葬禮變奏曲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25)
優惠活動
活動訊息
內容簡介
謀殺天后.推理女王.經典不朽
全球最暢銷的作者.跨世代的閱讀謎戀
★ 全新校訂,嶄新視覺編排設計
★ 特別收錄:克莉絲蒂大事記與推理作品出版年表
「他是被謀殺的,不是嗎?」在艾伯納西家族的大家長理察的葬禮後,一家人在恩德比山莊短暫相聚,所有人都理所當然地以為理察只是一般老死,不料理察的妹妹科拉沒頭沒腦地拋下這句震撼彈,語驚四座。
隔天科拉竟遭人用短斧砍死於自宅臥室,她的伴護則被下毒,險些喪命……莫非凶手想要殺人滅口?更引發眾人的猜疑與不安。
家庭律師深覺事有蹊蹺,請來白羅以「假身分」協助調查。沒想到白羅的偵探身分被拆穿,而理察的弟媳海倫又遭人打成腦震盪,昏迷不醒。究竟白羅該如何收拾這團混亂?他將如何撥開疑雲,揪出狡猾凶殘的凶手?
全球每三到四人之中,就有一人讀過克莉絲蒂──
★ 作品譯成103種語言,金氏紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作家」。
★ 全球狂銷超過20億冊,銷售量僅次於聖經及莎士比亞。
★ 唯一成功創造兩位知名神探(白羅&瑪波)的犯罪小說作家,至今無人能及。
★ 作品登上大小銀幕數量最多,是導演與編劇的最愛。
★ 全套80冊,唯一最完整的推理經典。
序/導讀
推薦序
藏在日常細節中的冒險
楊照(作家)
一開始,就都在那裡了。
一九二○年,阿嘉莎.克莉絲蒂出版了《史岱爾莊謀殺案》,神探白羅就已經退休了。而且在這個案子裡,藉由敘述者海斯汀的轉述,就鋪陳出克莉絲蒂小說最基本的偵探原則:
「那些看來或許無關緊要的小細節……它們才是重要的關鍵,它們才是偉大的線索!」
「豐富的想像力就像洪水一樣,既能載舟亦能覆舟,而且,最簡單直接的解釋,往往就是最可能的答案。」
「沒有任何謀殺行為是沒有動機的。」
還有,一個不討人喜歡的死者,一群各有理由不喜歡死者、因而也就都有殺人動機的人,這些人彼此之間構成複雜的關係,有的互相仇視,有的互相愛戀,麻煩的是,有些愛人其實貌合神離,有些仇人其實私下愛慕;更麻煩的是,不論是愛或是仇,都有可能是扮演出來的。
一個外來的偵探必須周旋在這些嫌疑者之間,從他們口中獲取對於案情的了解,換句話說,他必須在很短的時間內,搞清楚誰是誰、誰跟誰吵架、誰跟誰偷情,然後判斷誰說的哪一句是實話、哪一句是謊言。常常謊言比實話對於破案更有幫助。
再偷偷透露一下,如果要和小說裡的凶手及小說背後的作者鬥智,就像克莉絲蒂對英國社會的了解,祕訣就在於要去追究小說裡的人物背景,尤其是他們的階級地位。基本上,階級地位愈高、權力愈大、愈有錢者,說的話就愈不要相信。例如在《史岱爾莊謀殺案》中,僕人、園丁說的話遠比有頭有臉的人說的要可信多了。就算要說謊,他們的謊言也比較天真,而且往往出於善良動機。當你歸納線索時,就會知道他們並非故意說謊,那是因為他們的認知受到蒙蔽或誤導,而你慢慢就從這蒙蔽或誤導中被引導到真相。
《史岱爾莊謀殺案》出版那年,克莉絲蒂三十歲,但書稿其實早在五年前就寫好了,畢竟要找到有人願意出版一個看來再平凡不過的家庭主婦寫的小說,並不是那麼容易。
所有和克莉絲蒂接觸過的人,都對於她的「正常」留下深刻印象。她看起來就和她那個年紀的典型英國家庭主婦一樣,害羞、靦腆,只能在社交場合勉強跟人聊些瑣事話題,完全無法演講,甚至連只是站起來對眾賓客說幾句客套話,請大家一起舉杯,她都做不到。她不演講,也很少答應接受採訪,就算採訪到她也很難從她口中得到有趣的內容。她會講的,幾乎都是記者本來就知道、或者自己就可以想得出來的。
例如說白羅這個神探的來歷。克莉絲蒂回答:他應該是個外國人,這樣就能在英國日常生活中看出英國人自己看不出的線索。她自己碰過的外國人,只有第一次大戰剛爆發時到英國避難的比利時人。比利時警察怎麼能跑到英國來?那一定是因為他已經退休了。他有潔癖,所以對於現場會有特殊的直覺,馬上感受到不對勁的地方。一個有潔癖的人,好像應該長得矮小些才相稱,一個矮小有潔癖的人最適當的名字,就是希臘神話裡的大力士「赫丘勒斯(Hercules)」,製造出荒唐的對比趣味。那白羅這個姓是怎麼來的呢?克莉絲蒂很誠實地說:「我不記得了。」
一切都如此順理成章,一切都如此合邏輯,不是嗎?有記者問她怎麼看自己的舞台劇〈捕鼠器〉,創下了英國劇場、甚至全世界劇場連演最多場紀錄的名劇?克莉絲蒂的回答也還是中規中矩,合理合節:那是一齣小戲,在一個小劇院演出,成本很低,任何人想到了都可以帶家人或朋友去看,老少咸宜,並不恐怖,也不特別荒謬打鬧,可是又什麼都有一點,包括恐怖和荒謬打鬧的成分。
她的身上找不出一點傳奇、怪誕色彩,那她為什麼能在五十年間持續寫偵探小說,創造了那麼多謀殺,還創造了那麼多詭計?
