悉達多【獨家收錄保羅.科爾賀專文導讀、林懷民繆思分享】:一首印度的詩(流浪者之歌)
一部完全是詩的、充滿歌詠性、音樂性的、光彩奪目的傑作 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞最經典的文學作品 即使會重蹈所有的錯誤與悲劇, 不論痛苦、絕望、還是快樂,我都要自己親自走過 ★【獨家收錄】《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀專文導讀 ★【特別收錄】雲門舞集林懷民分享《悉達多》帶給他的創作影響 ★文學大師亨利.米勒最愛作品之一 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律 雲門舞集創辦人 林懷民、作家柯裕棻、作家劉梓潔、導演侯季然& 聯手推薦 一部思想與人生的辯證之歌! 古代印度貴族青年悉達多,英俊聰慧而好學,所有的人都愛他。但悉達多自己並不快樂,因為他有一個不安的靈魂。為了追尋自我,悉達多離開他所擁有的世俗的一切。他決意去流浪,和好友喬文達一起向沙門學習。 途中,悉達多向得道的世尊佛陀學習真理,短暫的論道之後,他離開好友喬文達,繼續踏上求道的孤獨流浪之路。因為他明白,知識與真理不在佛陀宣示的話語之中,他必須親自體驗。他不再逃避自我,踏上了自己的路。 一天,悉達多決定向美麗的名妓學習感官之愛,面對人性中最深沉的召喚。聰慧的悉達多從此遊戲人間,漸漸沉淪於商場、金錢和魚水之歡當中,徹底成為一個世俗的欲望者。直到某日,悉達多為這一切感到厭煩、作嘔,決心離開,向擺渡的船夫與河流學習。擺渡中,他明白了河流的意義。 經過幾乎一生的追求,悉達多終於體驗到萬事萬物的圓融統一、所有生命的不可摧毀的本性,最終將自我融入了瞬間的永恆之中。悉達多永遠在時間中變化著,他沒有固定的形體與面貌,他是一個真正的流浪者。 伴隨赫塞的書寫,我也在悉達多的步履中經歷他的告別:告別雙親及家園,告別朋友及老師,告別佛陀,告別摯愛,告別舊我。這些殘酷的告別或許是人生真相,或許是獲得神性自我,獲得對萬物、對人、對世界更為廣大的寬容與愛的必經之路。——姜乙 【經典段落摘錄】 ・知識可以分享,智慧無法分享,它可以被發現,被體驗。智慧令人安詳,智慧創造奇跡,但人們無法言說和傳授智慧。這是我年輕時發現,並離開老師們的原因。我有一個想法,喬文達,你又會以為是我的玩笑或癡愚,但它是我最好的考量:真的反面同樣真實!也就是說,只有片面的真才得以以言辭彰顯。可以思想和言說的一切都是片面的,是局部,都缺乏整體、完滿、統一。世尊喬達摩在宣法和談論世界時,不得不將世界分為輪回和涅槃、幻象和真相、苦與救贖。宣法之人別無他途,而我們周圍和內在的世界卻從未淪於片面。尚無一人,尚無一事,完全輪回或徹底涅槃。尚無一人絕對神聖或絕對罪孽。之所以如此,是因為我們受制於幻象,相信時間真實存在。時間並不真實存在,喬文達,我時有感悟。而如果時間並非實在,世界與永恆、苦難與極樂、善與惡的界限亦皆為幻象。 ・喬文達,我的朋友,世界並非不圓滿。世界並非徐緩地行進在通向圓滿之路:不,世間的每一瞬間皆為圓滿。一切罪孽都承載寬赦,所有孩童身上都棲息老人,所有新生兒身上都棲息亡者,所有將死之人都孕育永恆的生命。沒人能看清他者的道路。強盜和賭徒的路或許通向佛陀,婆羅門的路或許通往強盜。在最深的禪定中存在這種可能:時間被終結,人視過往、當下和未來的生活為同時。這時,一切皆為善、圓滿和梵天。因此在我看來,世間存在的一切皆好。在我看來,死如同生,罪孽猶如神聖,聰明等同愚蠢。一切皆有定數,一切只需我的讚賞、順從和愛的默許。這樣於我有益,只會促進我,從不傷害我。我聽便靈魂與肉體的安排,去經歷罪孽,追逐肉欲和財富,去貪慕虛榮,以陷入最羞恥的絕望,以學會放棄掙扎,學會熱愛世界。我不再將這個世界與我所期待的,塑造的圓滿世界比照,而是接受這個世界,愛它,屬於它。 ・悉達多凝視水面,望見流動的水上浮現出許多畫面:他看見孤單的父親哀念著兒子,孤單的自己囚禁在對遠方兒子的思念中;他看見孤單年少的兒子貪婪地疾進在熾烈的欲望之路上。每個人都奔向目標,被折磨,受苦難。河水痛苦地歌唱著,充滿渴望地歌唱著,不斷湧向目標,如泣如訴。 本書特色 ・本書是赫塞的第九部作品,1922年在德國出版,也是赫塞最經典的作品之一,美國作家亨利.米勒也深受赫曼.赫塞的啟發,並極力促成此書在美國1951年的出版。此後逐漸在60年代的美國形成赫塞熱潮,那時的美國大學生幾乎人手一本。 ・這部作品不僅是亨利.米勒的最愛,更影響了許多音樂人,從60年代開始,從深沉悲傷到搖滾妄想,本書都是他們靈感的來源。 ・本書為雲門舞集林懷民老師創作《流浪者之歌》作品的謬思。 ・全球青年口耳相傳,赫曼.赫塞是美國、日本等地,被閱讀最多的德文作家。 讀者好評選錄 ・確實是更有韻律感的譯本,很值得推薦。《悉達多》可能是我重讀次數最多的書,但這次讀完的感覺似乎又不同以往。此前一直覺得這是一本很圓融的作品,一切都可歸無。可這次卻讀出了反叛與無奈。 ・看完第一遍的首要感覺是再找譯者的其他譯文看。 ・可以說是我目前讀到的赫塞最好的譯本了。 ・姜乙的譯筆真是厲害,赫塞也真是真善美得理直氣壯。但所有的完美都是相似的,平庸和惡卻各有各的有趣。 ・多美的一個譯本啊,情不自禁想念誦出聲。 ・看第一部的時候,總覺得自己與文中字句產生了太多共鳴,總想抄下來整段背誦。
傲慢與偏見(200週年經典重譯紀念版)
沒讀過這本書,別說你懂愛情! & 文學史上最著名的歡喜冤家 珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品 & 「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 & 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 & 毛姆(英國著名小說家和戲劇家)譽為「十大小說名著之一」 英國圖書館員最愛的百大小說Top1 英國BBC票選對女性影響最大的文學作品Top1 英國BBC「大閱讀」(The Big Read)讀者票選世界50大小說Top2 美國《時代》雜誌票選十大浪漫小說Top1 美國《新聞週刊》(Newsweek)雜誌票選百大永恆經典Top9 澳洲讀者票選史上最佳一○一本書Top1 加拿大《環球郵報》(The Globe Mail)票選j五十本最偉大書籍之一。 挪威圖書俱樂部舉辦由百位作家票選之百大永恆經典Top8 & ◎愛情故事經典原型 & 《傲慢與偏見》雖非愛情小說的濫觴,卻是此文類的發揚與奠基者,各種經典橋段一應俱全:錯誤的第一印象,懸殊的家世背景,從中作梗的親戚,誤解引起的衝突,戲劇性的重逢場景,令感情增溫的意外事件……。無怪乎自問世以來數度被改編為影集、電影、舞台劇,許多知名作家都相繼投入各種續作、仿作,將角色原型套用到現代故事,例如暢銷書《BJ單身日記》、電影《電子情書》都是以它為本。 & ◎不只是愛情小說,也是本描寫人際交往和婚姻相處的妙書 & 珍.奧斯汀曾謙虛地說她的寫作是「在兩吋的象牙上進行雕刻……寫鄉村的幾個家庭」,然而正是這樣精細的筆觸與聚焦的寫作範圍,讓她將生活上的微小細節和種種人情世故一針見血地描寫出來。例如: 「虛榮和驕傲完全是兩回事,偏偏常常被混著用。驕傲的人不一定虛榮。驕傲關乎的是對自己的看法,虛榮則牽涉到別人對自己的看法。」 & 「美滿的婚姻全憑運氣。如果婚前就摸透了對方的脾氣,或是兩人的個性十分相似,都對婚姻幸福一點幫助也沒有,只會導致婚後愈走愈遠,把該吵的都吵完了才算呢;既然是要攜手共度一生,缺點當然是知道的愈少愈好。」 & 「世事看得多了,不滿也就多了。我日漸相信人心善變,看來是長處的未必是長處,看來講理的未必就可靠。」 & ■60年來79種傲慢與偏見譯本,我該讀哪個? & 本經典新譯特色: & ◎以珍.奧斯汀研究中,最權威的David M. Shapard註解本為底,參考國外研究者的精心考據,務求中譯本文字之精確。 ◎奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。 ◎台灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與表演慾,創造出不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古板,賦予經典嶄新的復古面貌。
傲慢與偏見【復刻1894年「孔雀版」經典插畫160幅│珍.奧斯汀250歲冥誕珍藏紀念版】(燙金精裝)
珍.奧斯汀代表作.永不褪色的文學經典多次改編影視,當代無數精彩作品的靈感繆思──✦──復刻1894年日晷孔雀版《傲慢與偏見》收錄愛爾蘭插畫家Hugh Thomson經典插畫160幅【珍.奧斯汀250歲冥誕珍藏紀念版】英國文學史上最膾炙人口的愛情經典──✦作家毛姆譽為世界十大名著✦BBC讀者票選世界50大小說、影響女性最深的文學作品✦英國圖書館員最愛百大小說✦時代雜誌票選十大浪漫小說...「此刻,我終於看清了自己。」初見時,伊莉莎白對於出身上流的達西,第一印象是傲慢。後來,姊姊珍和達西之友賓利鍾情彼此,卻隔著重重阻礙,當她發現達西從中阻撓,自此,對他的厭惡之情只有更深。她不知道的是,眼前所見並非事實全貌,聰慧亦可能不敵偏見。隨著周遭陣陣風波掀起,在家族、婚戀與階級的周旋角力之間,兩人的交會,激盪出英國文學史上最令人難忘的精采火花。... 以慧黠筆觸刻劃人性幽微,珍.奧斯汀善從尋常瑣碎事照見處世之奧妙,織就雋永不朽的英國文學經典。◆本書特色‧{典藏孔雀版}復刻1894年愛爾蘭插畫家Hugh Thomson日晷孔雀版封面及插畫160幅‧{名家譯本}知名譯者精心翻譯,忠實呈現原文韻味,並加注時代背景註解‧{燙金精裝}復古燙金精裝本,特選具皮革質感的環保牛津美術紙,手感與質感兼備‧{奧斯汀生平年表}書末收錄珍.奧斯汀肖像畫與生平大事記年表,一覽作家人生風景
咆哮山莊【瑪格羅比監製主演•電影書衣版】:文學史上最不羈的靈魂×最癲狂的絕戀|世界百大經典(唯愛精裝)
瑪格羅比 × 雅各艾洛迪《花漾女子》、《Saltburn》導演艾莫芮德芬諾執導2026年最被期待的哥德慾戀改編電影★英國青少年文學教育指定讀物★美國大學先修課常見指定書目★BBC 選入英國經典小說百大名單★《衛報》The Guardian選入英文小說百大名單★英國企鵝出版社(Penguin)列入英語文學經典必讀之一(Penguin Classics)」19世紀最墮落的純愛文學,只有暴風荒原才能開出的反骨之花「假如別的一切都毀滅了,而他還存在,我就能繼續活下去;假如別的一切都還存在,而他卻毀滅了,這天地人間就會變成一個陌生世界。」在荒原的盡頭,風永不歇息。那裡矗立著名為咆哮山莊的宅邸——愛、恨、慾望與詛咒在此糾纏。希斯克利夫從孤兒淪為主人的惡夢,凱瑟琳在靈魂的自由與現實的枷鎖之間燃燒。他以執念為刃,她以矛盾為詩,共同將愛化為風暴,裹挾身邊眾人一起跌入復仇與恨欲的漩渦。多年後,舊宅仍在呼吸,他們的靈魂在夜色中相互追逐,跨越生與死的界限。這是一場無法平息的愛之風暴——狂烈、瘋癲、毀滅,卻也永恆。只有最癲狂的愛,才能凌駕荒原暴風的怒吼只有嚴絲合縫的相依靈魂,才能跨越幽冥的封鎖
小王子【時報五十‧金句透卡組限量版】(精裝版)
