本書是「座談會」與「對談」、「訪談」的記錄,這類記錄或許有人不重視,但就小眾的兒童文學而言,或許可視為觀看兒童文學的一種方式。全書包含〈兒童文學希望工程研討及座談會(一)、(二)〉、〈兒童讀物的催生與評介〉、〈兒童讀物的推廣與行銷〉、〈兒童遊戲‧快樂台灣──從兒童文學看臺灣的文學遠景〉、〈更自由的心靈──「好繪本如何創造王國?」座談會側記〉、〈海峽兩岸兒童文交流座談會會議紀錄〉、〈海峽兩岸兒童文學出版交流現況座談會記錄(一)、(二)〉、〈海峽兩岸兒童文學交流之研究座談會記錄〉、〈海峽兩岸兒童文學交流座談會記錄〉、〈兩岸兒童文學交流座談會資料〉、〈訪談〉、〈臺灣區域兒童文學概述撰寫座談會會議記錄〉、〈臺灣區域兒童文學史料的整理與撰寫座談會〉等十五篇文章。
【電子書】夏志清夏濟安書信集:卷五(1962-1965)
家常、感情、文學、電影、時政中國現代文學批評界的兩大巨擘──夏濟安、夏志清夏氏兄弟18年的魚雁往返,是一代知識分子珍貴的時代縮影現代中國學術史料的重大事件白先勇(著名作家、加州大學聖芭芭拉分校榮休教授:文學導師夏濟安夏志清,二人的書信集比美蘇軾蘇轍的詩歌往來:「與君世世為兄弟,更結來生未了因」,手足情深,真摯動人。《夏志清夏濟安書信集》不僅表露二人的兄弟感情,亦記載了當時的文藝思潮,二人的文學評語,啟人深思,彌足珍貴。李歐梵(哈佛大學榮休教授、香港中文大學特聘教授):夏氏兄弟的生活、學術、感情,都在書中完整呈現,五六十年代美國漢學界的各路人馬,也紛紛登場。我做研究生時對他們「高山仰止」,如今讀來,不勝感慨。夏氏兄弟的心路歷程和學術奮鬥的甘苦,我感同身受。夏濟安先生的人文涵養和學術興趣,甚至他對於英文文體的執著,正是我追求的目標。夏濟安先生一輩子雄才大略未能施展,信中的很多真知灼見,值得我們認真對待,加以發揚。王德威(美國哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系Edward C. Henderson講座教授):夏氏兄弟志同道合,也是難得的平生知己。他們的六百六十三封通信起自一九四七年秋夏志清赴美留學,終於夏濟安一九六五年二月二十三日腦溢血過世,橫跨十八年,從未間斷。不論就內容或數量而言,這批信件的出版都是現代中國學術史料的重要事件。在歷史惘惘的威脅下,夏氏兄弟以書信記錄生命的吉光片羽,兼論文藝,饒有魏晉風雅,尤見手足真情。《夏志清夏濟安書信集:卷五(1962-1965)》本卷最後一封信是編號663,夏志清1965年2月19日寫給長兄濟安的信。這封信寄到柏克萊時,夏濟安已撒手人寰,向這個令他迷戀的世界告別了。2月14日是美國的情人節,1965年的情人節,濟安沒有和心儀的女友在一起,而是孤獨地伏案寫信向弟弟述說感情受挫的困境。情人節過後,志清接到濟安同事蕭俊 先生的電話說濟安倒在辦公室,已送醫院。志清即刻從紐約飛柏克萊,趕到醫院時,濟安昏迷不醒,不久告別人間,時為1965年2月23日,享年四十九歲。志清把哥哥安葬在附近落日墓園(Sunset Cemetery)後,於2月30日飛返紐約,也帶回來濟安的遺物。其中包括濟安的兩本日記和志清給他的信件,最讓志清感動的是濟安對心儀女子的癡情及對弟弟的關愛。兄弟二人自1947年分離,歷經戰亂,濟安把弟弟給他的信連信封,從北京到上海,經香港、臺灣,到美國,都帶在身邊。同樣的,志清也把哥哥的信,從紐黑文(New Haven),到安娜堡(Ann Arbor, Michigan),經奧斯汀(Austin, Texas),波茨坦(Potsdam, New York)到紐約,也都帶在身邊,為節省空間,志清往往丟棄信封,僅保存了信件本身。志清一直想把濟安的日記和他們兄弟的通信公諸於世。夏濟安才華橫溢,想像豐富,無論談到任何議題,都有很多設想與意見。夏志清的信往往比濟安的短,報告家居生活,親友往來,讀書心得和影劇新聞。兄弟二人均醉心英美文學,愛看外國電影。五卷書信集完整收錄夏濟安、夏志清的往返互動,家國天下,為學論文,兄弟間的情誼,躍然紙上。
【電子書】夏志清夏濟安書信集:卷四(1959-1962)
家常、感情、文學、電影、時政中國現代文學批評界的兩大巨擘──夏濟安、夏志清夏氏兄弟18年的魚雁往返,是一代知識分子珍貴的時代縮影現代中國學術史料的重大事件白先勇(著名作家、加州大學聖芭芭拉分校榮休教授:文學導師夏濟安夏志清,二人的書信集比美蘇軾蘇轍的詩歌往來:「與君世世為兄弟,更結來生未了因」,手足情深,真摯動人。《夏志清夏濟安書信集》不僅表露二人的兄弟感情,亦記載了當時的文藝思潮,二人的文學評語,啟人深思,彌足珍貴。李歐梵(哈佛大學榮休教授、香港中文大學特聘教授):夏氏兄弟的生活、學術、感情,都在書中完整呈現,五六十年代美國漢學界的各路人馬,也紛紛登場。我做研究生時對他們「高山仰止」,如今讀來,不勝感慨。夏氏兄弟的心路歷程和學術奮鬥的甘苦,我感同身受。夏濟安先生的人文涵養和學術興趣,甚至他對於英文文體的執著,正是我追求的目標。夏濟安先生一輩子雄才大略未能施展,信中的很多真知灼見,值得我們認真對待,加以發揚。王德威(美國哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系Edward C. Henderson講座教授):夏氏兄弟志同道合,也是難得的平生知己。他們的六百六十三封通信起自一九四七年秋夏志清赴美留學,終於夏濟安一九六五年二月二十三日腦溢血過世,橫跨十八年,從未間斷。