首先因為她是女性,以及她的身世,包括她的階級身分,使得她在描寫故事場景時比一般男性作者來得敏感。因為在她之前的偵探推理小說男性作家的階級身分都是高高在上,基本上他們會從較高的角度看社會,比較看不到底層的感受。
而她的婚變以及婚變中遭逢的痛苦,都使她更能體會與觀察,將英國社會的複雜細節融入小說的核心情節,讓探案與線索分析結合在一起。
克莉絲蒂一生結過兩次婚,第一次在一九一四年,婚後不久,丈夫就參加了歐戰,是英國皇家空軍最早一批飛行員。一九二六年,這個丈夫有了外遇,直率地向克莉絲蒂要求離婚,在那之前,克莉絲蒂的媽媽才剛過世,雙重打擊之下,又遇到車子無法發動,克莉絲蒂崩潰了,她棄車而走,忘記了自己究竟是誰,躲進一家鄉間旅館,登記時寫了她心裡唯一有印象的名字──她丈夫情婦的名字。
離婚後,一次在晚宴中,有人提起近東烏爾考古的最新收穫,克莉絲蒂就取消了原定要去西印度群島的計畫,改訂了跨越歐洲到君士坦丁堡的「東方快車」,是的,就是這趟旅程給了她寫《東方快車謀殺案》的靈感。不過更重要的是,在烏爾,她認識了一位年輕的考古學家,比她小十四歲,這個人後來成了她的第二任丈夫。
這位考古學家陪她去參觀在沙漠中的烏克海迪爾城,卻在沙漠中迷路困陷了。幾小時中克莉絲蒂卻沒有一點驚慌不安,當下考古學家就決定要向她求婚。
原來,克莉絲蒂的內心是有這種冒險成分的。要不然她不會兩次選到的,都是喜愛冒險的丈夫,而她本身大概也不會吸引一個在各種危險情境下挖掘古代寶藏的人,讓他願意向一個大他十四歲的女人求婚。
這樣說吧,維多利亞時代後期的英國環境,壓抑限制了克莉絲蒂冒險、追求傳奇的內在衝動,她只好將這樣的衝動寄託在丈夫和寫作上。她一邊陪著第二任丈夫在近東漫走,一邊在小說中寫各式各樣的謀殺與探案。謀殺和探案都是冒險,還有,偵探偵查中做的事──蒐集線索,還原命案過程──其實和考古學家的考掘,如此相似!