暢銷全球70餘年,如詩般的童話經典,獻給所有的大人和孩子--僅次於聖經,全球印量第二多的書已譯成兩百五十多種語言,平均每六個法國人就擁有一本。《小王子》是每個人必讀的心靈之書。 --法國《讀書》 所以,等你馴養了我,那會非常美妙! 金色的麥子,會讓我想起你。 我會愛上風吹過麥田的聲音…… 遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架之後,負氣出走,到六個小小星球拜訪,在各星球漫遊中,他遇到了傲慢的國王、想忘掉酗酒恥辱的酒鬼、認為自己擁有星星的商人、每分鐘都在點燈又關燈的人、死守教條的地理學家,最後來到地球上,遇到一隻奇妙的狐狸,教導他愛與被愛的意義。 一個純潔又孤單的故事,美好得讓人心碎,簡單得如同蒼穹,然而歷經七十餘年,依然深受世人喜愛,因為每個人心中都住著一個小王子。 本書由既是詩人,也是翻譯家,並屢獲大獎的譯者根據法國伽利馬出版社的權威版本翻譯,他的文字乾淨、優雅,值得讀者細細品味。★100%譯自法語原版定本★譯者榮獲法國政府勛章大獎
亞瑟王傳說解剖圖鑑
奇幻文學與英雄敘事的起點!沒有亞瑟王,就沒有《魔戒》《納尼亞傳奇》《冰與火之歌》《哈利波特》聖劍、圓桌、聖杯、禁忌之戀、悲劇命運……打開本書,解剖千年未解的傳奇全貌!完整圖鑑式解剖 + 時代脈絡導讀 + 豐富資料專欄★一書掌握英雄、魔法、愛與背叛交織的傳奇宇宙,重新認識你以為早就知道的亞瑟王!●歷史×文學×傳說 全方位解析深入解說亞瑟王傳說的誕生背景,追溯從凱爾特神話、羅馬時代到中世紀英法文獻的演變過程。●人物×關係×悲劇命運 完整收錄詳實介紹亞瑟王、梅林、蘭斯洛特、桂妮薇爾、高文、摩根勒菲、崔斯坦與伊索德等角色與他們交織的命運。●聖劍與聖杯的象徵意義完整拆解分析「埃克斯卡利伯」與「聖杯」如何主導王國的興衰與騎士們的心靈考驗。●搭配文化背景與地理考證說明不列顛尼亞的歷史紛爭、凱爾特德魯伊文化與神話體系如何形塑故事世界觀。●現代影響深入追蹤探討《亞瑟王之死》如何成為經典並影響今日文學、電影、動畫、遊戲、藝術與流行文化。▍中世紀最強傳說,現代奇幻的原點,一次讀懂亞瑟王的全部故事!《亞瑟王傳說》不僅是文學史上的經典,而是支撐今日奇幻世界的基石──從英雄旅程、宿命對決、禁忌之戀,到理想國的崩壞,這部傳說提供了無數創作靈感與人生寓言,它提供了一套可不斷被重寫與再想像的「神話語言」,讓創作者在其中找到永恆的主題:信任與背叛、命運與自由、榮耀與犧牲。本書將這一切抽絲剝繭、圖文並陳,讓傳說不再只是模糊的傳聞,而是一部可以細讀、重構、理解的偉大史詩。【適合閱讀對象:獻給所有喜歡神話與傳奇的人】.喜愛歐美奇幻文學與魔法世界的幻想迷.熱衷研究神話與歷史原型的文化控.對角色關係與原典設定感興趣的漫畫、動畫、小說愛好者.希望補足流行創作背景知識的影劇創作者、學生與研究者.收藏圖文並茂知識圖鑑的視覺閱讀愛好者
流浪者之歌(悉達多)|全新德文直譯|上市100年暢銷版|諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞代表作。我們都需要一本悉達多,用來認清生命的出走和歸回
|全新德文直譯|上市100年暢銷版|諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞代表作。譯成60多國語言,影響超過1.4億人!赫曼.赫塞的《流浪者之歌(悉達多)》自1922年問世以來,被譽為心靈成長與自我覺醒的經典之作,跨越百年仍深深影響無數讀者與思想家。學習禪定──悉達多以禪定觀想把蒼鷺攝入他的靈魂,飛越叢林群山,他就是蒼鷺,吃魚,宛如蒼鷺一樣挨餓,說話就像蒼鷺的鳴囀,也和蒼鷺一樣死亡……遇見佛陀──佛陀行步平安庠序,心不外馳,神情無喜亦無憂,看似含笑不語,寂靜、安穩,身著壞色衣,步伐不疾不徐,他默默慈眼垂視,他默默垂下的手,默默下垂的手指,都在訴說著和平,訴說著圓滿……覺醒──就在那一彈指間,他也豁然心開意解:他,其實就像一個醒覺者或者新生者一樣,他必須重新開始他的生活,整個從頭來過,走在回到自己的路上……入世輪迴──世俗擄獲了他,愛欲、染著、懶惰和貪婪……染上了最後一個也是最墮落的癮癖,賭博──他肆無忌憚地下大注,憎恨他自己,嘲弄他自己,一擲千金,千金散盡,輸掉、贏回來又輸掉。如是周而復始中,他漸漸累了,漸漸老了,漸漸病了……在河畔──他從來沒有這麼喜歡一條河,他從來不知道流水的聲音和寓意如此的強烈而美麗。他覺得河流似乎要對他訴說什麼特別的事物,他還不明白的事物,一直在等候著他的事物──新的悉達多深深愛上了這條洹洹河流……唵──有個認知漸漸萌芽、漸漸成熟,認識到真正的智慧究竟是什麼……,所有過去世、現在世和未來世同時現前,一切都是殊勝的,完美的……赫曼.赫塞的印度詩篇:「我的印度故事,我的獵鷹,我的太陽花──」【譯序】赫曼.赫塞與悉達多(節錄)一九一九年十二月,赫曼.赫塞(Hermann Hesse)動筆寫作《流浪者之歌》,當時他和第一任妻子瑪利亞.貝努利(Maria Bernoulli)陷入困境,一方面是妻子患有思覺失調症,另一方面赫塞的藝術家角色也無法勝任中產階級一家之長的任務。(注1)當他埋首寫作的那段日子裡,瑪利亞暫時住在精神療養院,而他們的三個兒子則寄宿在親戚家裡,赫塞自己也從伯恩(Bern)搬到提辛(Tessin, Ticino)獨居,在那裡住了十二年。他回憶往昔,覺得當時經濟拮据而孤單的他經歷了一段「最充實、最豐足、最勤奮也最燦爛的」日子(注2),也在一九一九年出版了舉世聞名的《徬徨少年時》(Demian: die Geschichte von Emil Sinclairs Jugend, Fischer Verlag, 1919)。赫塞為《流浪者之歌》做了大量研究和筆記,很快就寫成了第一部以及第二部的前幾章,可是寫到了〈在河畔〉的時候卻遇到了瓶頸,這筆一擱就是一年半,其間當然不是無所事事,他寫了許多小品、序言和散文。他在一九二○年的一則日記裡寫道:「我的印度故事,我的獵鷹,我的太陽花,主角悉達多,在一個失敗的章節裡已經中斷了好幾個月了──我還記得那一天,我看到故事寫不下去了,我在等待注入什麼新的東西!它的開頭如此美麗,它的開展如此筆直,而它卻戛然而止!這類的情況,批評家和傳記作家會說,那是因為江郎才盡,筆下疲軟,或者是馳騁外物──你們隨便找一本歌德的傳記,翻閱一下裡頭白痴的評注就知道了!「我的情況很簡單,也不難解釋。在我的印度故事裡,但凡寫到我真正經歷過的故事,總是揮灑自如:年輕婆羅門求道時的心境,他折磨自己,刻苦修行,持戒忍辱,卻認識到那是至道的障礙。當我寫到悉達多捨棄種種苦行,那個持守苦行的悉達多,現在要把他寫成一個勝利者、寫成一個阿世媚俗的人,寫成一個征服者,我就寫不下去了。──可是我會往下寫的,遲早有一天,而他也會變成一個勝利者。」(注3)「《流浪者之歌》(Siddhartha)於一九一九年冬天動筆,第一部和第二部之間,寫作則相隔了一年半。那時候──並沒有第一次那麼自然,但是比任何一次都更加強烈的──感覺到,要寫自己沒有親身親歷到的東西,那是一件荒謬的事。在擱下《流浪者之歌》的寫作的那段日子裡,必須惡補一點苦行和靜慮思惟的生活,才能真正重溫我自青少年就熟稔的印度神聖心靈。由於我並沒有像一個皈依者堅持他選擇的宗教那樣堅守著這個世界,而是不時離開這個世界,而在《流浪者之歌》之後,又創作了《荒野之狼》(Der Steppenwolf),那些喜歡《流浪者之歌》而又沒有真正讀懂《荒野之狼》的讀者們,時常深感惋惜而對我頗有微辭。對於那些指責,我並沒有加以回應,我之忠於《荒野之狼》正如我忠於《流浪者之歌》;對於我而言,我的人生和我的作品一樣,都是個獨立的整體,我不覺得有必要特意去證明或辯護什麼。」(Der Weg nach Innen)自一九一六年,赫曼.赫塞因憂鬱症而找到榮格的學生──朗恩醫師(Josef Bernhard Lang)──接受心理治療。一九二一年六月,赫塞更接受榮格的諮商治療。讓他踏上了找尋自我的另一條道路。此外,研讀老子的《道德經》也對接下來的小說寫作產生重大的影響。一九二二年三月,赫塞重新執筆,於五月初完成整部小說,並於同年十月出版。(注4)這次的譯本依據收錄於《赫塞全集》的《流浪者之歌》(Hermann Hesse. Gesammelte Werke in zwölf Bänden, Band 5, Suhrkamp Verlag, 1987, S. 355-471)譯出,部分句子和一九二二年的版本(Siddhartha. Eine indische Dichtung. Fischer, Berlin 1922.)略有出入,在翻譯過程中則視上下文予以保留或者是加以修改。
大亨小傳【出版100週年紀念版】
我抹掉過去,只為了讓愛重來!這人生,如煙花一場。愛情的酒精揮發後,逗留舌尖的,是現實的酸苦澀餘味。陳榮彬(臺大翻譯碩士學位學程副教授) 專文導讀(改版新增)劉建基(世新大學英語系教授)、蘇正隆(台灣翻譯學學會前理事長) 專文推薦◆★BBC「大閱讀」讀者票選百大小說★英國《衛報》最偉大的百大小說★英國Radcliffe出版社20世紀百大小說第一名★英國水石書店世紀百大小說★美國《新聞週刊》票選百大書單★美國《時代》雜誌票選百大經典小說★美國藍燈書屋世紀百大經典小說Top2★美國國會圖書館2012年票選88本「對美國最具影響力書籍」★法國《世界報》20世紀百大作品★德國White Ravens國際圖書館推薦書目★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目★四度改編為電影,2013年最新電影版由《紅磨坊》大導巴茲・魯曼操刀,李奧納多・狄卡皮歐飾演「大亨」蓋茲比。◆■本經典新譯特色:奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。台灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與表演慾,創造出不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古板,賦予經典嶄新的復古面貌。作者有如編劇,翻譯如同一種表演,一齣自導自演的好戲。好戲永遠在上演。經典,是活的,是任何時代任何人都能投入其中的人間劇場,而非僅供膜拜供養的高遠殿堂。◆換個角度看美國文學經典:◎《大亨小傳》的主角其實不是大亨!《大亨小傳》的故事,只是窮小子蓋茲比愛上「白富美」黛西,黛西卻嫁給「高富帥」湯姆,後來蓋茲比鹹魚翻身,找鄰居尼克策劃橫刀奪愛,處心積慮拆散湯姆和黛西這對歡喜冤家……嗎?在這本社會小說裡,主角其實並非苦戀未果的蓋茲比。一本好的小說,主角必須在腥風血雨中歷練成長;而在這場愛情大亂鬥中,蓋茲比執迷不悔,湯姆死性不改,黛西不思改進,如何挑得起大梁?只有蓋茲比的鄰居尼克,既沉緬於紙醉金迷、燈紅酒綠,同時又能冷眼旁觀,體會燈火闌珊、酒醒人散的悵惘,看破榮華富貴不過是過眼雲煙,並將所見所聞「寫成」這本《大亨小傳》,以淒婉的豔筆刻畫戰後一代對美國夢幻滅的悲哀。最佳男主角,尼克當之無愧。◎《大亨小傳》描寫的不是愛情,而是社會人情!費滋傑羅以爵士時代為經,以黛西─湯姆─蓋茲比的三角戀為緯,交織出酒食徵逐的社會風貌,刻畫出壁壘分明的階級界線,在轟轟烈烈的愛情故事底下,默默上演著真實世界的人生百態,一九二○年代的紐約歷歷在目,裡頭有「一座座白色的大廈,一幢幢方糖的矮樓」,居住著「李蛭夫婦」、「竹本瓜夫婦」、「品玖嘉公子」等角色……這些人豈是二○年代紐約所獨見?愛情的酒精揮發後,逗留舌尖的,是社會寫實的酸苦澀餘味。◆為每一本經典,找到在當下重新閱讀的理由;給每一本經典,內容與形式上的雙重新貌。
小王子立體書Pop-up Le Petit Prince