不論就內容或數量而言,這批信件的出版都是現代中國學術史料的重要事件。在歷史惘惘的威脅下,夏氏兄弟以書信記錄生命的吉光片羽,兼論文藝,饒有魏晉風雅,尤見手足真情。《夏志清夏濟安書信集:卷四(1959-1962)》始自信件編號391,夏志清1959年7月18日於紐約州波茨坦發出的信至信件編號542,夏濟安1962年4月20日於加州柏克萊發出的信,共152封。夏濟安自1949年4月離開上海,經廣州,香港,1950年10月抵臺,直到1959年3月,一直在臺大外文系教書;期間曾於1955年2月訪美在印第安納大學進修一學期。 返臺後仍執教於臺大,創辦了《文學雜誌》,聲名鵲起,儼然文壇領袖,因懼捲入政治,萌生永離臺灣之念。經錢思亮推薦,1959年3月以英文系「交換教授」之名義來到西雅圖華盛頓大學,為期半年。本卷收錄的夏濟安信裡充滿了為延長拘留的焦慮與對臺大及錢思亮校長的歉疚。夏濟安分身「有術」,平常在加大工作,暑期去華大研究。夏志清趁夏濟安在著名大學研究,盡找哥哥替他查資料。若沒有夏濟安的幫忙,《中國現代小說史》恐難面世。夏志清1952年得到洛克菲勒基金的資助開始撰寫《小說史》,到1955年,初稿大致完成。離開耶魯以後,忙於求職教書,加以結婚養育子女,無暇動筆。在這152封信裡,談的都是《小說史》裡的人物、社團與作品的出處,例如胡風,《創造社》與《倪煥之》等。對於研究現代文學,這些信的內容是最直接也最重要的第一手參考資料。
【電子書】譯難忘:遇見美好的老譯本
金鼎獎得主‧翻譯偵探賴慈芸嚴選 五四百年回顧17部美好的老譯本 不同文體與風格的譯本,解放你對翻譯的想像! 從林紓、梁啟超、伍光建、徐志摩等名家的翻譯作品中,看見一部中文變化簡史。 & 你對翻譯的想像是什麼? 忠實呈現還是二次創作? 一般讀者對翻譯的想像,往往先要求忠實原文,其次要求通順可讀,卻很少提到翻譯本身的藝術性。畫家林風眠曾說:「如果畫鳥只像鳥,那又何必畫呢?」跟波赫士談翻譯有異曲同工之妙:「如果翻譯只求和原文一模一樣,那又何必譯呢?」 然而五四運動倡導中文改革,當時的進步青年對於波赫士推崇的這類歸化路線譯文往往抱持負面態度。他們崇尚異化譯文,對忠實的要求勝過對文采的要求。這是多麼可惜的事!中文的音樂、節奏、簡約之美,就往往被「忠實」給犧牲了。 林紓在五四運動前夕,曾預言廢文言的後果,就是連白話都寫不好:「非讀破萬卷,不能為古文,亦並不能為白話。」2019年就是五四百年,林紓的預言,其實也已成事實:今天白話的冗贅、翻譯腔、邏輯不清諸病,不正是不讀文言的弊病嗎? 其實清末民初用文言翻譯西方文學,留下了不少精品。而1920年代也堪稱白話翻譯的黃金時期,正因為1920年代的譯者大都受過嚴格的古文教育,包括胡適在內,證實了林紓「白話從古文出」的看法。只是這些翻譯,以往有政治不正確的問題:他們往往被劃為反動、守舊、不思進步的陣營,在「忠實原文」的大旗下顯得不合時宜,因此在翻譯史上也不怎麼受到重視。 賴慈芸特別選了一些現在比較少見或比較少人談論的版本,展現翻譯的各種風貌。也讓大家看看,拿掉「忠實」這個緊箍咒以後,翻譯可以多麽有趣!
【電子書】石頭記的虛幻與真實:重讀紅樓夢
積七十年人生歲月的體會,參悟人生的「虛幻相對」與「真實究竟」!這是一本紙張好,設計好,文字好,選圖好,文編好,美編好,裝幀好,字體好……關於《紅樓夢》的夢幻專書!特別收錄多幀〈康熙南巡圖〉拉頁,一窺清初風土人情,及士農工商的繁華盛景。小說fiction這個字,原本就有虛構、想像與編造的涵義。小說《紅樓夢》是作者虛構、自傳或索隱宮廷祕聞?虛幻與真實的交錯,才是《紅樓夢》作者自身的經歷、家世的與他作品內容之間的關係。馬以工的《石頭記的虛幻與真實:重讀紅樓夢》從曹家說起,接著介紹與考據《紅樓夢》版本,並論脂硯齋和各種隱喻及意象,兼及十二金釵、大觀園、太虛幻境、廿四節氣……等,以今追古,以古觀今,一探曹雪芹身處的時代與筆下的世界。她積七十年人生歲月的體會,參悟人生的「虛幻相對」與「真實究竟」,借《石頭記》抒發許多自己的見解,稱之為「馬批」。馬以工「從心」之際,以《石頭記的虛幻與真實:重讀紅樓夢》來見證人世間的多彩與幻化,並分享長年來對《紅樓夢》的研究收藏及講學記述,同時對應時事塵寰人情,來印證曹雪芹的才學。
【電子書】矛盾的美國人:馬克.吐溫與《湯姆歷險記》、《哈克歷險記》
了解美國,從《湯姆歷險記》開始! 台灣首度以專著討論,美國文學名家馬克.吐溫與他的時代 & ==本書特色== 1台灣首度以專著討論,用創作挑戰美國文化的文學名家馬克.吐溫與他的時代:「美國」是什麼樣的國家?「美國人」是什麼樣的人?成為二十世紀強國之前,歷經中西部拓荒、鍍金年代、黑人平權運動,美國自我認同如何形成…… 2深度剖析影響世界將近150年的經典作品《湯姆歷險記》與《哈克歷險記》,從青少年小說層次提煉美國價值觀的養成與矛盾,詮釋馬克.吐溫著作何以能流傳百年,解讀今日地球村裡,身為世界公民可以參考的歷史座標。 3開課逾十年誠品講堂「現代經典細讀」課程:「馬克.吐溫與《湯姆歷險記》」首度出版 ==內容簡介== 「我不是一個美國人(an American),我就是美國人(the American)。」──馬克.吐溫 調皮搗蛋、鬼靈精怪、不受拘束......你心中《湯姆歷險記》的主角是什麼樣子?他是個什麼樣的美國人? 中西部意識的崛起 名列《衛報》百大小說、美國文學必讀書單等的《湯姆歷險記》描繪了不照世俗標準要求過日子的湯姆,他的調皮中帶有智慧,代表了美國「中西部意識」崛起的原型人物。