克莉絲蒂寫得最好的,正是「藏在日常中的冒險」。她個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。既嚮往非常傳奇,卻又有根深柢固的日常邏輯信念,兩者就都在克莉絲蒂的小說中扮演了重要角色。她的謀殺案幾乎都和日常習慣緊密編織在一起,日常環境成了凶手最重要的掩護。有些日常規律明顯地被破壞了,讓我們很自然以為那會是謀殺的線索,沿著這些線索形成了閱讀中的推理猜測,然而白羅早就提醒了,真正重要的反而是那些「細節」,也就是看來像是依隨日常邏輯進行的事,或說藏在日常邏輯中因而不被看重的事,那裡要嘛藏著凶手的核心詭計、煙幕,要嘛藏著凶手致命的破綻。
凶案的構想,就是如何讓異常蓋上日常、正常的面貌,又如何故意將日常、正常予以扭曲,製造假象;那麼偵探要做的,就是如何準確地在日常中分辨出真正的異常,將假的、明顯的異常撥開來,找出細節堆疊起來的異常真相。
此外,克莉絲蒂的小說裡隱藏著極其曖昧的情感價值觀,最典型、最有名的就是《東方快車謀殺案》。透過追查過程,讓讀者知道為什麼凶手要訴諸於這種手段,其動機具有可同情之處,再加上克莉絲蒂對身分階級的觀察,她比較相信或讓讀者相信那些沒有權力、地位的人,隨著偵查節奏去認識可能或必須懷疑的人。克莉絲蒂最擅長營造「多重嫌疑犯」的小說特質,因為讀者在閱讀時必須被迫去認識很多不一樣的人。在她最受歡迎的作品,大概都具備這樣的特質。
當然,她的作品中還有兩個最突出的神探,即白羅和瑪波。白羅是比利時人,但為什麼必須是外國人?這是因為英國人具有高度階級意識,這種觀念一路滲透到所有互動細節,包括人與人之間如何說話。而白羅因為不是英國人,他會發現一般英國人不太看得出來的東西,以及兩個人互動的方法哪裡不正常。至於瑪波為什麼得是老太太?她一如那個年代的老人家,總是靜靜坐著打毛線,因為不起眼,自然讓人放鬆防備,所以瑪波探案的線索都是來自於這樣的互動模式。
然而,白羅有很明顯的優勢,瑪波的身分使她基本上只能進行「靜態」的辦案,案子的空間受到侷限,白羅卻可以跨越各種空間,恣意揮灑。而且白羅擁有警官身分,可以合理出現在各種犯罪現場,瑪波能出現的地方,相形之下就勉強、不自然多了。白羅是明白的outsider,在英國,只要他出現,就會覺得有外人在而感到緊張,於是很容易露出平常不會表現的行為;瑪波則看起來是insider,但實質上是outsider,因為總是沒人發現她、當她空氣人。這兩人的探案,是兩個極端。雖然讀者最愛白羅,但克莉絲蒂自己偏愛瑪波勝於白羅。
不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時,因為她的推理如此密切地和日常纏繞在一起;活在日常中,我們就無可避免被克莉絲蒂的「日常細節推理」吸引,隨時讀來都充滿驚奇趣味。
試閱
老蘭斯坎步履蹣跚地從一個房間走到另一個房間,把每間的百葉窗拉上,並不時地瞇緊渾濁溼潤的雙眼,注視著窗外。
他們很快就會從葬禮上回來。他拖著腳,加快腳步。窗戶實在太多了。
恩德比山莊是一棟維多利亞時代的哥德式風格巨宅。每個房間的窗簾都是華麗的錦緞或天鵝絨,只是顏色已褪盡。部分的牆壁上也掛著褪色的絲綢。到了綠色的客廳,這位老管家瞥了一眼壁爐上方柯尼利斯.艾伯納西的畫像。恩德比山莊就是他建造的。柯尼利斯.艾伯納西棕色的鬍鬚咄咄逼人地向前伸出,他的手放在一個地球儀上,這究竟是出於被畫者的要求,還是畫家某種象徵意味的表現手法,無人知道。
真是一位相貌強悍的紳士,老蘭斯坎總是這樣想;他很高興自己和這人從未有過接觸。理察先生才是他的主人。一個好主人,理察先生。雖然醫生照料了他一小段時間,但他還是猝然離世了。唉,年輕的摩堤默先生的死給主人的打擊太大,他沒能從中恢復過來。老人一面搖頭,一面匆忙穿過通往「白閨廳」的門。太可怕了,真是一場災難。這樣一個優秀、正直的年輕紳士,身體那麼強壯、健康,竟然死了。你絕對想不到這樣的事會發生在他身上。真是可憐,太可憐了。還有,戈登先生又死在戰場上。倒楣事一件接一件。這年頭的事就是如此。這一連串意外太讓主人難以承受了。在一個星期前,他還是好好的呢。
白閨廳裡的第三扇百葉窗竟然拉不上去。它伸上去一點,卻卡住不動了。彈簧不行了,就是這麼回事,這些百葉窗太舊了,就像房子裡的其他東西一樣。現在你找不到人來修理這些舊東西。太老式啦,他們會這樣說,一面愚蠢而傲慢地搖搖頭,好像這些舊東西遠比那些新東西差多了!而他卻可以斬釘截鐵地告訴他們:舊東西比新東西強得多!那些新東西多半是外表好看的便宜貨,一到手中就碎成片了。材料不好,做工也不行。是的,他敢這麼說。
除非搬梯子來,否則就拿這扇百葉窗沒轍了。現在他不大喜歡爬梯子了,會感到頭暈目眩。算了,先不管這個百葉窗了。反正白閨廳並不在房子的正面,他們坐車從葬禮上回來時看不到它,而且現在這個房間也沒人用。這本是供女士使用的房間,但恩德比山莊很久沒有女人了。摩堤默先生當時還沒結婚,真是遺憾。他總是到挪威去釣魚、到蘇格蘭去打獵、到瑞士去進行冬季運動,卻不想娶個老婆成立家庭,不想看孩子們在房子周圍跑來跑去。這房子已很久沒有小孩了。
蘭斯坎綿延不斷的思緒轉回到舊日時光,它栩栩如生、歷歷在目……比最近二十年要清楚得多啦。這二十年裡什麼都是模模糊糊、混沌不清,他實在是記不起那些來來往往的人,記不起他們長什麼模樣。但那些舊時光他卻記得很清楚。