1943首刷出版八十週年,全球銷量突破五億本 2023《小王子立體書》驚豔絕美‧重磅上市 & 浩瀚的宇宙裡,有顆B612星球。這個星球上的小王子和驕傲的玫瑰吵了一架,負氣出走,隨遷徙的飛鳥開始了星際流浪。外面的星球上,不約而同地住著各種奇奇怪怪的大人:國王、虛榮的人、酒鬼、點燈人、地理學家。大人為什麼這麼奇怪?小王子帶著疑惑流浪到第七顆星球──地球,降落在四望無人的沙漠。一隻狐狸發現了孤獨的小王子,牠開口請求小王子馴服自己…… 世界文學經典《小王子》告訴我們:所有大人最初都是個孩子,但願閱盡滄桑,歸來仍然天真。也告訴孩子們:許多重要的東西光用眼睛是看不見的,只有用心才能看得清楚。同時提醒所有人:唯有愛,是生命的信仰,是我們活著的重要理由。 & 《小王子立體書》由知名紙藝師劉斯傑操刀設計,以「星際流浪」為主線,用二十九個手工立體場景,高度還原小王子出走、流浪和回歸之旅。打開書頁,吞象蛇、飛機、玻璃罩裡的玫瑰、星球、花園等,全部3D彈起,給您可觸摸的沉浸式立體閱讀體驗。 & 名人推薦 & 洪新富|紙雕藝術家 彭菊仙|親子作家 楊清貴|立體書收藏家、立體書王國版主 鄭星慧Star Cheng|插畫與立體書設計師 愛與溫暖推薦(依姓氏筆畫排序) &
白夜:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯(修訂版)
杜斯妥也夫斯基最詩意的愛情故事 給每個夢想者最動人的孤獨告白 & 我們有必要從另外一個角度來看杜斯妥也夫斯基,細讀他的中短篇小說,會發現這對他本人和世界都有重大影響,本選集收錄的三篇即是其中經典。〈白夜〉(1848)是作家早期(流放之前)最重要的代表作之一,男主角是一個自認被所有人拋棄的孤獨年輕人──「夢想者」,他沒有朋友,只好跟城市裡的房屋說話,在彼得堡夏季的白夜時分,他在河堤邊邂逅了一位年輕女孩,並好運地幫她解危,相識後兩人談得愉快,在堤岸共處了四個夜晚,讓他孤單的心重新燃起夢想中的幸福希望,然而,在這個看似純真的愛情際遇中,現實的命運卻不如夢想順遂……最終,這令人難忘的四個白夜,是否在夢想者心中留下永恆的美好感受?他是否在浪漫夢想與殘酷現實的衝突之間找到出路?──作者把這個問題留給了讀者。 & 〈小英雄〉(1849)也是發生在夏日的一個夢想與現實交戰的愛情故事,是十一歲青少年暗戀已婚婦女既苦澀又甜美的回憶(有那麼一點〈白夜〉的前傳味道!)。值得注意的是,這是杜斯妥也夫斯基流放前被關押在獄中所寫的唯一完整作品,因此它就有了無比的意義,令人好奇,當時的政治犯杜斯妥也夫斯基想透過這個童年回憶告訴讀者或自己什麼?對於這個問題作者曾這麼說:「您讀一讀吧,難道那故事裡有看到憤恨痛苦嗎?是我作了安詳又美好的夢。」 & 〈一個可笑的人的夢〉(1877)的主角「可笑的人」同樣是一個孤獨的夢想者,自以為只有他認識真理:世界存不存在都無所謂,人存不存在也都無所謂,社會上種種問題也無所謂,因此問題就會不見了。某夜他要去忙一件呼應他探得真理的大事──自殺,在街上遇到一個小女孩求救,他認為自己將死,一切都無所謂,而不出手相救……回到住處後他恍惚之中夢見自己開槍自殺,隨後經歷了一趟死而復生的外太空驚悚之旅,醒來後他徹悟了一番,發現原來一切問題的根源在自己,這時候他似乎看出人類的困境,也彷彿找到了出路。 & 這三篇與《地下室手記》可以連成一個縱剖面,譜出「夢想者」這個典型人物的形象演化,印證作家筆下長篇小說主角的心路歷程。杜斯妥也夫斯基是描繪孤獨心靈的大師,是刻畫夢想幻象的巨匠,他將心靈空虛、生活疏離這些非常現代性的問題,拋給現在每一位苦於「現代病」的讀者。 & 本書特色 & ◎了解杜斯妥也夫斯基小說的入門首選 ◎台灣大學外文系副教授熊宗慧專文導讀 ◎義大利導演維斯康堤與法國導演布列松等國際大導演多次改編電影 &
堂吉訶德(上、下)【譯者楊絳110周年冥誕紀念典藏版】
究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄? 是悲劇的主角,或是鬧劇的丑角? 小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。 塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。 ★ 知名作家、翻譯家楊絳女士110周年冥誕紀念典藏版 ★ 首部譯自西班牙原典之中譯本 塞萬提斯,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。 代表作《堂吉訶德》被讚佩為西方文學經典、西班牙的文學典範、20世紀最偉大的小說之一、西班牙黃金時代最有影響力的作品之一。歌德、拜倫、海涅、雨果等西方世界大文豪給予高度評價!與莎士比亞《哈姆雷特》、歌德《浮士德博士》並稱文學傑出典型! 反騎士小說《堂吉訶德》是文藝復興時期重要文學巨作,也是歐洲最早的長篇寫實主義小說之一。故事背景是個早沒有騎士的年代,主角堂吉訶德是個窮鄉紳,痴迷於閱讀騎士小說,幻想自己是個騎士,並渴望實現自己的騎士夢。這股狂熱導致鬧了不少笑話,但無論他人如何勸阻,他都堅持自己的理想,三次出門冒險,到處闖禍,吃盡苦頭,做出種種令人匪夷所思的行徑,直到臨死前才幡然醒悟,從幻夢中醒過來。 作者塞萬提斯藉堂吉訶德這位極端人物的荒唐行徑,極其深刻地揭露16世紀末、17世紀當時西班牙社會的黑暗與困苦,表現強烈的人道主義精神,至今已超過100多種文字將其譯成數百種譯本。本版為知名作家楊絳女士翻譯之經典譯作,亦是首部譯自西班牙原典之中譯本。 楊絳先生早於1959年就選中西班牙大作家塞萬提斯的《堂吉訶德》作為翻譯的新起點,至「文革」開始已完成譯稿的四分之三。「文革」中楊絳這份心愛的譯稿幾經周折,終於「珠還」,這耽擱的數年反倒成了她的「冷卻」期。從五七幹校回來之後,她不滿意舊譯,又在原來的基礎上從頭譯起,終於將七十多萬字的小說譯竣。……,她自己說過:「我翻譯的時候,很少逐字逐句地翻,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。」當然這樣的譯法非常費力,因此楊絳還說:「我翻譯很慢,平均每天也不過五百字左右。」可謂字字皆辛苦。──羅銀勝《楊絳傳》
德米安【獨家收錄詹姆斯‧法蘭科專文導讀】:埃米爾.辛克萊年少時的故事(徬徨少年時)
在朝理想前進時,我必須穿越黑暗的國度 我的成長,到底是覺醒的過程,還是一則迷途的故事...... 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞& 最深邃的經典成長小說 被譽為歐洲青年思想啟蒙的重要作品 一部光明與黑暗互相角力的故事 《德米安》成了我的德米安,在我逐漸長大成人並進入藝術的世界中,試圖尋找自己的道路的時候,這成了一道讓我傾聽並深思的聲音。——詹姆斯・法蘭科 ★獨家收錄現代「文藝復興男」詹姆斯・法蘭科(James Franco)專文導讀 ★韓國防彈少年團BTS 正式專輯《WINGS》的創作根源 ★韓劇《製作人的那些事》男女主角——金秀賢、IU隨身閱讀的人生指南;一本掀起韓國全民追讀熱潮的必讀經典 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律,豆瓣高分讚譽 我的故事並不讓人愉快。 它不像虛構的故事那般甜美和諧。 它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。 它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 赫塞以的精神分析的手法切入,並以諾斯替哲學中光明與黑暗的二元衝突,展開了主角少年辛克萊向內自省、邁向成熟卻顛簸不已的成長歷程。 少年辛克萊的家庭是光明與理想的代表,但他的世界被「惡少」克羅默徹底擾亂了。克羅默帶來了另一個充滿黑暗紛擾的世界,辛克萊也陷入了謊言的深淵,兩個世界初現端倪,迎面而來的衝突使得他焦躁、徬徨。 這時候,另一個少年德米安出現了。德米安,從原文字源上看,一開始便作為隱喻,象徵著兩個世界、象徵著矛盾,德米安看起來似乎拯救了辛克萊,但卻讓分裂、衝突、二元共存,出現在少年辛克萊的面前。辛克萊必須在追求理想的同時,面對自己內心的慾望與黑暗,孤獨的走上摸索人生的道路。 多年後,當辛克萊又一次要面對艱難的人生抉擇時,以不同面貌出現的德米安再度成為他的人生引路人。辛克萊最終終於明白,「覺醒的人只有一項義務,那就是找到自我,固守自我,沿著自己的路向前走,不管這條路通向哪裡。」 【經典名句摘讀】 ・鳥奮爭出殼。蛋就是世界。誰若要誕生,就必須毀掉世界。 ・我曾是探尋者,現在仍是探尋者。但我不再去星辰和書籍中探尋,而是開始學習傾聽我血液中呼嘯的教誨。我的故事並不讓人愉快。它不像虛構的故事那般甜美和諧。它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 ・每個人都帶著他誕生時的殘渣,都背負著史前世界的黏液和蛋殼,直到生命的終點。有些生命永不成人。它是青蛙、蜥蜴、螞蟻。有些生命上身是人,下身是魚。但所有生命都是自然朝向人的造化。 ・所有生命都有同樣的起源,都來自母親,來自同樣的深淵。每個生命都奮爭著,試圖從深淵中奔向各自的目標。人們彼此理解,但每個人,都只能解釋其自身。
神曲Ⅲ:天堂篇(增訂新版)
意大利最偉大的詩人但丁與莎士比亞、哥德並稱西歐文學史上的三個世界級天才。諾貝爾文學獎得主艾略特宣稱:「但丁與莎士比亞平分了現代的世界,再沒有第三者存在。」艾略特讚譽但丁《神曲》只有莎士比亞全部劇作堪與比擬。黃國彬耗費二十餘年完成三韻體《神曲》中文全譯本及詳盡註釋,並收錄多雷插畫一百三十六幅,及地獄、煉獄、天堂結構圖等,共計一百四十六幅圖。文圖並茂,印刷裝訂精美。 但丁歷時十餘年完成《神曲》,長達一萬四千二百三十三行的古典長詩,全書分為《地獄篇》、《煉獄篇》、《天堂篇》三部分,主要故事為:但丁在黑林裏迷路,危急時獲維吉爾之助,跟隨他穿過地獄和煉獄,後來獲貝緹麗彩親自引導遊歷天堂,最後得見上帝一面。是魔幻、新奇、恐怖、驚險、智慧的奇境之旅。 神曲Ⅲ:天堂篇 到了煉獄山之頂,但丁隨貝緹麗彩飛升,一層層的穿越諸天,看上帝所寵的福靈如何安享天福;最後經恆星天、原動天到達最高天,藉聖貝爾納的禱告和聖母瑪利亞的轉求,在神思不能到達的高度蒙神恩眷寵,得睹凡眸無從得睹的聖父、聖子、聖靈三位一體;自己的意志,也像均勻的轉輪,見旋於動日迴星的大愛。 本書特色 ★華文世界首部三韻體的中文全譯本,以意大利文原著本直譯中文,比坊間譯本更完整、更正確。 ★國內外學者、專家最期待出版的中文譯本,國內各大學院校學生最佳參考用書。 ★全書另附加「結構圖」,是讀者最佳的閱讀輔助,每篇文章譯者特別增加「譯註」,讓讀者更輕易了解內容。 名人推薦 《神曲》的譯者黃國彬,本身也寫詩,自由詩、格律詩都寫。沒有這樣的訓練,怎受得了原著一萬四千多行的格律詩,這就像孫悟空頭上一萬四千多個緊箍咒。——余光中 黃先生的譯本,給我的第一個印象是,展現追蹤原著講求格律的企圖心,因此格律上十分嚴謹,因為嚴謹,在文字上的錘鍊就格外講求…… ——唐捐 第一次接觸到黃教授翻譯的《神曲》時,可用兩個字形容:驚豔!這才是真正的中文翻譯。——彭鏡禧 黃國彬先生花了十八年的時間,直接從意大利文譯出但丁的《神曲》,他自創中文三韻體去翻譯但丁的三韻體,頗能傳達原作的韻律、韻味。——楊澤
簡愛
入選BBC百大經典小說 英國票選前三名必看讀物 十九世紀最銘心刻骨、動人情感的文學名著 故事女主角簡愛是個孤女,從小被寄養在舅媽家,飽受欺凌,後來被送進了羅伍德慈善學校,經歷了種種折磨,但她靠著堅強的意志完成了學業,成為一名優秀的家庭教師,受聘於荊原莊,並與男主人相戀,勇敢地追求自己的幸福…… 《簡愛》,這一部十九世紀英國文學名著,至今仍像黑天鵝絨上的一顆美鑽,在二十一世紀戀人們必讀的愛情經典裡光熠生輝。 夏洛蒂.博朗特早慧憂悒的抒情風格,及像謎霧煙雲般地早逝等,與這本小說附鑿糾葛的閱讀情境,如古堡內的甬道,一扇一扇門藏著壓抑含蓄,叫人喘不過氣來,等著讀者一一揭露的是關於愛情的反覆執念與熱切思辯…… &