有別於北美殖民者的優越感和講求紀律的清教信仰,本來被「東部」視為落後、也自覺落後的「中西部」發現,自己比來自富庶的「東部」來得強大有用。這是馬克.吐溫想要藉湯姆傳達的美國新形象。 美國是什麼樣的國家 「冒險」是馬克.吐溫作品中的另一個關鍵字,湯姆想要對抗無聊、充滿想像力,剛好就是美國亟欲建立的另一個新形象;作為一個新移民國家,美國不斷受到新元素的衝撞;同時也在調整腳步,並問自己:「美國到底是什麼?」 誰是美國人 《湯姆歷險記》出版後,馬克.吐溫說:「我不是一個美國人(an American),我就是美國人(the American)。」而海明威說,所謂「美國現代文學」,就發源於馬克.吐溫的《哈克歷險記》。從兩部名作可知馬克吐溫的作品企圖呈現美國的新認同:當過喜劇演員,也樂於嘗試發明新東西,歷經鍍金年代,開展新事業遭失敗的馬克.吐溫,在目睹美國崛起的過程中,他想要提醒美國人,在追求成功與財富,向外擴張之際,是否失去了原有的信念?在十九世紀中後期,美國人的民族認同尚未建立完整、種族問題甚至變本加厲的時候,「何謂美國」與「誰是美國人」已經是馬克.吐溫亟欲探討的課題,從此角度出發,我們讀到了全新的馬克.吐溫,也將在未來,當國際局勢不斷演變之際,馬克.吐溫將影響二十一世紀的我們,重新理解美國集體心靈的歷史根源。 &
【電子書】戰後台灣現代詩風景:雙重構造的精神史
李敏勇不只寫詩,也寫評論,依據陳千武在《華麗島詩集》後記中,提出戰後台灣詩的根球可分為二個源流的看法為基礎,探尋「跨越海峽的世代」和「跨越語言的世代」的二十位詩人。「跨越海峽的世代」是指一九四九年隨國民黨撤退來台,離鄉背井的詩人,有自詡從中國帶來現代詩火種的紀弦、隱遁脫逸於現實的周夢蝶、楊喚、羅門、貼近生命、生活的向明等。接續是「跨越語言的世代」則指從精熟的日本語轉而中文的詩人們,他們跨越了語言的轉換,都有長短不一的創作空白期,如巫永福、陳千武、林亨泰等。 他企圖用更高的視野俯瞰戰後台灣詩的風景,以「人同此心,心同此理」思索這二個世代所面臨困境與考驗,綜覽詩人生平與其詩作,尋找出詩人藏在詩中對時代的反思與批判,從中反思,提出獨特論點。他從巴布‧狄倫談到余光中的〈在冷戰的時代〉、〈敲打樂〉,追索余光中詩風的轉變,還有瘂弦如何以一冊詩集奠定詩人地位,洛夫如何從民族詩型,超現實主義到純粹經驗的轉變。他也以火冰土木,比喻陳千武、詹冰、錦連、林亨泰四種不同的詩風,深入探討這些跨過語言困頓、二二八傷痛的詩人們,如何創作出屬於自己的詩作,更進一步將相近似的詩人互相比較,如以佛禪入詩的周夢蝶和以童話入詩的楊喚,以生死抒情差異來對比陳秀喜和杜潘芳格。 李敏勇的評論不艱澀,以行雲流水般的文字,回到詩的美學,領略戰後台灣現代詩的風景,看見在台灣這塊土地上,從中國而來球根和台灣本土球根,在政治的限制、文化的壓抑下,如何開出現代詩的花朵。 本書特色&& & ★李敏勇以台灣戰後一九四九年現代詩發展為主軸,並依「跨越海峽的世代」和「跨越語言的世代」區分,逐篇探討二十位詩人,從其生平遭遇,對其詩作的影響,介紹詩作特色和差異等。
【電子書】明代韻書《韻學集成》研究
明代章黼的《韻學集成》,依《洪武正韻》和《古今韻會舉要》定例,但在體例上與二書有著明顯區別,它以附於《直音篇》前面的「七音清濁三十六字母反切定局」為總綱來編排體例,並依聲類次序給韻字排序,具有明顯的韻圖功能。通過將《韻學集成》與相關韻書進行比較,探尋其與這些韻書的傳承或改易情況,認為《韻學集成》音系是江淮方言為主,雜有吳語特點的時音和舊韻併存,且不是單純的、聲諧韻協的、完整的語音系統。同時,還對《韻學集成》的音韻價值和編纂中的失誤與不足進行了分析,旨在為明代早期韻書的研究提供一份可資參考的資料,並提出自己見解,為明代韻書研究工作添磚加瓦。
【電子書】跨界思維與在地實踐:亞美文學研究的多重視角
本書由論述、導讀、訪談三個面向,呈現亞美文學研究在跨越國家、地理、語言的界限後所展現的多元現象。第一輯「論述亞美」的主題多涉及歷史、創傷與苦難,討論越南裔美國作家高蘭的《猴橋》,華美小說家湯亭亭的《第五和平書》,華美詩人林永得的《南京大屠殺詩抄》,以及詩人學者張錯有關美國華工的一書三詩。第二輯「導讀亞美」旨在引介臺灣於亞美研究領域的成果,包括作家專輯評論、期刊專號與論文集緒論、翻譯文集序言、學術專書序言與亞美短篇小說序言。第三輯「訪談亞美」藉由問答呈現亞美文學研究在臺灣的發展與意義。
【電子書】國文超驚典:古來聖賢不寂寞,還有神文留下來
《讀古文撞到鄉民》古文大師兄祁立峰回來了,帶你看古人論戰、耍廢、發神文! 人生短短幾個秋,不嘴不罷休……江山美人的壯志豪情下,更多的是×話全開的歡樂日常! 讀懂古人也理解現代,文言白話一起串連,就是那麼簡單! 聽膩了正能量時,古文教你厭世哲學教你風平浪靜; 魯到懷疑人生時,古文讓你廢到極點讓你海闊天空! 古文所寫的內容,就是古代人們生活的樣貌,也是時代課題下,古人面對生存的掙扎。 厚植古文閱讀力,就更能洞悉現世的紛亂時局。跟著大師兄祁立峰,一招一招練出你的現世求生法則吧! 遍覽古文典籍,行走鍵盤江湖,古文大師兄祁立峰帶來全新的廢文招式! ‧戰國理科先生墨子,以腦補的中二力,擊退現實大軍 ‧漢代樂府老司機,公開表演搭訕虧妹,竟然慘遭打臉 ‧三國嘻哈俠諸葛亮,舌戰東吳群雄,成為說唱新霸主 ‧魏晉肌肉美男嵇康,打鐵維生兼健身,演繹傲嬌新定義 ‧南宋癡情漢陸遊,除了愛表妹愛國家,還愛一起學喵叫
【電子書】沈寶春學術論文集(古文獻卷)