對理察先生那些年輕的弟弟妹妹來說,他倒像是個父親。理察先生二十四歲時,父親就去世了,於是他馬上接下家族的事業,每天像時鐘一樣準時去上班,讓家裡的一切運作如常,維持優渥的生活,一家人過得快快樂樂,讓那些少爺小姐幸福地長大。當然,他們也免不了偶爾打架吵嘴,這時那些保母的日子可就不好過了!那些保母真是懦弱不堪,蘭斯坎總是很鄙視她們。他們家的小姐們都很活潑,潔拉汀小姐更是如此。科拉小姐也不例外,儘管她的年紀要小得多。現在李奧先生去世了,蘿拉小姐也不在了。堤莫西先生又是重病在床,潔拉汀小姐也客死異鄉。戈登先生死在戰場上。理察先生雖然年紀最大,卻是他們中間最強壯的。他比他們活得都長……但還不能說得這麼肯定,因為堤莫西先生還活著,小科拉小姐則嫁給了一個搞藝術的討厭傢伙。上次見到她已經是二十五年前的事了,當年她和那傢伙離開時,還是一個年輕漂亮的女孩,而今他卻幾乎認不出她了。她長得如此壯實,還穿著一身矯揉造作的衣服!她丈夫是個法國人……或者說,算是個法國人吧,和他們這種人結婚是不會有什麼好結果的!但科拉小姐有點,怎麼說呢,「有點傻氣」……如果她住在鄉下,村人就會這麼說她。一個家庭裡總會有這樣的人。
她還記得他。「噢,你是蘭斯坎!」她說道,見到他她似乎很高興。咳,以前他們都很喜歡他,家裡舉行宴會時,他們就會溜到儲藏室,把飯廳送來的果凍和俄式奶油布丁偷拿給他們吃。以前他們都認識老蘭斯坎,現在卻幾乎沒人記起他了。年輕的一代他完全沒印象,而他們也只是把他當作一個在他們家生活了很久的管家。好多陌生人啊,當所有人都到這裡來參加葬禮時他這樣想道,而且是一大群讓人看了就不舒服的陌生人!
不過李奧夫人除外,她與眾不同。自從與李奧先生結婚後,她和李奧先生經常回來。李奧夫人很和善,是一位真正的淑女。她衣著得體,髮式齊整,一切恰如其分。主人一直都很喜歡她。遺憾的是她和李奧先生始終沒孩子……
蘭斯坎突然驚醒過來。還有那麼多事要做,他卻站在這裡緬懷過去的時光,這是幹什麼?一樓的百葉窗都拉好了,他已經讓珍妮特上樓把臥室整理好。他和珍妮特以及廚師去教堂參加了葬禮,但沒去火葬場,而是開車回來,把百葉窗拉上去,再把午餐準備好。午餐當然只能是冷餐了。火腿、雞肉、牛舌和沙拉,接下來是冷檸檬蛋奶酥和蘋果餡餅。首先要上熱湯。他最好還是過去看看,讓瑪喬妮準備好隨時可上桌,因為過不了一兩分鐘,他們就會回來了。
蘭斯坎在房間裡拖著腳跟快步走了起來。他的目光心不在焉地掃過壁爐上方的肖像,那是和綠色客廳裡那幅畫像配套的一幅畫。畫很漂亮,裡面有白色的綢緞和珍珠,而裹在中間的那個人倒無驚人之處。她面容柔和,嘴唇像玫瑰花苞一樣,頭髮從中間分開來。那是個端莊又含蓄的女人。柯尼利斯.艾伯納西夫人唯一值得注意的是她的名字:柯諾莉。
自最初問世以後六十多年來,柯諾雞眼藥膏和相關的「柯諾」足療藥劑經久不衰。若問柯諾雞眼藥膏有什麼了不起,倒也說不上來,但它們得到了消費大眾的喜愛。託柯諾雞眼藥膏的福,這棟新哥德式的豪宅才得以建成,它擁有好幾英畝大花園;也讓這個三天前去世的理察.艾伯納西身後備極哀榮。
蘭斯坎往廚房看一眼,提醒一番,卻遭到廚子瑪喬妮的怒責。瑪喬妮只有二十七歲,年輕氣盛,遠不是蘭斯坎心目中標準的廚子。她不夠端莊,對蘭斯坎一點應有的尊重都沒有。她經常把這棟房子稱為「一座舊陵墓」,並且抱怨廚房、洗滌室、儲藏室的空間太大,說「要把它們走一遍得花上一天的時間」。她到恩德比已有兩年了,待下來只是因為這裡薪水高,其次是艾伯納西先生很欣賞她的手藝。她的料理不錯。珍妮特站在廚房的桌邊,正在喝茶提神。她是個上了年紀的女僕,雖然也經常嘴巴不饒人地和蘭斯坎吵吵嘴,但在對抗以瑪喬妮為代表的年輕一代時,她總是和蘭斯坎聯合起來。廚房裡的第四個人是傑克斯太太,什麼地方缺少人手,她就「進場」幫上一把;她覺得這次葬禮辦得滿不錯。
「真是壯觀呀。」她一面說,一面優雅地吸吸鼻子,給茶杯添滿水。「十九輛汽車,教堂裡擠得滿滿的,教團經文唸得優美極了,我想這葬禮真是辦得漂亮。天氣也很好。唉,艾伯納西先生真可憐,天底下像他這樣的人可不多。誰都尊敬他。」
這時傳來一陣喇叭聲和汽車駛入門前車道的聲音。傑克斯太太放下茶杯叫喊道:「他們回來了。」
瑪喬妮把盛滿奶油雞湯的大平底鍋下面的煤氣開大。另外那個維多利亞時代輝煌氣派的大爐冷清清地矗立著,沒有人用,就像一座紀念舊時光的祭壇。
汽車一輛接一輛駛進來,身著喪服的人從車裡出來,不熟悉地走過廳廊,來到綠色的大客廳。鋼質的大壁爐裡,火燃燒得正旺,迎接著秋日最初的寒意,抵擋了葬禮帶來的蕭瑟。
蘭斯坎手裡拿著銀托盤走進客廳,給他們送上幾杯雪利酒。
歷史悠久而受人尊敬的「恩威斯與博勒德律師事務所」的資深合夥人恩威斯先生正背對壁爐站著取暖。他拿了一杯雪利酒,用律師那精明的眼光把周圍的人打量了一番。在這些人當中,他並非和每個人都有過交往,所以他必須把他們……就說「分類」清楚吧。參加葬禮前,大家曾有過一番介紹,但當時只能小聲進行,而且草草了事。
恩威斯先生首先對老蘭斯坎做出評價,他暗自想道:「這個可憐的老傢伙愈來愈衰弱了……我想,大概快九十歲了吧。嗯,他可以得到一筆不錯的退休年金。他不用擔心什麼。那麼忠心耿耿的一個人。這年頭再沒有所謂的『舊時代』的服務了。現在那些幫傭和保母,只能說是天可憐見喔!真是一個令人悲哀的世界。也許,可憐的理察死得早一點也好,世上再也沒多少值得留戀的東西。」
對七十二歲的恩威斯先生來說,理察.艾伯納西六十八歲就駕鶴西歸當然稱得上英年早逝。恩威斯先生兩年前從繁忙的事業中退休了下來,但他是理察.艾伯納西指定的遺囑執行人,也是他最久的委託人,同時還是理察的一個私人朋友,為此他才趕到北方來。
他考慮著遺囑的條款,在心裡把這一家人評析了一番。