茶花女:文學史上三大青春悲戀小說,小仲馬成名代表作【獨家收錄《茶花女》文學沙龍特輯│法文直譯精裝版】
與《羅密歐與茱麗葉》、《少年維特的煩惱》並列文學史上三大青春悲戀世界文豪小仲馬畢生的自白懺悔令小仲馬獲得父親大仲馬認同的代表名著名家法文直譯,絕美風華再現獨家收錄《茶花女》文學沙龍特輯她是19世紀巴黎交際圈中芬芳罪惡的山茶,也是小仲馬畢生成就祭壇上的聖女……一個月裡的二十五天,她佩戴著白茶花,其餘的五天,則戴著紅茶花。她的身上總是帶有迷人的花香,人們都喚她為「茶花女」;全巴黎的人們都知道她的芳名,只因她是個出入上流社會的交際花。家境貧苦的瑪格麗特,不得已從鄉間到都市謀生,憑藉著她的天生麗質,搖身一變成為巴黎貴族爭相討好的交際花。可是在那浮靡的亮麗背後,蘊藏了一個女孩渴求心靈伴侶的簡單願望。但當她邂逅了富家公子阿爾芒之後,一切有了轉變的契機。為了正式揮別過去的自己,瑪格麗特陷入了經濟困境,奮力抵抗著外界的流言蜚語,只為守護兩人的愛情。然而阿爾芒父親的意外來訪,迫使她面臨到現實的殘酷無情。為了阿爾芒的前途、為了另一位純潔女孩的幸福,她決心作出此生最偉大的舉動……。《茶花女》是小仲馬僅23歲便寫就的作品,一出版即獲得當時文壇的熱烈迴響。他以哀婉動人的故事情節、緊湊明快的敘事張力,緬懷自己年少時逝去的愛情。書中以寫實主義的筆法,描繪出十九世紀法國上流社會的絢麗,卻也飽含浪漫主義的細膩關懷,具有文學思潮轉向的重要代表性。西元1875年,小仲馬高票當選「法蘭西學院」院士,登上法國文壇的頂點,《茶花女》亦成為世界永垂不朽的傳奇之作。★茶花女文學沙龍特輯:.小仲馬文學祭壇上的聖女──瑪麗.杜普萊希.法國文壇最耀眼的雙子星──大小仲馬父子.流芳至今的茶花女現象.巴黎茶花女在新文化中國根據法國伽利瑪出版社一九七四年版本翻譯而成一窺19世紀巴黎交際花的美麗與哀愁本書特色:1.強烈的自傳色彩:小仲馬將愛情回憶獻上文學祭壇,以歷歷在目的寫作筆法,譜寫出舊日時光的甜美與哀痛。2.感人的情感書寫:鋪陳男女關係裡的迂迴錯落,劇情環環相扣,最終醞釀為真心成全的愛情真諦。3.堅定的文學地位:既有浪漫主義的感性關懷,亦有寫實主義的具體呈現,擁有文學思潮轉向的重要代表性。4.不朽的傳世影響:與莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》、歌德《少年維特的煩惱》並列為三大愛情悲劇,多次改編為電影、歌劇,亦為電影《紅磨坊》靈感來源。
薛西弗斯的神話
◎ 諾貝爾文學獎得主卡繆開創荒謬思考的奠基之作全新譯本。 ◎ 真正嚴肅的哲學議題只有一個:自殺。 ◎ 日復一日的例行公事是否空虛?人的生活是不是沒有意義? 活著是否真的這麼累? 給厭世感濃重世代的勸世經典。 ◎ 「作品具有清晰洞見,言詞懇切,闡明當代人的良心問題。」——瑞典學院諾貝爾獎讚詞 真正嚴肅的哲學議題只有一個:自殺。 人生因為有意義才值得活?人是因為洞悉活著的無意義才能幸福地活著! 只要蔑視命運,就沒有任何命運是不能被克服的。 「幸福和荒謬是同一塊土地的兩個兒子,二者無法分開。 若說幸福必定是從發現荒謬開始,是錯誤的; 但有時,荒謬的感覺是來自幸福。 保持清醒洞悉折磨著人,卻也同時是人的勝利。」 ——卡繆 薛西弗斯被神處罰推著大石上山,然後石頭滾下,他得走下山再把石頭往上推,再滾下⋯⋯這種日復一日的徒勞,彷彿是現代人生活困境的寫照。 在這充滿厭世感的時代,種種人生困境,是我們身在其中而難以跳脫的。這類的厭世感與荒謬感,起源於自我認知與現實世界之間的落差,但這種落差是必定存在的,所以荒謬會一直存在。 既然荒謬是必定存在的,那人生可以怎麼活?或者,人生值得活嗎? 卡繆認為,判斷人生值不值得活,人要不要為此自殺,是唯一嚴肅的議題,其他的哲學考量都是次要的,必須先來好好面對這實際而難纏的問題。 卡繆帶我們去思考過往哲學思考者對於生命困境的理解,尤其是對宗教的寄託,他認為宗教給的是對來世的美好寄望,其方便的解答,使人感到溫馨懷念。這種解答讓人不必費力推敲,只要不加思考地相信,彷彿就可以解決苦惱。但這種寄望是虛假的,在此世無法證實,但卻使人因為不加思考而接受擺佈,反而更像是被迫推著巨石卻不明所以的人。 卡繆在本書透過情聖、演員、征服者幾種人生類型,去展現人即使知道最後必會面臨死亡來勾消一切,而唯一可以把握的就是當下的生命。這是任何人都無法剝奪的,只有自己能夠決定怎麼讓自己的生命充滿熱力。生命不會是永恆,也就沒辦法達到過往以為的唯有永恆才是有意義,反倒是因為不受限於「意義」的束縛,才更能好好地活著,好好地體驗自己這獨一無二的人生。 是以,卡繆說:荒謬是必然的,而與荒謬的奮鬥本身,就足以充實人心。 「我們必須朝著真理與自由前進,雖艱辛卻充滿決心。在這漫長的道途上,會感到疲憊和退縮,然而我不會忘記陽光和活著的樂趣,以及我成長於其中的自由。」————卡繆,〈諾貝爾文學獎典禮致詞〉
動物農莊(喬治.歐威爾傳世經典.首度獨家收錄原版作者序〈新聞自由〉)
(台灣唯一正式授權中譯版,首度獨家收錄原版作者序〈新聞自由〉)※台灣唯一正式授權中譯版,首度獨家收錄1945年遭刪除之原版作者序〈新聞自由〉※榮獲雨果紀念文學獎、史密斯書店暨企鵝圖書世紀傑作獎※《時代雜誌》評選百大不朽小說※美國現代圖書館評選百大最佳小說※大英百科全書評選西方世界偉大傑作 你以為在為自己努力,其實只是在為高層服務而已。 你或許讀過《動物農莊》,但絕對沒讀過迫於情勢遭到刪除的作者序,台灣唯一正式授權中譯版,首度收錄,獨家披露。 聰明的豬隻拿破崙,以崇高的理想為號召,推翻了人類主子,所有動物深以為從此可以自己做主,不再有蹂躪壓榨、弱肉強食、勾心鬥角。不料,初嚐權力滋味的拿破崙開始整肅異己,趕盡殺絕,一心鞏固領導地位,維護尊榮享受。能言善道的尖叫者幫著拿破崙粉飾太平,勤懇老實的拳擊手不疑有他,只知犧牲奉獻,甚至賠上性命在所不惜。 在雪球與拿破崙身上,你將看到一個國家、社會乃至企業組織,如何上演赤裸齷齪的權力爭奪戰。在尖叫者身上,你將看到狗腿大王如何攀龍附鳳。而在拳擊手身上,你將看到自己的一切努力如何地枉然與徒勞! 當今穩坐經典地位的《動物農莊》,出版當時卻再三遭到退稿。在威權人士與主流媒體滴水不漏的操作下,一代文豪歐威爾無視於輿論壓力,大無畏地戳破人們昧於「對國家忠誠」、「對威權迫害視若無睹」的重重精巧謊言,為滔滔濁世敲響一記警鐘—— 覺悟吧!別再讓你我自甘淪為權力遊戲底下的一顆棋子,別再隨波逐流!
異鄉人
我知道行走人間注定孤獨,無處容身,但是,你憑什麼批判我的靈魂?如何在不公不仁當中,保持追求愛與幸福的能力?如何擁抱道德人道主義,繼續面對人生的荒謬,繼續活下去?卡繆存在主義代表作‧諾貝爾文學獎獲獎小說震撼千萬心靈的現代荒謬英雄跨世代流傳的存在主義驚世之作母親死了,你們認為我應該悲傷,還說我不該於此時節和女友廝混、涉入鬥毆,但你們強加在我身上的那一套規範,到底又算什麼?你們口中的社會與群體,又與我的靈魂有何關係?當世界如此喋喋不休,你才會發現,原來自己走到哪都是格格不入的異鄉人。對付荒謬世界最好的方式,就是繼續活下去──並回以荒謬。時至今日,卡繆筆下的世界仍能忠實反映現代人的處境!*《世界報》20世紀百大好書TOP 1*瑞士《時報》20世紀、21世紀最佳法語文學TOP 3*多次改編戲劇、電影、漫畫、圖像小說
小婦人(全譯本,含續集好妻子,十九世紀女性成長文學里程碑之作)
女性成長小說經典四位少女的青春成長紀事馬區家的四姊妹有著截然不同的性格:成熟婉約的瑪格、男孩子氣想當作家的喬、害羞愛彈琴的貝絲、早熟具繪畫天分的艾美。她們的父親至遠方從軍,母親必須支持家中經濟,所以她們得互相扶持,為家中盡一份心力。不論是在家鬧著玩演話劇、成立祕密社團,或慶祝耶誕節時,她們內心總想著:父親是否能安全歸來呢?《小婦人》全書共分為兩部,第一部寫的是她們在父親為國出征的一年間,所經歷的種種艱辛與喜悅;第二部(又稱《好妻子》)則敘述父親歷劫歸來後,四姊妹探索自我、找到人生歸宿的過程:瑪格是否能與布魯克先生結為連理?喬能否如願成為一流作家?貝絲能否逃離死亡的陰影?艾美在遊遍歐洲後終將情歸何處?本書特色:1. 美國女性成長小說的奠基之作:《小婦人》以四姐妹的個性、志向與人生選擇為主軸,開創了以女性視角描寫日常生活、家庭互動與自我探索的敘事傳統。這種「日常即史詩」的書寫方式影響了後世許多女性文學與青少年文學。2. 十九世紀女性自主意識的先鋒文本:作品透過喬這個角色,挑戰當時的性別規範:女性是否只能走向婚姻?女性是否能以寫作或職志為人生中心?家庭角色與個人追求可能並存嗎?這些議題在出版當時是前衛的,讓《小婦人》成為女性主義的經典文本之一。3. 文學風格樸實卻深具感染力:作品以簡潔、具同理心的語言呈現家庭情感、道德成長與人生選擇,不訴諸戲劇化,而是以細膩與真摯取勝。這種「真實感」讓讀者跨越時代與文化背景,依然能從中看到自身與家庭的影子。4. 長銷與影響力跨足多領域:《小婦人》不僅長期名列美國經典讀物、學校課程,也被多次改編成電影、舞台劇、影集。每一代都有屬於自己的《小婦人》詮釋,證明其主題的普遍性與文化張力。
老人與海(中英雙語對照版)
★1953年普立茲文學獎★1954年諾貝爾文學獎★海洋文學代表作,海明威畢生文學成就的總結老人一連八十四天毫無所獲,就在第八十五天早上,他捕到了一條比船還大的馬林魚。經過兩個晝夜的奮戰,老人終於制伏了大魚。可是,鯊魚群立刻過來搶奪他的戰利品,老人雖然竭盡全力與鯊魚搏鬥,大魚仍難逃被吃光的命運,老人最後只拖回一副魚骨頭……海明威以精鍊的文字、細膩的筆觸,生動地刻劃老漁夫和大魚搏鬥、和大自然對決的過程,老漁夫最後雖然毫無所獲,他不被乖舛命運擊敗的毅力卻是值得歌頌的。《老人與海》出版四十八小時銷售五百三十萬冊,創下出版史上的紀錄,不僅使海明威成了美國最偉大的作家之一,也使他成為了二十世紀世界文壇的傳奇人物。本書特色※中英雙語版。保留英文原始文學美感。※附上單字列表,能同時增進英文能力
愛麗絲夢遊仙境與鏡中奇緣(低噪慢讀版)
如果我已經不是我了,那我到底是誰?♕英國奇幻文學代表作獻給所有世代的怪奇饗宴「我其實沒有特別想去哪裡,只要能到個什麼地方就好。」「那妳走哪條路都無所謂,只要妳走得夠久,總會走到哪裡去的。」愛麗絲追逐白兔跌落洞口、越過鏡面進入顛倒世界,開啟荒誕而奇幻的冒險,她遇見了各種難題與奇異角色,會說謎語的生物、失序的茶會、以棋步推進的旅程。這裡不存在常理,連她也開始懷疑自己究竟是誰,看似無理又孩子氣的情節,暗藏對社會與大人的嘲諷,也映照成長的勇氣。♛顛覆傳統兒童文學的經典內文收錄初版插畫《愛麗絲夢遊仙境與鏡中奇緣》以幽默而荒誕的故事情節,打破真實與虛幻、合理與無理的界限。文本中蘊含語言、邏輯與社會文化等多重意義,不論兒童還是大人,都能在愛麗絲的奇境中尋得屬於自己的純真與反思。全新經典文學書系【α書系】── 閲讀,讓腦波從焦慮β轉向放鬆的α頻率,給自己一段關機的儀式⊹ 一支專屬故事香氣推薦⊹ 閱讀成分標示,依照心情與狀態選讀
金銀島
全球最受歡迎的海盜與寶藏的冒險傳奇故事近百年來改編最多的影視原典關於本書 英國文學家R・史蒂文生(一八五〇~一八九四)為英國蘇格蘭小說家詩人,也是英國新浪漫主義的代表之一。為世界著名的冒險故事和旅遊散文作家。 他從小酷愛文學,惜自幼體弱,後又罹患肺病,不得不經常易地治療。 其他作品包括:《黑箭》、《化身博士》、《島上夜譚》等等。 他的作品繁多,構思精巧,其小說富獨創性和力量。 最膾炙人口的小說《金銀島》,起初在雜誌上連載,後於一八八三年成書問世,被認為是冒險教育小說。使他一舉成名! 這部小說的寫作技巧高超,氣氛、人物和情節十分合拍,是男女老少都喜愛的驚險故事。 此書曾多次改編成電影、動畫,風靡全世界千萬影迷;同時它也是海盜故事的鼻祖,西方的父母有時訓練孩子獨立性格的成長,第一件事就是告訴孩子——去讀史蒂文生的《金銀島》吧!