本書裒輯作者投身學術工作二十五年中,參與臺、中、港、日、韓、馬等學術研討會及發表於各期刊中有關「古文獻」的論文,探索歷代典籍或人物的諸般課題,尋根振葉,考察幾微,建立其脈絡,闡明其幽隱,能發前人所未發,解析其疑滯,面向廣大,內容豐富,見解獨到,是多歷年所錘鍊出的結晶,並附多篇當代學者側記與著作年表。
【電子書】《清華大學藏戰國竹簡(肆)》讀本
本書由季旭昇主編,內容包含〈筮法〉、〈別卦〉、〈算表〉三部分。〈筮法〉共十九節,筮問死生、娶妻、雨旱、出行、事業、征戰等事。每節都會舉出卦例,讓我們看到當時筮占的實際方式,極為珍貴。〈別卦〉中共出現了四十九個重卦的卦名,有很多跟傳世本周易的卦名不同,對於考證卦名起源有重要的價值。〈算表〉是目前中國大陸留存最早的數學文獻實物,經學者研究和金氏世界紀錄獨立核實認證,也是目前發現的人類最早的十進制計算機。此三篇極為重要,值得各界高度重視。
【電子書】戰國時代的古史記憶:虞夏之際篇
本書的主題為「戰國時代的古史記憶」,旨在探討戰國時代的人對過去的記憶以及他們如何記憶過去等問題。此研究涉及傳世文獻與出土文獻,範圍甚廣。這方面研究的先驅是顧頡剛,因此在緒論中,除了對西方的記憶研究以及兩岸學者的引介作一簡述,還要對顧頡剛史學觀點中可與當代記憶研究接軌的「古史觀」研究概念與「移置」之說作進一步介紹。本書主要內容為「虞夏之際的古史記憶」,談虞代記憶的建構,以及虞夏之際最重要的人物鯀、禹、啟記憶的建構等。這些問題從古史辨時期以來不斷有學者以新材料與新觀點進行研究,本書也將透過出土戰國文獻材料帶來的啟發重新檢視之,並提出新的解釋。
【電子書】再現黑色風華:臺灣的非裔美國文學研究
臺灣的非裔美國文學研究始於七○年代,並在八○年代開始蓬勃發展。本書集結此領域最具代表、品質優異的文章共16篇,文類包含小說、戲劇等,探討議題有種族、階級、典律、殖民,以及性別,研究方法與理論等相當多元,充份展現本土三十餘年在相關領域的學術研究成果。 全書內容共分六部份:「導論」、輯一「閱讀非裔美國經典」、輯二「理論與非裔美國文學研究」、輯三「閱讀摩里森」、輯四「非裔美國戲劇研究」、輯五「源自加勒比海的非裔美國文學讀摩里森」。其中「導論」提供重要的知識背景與研究脈絡,並詳述非裔美國文學在臺灣的建制史,完整呈現多年來臺灣非裔美國文學研究的整體樣貌,是具有文學研究歷史意義的重要文獻。本書編選嚴謹、品質優異,是國內第一本非裔美國文學研究成果的合集專書。
【電子書】回憶與思索:姜弘文存拾遺
作者姜弘於上世紀五十年代即從事文學編輯、文學批評和文學教學工作,親歷了中國大陸1949年以來所有思想批判運動的劫難,後持續從事現代文學的研究和教學。本書延續其前作《回歸五四——苦難的歷程》寫作脈絡,論及胡風問題、五四運動、新文化運動、反右運動和對於魯迅、胡風、茅盾、何其芳等著名作家的文學評論,展現當時知識份子的精神風貌和命運。姜弘治學嚴謹,落筆慎重,對於當時中國的文學與時事評論,以重新檢視的角度進行了深切的回顧與反思。本書由作者摯友李文熹先生辛苦統籌,致力將作者生前未及出版的所有篇章新編成冊,以毋忘和追思其人風範。
【電子書】兒童文學的另類書寫
本結集主要以序文為主體。所列序文,皆與編輯成書有關,過程是一步一腳印,在在皆與兒童文學相關。每篇序文編列方式,有三部分:先有書影,其次是序文,再其次有說明。或許可稱之為另一種兒童文學史的書寫方式,期盼在閱讀中,能有機會喚起你的記憶,進而立志走進兒童文學的森林裡。
【電子書】桃之夭夭,灼灼其華:桃園作家訪談錄
桃園是客家文學的重鎮,這從龍潭客家文化館展示的鍾肇政和其他客家的作家資料可以證明;此外,這裡的兒童文學亦極豐碩,從林鍾隆、傅林統到李光福、謝鴻文,已然發展成一條綿長的傳統。近歲以來,隨著城市的躍升,外地移入的作家增多,活絡了在地文壇,再加上公部門的資源進來,文學場域已現盛況。──總策劃 李瑞騰 關於「桃園」作家的界定,本書採廣義的角度,期能呈現更加寬闊多采的桃園作家面貌。當然,桃園作家不只本書現階段專訪的二十人而已,希望將來有機會能做得更多,讓更多人可以深入瞭解在地作家的文學歷程及其成就。──主編 洪珊慧 經由這個計畫的採訪與撰稿,我才發現,桃園原來有這麼多的歷史、文化寶藏等著被挖掘、被公開;我才逐漸了解自己身為桃園人的驕傲與使命。──採訪撰稿 汪順平 對在桃園成長或是其他因素輾轉來此的作家來說,無論附近夜市商家的遞嬗,或親切的鄰居,抑或是長年貧瘠不方便的山上、一畦一畦的埤塘,都是這塊土地上一道一道美麗的風景。踏在孕育我們的土地上,聽著許多作家談起過去與現在的景象,如在眼前。──採訪撰稿 林依慶 感謝受訪作家真誠而深切地傾訴其生命與文學間的動人篇章,以及過程中每一階段的溫暖協助!如此美好的相遇,使在文學路上幾度迷茫、游離的我,期許自己未來能以一場又一場文字雨,醞釀生命的芬芳。──採訪撰稿 鄭雯芳
【電子書】圖解‧唐宋八大家
為中文打底、必讀基礎國學 精選唐宋八大家代表作原文 附白話翻譯、賞析及大量插圖 了解唐宋八大家最佳入門書 唐代的韓愈、柳宗元, 宋代的歐陽修、曾鞏、王安石、蘇洵、蘇軾和蘇轍, 被後人合稱「唐宋八大家」。 文學家何其多, 為什麼偏偏是這八個人? 他們的詩文有什麼特別之處? 為什麼在千年以後還可以為人所推崇? 要想了解這八位文學巨擘、增強國學基礎, 不可不讀本書。 全書按作者區分章節, 由他們的生平與時代背景談起, 精選具代表性詩文, 原文、白話翻譯、賞析俱全。 全書搭配大量彩圖, 選用適當字級、字距與合宜紙張, 閱讀不吃力! 本書特色 ★俐落、精采的文學家介紹 要追尋文學家的寫作脈胳, 不能錯忽他們身處的年代與紀年大事。 本書編者特地將這八人的生平做成簡明圖表, 逐一細數他們的成就與代表作, 讓你在閱讀文章前先有通盤了解, 更加容易進入作者心中世界。 ★分章清楚好檢索 首按作者分章、次按選文排序, 檢索方便,好找好讀。