李奧的夫人海倫他自然是很熟悉的。她是一個很有魅力的女人,恩威斯先生對她既喜愛又尊敬。此時她正站在一扇窗戶邊,他眼帶讚許地看著她。黑色的衣服很適合她,她的身材保養得很好。他喜歡她輪廓鮮明的面容,從太陽穴往後梳理的蓬鬆灰髮,還有那曾被比作矢車菊而現在仍然是一片湛藍的雙眸。
他想道,海倫現在多大年紀了?大概五十一、二吧。奇怪的是,在李奧死後,她都不曾再婚。一個有魅力的女人。噢,他們倆也算是忠貞不二了。
他的目光轉向堤莫西夫人。他從未真正了解她。她不適合穿黑色衣服,而應該穿鄉村斜紋軟呢裙裝。她是一個看起來很能幹、很通情達理的大塊頭女人,也一直是堤莫西忠誠的好妻子。照料他的健康,對他十分體貼關心……也許體貼關心得過頭了。堤莫西是不是真有什麼問題?恩威斯先生懷疑他是一個憂鬱症患者。理察.艾伯納西也有這樣的懷疑。「當然,小時候他的肺就不好,」他說,「但現在,我並不認為他的病有多重。」沒錯,誰都會有某種嗜好,堤莫西的嗜好就是把全部心思放在自己的健康上。堤莫西夫人吃不吃他那一套?或許不,但女人是絕對不會承認那種事的。堤莫西應該過得相當不錯。他從來就不是一個揮霍無度的人;但額外的花費總是免不了,這在什麼都課稅的今天更是如此。戰爭爆發後,他可能不得不把生活標準降低許多。
恩威斯的注意力轉向蘿拉的兒子喬治.格斯菲。蘿拉嫁了一個靠不住的傢伙,誰都不太了解他,他自稱是證券經紀人。年輕的喬治在一家律師事務所工作,那家事務所聲譽平平。他是個漂亮的小夥子,但有點不老實,不太靠得住,蘿拉傻傻地投資了不少錢給他做生意。五年前她死時,幾乎沒留下什麼財產。她是一個漂亮多情的女孩,但沒有金錢觀念。
恩威斯先生的目光從喬治.格斯菲身上移開。那兩個小姐是誰呢?噢,對了,那個是羅莎梅,潔拉汀的女兒,她正看著孔雀石桌子上的蠟花。一個漂亮女孩,真的很漂亮,一臉傻相。她是演戲的。在輪演劇團或什麼亂七八糟的機構工作。她嫁的也是一個演員。恩威斯先生如此想道,一個漂亮的傢伙,而且他也知道自己長得漂亮。他對演戲這門行業抱有偏見。「真想知道他是什麼背景,又是從哪兒來的,」他不滿地看著麥可.沙恩。沙恩有一頭金髮,神情憔悴而富有魅力。
他接著看向蘇珊,戈登的女兒,她在舞台上的表現要比羅莎梅強多了。蘇珊比較有個性。但在日常生活中或許過分有個性了點。因為靠得很近,恩威斯先生只能暗地裡打量她:黑頭髮,淡褐色(幾乎是金黃色)的眼睛,緊閉著的誘人嘴唇。她的新婚丈夫站在她身旁,據他所知,他是一個藥劑師助理。沒錯,就是一個藥劑師助理!在恩威斯先生的信條中,女孩不能嫁給那些在櫃檯後面服務的年輕男人。但這年頭就是這樣,她們誰都願意嫁!那個年輕人有一張特徵不明而蒼白的臉,一頭黃灰色的頭髮,顯得非常侷促不安。恩威斯先生感到有些奇怪,但體貼地認為,那是因為他必須面對妻子那眾多親屬之故。
恩威斯先生最後打量的人是科拉.藍斯奎。這有其必然的原因,因為科拉.藍斯奎注定是家族中最不容易讓人注意的人。她是理察最小的妹妹,出生時母親都快五十歲了,那個溫順的女人沒能活著見到第十個孩子出生(有三個孩子在襁褓中就死掉了)。可憐的小科拉!應該說她一生都是個令人難堪的人,她長得高大笨拙,一些最好不要說出來的話她總是脫口而出。哥哥姊姊全都對她很好,他們為她收拾殘局,替她挽回社交場合中犯的錯誤。誰都沒想到科拉會結婚。她不是一個很有吸引力的女孩,每每和年輕男人約會時,她的露骨示好總讓他們驚恐地望而卻步。再接下來,恩威斯先生想道,就要說到藍斯奎了,皮爾.藍斯奎。他有一半的法國血統。科拉是在一所藝術學校裡遇到他的。科拉原本選的是非常適合她的花卉水彩畫課,但不知什麼原因改上起了人體寫生課,在那裡她遇到了皮爾.藍斯奎,回家後就宣布自己打算嫁給他。理察.艾伯納西對此堅決反對,他不喜歡皮爾.藍斯奎這種人,並且懷疑那個年輕人只是在找一個富有的妻子。但就在他略加調查藍斯奎的背景時,科拉卻和那個傢伙私奔了,並且立即和他結了婚。他們分別在布列塔尼、康沃爾以及其他畫家慣常去的地方住過。藍斯奎是個很蹩腳的畫家,而且據說也不是很正派,但科拉對他一直很忠誠,並且從未原諒家人對他的態度。理察很大方地給了小妹妹一筆錢,恩威斯先生揣測他們正是靠這筆錢過活的。他猜藍斯奎從未掙過任何錢。不過,藍斯奎大概在十二年前或更早以前就死了,恩威斯先生想道。現在他的遺孀身材變得像靠墊一樣,穿著有一條條裝飾物和黑色珠繐、帶點藝術氣息的喪服,回到了她少女時代的家。她走來走去,東摸摸西碰碰,回憶起某些孩提時代的往事,便高興地叫起來。對於哥哥的去世,她沒有裝出悲痛的神情。恩威斯先生隨即想到,科拉從來都不作假。
蘭斯坎再次走進客廳,用很適合此時氣氛的柔和聲調說道:「午餐準備好了。」
02科拉的驚人之語
在用過可口的雞湯、冷盤以及高級的夏布利白葡萄酒以後,葬禮後的氣氛變得輕鬆愉快起來。沒人因為理察.艾伯納西的死而真正感到悲痛,因為誰和他都沒有什麼密切的關係。在這之前他們舉止得體、行為節制(只有無拘無束的科拉除外,她顯然很自得其樂),但現在儀式已經結束,應該是進行正常談話的時候了。恩威斯先生很鼓勵這種態度。他對葬禮很有經驗,知道如何掌握各項葬禮環節的時機。
午餐後,蘭斯坎建議他們到書房喝咖啡。這是他的細膩之處。應該談正事了,換句話說,現在要討論遺囑問題了。書房裡有一排排的書架和厚重的紅色天鵝絨窗簾,這樣的氣氛很適合談此類事情。他給他們送上好咖啡,然後退了出去,關上房門。
閒談幾句後,每個人都開始把目光探向恩威斯先生。他瞥了一眼手錶,立即做出回應。
「我得趕三點半的火車。」他開始說道。
每個人似乎也得趕那班火車。
「你們知道,」恩威斯先生說,「我是理察.艾伯納西指定的遺囑執行人……」
他的話被打斷了。
「我可是不知道,」科拉.藍斯奎歡快地說道,「你是嗎?他給我留下什麼東西了?」