西洋棋的故事:茨威格中短篇小說精選(精裝版)
「受限,卻無限——」暢銷百萬冊、譯文語種最多的德語作家之一,五篇觸動人心的經典名作「一個人越是受限,他在另一方面就越是接近無限。」在從美國紐約駛往阿根廷首都的大型客輪上,國際西洋棋大師賽冠軍琴托維奇出盡風頭,他是眾多西洋棋愛好者心目中的神——凡是和他下棋的乘客,都被他三招兩式無情碾壓。然而,當圍觀的乘客中出現「B博士」的身影時,局面頓時逆轉。他若有所思地悄聲指點對弈者,直到步步為營絕殺琴托維奇。我目睹這一切,對「B博士」產生巨大好奇,也深入瞭解到他不為人知的祕密:他本是服務於皇室的律師,過著上流社會的生活,突然就被納粹軟禁到比監獄還要封閉的空房間。當壓力大到快要崩潰時,他意外獲得一本西洋棋棋局匯編,將一百五十個棋局熟記於心,並自此開始在腦海中與自己對弈。這鍛鍊了他精湛高超的棋藝,也使得他時常陷入焦躁與癲狂……茨威格的小說是一個關於束縛的寓言,其主角往往受制於某種執念或某個特定情境,從而被命運的鏈條所牽制,終至墜入那無盡的深淵……本書精選這位具有深厚人道主義情懷的作家其五篇經典中短篇小說,其中包括他的遺世傑作〈西洋棋的故事〉、講述異鄉人境遇的〈日內瓦湖畔插曲〉、熱愛和平的逃兵的〈重負〉、幸福老人所擁有的〈看不見的珍藏〉,以及,從細小的徵兆開始的〈心之淪亡〉。
變形記:卡夫卡小說選 【逝世百年紀念版】
卡夫卡的偉大創新,並不是在於為小說注入魔幻的想像力,他超越所有以前的作家,使魔幻中充滿真實。 ——法國作家 米蘭‧昆德拉以作家與其所處時代的關係而論,當代可以與莎士比亞、歌德、但丁相提並論的第一人,就是卡夫卡。他對我們至關重要,因為他的困境就是現代人的困境。——美國詩人 威斯坦‧休‧奧登■ 西方現代主義文學的先驅──卡夫卡卡夫卡生前默默無聞、孤獨地奮鬥,作品亦鮮為人知、不受到重視,但隨著時間的流逝,他的價值才逐漸為人們所認識,並震撼了世界文壇。他一生中的作品並不多,但對後世文學的影響卻是極為深遠的。後世的許多現代主義文學流派,如「荒誕派戲劇」、法國的「新小說」等,都將卡夫卡視為自己的鼻祖。■ 寫實主義中的經典名著,這本書值得你讀它一百遍!卡夫卡出生於奧匈帝國面臨崩潰的時代,同時又深受尼采、柏格森等文學家的影響,故其作品大多採用簡潔的文字和深刻的象徵,洞悉人們生活的虛無、矛盾和荒謬,剖析人性的孤獨、脆弱和絕望。他的小說揭示了一種荒誕的充滿非理性色彩的景象,個人式的、憂鬱的、孤獨的情緒。■ 透過經典,進入卡夫卡的異想世界從本書所收錄的作品中,都可以看到卡夫卡自傳式寫作的影子,他寫出人類彼此的孤立與疏離,生活中充滿的苦悶與掙扎,只能無助地尋求解脫之道,但最終卻又被迫向生存低頭。在卡夫卡的小說裡,人類找不到出路只是絕望。
小婦人【經典不朽版】
世界就該這麼美好,而我們始終純真善良。★★★ ●出版150年來最值得收藏的繁體中文譯本。 ●J.K.羅琳、蘇珊.桑塔格,她們都說:「我在《小婦人》中找到自己的影子。」 ●台灣知名譯者謝靜雯 ╳ 插畫家紅林 ╳ 裝幀設計師許晉維攜手詮釋。 ●電影《她們》原作《小婦人》全新譯本【完整版】! / 昨日的紛擾與今日的重量, 終將成為我們明天的豐厚回憶。 / 即將到來的聖誕節前夕,儘管父親不在家,馬區家四個女兒與媽媽過著極簡生活,但只要她們在一起,平凡的小日子也熱鬧得宛如節慶。 16歲的梅格,有一雙頗為自豪的白皙玉手;15歲的喬一雙灰眼極為銳利,彷彿能看透一切;13歲的貝絲平和的表情鮮少波動,父親總稱她為「小寧靜」;年紀最小的艾美自許表現得像個小淑女,認為扁鼻是她此生最大的試煉。 隨著女孩們日漸長大,美好的青春物語各自展開:無私不羈的愛、朝夢想無畏前進、堅毅柔軟的信念、建立真確的理想人生……彼此扶持的她們,在尋覓幸福之際,如等待綻放的繁花。 出版至今超過150年的《小婦人》,曾陪伴無數女孩成長。家庭的溫暖、姐妹的情誼,以及人類追崇的重要價值,提醒我們成為獨立自主女性的美德,如:善良、忠誠、無私、勇敢等,超越時代,引領我們在未曾踏過的道路上成為自己故事的主角。 【書中金句】 ▍我們的重擔就在此,道路就在眼前,對美善和幸福的渴望就是指引,帶領我們穿過眾多難題和錯誤,抵達平安這個真正的天城。 ▍單是恩典就足以帶來幸福人生。每當妳們覺得不滿足,就想想自己的恩典,然後心存感激。 ▍不需要刻意炫耀,因為再了不起的天才也會因為自負而毀掉。不用怕真正的才華或美德會長期埋沒,即使有,只要知道自己擁有這些特質,並且善加運用,就應該要滿足了。謙虛才是才華最迷人的地方。 ▍永遠不要放棄嘗試,也不要以為自己永遠無法戰勝缺點。 ▍腦袋思考、心感受,但手啊,萬萬不可停工! ▍要學習分辨和珍惜有價值的讚美。 ▍機會來臨時,建立一個幸福快樂的家庭。如果機會沒來,就心滿意足地留在這個家裡。 ▍只因為對方有錢或坐擁豪宅,那樣的家不是家,因為裡面缺少了愛。金錢很有必要而且珍貴,但必須使用得當也很高尚。 ▍一旦學會怎麼承擔,就會輕盈起來。比起金錢或時尚,工作更能給我們力量和獨立。 ▍擁有愛、保護、平靜、健康,這些才是人生中真正的福氣,比金錢能買到的東西都還珍貴。 ▍如果住在平凡的小房子裡,天天為生活操勞,因為有些匱乏而讓少數的享受更為甜美,一家人也可以嚐到真正的幸福。 ▍在這般平凡乏味的世界裡,偶爾也會發生如故事書情節般令人歡喜之事,多麼令人安慰。 【插畫家紅林/繪製理念】 在故事中,四姐妹常以鮮花為彼此裝扮,或在織物繡上細緻花紋,所以在書封以「花」代替表現女性的概念,四朵姿態各異的花也象徵四姐妹個性的不同。 第一部《小婦人》封面,我畫了四朵含苞未放的花,花朵具備線條但沒有具體色彩,因為那個年紀的女孩、無論對自己或對世界都仍是未知狀態,女孩與女性的界線也尚不明顯。小婦人的日文書名被譯作「若草物語」,總覺得「若草」這個詞甚至比原文書名「Little Women」更符合書中時代背景下新女性的樣貌。我取樣「若草」二字的氣質,《小婦人》書封用色偏向明亮的黃綠色系。 第二部《好妻子》封面,我畫的是盛開、微放,甚至綻放飽滿色澤姿態的花。整體色調上,使用更偏向女性氣質且沉穩的色彩配置,象徵走過青少女時期轉向女性階段的四姐妹。 繪製插畫的過程中,草稿到完稿歷經許多篩去的動作,希望在呈現經典文學的同時也賦予現代氣質,讓讀者在書店看見、甚至閱讀書本時,都能以全新視角感受《小婦人》這部作品。好評推薦 女人的歷史從女人的故事開始——要建構大歷史,得從《小婦人》開始。跨越世紀,來自美洲大陸,小婦人一家四姐妹仍然是現代女性的真實面貌。吵鬧的家庭與缺席的父親,生活的重心同樣是妝髮衣服與戀愛,女人始終渴望財富與獨立。《小婦人》令人會心一笑——笑那些百年不變的女人心事,也笑百年來女性意識的共同成長,扎扎實實,歷歷在目。──許菁芳 曾經影響千千萬萬女孩的經典,帶著傳統重量,帶著宗教意識,帶著道德教化,引導無數世代女性走向RBG母親的忠言:成為一位淑女,活得獨立自主。多年之後再度翻開《小婦人》,回望我們心裡曾佇足過的馬區家四姐妹,彼時尚未找到歸屬,尚未透視物質,尚未學會溫柔,尚未收斂稜角,尚未嚐過失去,尚未理解真善美的可貴,奧爾科特卻從性別、家庭、理想、婚姻等人生各面向,先是回應了一個人的價值,而後樹立了一名成熟女性的典範。──Kristin(Let Me Sing You A Waltz 版主)
第六病房:契訶夫經典小說集(精裝版)
短篇小說之神契訶夫代表作大師中的大師,經典中的經典!收錄契訶夫7篇成熟之作,包括〈第六病房〉、〈黑修士〉、〈大學生〉等經典名作契訶夫把所有的小說家都擠到一邊去了!--《月亮與六便士》作者 毛姆「我所謂的病不過是二十年來只在城裡找到了一個聰明人,而這人恰好是個瘋子罷了。」--〈第六病房〉與法國的莫泊桑和美國的歐.亨利並稱為世界短篇小說三傑的契訶夫,是海明威、托爾斯泰、毛姆、蕭伯納等文學大師齊聲讚譽的大師。他的作品致力於展現變化世事中的恆常人性,憂傷、孤獨、荒誕和無奈,以及對命運起伏的無法掌控……其作品屢次獲獎,經久不衰,入選多國語文教材,並被譯成各種文字。契訶夫的小說,雖然有些背離傳統,但就猶如繪畫中的早期印象派,仍有清晰的描摹對象,是有跡可循的,這使得他的作品容易進入,能獲得世人認同,因此,時至今日仍保持著其在文學史上的重要地位。他擅長透過精彩絕倫的獨特故事,讓每個讀者瞬間照見自己和似曾相識的他人,給艱辛人生帶來撫慰和療癒。本書收錄契訶夫公認的成熟之作,包括結構如完美寓言的〈第六病房〉、具有宗教色彩的〈大學生〉、留下了幾抹柔美愛情的〈有閣樓的房子〉等八篇佳作。
老人與海【中英對照.權威教授譯本】
★譯者身兼英美文學研究學者、教育家及資深翻譯家,在《老人與海》的眾多譯本中,提供了一個兼具文學與語言專業與教學示範的精采譯本。★林桂鳳(新竹市新竹女中校長)、周婉玲(台北市仁愛國中校長)、張麗萍(台北市政大附中校長)、鄭文儀(高雄女中校長).誠摯推薦「一個人可以被毀滅,卻不能被打敗。」老漁夫聖地牙哥連續出海已經84天了,一條魚都沒有到手。整個小漁村裡,只剩一個叫曼諾林的孩子還對他充滿信心:聖地牙哥是他所認識最厲害的漁夫。第85天,聖地牙哥在晦暗的清晨與曼諾林道別,直到天濛濛亮時,他發現自己來到了比自己預期得更遙遠的海域。茫茫大海上,他隻身一人,像廣袤草原上的一頭老獅子,遭遇了此生未曾見過的龐然大物……精簡的文字,深刻的描述,直白的情節與充滿力量的故事,令海明威的《老人與海》始終名列各種百大必讀書單,影響著一代又一代的人們。通過老人聖地牙哥這個「硬漢」形象,海明威熱情歌頌了人在充滿暴力和死亡的現實世界中表現出來的永不言敗的勇氣和堅不可摧的精神力量。
傑克.倫敦荒野經典套書:《野性的呼喚》+《白牙》