【電子書】時間的藝術:兒童文學短論集
「每一代的兒童都有屬於他們那一代的文學。他們在童年時閱讀的東西,到了成年、中年之後如果仍有部分牢記在心,那就是成功的兒童文學作品。」──〈兒童文學:時間的藝術,寧靜的革命〉作者徐錦成除了在大學教授兒童文學,亦曾為《毛毛蟲月刊》、《兒童哲學雙月刊》專欄作家,並長期擔任九歌出版社兒童文學特約主編,更經常於各大報紙、月刊發表評論。本書為集結作者跨度十九年的評論文章之作,內容包含《司馬中原童話》、《管家琪童話》、《小紙船》、《丁丁歷險記》、《銀河鐵道之夜》逾50本中外經典兒童文學作品,以研究者的角度帶領讀者賞析兒童繪本,是親子共讀的最佳前導讀物。
【電子書】符號與修辭:古典詩學文獻的現代詮釋學意義
本書探討希臘哲學家柏拉圖和亞里斯多德以及泛希臘時代斯多噶學派著作中與詩學相關的課題,並進而鈎陳這些課題與當代文學理論的啟蒙與傳承關係。分為五篇,皆為學界持續關注的焦點:1.摹擬與創作, 2.動物與靈魂,3.記憶與書寫,4.符號與邏輯,5.修辭與話語。所構成的詮釋網絡,統攝了本書二十章論述,其中的兩個關鍵詞「符號」與「修辭」抽離出來,即為本書主標題。 其所探討的理論課題有:自然和技藝面向的摹擬論、摹擬論、神啟論和創作論的歷史發展和詮釋倾軋、詩藝與詩辯傳統、關於隱喻的論辯、符號縯繹與邏輯推理、修辭與話語……等貫穿全書。其中的母題或迴旋覆沓,或交叉重疊,統領它們的是作者多年來所服膺的符號系統研究,這種以主題為定位的寫法打破了文學理論、哲學和科學史的藩籬。 本書特色論述獨到,引證豐富、古今交錯,文字書寫脈絡清晰、分析精闢,不但跳出一般傳統的巢臼,更打破學科的框架與限制,開創出新視野。對關注西方文學發展、文學理論演化、哲學和思想史流變、學科界面與科際整合的專家和一般讀者,都是極具價值的參考典範。
【電子書】我反抗,故我們存在:論卡繆作品的現代性
這是一部卡繆傳授「創作」與「思路」之書 卡繆透過反抗,達成藝術創造 他對存在的荒謬,提出反思 他對宿命,提出對策 & 對藝術創作來說,「現代性」標舉一整個時代的精神; 唯有「現代性」,才能呈現獨特的風格與美學,才能心懷大我。 「卡繆的一項新穎之處,在於他對人類生活中的荒謬感的真義的反思,以及對抗人類必死的宿命的策略;亦即透過反抗之路所達成的創作,應就是最卓越的一種自覺。」——吳錫德 所有的藝術都是反抗的。這種反抗,必須與他人團結互助才屬真正的存在,亦即「孤獨與互助」。所以卡繆主張:「我反抗,故我們存在。」 這是一本探討文學家卡繆如何構思及醞釀創作的專書,包括分析他令當代文評家驚豔的敘事手法,以及貼近當代歷久不衰的「現代性」。此外,本書也結集作者的在地研究,呈現卡繆作品在華文世界的流通及影響。「現代性」是一種時代精神,也是文藝創作的一種精神狀態與氛圍。卡繆在小說作品中所表現的現代風格,便傳達了這種精神。 關於卡繆 卡繆(Albert Camus, 1913-1960) 生於北非法屬阿爾及利亞的勞工家庭,父親在他出生未久便因戰爭亡故。中學後開始半工半讀,大學畢業之後擔任記者,報導許多阿爾及利亞中下勞動階層及穆斯林的疾苦,同時參與政治運動,組織劇團表達觀點。二戰爆發後因在阿爾及利亞服務的報紙被查封,前往巴黎的新聞媒體任職。文學作品眾多,1957年獲諾貝爾文學獎,著有小說《異鄉人》、《鼠疫》等。1960年於法國因車禍過世。
【電子書】晚年丁玲形象研究
本書致力於探討20世紀初期中國文學作家丁玲晚年的事蹟發展,作者舉出與其他學者不同的看法來界定丁玲晚年的時間,進而用不同的角度來展現丁玲的另一個樣貌,讓人得以更加了解丁玲。關於丁玲晚年,有太多需要正視、包容、廓清和去偽存真的東西,去掉覆蓋在丁玲身上的表象和似是而非的印象,把丁玲放置到左右著她的個體和社會政治的無奈處境之中,才能看見真實的整體的丁玲。
【電子書】時間的擾動
深刻分析詩作的「意涵結構」,並以獨特立論切入「意向性與形神分裂」,綜觀「新詩、兒童詩中的時間」,論述精闢!如何透過拉崗的精神分析、「左右腦」等理論,探討尹玲詩作的逃逸原因和抵抗精神?從發生論結構主義看簡政珍〈火〉詩,探究了死亡對一切的穿透性。如何以發生論結構主義,解析泰華詩人曾心、楊玲詩?無法離棄的過去和唐捐形成生命共構,如何由「身體圖式」、「逆祟高」探討詩中的大哉問?怎麼以詮釋學理論,層層詮釋出李清照的存有及高孤獨?童玩,取材自向明身體磨擦過的少年土地,由此看出他在童玩詩上的特殊體現。白靈童詩很本質,既遊戲又狂歡,掌握瞬間垂直的時間,建構一個「玩的世界」。如何透過「時空的存在」使人感受到情與景的交融,呈現人與自然永恆互動的可能性?以詹冰〈插秧〉和林良〈白鷺鷥〉詩作時空變化的比較、談視點移動與時空的深度。如何透過非造字原則使漢字變形、拉長、縮小、擴大?夏婉雲發跡於兒童文學,爾後又寫散文、新詩、論文,她的論文理論紮實,總能突破既有研究限制與框架,建構論述的新起點。本書收錄十篇論文,分為「意涵結構」、「意向性與形神分裂」、「童詩中的時間」三輯,論及詩人包含:尹玲、簡政珍、曾心、楊玲、唐捐、李清照、向明、白靈、詹冰、林良等,論文理論精闢紮實!