恩威斯先生已經不是第一次感覺科拉.藍斯奎說話非常不看場合。
他目帶威懾地看了她一眼,繼續說道:「直到一年前,理察.艾伯納西的遺囑一直很單純。關於遺產部分,他將所有財產全部留給兒子摩堤默。」
「可憐的摩堤默,」科拉說,「我覺得那種小兒麻痺症真是可怕。」
「摩堤默死得既突然又悲慘,這對理察是一個很大的打擊。花了幾個月他才從打擊中恢復過來。我向他提議,最好再立一份新的遺囑,重新分配財產。」
茉蒂.艾伯納西用她低沉的嗓音問道:「要是他沒有再立一份新遺囑,那結果會怎樣?是不是……是不是財產都歸堤莫西?我是說,因為他是理察最近的親屬?」
恩威斯先生開口想對「最近的親屬」這個問題說明一下,但考慮一番之後,他俐落地說:「理察根據我的建議,決定再立一份新的遺囑。但他決定先和下一代好好認識一番。」
「他把我們當成試用品,」蘇珊忽然間大笑著說道,「首先是喬治,然後是格雷和我,再來是羅莎梅和麥可。」
格雷.班克斯的瘦臉脹得通紅,他尖聲說道:「蘇珊,我覺得你不該那麼說。試用品?這是什麼話!」
「但事實就是如此,不是嗎,恩威斯先生?」
「他給我留了什麼東西?」科拉再次問道。
恩威斯先生咳嗽一聲,冷冷地說道:「我日後會給你們每人一份遺囑副本。但要是你們願意,現在我可以把它全部讀給你們聽,只是裡面的法律術語你們可能不容易懂。簡單說就是:除去某些留給蘭斯坎的小饋贈和讓他購買養老年金的一份可觀遺產以外,大部分的財產──這筆財產數目不小──要分成相等的六份。在繳完所有的稅款之後,其中的四份分別送給理察的弟弟堤莫西、外甥喬治.格斯菲、侄女蘇珊.班克斯和外甥女羅莎梅.沙恩。其餘兩份轉為信託財產,其收入付給弟弟李奧的遺孀海倫.艾伯納西夫人以及妹妹科拉.藍斯奎夫人,直到她們去世為止。她們去世後留下的本金,由其他四位遺囑受益人或他們的子孫分享。」
「真是太好啦!」科拉.藍斯奎滿心歡喜地說,「好一筆收入!有多少呀?」
「我……呃,目前說不確切。遺產稅很重,而且……」
「您能不能給我說個大概的數目?」
恩威斯先生知道必須遷就科拉一下。
「每年大約三、四千英鎊吧。」
「好耶!」科拉說道,「我要去卡布里島。」
海倫.艾伯納西柔聲說道:「理察真是太仁慈、太慷慨了,我很感激他對我的疼愛。」
「他很喜歡你。」恩威斯先生說,「李奧是他最疼愛的弟弟,他很感激你在李奧去世後常去看望他。」
海倫懊悔地說:「要是我知道他的病有多嚴重就好了……就在他去世前不久,我還來探望過他,但是儘管我知道他病了,我卻不曉得那麼嚴重。」
「他的病一直很嚴重,」恩威斯先生說,「但是他不想讓別人知道,我相信誰也沒有料到事情來得這麼快。我知道,就連醫生也感到很驚訝。」
「『在住所猝然去世』,報紙上是這樣說的,」科拉點點頭說道,「那時我還滿腹狐疑呢。」
「這對我們都是一個打擊,」茉蒂.艾伯納西說,「可憐的堤莫西難過得不得了。他不停地說,這事太突然、太突然了。」
「但事情還是掩蓋得很好,不是嗎?」科拉說道。
每個人都盯著她看,她顯得有點驚惶失措。
「我覺得你們都做得很好,」她慌忙說道,「好極了。我是說,弄得誰都知道,一點好處也沒有,只是徒增不快。這事我們家人知道就好。」
看著她的人更顯得面無表情。
恩威斯先生把身體向前傾了傾。
「是嗎,科拉?恐怕我不太明白你在說什麼。」
科拉.藍斯奎把全家人環顧了一遍,眼睛睜得大大的,顯得很驚訝。她像小鳥一樣把腦袋歪到一邊去。
「他是被謀殺的,不是嗎?」她說。
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
相關商品
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67-80
殘光夜影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏80)
法蘭克福機場怪客(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏79)
無盡的夜(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏78)
白馬酒館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏77)
未知的旅途(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏76)
情牽波倫沙(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏75)
死亡終有時(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏74)
巴格達風雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏73)
李斯特岱奇案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏72)
畸屋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏71)
為什麼不找伊文斯?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏70)
死亡之犬(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏69)