傑克.倫敦是最早成名全球的美國作家之一,其所創作的《野性的呼喚》與《白牙》這兩部姊妹作,被譽為動物小說史上必讀的開創性經典。除此之外,透過動物的視角,深刻探討人類與動物的關係,並對動物權利和動物關懷問題提出了有力的呼籲。▍畢方文化.經典文學講座【傑克.倫敦筆下的野性魅力】台北場主題|從《野性的呼喚》與《白牙》了解如何從觀察自然,培養生態書寫力主講|李偉文/荒野保護協會榮譽理事長時間|2024.09.07(六),19:00-20:30地點|金石堂書店台北汀州店(台北市中正區汀州路3段184號B1) 台中場主題|從《野性的呼喚》與《白牙》一探人與動物的相處 主講|倪京台/台灣動物緊急救援小組(ARTT)執行長日期|2024.10.05(六),19:00-21:00場地|誠品台中園道店3F閱讀書區(台中市西區公益路68號3樓)★19世紀動物權的倡議者★★傑克.倫敦探尋荒野的經典名著★★美國文學先驅傑克.倫敦跨世紀名作華麗再現★《野性的呼喚:從困境中找到自我與勇氣的長征》巴克生長在加州的一處莊園,生活環境舒適無憂;當人們在加拿大的克朗代克地區發現黃金,雪橇狗的需求急遽增加,他平靜的生活就結束了。他被一名園丁綁架賣給狗販,被輾轉運往北方。抵達寒冷的北方後,巴克對周遭環境的現實和殘酷感到擔憂,也更加警惕小心。後來,他親眼看到一隻溫和的狗慘死,便堅定的打定主意,自己不能落入相同的命運。於是他慢慢找回動物原始的本能,學習戰鬥、覓食,並習慣於冰天雪地的環境中生活。之後,巴克經歷了一場打鬥,取得了領導者的地位,一切似乎慢慢地順遂。沒想到,他又輾轉被賣給一群淘金者,要他拖著超載的雪橇,在飢寒交迫之下前進。之後,在桑頓的保護下,巴克擺脫了那群人,並逃過一劫。桑頓成為了巴克的新主人,他對桑頓唯命是從,不但拯救桑頓於激流之中,還為桑頓襲擊了酒客,更為他贏得一場賭注。然而隨著時間的過去與桑頓的喪命,巴克對於荒野的渴望也越來越強烈。《野性的呼喚》深入探討了文明與野性、馴化與自由的主題。傑克.倫敦經由巴克的視角,生動描繪了北方荒野的美麗與危險,以及生物為適應環境而發生的爭鬥。《野性呼喚》不僅是一個動物故事,更是對人性和生存本質的深刻思索。***《白牙:從禁錮到自由,一段善與惡的生命之旅》《白牙》以一隻名為白牙的混血狼為主角,講述了他從野性到馴化的生命歷程。故事的背景發生在19世紀末的育空地區。白牙是一隻擁有四分之三的狼和四分之一的狗的混血狼。出生在野外的他,從小就經歷大自然的殘酷考驗,並在成長過程中逐漸認識到「吃或被吃」的叢林法則,不但兇猛且孤僻。後來,白牙被印第安人馴服,成為一隻拉雪橇的狗。然而接觸到人類社會的他,並沒有因而幸福,反而遭遇了殘酷的對待,動不動就被棍棒相向,性格也變得更兇狠。之後,白牙又落入了一個殘暴的鬥狗販子手中,被迫參與血腥的狗鬥。就在白牙在一次激烈的爭鬥下,因為傷重而奄奄一息,並對人類社會的陰暗失望時,白牙遇到了善良的史考特。在新主人史考特的愛護和耐心下,白牙終於慢慢感受到信任和愛,並跟隨史考特回到加州,適應了文明社會的生活,甚至勇敢地保護了主人的家庭。《白牙》不僅是一個動物故事,更深入探討了環境對性格的塑造,以及愛與善意如何改變一個生命。***本書將捐出百分之二的實質所得給台灣動物緊急救援小組(ARTT) ***盛情推薦倪京台|台灣動物緊急救援小組(ARTT)執行長李偉文|荒野保護協會榮譽理事長/作家依空法師|佛光山文化院院長黃貞祥|國立清華大學生命科學系副教授/GENE思書齋齋主曾知立|希平方HOPE English創辦人黃文儀|台大中文系兼任助理教授李惠貞|新月書屋主編老師陳蒂老師|陳蒂國文創辦人隋 棠|知名演員畫說有一天|IG說書版主(依來函順序排列)各方好評(野性的呼喚)人與狗的情感在故事中真實呈現;是一本值得你我反思、一讀再讀的好書。(白牙)動物眼中的人類到底是什麼模樣?人與動物到底又有什麼區別?愛動物的你我絕不能錯過這本好書。──倪京台/台灣動物緊急救援小組(ARTT)執行長《野性的呼喚》裡的巴克,原本是一隻家犬,後來卻被環境遭遇塑造成荒野裡的狼。在面對一次又一次的困境與難關所呈現的勇氣,以及與最後一位主人桑頓之間的關懷與愛,也讓我們能體會到不同物種生命間,的確有超乎語言可描述的情感。至於《白牙》一書中的主角白牙,原本是在荒野中成長,帶有狼性基因的混血,卻在愛的對待下,變成一隻家犬。傑克.倫敦這兩部作品,剛好是從兩個不同的極端來突顯環境對一個生命的影響。生物為了在不同的環境裡生存,會改變原有的行為與生理表徵,因此,讓孩子在一個正面積極且良善的環境中成長,是我們每個大人的責任,這也是《白牙》與《野性的呼喚》帶給我們的省思。──李偉文/荒野保護協會榮譽理事長/作家(野性的呼喚)人類文明進展從神權、君權而民權,更應該提倡生權,平等對待一切動物,視他們為生命共同體。(白牙)禪宗說狗子有佛性。佛教把動物歸為畜牲類,是和我們一樣有情識活動的生命,甚至有時比人類更有情有義。──依空法師/佛光山文化院院長在快節奏、數位科技主導的現代社會中,我們常常忽視自然的力量與生命的本質。傑克.倫敦的《野性的呼喚》和《白牙》透過動物的視角,帶領我們重新審視自然與文明的關係。這些精彩的動物冒險故事,更是精神上的啟示,提醒我們回歸本真,尋求內心的自由與平和。──黃貞祥/國立清華大學生命科學系副教授/GENE思書齋齋主(野性的呼喚)作為全世界最暢銷的動物相關書籍,《野性的呼喚》(The Call of the Wild)同時也是美國校園必讀的選書。除了刺激的冒險故事,讀者也會從本書中學到有關適應能力、內在力量以及尊敬大自然的啟發。英文原版的用字優美卻又淺顯易懂,也是許多老師推薦的主要原因,我也大力推薦本書!(白牙)同為傑克.倫敦(Jack London )的動物主題名著,《白牙》和《野性的呼喚》的故事線卻大相徑庭。本書主角從嚴峻的野生環境到被馴化最後再回歸大自然,作者對於為生存而奮鬥及人與動物之間互動的描述,非常精彩,我推薦大家閱讀本書!─曾知立/希平方 HOPE English創辦人(野性的呼喚)這部走在時代之先的動物權作品,深切批判人類中心主義。(白牙)這則20世紀初的「人類征服自然」寓言,值得身處全球生態危機的我們一讀再讀。──黃文儀/台大中文系兼任助理教授(野性的呼喚)光憑信任與愛,在險惡的世界裡還活得下去嗎?凶悍狡詐,喚回野性,才有活下去的機會,你如何選擇?(白牙)這是一個會讓你感到無比心疼的故事!純粹又無私的忠誠,最後卻因利益而支離破碎,但唯一能拯救他的,卻似乎只有人類的愛…….「是不是能再一次相信人類?」發人省思!──李惠貞/新月書屋主編老師(野性的呼喚)野性的呼喚,是另類的桃花源之旅。我們可以從中看見生命個體如何掙脫安穩的束縛,獲得成長與蛻變,也揭示了「成長」在自我的回返與遠離間的辯證。(白牙)如果說《小王子》是每個人「追尋幸福」的旅行,《白牙》為我們展示了個體在不同群體中,「幸福」的不同可能與辯證。──陳蒂老師/陳蒂國文創辦人(野性的呼喚)從動物的視角看向人類,那會是什麼模樣?一本小時候看的經典《野性的呼喚》,長大後重讀更看見人類的私心,以及不同個體生命間的權力消長並非永不改變。然而我們也看見,人類是否如巴克一樣,為了適應環境對權力服從,然而內心深處一定存在著一聲聲呼喚,希望那天到來時,不是為了別人,而是為了個人自由,同時也能承擔這項選擇的責任。──畫說有一天/IG說書版主
紅髮安妮【清秀佳人】(給新世代的最新中文全譯本,全球銷售5000萬冊的女孩成長經典)
#我的青春少女時代 #小大人的文學經典 #表現自我、去愛與被愛 & ★ & 嘲笑她像「紅蘿蔔」,她就從中學討厭你一直到上大學; 少了其他女孩都有的泡泡袖洋裝,她覺得自己的人生沒有意義; 不小心把頭髮染成可怕的綠色,她難過到沒臉去上學; 被禁止和最要好的朋友往來,她大哭著說這是世界末日…… & 大家覺得沒什麼,在女孩兒眼裡都是天大的事——妳懂的,對吧? 全世界每個世代的女孩都懂她、愛她:來自愛德華王子島的紅髮安妮! & ★ & ★適合新世代的中文全譯本,文學素養啟蒙必讀 ★全球銷售5000萬冊的成長經典,現代文學中歷久不衰的少女角色 ★入選「閱讀推廣與兒童文學工作者」張淑瓊 【給女孩的101本書單】 ★歐美學校、圖書館、讀書俱樂部、文學雜誌推薦必讀書單 ★票房與收視率保證,改編為無數電影、影集、音樂劇、動畫 & 安妮.雪利:「我們才16歲,快樂得像女王。」 & 加拿大愛德華王子島上相依為命的單身兄妹馬修和瑪莉拉逐漸老邁,決定跟孤兒院領養一個男孩來幫忙農務,院方卻搞了個大烏龍,送來了安‧雪利—— 一個率直天真、打從一見面就沒闔過嘴、一頭蘿蔔色紅髮下滿是奇特想法的奇葩女孩。 ——「我的心有種怪怪的、痛痛的感覺,可是是一種快樂的心痛。」 & 在世人眼裡,她出身卑微又平凡渺小,卻不能阻止她向世界宣告自己存在的決心: ——「如果妳一定要叫我的本名安(Ann),那拜託妳在字尾加上一個『妮』(e)吧……多一個e好看多了!」 & 「繼不朽的愛麗絲之後,文學裡最可愛、最討喜的女孩。」 ——馬克.吐溫〔Mark Twain〕 & 她渾身上下沒有一根做作的骨頭,永遠以本色演出自己:為了慎重招待來家裡作客的閨蜜,安妮不小心讓她誤喝了水果酒,搞出一樁未成年飲酒事件;在班上死對頭同學的言語刺激下,安妮爬上屋頂挑戰平衡遊戲,代價是接下來七個星期只能躺在床上養傷;安妮與好友們決定玩角色扮演,由她擔綱丁尼生詩作裡死去的女主角躺在小船裡,卻在船被推離碼頭、越漂越遠之後,驚覺河水正不斷從船底那道大裂縫湧上來…… ——「明天永遠都是還沒有犯錯、全新的一天。」 & 安妮因為衝動的個性、無邊無際的想像力,在愛德華王子島上引發各種麻煩與危機,也在大家的教訓、鼓勵與照顧下成長、成熟。她真心待人,為山河草木取自己的名字;她不怯於去愛人,也勇敢承擔錯誤。她經常讓大人感覺啼笑皆非,也融化了每個大人的心。 「安妮那丫頭一直在進步……其他女孩總是讓我厭煩,全都像一個模子刻出來的,讓我看了就生氣。但安妮就像彩虹一樣多變,不管變成什麼顏色都是最美的。」 & 女孩們,用妳的每根神經去感受世界,用整顆心去表達與世界碰撞的迴音; 妳不是只能有一種色彩,因為妳可以是彩虹! & ★ & 「彩虹LIFE」系列特色 & ● 獻給青少年的「小大人」成長經典系列 ● 大人也能重溫、從中找到意義的永恆文學經典 & 好評推薦 & ★ 臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授 陳榮彬 讀書會討論/深刻閱讀 領讀人★ 清華大學客座助理教授、古典音樂電臺「閱讀推手」節目共同主持人|林玫伶 景美女中國文科教師、政大師資培育中心兼任助理教授、「暢談國文」發起人|李佩蓉 & &
珍奧斯汀真情套書(傲慢與偏見BU6039Y +BU6073理性與感性[全新中譯插圖版])