【電子書】明代擬話本中宗教義理與修行觀之研究
本論文接受法國年鑑學派(Annales)的歷史觀點,將明代擬話本視為文化史的素材。由擬話本的創作與發展過程來觀察,則其成書目的在於商業利益考量為主,因此在寫作時必需符合讀者的「審美期待」。在此觀點下,則擬話本可視為庶民階層意識型態的反映。研究重心在儒家、道教與佛教之理論與修行關係,並探究宗教儀式的具體實踐程序及其反映的思想。明代擬話本反映民間宗教思想與修行雖有契合,但是最常見的是跨越宗教產生思想與儀節的衝突,民眾對宗教信仰以功利角度考量,因而呈現複雜混亂的情形。
【電子書】中國百年國難文學史(1840-1937)上冊
在通常所說的「中國近現代史」中,劃分出「百年國難」(1840-1937)與「八年抗戰」(1937-1945)兩個時期,由此提出了「百年國難文學」與「八年抗戰文學」兩個範疇,認為最能體現時代本質與時代特色的文學是「國難文學」,因此需要將「百年國難文學」作為一段相對獨立的文學史加以專題研究。全書採用文本分析與史料實證相結合的「文史互證」法及比較文學的「涉外文學」研究法,將一般文學史所忽略的、由外來入侵所造成的歷次國難事件為題材的文學作品及其它文學性史料,加以發掘、整理、統合,並予以系統化、史書化,對其中所蘊含的國難意識、生存危機、心靈震盪、世界觀念、愛國情懷、民族情感、反省與批判精神等,加以分析闡發,力圖填補中國文學史研究中的一處空白,並對中國近現代史著作中的相關史料與敘述,從文學的角度加以豐富和補充。可為中國文學史、中國近現代史、中外關係史與中外交流史的研究提供參考。
【電子書】新亞論叢.第十九期
本書由《新亞論叢》編輯委員會主編。收入來自中、港、臺、澳等四地學者的研究論文,內容包含文學、經學、哲學、史學、詩學、語言學等,不同領域的研究論題。
【電子書】兒童文學與閱讀(二)
兒童閱讀當以童書和課外閱讀為出發點,從培養閱讀興趣、如何選書,到閱讀課程設計的教與學等,無一不是學問。本書收錄九篇文章,包含講座記錄,為兒童閱讀的推廣寫下強而有力的註腳。
【電子書】中國百年國難文學史(1840-1937)下冊
在通常所說的「中國近現代史」中,劃分出「百年國難」(1840-1937)與「八年抗戰」(1937-1945)兩個時期,由此提出了「百年國難文學」與「八年抗戰文學」兩個範疇,認為最能體現時代本質與時代特色的文學是「國難文學」,因此需要將「百年國難文學」作為一段相對獨立的文學史加以專題研究。全書採用文本分析與史料實證相結合的「文史互證」法及比較文學的「涉外文學」研究法,將一般文學史所忽略的、由外來入侵所造成的歷次國難事件為題材的文學作品及其它文學性史料,加以發掘、整理、統合,並予以系統化、史書化,對其中所蘊含的國難意識、生存危機、心靈震盪、世界觀念、愛國情懷、民族情感、反省與批判精神等,加以分析闡發,力圖填補中國文學史研究中的一處空白,並對中國近現代史著作中的相關史料與敘述,從文學的角度加以豐富和補充。可為中國文學史、中國近現代史、中外關係史與中外交流史的研究提供參考。
【電子書】兒童文學論集(三)
本書涉及現代兒童文學學術研究之歷史、進程,與未來的發展方向。細數臺灣兒童文學的過往,如何一步步發展至今,一方面介紹兒童文學的圖畫書、翻譯讀物,一方面介紹該領域中的先驅者,包含洪文瓊、林良、林鍾隆、曹文軒、洪汛濤等人的經歷、論述與作品,並對兒童文學的教學與創作多所著墨,共收錄十九篇文章。
【電子書】夏志清夏濟安書信集:卷三(1955-1959)
家常、感情、文學、電影、時政 中國現代文學批評界的兩大巨擘──夏濟安、夏志清夏氏兄弟 18年的魚雁往返,是一代知識分子珍貴的時代縮影 現代中國學術史料的重大事件 濟安的國學根底好,見識廣,志清轉治中國文學後,常請教哥哥,1952年後二人討論中國文學的時候居多。從這些信裏,我們看到的是一個知識淵博,充滿幻想的夏濟安;而夏志清則是一位虛心學習謙恭的學者,與日後「狂妄自大」的「老頑童」判若兩人。──王洞 夏志清(1920-2013)1961年憑《中國現代小說史》英文專著,一舉開下英語世界研究中國現代文學的先河。之後的《中國古典小說》更將視野擴及中國古典敘事。其兄長夏濟安(1916-1965)的學問和洞見絕不亞於乃弟,1950年代曾在國立臺灣大學任教,調教一批最優秀的學生如劉紹銘、白先勇、李歐梵等,也創辦《文學雜誌》,為日後臺灣現代主義運動奠定基礎。夏氏兄弟在學術界享有大名,生長在充滿戰亂的1930、40年代,日後遷徙海外。 《夏志清夏濟安書信集:卷三(1955-1959)》,即夏濟安、夏志清兄弟於1947年至1965年之間往來六百多封書信的第三批,涵蓋了兄弟間四年多的通信,始自信件編號281,夏濟安1955年6月10日於艾爾克特發出的信,至編號390,夏濟安1959年7月15日於西雅圖發出的信,共110封。 1955年夏濟安由美國國務院資助來美在印第安納大學進修半年,六月學期結束後,即至伊利諾州艾爾克特(Elkhart)縣拜訪心儀已久的同學露絲小姐,然後到紐黑文(New Haven)市探望闊別近八年的弟弟夏志清,兄弟相聚約二月有餘。期間夏濟安完成了英文短篇小說《耶穌會教士的故事》(The Jesuit’s Tale)。八月束裝返臺,直到1959年三月再度來美擔任西雅圖華盛頓大學英文系訪問教授。 夏濟安感情豐富,落筆快,讀書,交友,都告訴弟弟;夏志清也如實分享生活中種種大小事情。兄弟情深,躍然紙上。
【電子書】挩窗去弄險:大士爺厚火氣