西塔佛祕案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏68)
帕克潘調查簿(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏67)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53-66
本末倒置(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏66)
殺人不難(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏65)
七鐘面(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏64)
煙囪的祕密(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏63)
魂縈舊恨(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏62)
褐衣男子(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏61)
死亡暗道(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏60)
顫刺的預兆(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏59)
密碼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏58)
鴛鴦神探(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏57)
隱身魔鬼(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏56)
謎樣的鬼豔先生(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏55)
無辜者的試煉(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏54)
一個都不留(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏53)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39-52
瑪波小姐的完結篇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏52)
死亡不長眠(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏51)
柏翠門旅館(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏50)
殺手魔術(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏49)
藏書室的陌生人(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏48)
復仇女神(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏47)
黑麥滿口袋(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏46)
破鏡謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏45)
加勒比海疑雲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏44)
十三個難題(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏43)
幕後黑手(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏42)
殺人一瞬間(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏41)
牧師公館謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏40)
謀殺啟事(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏39)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25-38
謝幕(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏38)
鴿群裡的貓(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏37)
美索不達米亞驚魂(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏36)
死無對證(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏35)
池邊的幻影(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏34)
哪個聖誕布丁?(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏33)
問大象去吧(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏32)
順水推舟(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏31)
白羅的聖誕假期(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏30)
絲柏的哀歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏29)
弄假成真(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏28)
萬聖節派對(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏27)
巴石立花園街謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏26)
葬禮變奏曲(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏25)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11-24
四大天王(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏24)
第三個單身女郎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏23)
國際學舍謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏22)
赫丘勒的十二道任務(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏21)
五隻小豬之歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏20)
死亡約會(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏19)
怪鐘(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏18)
史岱爾莊謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏17)
豔陽下的謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏16)
白羅出擊(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏15)
藍色列車之謎(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏14)
十三人的晚宴(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏13)
謀殺在雲端(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏12)
麥金堤太太之死(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏11)
克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏1-10
尼羅河謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏10)
危機四伏(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏09)
高爾夫球場命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏08)
三幕悲劇(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏07)
白羅的初期探案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏06)
一,二,縫好鞋釦(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏05)
底牌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏04)
ABC謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏03)
羅傑艾克洛命案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏02)
東方快車謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏01)
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。





商品評價