知名文學評論家埃德蒙.威爾森評論珍.奧斯汀:「近一百多年來,英國文學史上中發生了幾次品味革命,這些革命幾乎影響了所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和珍.奧斯汀歷久不衰……。」 【傲慢與偏見】 ★毛姆譽為「世界十大小說之一」 ★2003年BBC大閱讀票選第二名,僅次於《魔戒》 19世紀浪漫偶像劇,永恆的愛情經典 班奈特太太畢生的唯一心願是,她的五個女兒都能風風光光地出嫁,並且嫁得門當戶對。 在一場舞會裡,班奈特家的大女兒珍與新鄰居賓利先生相識,並一見鍾情;班奈特家的二女兒伊麗莎白卻對賓利的朋友達西的傲慢感到厭惡,因而對他懷有偏見。後來,因為賓利的離去及威克姆的誣蔑,更加深了伊麗莎白對達西的偏見。直到達西向伊麗莎白求婚遭拒,重挫他的傲慢,他不得不寫信說明所有的真相。伊麗莎白也因此明白了威克姆的為人,更為當初的偏見感到羞愧。 此時,伊麗莎白的小妹莉迪亞被威克姆拐騙私奔,由於達西放下姿態大力協助,也讓伊麗莎白對他漸生情愫。最後也因為達西的幫忙,讓賓利和珍得以有情人終成眷屬,最終,達西和伊麗莎白也擁有幸福美滿婚姻。 【好評推薦】 珍在她微觀的小領域裡善盡她生活觀察家、描繪家之責,成就部部精雕細琢的小品,這些小說本身難道不也映照當時社會極度的性別、階級分化成小圈圈的實況嗎?如此一來,珍.奧斯汀的作品本身就具形了這樣的氛圍,不僅她以小說達到針貶如此窒礙的社會結構的目的,也可以說她的作品其實就是如此分化的社會一個最直接的譬喻了。——臺大外文系教授 &曾麗玲 【理性與感性】 「英國最傑出的現代小說家之一」珍.奧斯汀第一部長篇小說,也是唯一一本描寫「失戀」的書。 深刻描繪愛情與姊妹情深的經典之作 內斂而理智的姊姊,雖然跟初戀相互愛慕,卻因對方年少輕狂時的錯誤而分開; 浪漫而熱情的妹妹,愛上了一名浪子,卻因對方的貪婪和風流,徒留傷心和遺憾……。 在愛情裡,理性與感性,究竟孰輕孰重? 在愛情裡,到底該理智節制,還是要恣意隨心? 達胥伍家因為父親過世,長兄約翰繼承了家產。 長嫂芬妮勢利,鼓動丈夫不再遵守他在父親過世前的承諾:好好照顧繼母達胥伍夫人和她的三個女兒。 浪漫感性的達胥伍夫人於是帶著三姊妹,搬到了親戚租借給他們的巴騰小屋。 大女兒艾蓮諾聰穎大方,是一家四名女性的精神支柱,她總是克己復禮。 芬妮的弟弟愛德華去探視姊姊的時候,認識了三姊妹,並與艾蓮諾最有共鳴。 然而愛德華似乎有苦衷無法言明,遲遲沒有對艾蓮諾表白,艾蓮諾只能將情感隱藏心中,默默祝福他。 二女兒瑪莉安情感豐沛,浪漫無比,認為愛情絕無第二次的可能。 她遇上了英雄救美的威勒比,兩人墜入愛河,瑪莉安認為自己已然找到了真命天子。 直到有一天威勒比因為長輩的命令離開,最後傳來了他即將結婚的消息, 他並給瑪莉安捎來了一封不假辭色、抹滅兩人情感的信函,令她悲痛欲絕......。 這對姊妹的感情路坎坎坷坷,但她們彼此扶持,給對方精神支持,是彼此的好閨蜜; 她們因為秉性而用不同的態度面對愛情,到底是理性還是感性在愛情裡更重要呢? 【好評推薦】 一八一九年,奧斯汀逝世兩年後,浪漫詩人濟慈於倫敦居所李子樹前譜出名作〈夜鶯頌〉。《理性與感性》漫長的出版過程足以讓一棵理性時期種下的李子新苗茁壯成樹,在浪漫時期開花結果時引來濟慈眼中那隻冷眼旁觀人間疾苦的夜鶯。〈夜鶯頌〉開頭第一句「我心痛」冥冥中呼應了《理性與感性》女主角的心聲,也讓後世讀者領悟作家擱置書稿的時代意義。──國立臺東大學英美語文學系副教授│鄧鴻樹
師長最愛推薦課外讀物:《小王子》+《老人與海》精裝套書
每個人必讀的心靈之書 & 《小王子》內容介紹 暢銷全球70餘年,如詩般的童話經典, 獻給所有的大人和孩子-- & 僅次於聖經,全球印量第二多的書 已譯成兩百五十多種語言, 平均每六個法國人就擁有一本。 & 《小王子》是每個人必讀的心靈之書。 --法國《讀書》 & 所以,等你馴養了我,那會非常美妙! 金色的麥子,會讓我想起你。 我會愛上風吹過麥田的聲音…… & 遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架之後,負氣出走,到六個小小星球拜訪,在各星球漫遊中,他遇到了傲慢的國王、想忘掉酗酒恥辱的酒鬼、認為自己擁有星星的商人、每分鐘都在點燈又關燈的人、死守教條的地理學家,最後來到地球上,遇到一隻奇妙的狐狸,教導他愛與被愛的意義。 & 一個純潔又孤單的故事,美好得讓人心碎,簡單得如同蒼穹,然而歷經七十餘年,依然深受世人喜愛,因為每個人心中都住著一個小王子。 & 本書由既是詩人,也是翻譯家,並屢獲大獎的譯者根據法國伽利馬出版社的權威版本翻譯,他的文字乾淨、優雅,值得讀者細細品味。 & ★100%譯自法語原版定本 ★譯者榮獲法國政府勛章大獎 & 《老人與海》內容介紹 二十世紀美國文學經典 諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作 書末收錄英文原文 「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 & & 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 & & 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… & 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 & 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。 &
英法經典童話套書(二冊):英國童話及故事集、法國經典童話故事
本套書組合:《英國童話及故事集【特別收錄插畫大師亞瑟・拉克姆浪漫細膩全彩插畫】》、《法國經典童話故事:鵝媽媽故事集,開啟兒童文學先河作品【特別收錄插畫大師亞瑟・拉克姆浪漫細膩全彩插畫】》 & 《英國童話及故事集》 歡迎來到劍與魔法的起源世界 與亞瑟王、梅林、女巫、巨人一同深入奇幻故事原型 在傑克與魔豆、三隻小豬中探究英國民間生活 大人看也津津有味的真實童話集 & *特邀台灣資深童話譯者謝靜雯精心打造譯本 *收錄19世紀末童話插畫作品近百幅,沉浸式體驗感受復古魔幻風情 *添加童話豆知識,深入了解在歐陸文化影響下的英國 & 本書收錄了34篇經典英國童話,不僅包括耳熟能詳的〈傑克與魔豆〉、〈三隻小豬〉等故事,更收錄如嘲諷滿點的〈三個傻子〉的荒謬故事,為了不跟蠢女孩結婚,主人公發願只要找到三個比她更傻的就答應她,沒想到事與願違;〈妖獸〉卻又表達出光明面,主角拖了一口鐵鍋,一路被妖獸戲弄,最終卻能豁達地一笑置之;〈醜蟲〉打破巨龍傳統,公主變成了巨龍,而王子親吻了巨龍。 & 在這些故事中,隨處可見魔法、女巫等奇幻元素,戰鬥場面更是不可或缺。但在故事情節上卻並非清一色正邪對立,在光明與黑暗之外,是大片的灰色地帶。英國童話先後受到佩羅的《鵝媽媽的故事》、《格林童話》等來自歐洲大陸的民間故事影響,在文化相互交織下,許多故事都運用了類似的元素,但也將發生在現實世界的事件也細細密密加進了童話中,展現了英國人善於嘲諷的性格,也多少暗示了上流階級的醜態。 & 《法國經典童話故事集》 法國兒童文學之父夏爾・佩羅最重要的作品 是童話故事散布到全世界的起點 家喻戶曉的格林童話也深受影響 第一版童話故事全部收藏 & *特邀台灣資深法文譯者邱瑞鑾由法文直譯,最忠實呈顯童話原來樣貌 *完整未刪節版,保留原著三篇散文詩,以及每篇故事結尾的「寓意」,體驗太陽王年代文學沙龍流行的珠璣妙語 *收錄「20世紀初繪本三巨頭」插畫大師亞瑟.拉克姆全彩插畫,以及50幅以上童話插畫作品,感受復古風情 & 從《法國經典童話故事:鵝媽媽故事集》開始,童話故事走進了我們的世界。 & 在格林兄弟出現的一百多年前,還沒有什麼給孩子看的童話故事,那些稀奇古怪的精靈、傳奇,都只是在鄉野間或酒館裡口耳相傳的民間傳說。孩子們的讀物也多是宗教故事或教訓,直到夏爾・佩羅的《法國經典童話故事:鵝媽媽故事集》出版。 & 夏爾・佩羅誕生於法國最輝煌的時代,他為太陽王路易十四的大臣手下工作,善於詩歌和文學,也參與凡爾賽宮的設計建置。67歲退休後整理民間故事,撰寫了本書,大受歡迎,也開創了童話故事這個文類,可說是近代最重要的童話作品。 & 書中包括〈睡美人〉、〈小紅帽〉、〈藍鬍子〉、〈灰姑娘〉、〈穿著長筒靴的貓〉等八篇耳熟能詳的故事,可以看到後世許多的故事原型。佩羅在每篇故事後也加入簡短精練的「寓意」,時而語帶嘲諷,與天真單純的童話故事形成明顯對比。 &
小王子【中英法對照版】(三版)
★全世界閱讀媲美《聖經》,一生一定要收藏的書 ★全球唯一中、英、法語對照版本 ★特別邀請政大歐語學程阮若缺教授修訂、導讀 你知道嗎? 真正重要的東西,用眼睛是看不見的。 很久很久以前,有一位小王子, 他住在一個只比自己大一點的星球上。 他的星球上有三座和膝蓋一樣高的火山、幾棵巴歐巴樹, 還有一朵驕傲的玫瑰。 在那裡,一天可以看四十四次日落, 而且他很想要一個朋友…… &
異鄉人【獨家收錄沙特評論‧2022全新名家譯本】
格格不入也是一種罪& 我就是這麼被判了死刑 & 我的罪行是他人精心編撰過的故事, 唯有我不能在我的審判裡辯駁; 他們讓我道歉、認錯、偽裝、皈依上帝, 這世界如此荒謬,我厭倦了強加給我的所有一切。 & ★【孤獨靈魂必備讀物】諾貝爾文學獎得主卡繆代表作,全球銷售千萬冊,精準道出孤獨心靈與正常世界間的隔膜感。 ★【獨家收錄】沙特評論〈《異鄉人》釋義〉,看存在主義大師如何深入解析卡繆作品中的「荒謬」。 ★【名家翻譯】特邀台灣法文翻譯名家邱瑞鑾全新詮釋。 ★《異鄉人》完成於一九四O年,卡繆那時才二十六歲。這是卡繆《荒謬三部曲》中的第一部。也是他的成名之作。 & 在這個被認為荒謬的世界,且因果意義已經被精心撤除,最細微的意外都有其重量; 沒有一個意外不導致主人翁犯下罪行,最後被送上斷頭台。 《異鄉人》是一部古典作品,一部秩序的作品,關於荒謬,也與荒謬對立。 ——沙特 & 一個至死都拒絕為了順從社會而說謊的人 面對世界溫柔的冷漠,他始終是一個異鄉人 & 主角默爾索是住在阿爾及爾的一個沉默寡言的上班族。故事從一封後來文學史上最著名的、簡短的電報開始,結束於一場死亡的審判。而這場審判與卡夫卡的小說《審判》,堪稱文學史上最著名的兩個審判場景。 & 全書分為兩個部分: & 第一部一開始,電報帶來了主角在養老院的母親簡潔的死亡訊息,接著是默爾索不帶感情、直白的敘述自己奔喪的過程,以及奔喪後短短幾日的經歷。 & 緊接著的一場海灘謀殺案,則把默爾索的人生切成了兩半,也完成了兩段故事。 & 第二部則是默爾索深陷法庭,在法律、宗教、與道德之間被交相指控的過程。 & 在這期間,默爾索的種種經歷,後來都一一被證明不過是人生的種種荒謬。 & 同時,第二部分出現了與第一部分截然不同的敘事方式,一種戲劇性的表現與轉折。最後,默爾索不再用冰冷的敘述方式,而是用吶喊、用反抗的姿態,直接擁抱了這個冰冷的世界。