大士爺,厚火氣;神明界,鬼王亂。小英雄,好智慧;弄險古,永流傳。舊曆七月二三,鬧熱滾滾的民雄街仔,當咧舉辦一年一改上重要的下街祭典。仝一个時間,煞無人知影,打貓神明界發生百年來上大的危機…… 因為人類無照天理,能源開發無站節,予鬼王核能化,心狂火著,野心爆炸,欲來消滅神明界,做天地唯一的霸主。人類歹心痟貪,爭權奪利,欺神騙佛,予觀音心肝捙跋反,失望貼底,無想欲插世事矣。加上台灣人健保濫糝用,害醫療人員過勞,予大道公一粒頭兩粒大,無法度出診去看觀音的病……神明界有難,派屘虎爺去人世討救兵,無疑誤去揣一个囡仔疕,號做「挩窗」。好佳哉挩窗真巧骨,跤手猛掠,台語輾轉,和屘虎爺成做一對貼峇冒險伴,一關過一關。in敢會赴佇普渡化火進前,收伏鬼王?鬼王掠狂來作亂,光明向望佇人間。一逝飛天鑽地,捙拚戰鬥,出入歷史傳說,解救神明界危機的神怪奇幻弄險古,就欲來起行囉!* * *【華語翻譯】農曆七月二十三號,熱鬧滾滾的民雄街道,正在舉辦一年一次最重要的下街祭典,同一時間,卻沒人知道,打貓神明界發生了百年來最大的危機……因為人類不遵從天理,能源開發毫無節制,讓鬼王核能化,心火狂燒,野心爆炸,要來消滅神明界,當天地之間唯一的霸主。人類壞心貪婪,爭權奪利,欺騙神佛,讓觀音心思折騰,失望透頂,不想再管世事了。加上台灣人濫用健保,害醫療人員過勞,搞得大道公一個頭兩個大,沒辦法出診去看觀音的病……神明界有難,派小虎爺去人世討救兵,沒想到去找一個小屁孩,叫做「挩窗」。幸好挩窗耳聰目明,動作敏捷,台語流利,和小虎爺成為一對麻吉冒險伴,一關過一關,他們來得及在普渡火化之前,收伏鬼王嗎?鬼王抓狂來作亂,光明希望在人間。一趟飛天遁地、對決戰鬥,出入歷史傳說,解救神明界危機的奇幻冒險故事,就要出發囉!【精彩弄險主題曲】https://www.youtube.com/watch?v=QuWDVgysFlU&t=7s【贊聲鼓吹】何敬堯 奇幻作家角斯角斯 神怪插畫家黃震南 藏書家「活水來冊房」陳豐惠 李江却台語文教基金會執行長游珮芸 國立台東大學兒童文學研究所所長【本冊特色】1. 全篇故事以台語文書寫,使用教育部推薦漢字佮台羅拼音,台語學習、對照字典真利便。2. 每集最後,附簡單的華文故事翻譯,對台語較生疏的初學者,會當先入來奇幻的小說世界,才閣開始台語閱讀的新體驗。3. 全冊30集,每一集攏有專業的台語朗讀QRcode連結,手機仔掃落去線頂聽,那聽那讀,台文學習、聽古趣味攏妥當。4. 藝術家洪福田創作版畫插圖,配合弄險主題曲佮過場音樂,台語文學跨界創作,精彩呈現。※本冊得著國藝會出版補助、火金姑台語文學出版基金贊助出版
【電子書】視覺、性別與權力:從劉吶鷗、穆時英到張愛玲的小說想像
劉吶鷗的視覺化小說為何會從台灣登陸到上海租界? 穆時英如何運用小說視覺化表述,表現上海貧富懸殊的半殖民地處境? 張愛玲又如何以這種方法對傳統和現代中國做出觀察與反思? & 小說作為現代中國人想像、敘述「中國」的開端,由梁啟超提倡「新小說」起,經歷了過百年的變化。不論在形式或內容上,小說的種種改變均與現代中國社會各方面的變化息息相關。王德威在一九九三年提出關注「想像中國」的議題,思考國人怎樣通過小說這種敘事模式去想像中國的過去、現在與未來。 在《視覺、性別與權力:從劉吶鷗、穆時英到張愛玲的小說想像》一書中,作者梁慕靈以「視覺性」的角度,審視小說另一種想像中國的方法,目的在於重現當時在殖民地台灣和半殖民地上海中成長的新一代作家,他們「想像中國」的「新」角度,並重點分析劉吶鷗、穆時英和張愛玲的小說,觀察這些小說怎樣以「視覺」的方式來想像中國,這種方式又如何反映和形塑中國的現代經驗。 三○年代興起於上海的新感覺派當中,劉吶鷗和穆時英的小說具有強烈的視覺化表述特徵。這種小說表述模式並不是完全由中國本土文化場域所孕育,而是劉吶鷗這位台灣人經過迂迴的路線引入。這種新的小說表述模式帶來了新的想像方法,原因在於它是經由帝國主義、殖民主義到本土化的複雜過程而生成。《視覺、性別與權力》探討穆時英和張愛玲怎樣改造和「模擬」「殖民者凝視」,表現出新一代對「現代」中國的想像。梁慕靈認為劉吶鷗、穆時英和張愛玲三位作家的「模擬」策略,由於時代和位置的不同而顯出差異,但是這種「模擬」並不是純粹的複製,而是一種再創造,顯示的是有別於主流的「另一種」想像中國的方法。本書關注上述三位作家在小說、電影、理論和翻譯方面如何展露一種新的想像模式,他們為中國現代文學場域引入並創造了「另一種」的想像中國的方法,顯示了中國現代小說在現實主義的陳述模式和浪漫主義的抒情模式以外,尚有其他方式去構想和建築現代中國。 《視覺、性別與權力》輯一以翻譯和視覺性的角度討論劉吶鷗、穆時英和張愛玲三位作家的小說創作。第二章首先探討曾經歷日治時期的臺灣作家劉吶鷗,其富有殖民地色彩的成長背景,使這位臺灣作家的作品具備多元現代性的特質,包含了歐洲、日本、臺灣和中國大陸的語言和文化特徵。第三章討論中國三○年代興起於上海的新感覺派,當中劉吶鷗和穆時英的小說具有強烈的視覺化表述特徵。第四章討論了劉吶鷗、穆時英和張愛玲的小說怎樣以「電影視覺化表述」去想像他們心目中的中國。第五章則探討中國三、四○年代興起的現代主義思潮,如何為中國現代文學場域引入了具有殖民主義文學特質的小說,當中的視覺意識在不同程度上影響了劉吶鷗、穆時英和張愛玲的小說。 輯二以張愛玲為研究焦點,從性別、視覺、離散及地域的角度討論張愛玲的作品具有怎樣的獨特性。第六章以記憶為題,探討在張愛玲整個小說創作生涯中,具有傳承經驗作用的「講故事」敘述模式的衰亡過程,以及這種模式衰落以後,張愛玲的小說如何轉化成「小說」模式的經過,從而思考當中記憶與歷史的關係。第七章探討張愛玲的電影劇作如何一方面採納通俗劇模式,另一方面卻以不同的「技巧」去逐步改變觀眾/讀者對這一模式的渴求。第八章關注張愛玲作品如何表現她心目中的香港。第九章以離散的角度討論張愛玲後期小說的風格。第十章則以離散及女性自傳體小說的角度,討論張愛玲後期作品的特色和意義。
【電子書】望鄉牧神之歌:余光中作品評論與研究
持續筆耕超過一甲子的余光中,作品眾多影響華文世界不同的世代。他的詩傳頌四方,是眾多後學的啟蒙之作,更帶動臺灣的民歌運動,他的散文,自傳性類型從早年「心裏有猛虎在細嗅薔薇」,到晚年冶抒情、敘事、小品、雜文於一爐。評論方面,詩評是建立現代詩的典律,藝評則是引領當代讀者進入西方藝術的堂奧。至於翻譯,不但示範了「信、雅、達」的高標,更展現「精譯求精」的譯功。 不同時代的讀者對余光中都有不同的文學印象。 這是一本向余光中致意的論文集,也是余學研究的專編,收入港臺中外文學學門專家學者十篇評論與研究余光中作品的文章,另收訪談錄一篇。書分三輯:首輯討論余光中的詩作,尤其是詩人的晚期風格;第二輯聚焦於余光中的散文,既有論述其專欄隨筆的長文,也有探討其山水紀遊之作,讀後當可一窺余光中的散文變貌。輯三的譯評娓娓分析余光中的中詩英譯,頗能彰顯其象寄妙功。訪問錄為詩人夫子自道,談創作也談人生,頗有助於我們讀其文而知其人。 本書特色&& & ★紀念余光中先生逝世周年,主編蘇其康、王儀君、張錦忠廣邀各方學者以余光中先生作品為題,從不同角度賞析,進入余光中先生的文學世界。
【電子書】文学语言论集
文學語言的研究,所涉及的範圍相當寬廣。除了需辨析詞語運用,更要探討作家如何組合文句,以達臻個人用語之獨特性。本書收錄了作者在二○○七年至二○一七年間,陸續於新加坡及海外大學學報發表的論文。內容除了梳理茅盾、馮驥才,還有新加坡先驅作家曾聖提等當代作家的語言特色,也針對新加坡華文報章中的文字使用進行研究。作者的觀點獨特,開闊了文學語言研究的視野。
【電子書】打爆真三國歷史
張飛其實是蘿莉控? 曹操真面目是輕挑男? 威猛名將張郃變妖男只因「愛樂儒士」? 荀彧不是大叔而是一個香噴噴的美男子? 孫尚香稱號「弓腰姬」原來是日本人僭建的! 自小開始玩《三國志》、《真.三國無雙》的你,又或是追看《火鳯燎原》的你,沉醉於勤修內政、馳騁沙場之餘,可想到ACG的三國與真正的歷史仿如兩個平行宇宙,有很多相似而又不相同的地方,隨着時代轉變、大眾價值觀轉變,對歷史人物的評價甚至事實的描述都會有所不同,這本書由最貼地的動、漫、遊開始,再翻尋史書《三國志》的點滴,探索真正的三國歷史! 聯合推薦 「說三國正史的人大有人在,但能加上ACG合併分析兼而趣味盎然的,全香港,也許全世界,或者比較「三國」一點的說法,全天下,只有KANA能做得到。」 C君@農夫 「她對《火鳳》的了解,正如她對歷史的豐富知識一樣,在專欄內,為三國及《火鳳》讀者作一個立體的注釋。而我,也非常期待她的獨到見解。」 陳某@《火鳳燎原》
【電子書】從張資平到關永吉:中國新文學長篇小說百談
▍從《沖積期化石》到《貓城記》,從《財主底兒女們》到《子夜》,選取具代表性的近八十部作品,剖析一九二二至一九四九年間中國新文學長篇小說呈現的歷史樣態及文學意涵。中國新文學肇始於一九一五年的新文化運動,自一九二二年出現現代文學第一部白話長篇小說:張資平《沖積期化石》,至一九四九年王林出版的《腹地》這段期間,共出版了新文學長篇小說三百餘部。作為時代生活重要載體之一的中國現代長篇小說,反映著不斷變化的二十世紀上半葉的時代訴求。《沖積期化石》將「人的文學」這一新文學的革命主張真切地落實在長篇小說,表現人面對命運與既有秩序的抗爭態度與不屈精神。「革命加戀愛」小說一度成為二○年代末三○年代初左翼文學的創作主潮,藉此可瞭解革命文學的書寫模式。《科爾沁旗草原》、《財主底兒女們》等作品更反映出三○至四○年代不斷上升的民族及階級矛盾。《戰血》、《大上海的毀滅》、《間諜夫人》等書則忠實記錄中國二十世紀上半葉那段戰火紛飛的時代。本書選取新文學中具代表性的近八十部作品,以個案分析形式,分「文學‧時代」、「戰爭‧歷史」、「借鏡‧融創」、「傳播‧接受」、「文體實踐」及「文學徵文」六大部分,以圖文並茂的方式向讀者介紹中國現代長篇小說在一九二二至一九四九這二十七年間所呈現的歷史樣態及文學意涵。
【電子書】花開蝶自來:雲霞文集
文學天地——文學盛會的翔實報導,與余光中、席慕蓉、瘂弦的零距離接觸。回憶與追思——思念雙親,追念師長與文友,及回憶在台南女中的青春歲月。生活剪影——生活劇變下的心理轉折與調適,及鄰居無私的愛所散發出的正能量。天涯行腳——紀錄行走亞、歐、非與南北美洲,抒懷所到之處的見聞與感受。古時游牧民族逐水草而居,現代人卻是逐工作而居。作者隨先生遷至半沙漠新墨西哥州的阿布奎基市,後院一片荒漠,經幾年下來的努力,四周花木扶疏,終引得蝴蝶、蜻蜓、蜜蜂、蜂鳥、野鴿等飛來。環視當初這不起眼的城市,如今卻已成為她心中的桃花源。
【電子書】生態與旅行:台日韓當代作家研討會論文集
「政治大學台灣文學研究所」策劃,15位重量級學者及作家,集中探討台灣、日本、韓國當代文學與「生態旅行」的內涵意義。
【電子書】數碼時代的中國人文學科研究
王利、伍亭因、何丹鵬、吳子瑜、吳佩玲、李洛旻、郁旭映、孫劍秋、孫靜、徐力恆、梁德華、梁慕靈、陳國淨、曾智聰、黃自鴻、葉嘉詠、潘銘基、鄺梓桓 ── 十八位橫跨兩岸三地的專家學者以跨領域的宏觀角度,探討數碼時代對中國古典與當代文學的影響 ▌數碼時代如何改變文學創作與文獻研究?從網路文學到古典文學資料庫,華文世界最全面分析資訊化對文學影響的學術論著 電腦及數碼科技的普及,對我們的日常生活影響深遠。從現當代文學的研究角度來看,作家或以網絡為媒介,或以之為寫作對象和內容,創作大量文學作品,蔚然成風。從文學與讀者的角度看,網絡文學易於流通的特性,理應視之為當代最受注目的文學類型,或者說是最重要的文學傳播方式。同時,不限於科幻文學──另一個主要的流行文學類型──網絡成為我們日常的主要生活形態,文學創作必然借此發掘人的喜怒哀樂與生老病死的命題。 本書嘗試回顧數碼化中國文學(及研究)的現狀,探討兩岸三地文學作品對數碼科技的運用與描寫,以及電子資料庫對中國人文學科研究的優勢與局限,俾便研究者繼續深入相關議題。本書擬從宏觀角度,全面討論數碼時代下的中國古典文學和文獻、當代文學和古今文化,冀望能提供嶄新的角度和深入的學術成果。 本書特色 ◎數碼時代如何改變文學創作與文獻研究?十八位橫跨兩岸三地的專家學者,以跨領域的宏觀角度,從網路文學到古典文學資料庫,探討數碼時代對中國古典與當代文學的影響,是華文世界最全面分析資訊化對文學影響的學術論著。
【電子書】華美的饗宴:臺灣的華美文學研究
臺灣的華裔美國文學研究在中研院歐美所的推動下,自1980年代開始蓬勃發展。本書集結臺灣自1990年代以來出版的華美文學重要論文,選文涵蓋不同世代學者所研究的華美作者,相關議題廣泛多樣由離散認同與記憶政治到族裔空間與跨國主體;文類包括小說、戲劇、詩歌、自傳,並擴及視覺文化(如攝影),反映了臺灣華美研究數十年來花繁茂葉、多采多姿的盛況。 本書收錄的每篇論文不但各具代表性,其研究取向、方法及處理題材皆多元化;尤其主編所撰寫的導論更具特色,內容詳述在臺華美文學研究建制化的過程,全面紀錄研究發展路徑與重要活動、事件,留下了相當完整的歷史脈絡,是一篇具有文學研究歷史意義的重要文獻。是目前國內最完整也最具代表的華美文學研究專書,對研究華美文學、亞美文學,以及美國文學相關領域的讀者,本書實為不可或缺的參考書。
【電子書】修辭立其誠:周策縱訪談集
《周策縱訪談集》搜集了1967到 2005年在香港、內地、台北、新加坡、馬來西亞、美國等地的訪問和談話紀錄,可以窺見周策縱先生為學與做人一貫的理念、關切中華民族的愛國之情和開闊的胸襟,這訪談集正足以作為他著述的珍貴補充。