卡繆荒謬系列四部曲套書:《異鄉人》+《薛西弗斯的神話》+《卡里古拉》+《誤會》【全新法文名家直譯,首次完整出版,親炙完整的卡繆荒謬哲學】
◎ 首次全套完整出版卡繆的荒謬系列作品,全新法文名家譯本。 ◎ 以小說《異鄉人》、論述《薛西弗斯的神話》、戲劇《卡里古拉》+《誤會》等三種文類四部創作,直視世間荒謬而且熱切地活著。 ◎ 一九五七年諾貝爾文學獎得主作品。 卡繆在他的札記裡規畫其創作預計分成幾個階段,第一個階段是「荒謬」系列,第二階段是「反抗」系列,第三階段是「愛」系列。但在卡繆車禍驟逝之前,完整完成的只有前兩階段「荒謬」與「反抗」系列的作品。卡繆的每個系列創作都是以「小說」、「論述/散文」、「戲劇」三種類型三管齊下:小說訴求描繪有情節能深入內心,論述要工整有條理爬梳資料,戲劇則可以直接呈現情緒、對話攻防、直指人心,以三種不同的類型創作呈現同一母題的思考。卡繆的創作是文學界思想界難得的展現,可以見到作者以不同作品相互延伸、拓展、論證,見識到大師級創作者的多元思考。 卡繆在第一階段「荒謬系列」的作品是:小說《異鄉人》(1942)、論述《薛西弗斯的神話》(1942)、戲劇《卡里古拉》(首版1944、定版1958)與《誤會》(1944)。 第二階段「反抗系列」的作品是:小說《瘟疫》(1947)、論述《反抗者》(1951)、戲劇《正義者》(1949)。 「卡繆荒謬系列四部曲套書」:《異鄉人》+《薛西弗斯的神話》+《卡里古拉》+《誤會》的出版,是首次嘗試將卡繆作品以他理想中規畫的方式來呈現,還原當年卡繆出發表作品的順序,三種類型的作品互相支援互相辯證,完整呈現經典名家的創作概念。 卡繆在論證荒謬哲學的《薛西弗斯的神話》裡寫道,面對世界的荒謬: 許多人、甚至最普通的平凡人都曾走到這心思搖擺不定的最後關口,因而放棄了最珍貴的生命。其他的人呢,那些思想大師,也放棄了,但他們是思想上的自殺,也是最純粹的反抗。真正的努力應該是相反,應該堅持,盡可能地堅持,並仔細檢視這些生長在荒漠之上的奇花異草。這場荒謬、希望、死亡對話的殘酷表演,唯有「堅持」與「洞悉」才有資格當觀眾。那麼,面對這場既原始又難以捉摸的舞蹈,心靈便可以分析它的動作形象,繼之說明它、親身去體驗它。 我們也應該堅持著,懷著希望和洞悉澄澈之心,去體驗與欣賞這世界的難以捉摸。
卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書:荒謬系列四部曲《異鄉人》《薛西弗斯的神話》《卡里古拉》《誤會》+反抗系列三部曲《瘟疫》《反抗者》《正義者》
◎ 根據卡繆筆記手稿中的創作系列規畫,首次將完整的荒謬與反抗系列七部作品全套出版。 ◎ 全新法文直譯,名家譯筆,細緻譯寫卡繆原意。 ◎ 一九五七年諾貝爾文學獎得主作品。 卡繆在他的札記裡規畫其創作預計分成幾個階段,第一個階段是「荒謬」系列,第二階段是「反抗」系列,第三階段是「愛」系列。可惜卡繆在第三階段創作初期便因車禍過世,第三階段的作品只有小說《第一人》的殘稿,完整完成的只有前兩階段「荒謬」與「反抗」系列的作品。卡繆的每個系列創作都是以「小說」、「論述/散文」、「戲劇」三種類型三管齊下:小說訴求描繪有情節能深入內心,論述要工整有條理爬梳資料,戲劇則可以直接呈現情緒、對話攻防、直指人心,以三種不同的類型創作呈現同一母題的思考。卡繆的創作是文學界思想界難得的展現,可以見到作者以不同作品相互延伸、拓展、論證,見識到大師級創作者的多元思考。 卡繆在第一階段「荒謬系列」的作品是:小說《異鄉人》、論述《薛西弗斯的神話》、戲劇《卡里古拉》與《誤會》。 第二階段「反抗系列」的作品是:小說《瘟疫》、論述《反抗者》、戲劇《正義者》。 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集》將卡繆完整創作的兩套作品系列,特邀熱愛卡繆作品的法文譯者名家嚴慧瑩翻譯,逐年累積終於全套作品竣工,得以讓中文讀者用最貼近現代的語彙,以卡繆規畫的兩階段三類型七作品的方式閱讀,體驗卡繆如何透過這些作品互相支援互相辯證,完整呈現作家的創作概念。 「作品展現出高度清透澄淨,具穿透力且精細,以及法語文學的獨特藝術。⋯⋯他所用的藝術,透過一種全然經典的純粹風格,把存在景況的問題體現出來,讓人物和行動把他的意念活生生呈現在我們眼前。」——安德斯.奧斯特林(Anders Österling),詩人、瑞典學院常務祕書,諾貝爾獎頒獎獻辭 「我們必須朝著真理與自由前進,雖艱辛卻充滿決心。在這漫長的道途上,會感到疲憊和退縮,然而我不會忘記陽光和活著的樂趣,以及我成長於其中的自由。」——卡繆,〈諾貝爾文學獎典禮致詞〉 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書》包含:荒謬系列四部曲《異鄉人》、《薛西弗斯的神話》、《卡里古拉》、《誤會》,與反抗系列三部曲《瘟疫》、《正義者》、《反抗者》 荒謬系列四部曲: 《異鄉人》 L’Étranger& (小說,1942) 《薛西弗斯的神話》 Le Mythe de Sisyphe& (散文/論述,1942) 《卡里古拉》 Caligula& (戲劇,首版1944,定版1958) 《誤會》 Le Malentendu& (戲劇,1944) 反抗系列三部曲: 瘟疫 La Peste (小說,1947) 正義者 Les Justes& (戲劇,1949) 反抗者 L'Homme Révolté& (散文/論述,1951)
鼠疫【全新名家譯本】(特別收錄哲學解析〈一部存在主義小說的後現代閱讀〉)
「無論如何不可跪地求饒」 這個世界的荒謬永遠不會缺席& 我們唯有奮不顧身地反抗 新冠疫情下最直擊人心的作品& 義大利封城後最受歡迎小說之一 & 卡繆寫給薛西弗斯們的真實與勇氣& 在沉默的困境中也永不能放棄 特邀台灣法文翻譯名家邱瑞鑾全新詮釋 ★諾貝爾文學獎得主卡繆揭露人性恐懼,並反思存在意義的重要作品 ★卡繆不只是一位小說家,更是一個社會行動者,一個反叛者。 ★《鼠疫》為二戰後,存在主義思潮中最富哲學意涵的文學作品之一,距今已超過70年仍傳誦不墜。 ★和《異鄉人》、《小王子》並列,是法國最具盛名出版社GALLIMARD ,創社百年以來,最暢銷的三本書之一。 ★特別收錄由香港中文大學哲學系專精法國當代哲學的劉國英教授,撰寫的哲學解析〈一部存在主義小說的後現代閱讀〉。進一步了解《鼠疫》的哲學背景與意涵。 「面對如此集體命運,與其坐以待斃,不如抗爭。 如果我們還想要有改變命運的機會,唯有如此!」 《鼠疫》一開始便談死亡,所有人一同面對的集體死亡。面對這種集體的、無法掌握的命運,不同人有不同的反應:有些人搞不清楚狀況,有些人只想逃離,甚至有人藉此大發災難財!當然也有人如同主角里厄醫生一般救傷扶危,或組織義務醫療工作隊。 這故事透過荒謬現實來闡述生命意義,揉合不同心態的抗爭手段,以換取最後的精神自由,以下這句話,概括了卡繆對生命意義、精神自由和人性尊嚴的看法:「如果你要在死神面前,體現你此生可自我掌握,那麼你即使明知最後會失敗,但你要繼續抗爭。因為唯有如此,你才可以顯示你的一生有意義;而且,若你能為你的一生賦予意義的話,你就能顯現你的自由。」 想在荒謬中賦予生命的意義,就用持續的抗爭體現真正的自由! 《鼠疫》探討人性、人類集體面對困厄時的處境。這與卡繆的經歷有關。在二戰期間,他曾參加地下的抵抗納粹德國運動,以具體的文學敘事表達親身經歷,透過寫作及社會運動的參與,表述二戰期間,納粹政權對猶太人進行的種族滅絕式屠殺。 如果將《鼠疫》這本書歸類為存在主義的作品,在這一場前所未有的集體苦難中,它就是要正視這些事實,與《異鄉人》不同的是,《鼠疫》認為我們要反抗這世界的荒謬處境,不反抗人生便失去意義;如此,方能顯現了人的自由。
反烏托邦三部曲.精裝典藏套書【一九八四、美麗新世界、我們】(二版)
為反烏托邦小說定調的關鍵三部曲 這並非故事,而是即將來到的未來。 《一九八四》 描寫極權社會的最佳範本 影響村上春樹創作《1Q84》的靈感來源 在一個由交戰國家統治的世界,以及一個不但控制資訊、也控制個人思想記憶的權力結構下,一個名叫溫斯頓・史密斯的小公務員,在大洋洲共和國冰冷灰白的環境下,加入了一個秘密兄弟會,追尋一段禁忌的婚外戀情——結果卻成了被追捕的國家公敵⋯⋯也是老大哥的敵人。 戰爭即和平。自由即奴役。而老大哥正注視著你…… 誰控制過去就控制未來,誰控制現在就控制過去。 在遮陰的栗樹下,你出賣了我,我出賣了你。 「如果不與極權主義做鬥爭,它將無往不勝。」──喬治‧歐威爾 《美麗新世界》 讓幾個世代的讀者為之著迷及驚恐 精準描述未來世界的預言之作! 在未來一個被全面制約的世界中,人類在基因設計與藥物麻醉下,消極服從於一種統治秩序。控制的各個環節設計精巧完美,讓被制約者就如同會自行修復的精密機器一般。 本作不僅是人類應該注意的警訊,同時也發人深省卻又帶來極大的娛樂性。 「發現赫胥黎對於某種遙遠未來所做的諷刺性預測,有多少在這麼短的時間內就變成現實,的確是個嚇人的經驗。」——《紐約時報書評》 《我們》 反烏托邦小說始祖 影響歐威爾、赫胥黎創作方向的偉大作品 這是個一切透明、精確、乾淨到什麼都不能隱藏的玻璃國度。 在這裡,一切都有「標準」,不存在提供妒忌或羨慕的因素, 只要遵守國家的規定,就可以擁有幸福的生活。 缺少的,只是自由。 世界上有兩個樂園:沒有自由的幸福,和沒有幸福的自由。 【關於反烏托邦小說】 反烏托邦小說的共同特點,在於對傳統烏托邦文學的「幸福」與「美好」,提出了強烈的質疑,其故事背景通常是描寫井然有序的社會,但作者會以反面的態度,表達對現實社會的質疑。相對於烏托邦強調整體的安定與利益,反烏托邦則以個人特質與自由意志為重心。最重要的是,反烏托邦想要表達的最大重點,在於探討表面科技進步、秩序井然的社會,是否真的是人們追求的生活呢? 近年來,從《時間迴旋》、《飢餓遊戲》,到《羊毛記》,可發現這類型反烏托邦小說程度上反映了人民對現實的不滿,而想找一個逃離現實生活,想像一個嚮往世界的窗口。 而《我們》、《一九八四》、《美麗新世界》則可說是替反烏托邦小說定調的關鍵作品,合稱《反烏托邦三部曲》。
大亨小傳(中英雙語典藏版)
一代美國社會縮影,浮華夢醒後的蒼涼 ★美國文學經典之作 ★二十世紀百大英文小說 一九二二年的春天,尼克來到美國東部學習債券生意,認識了鄰居蓋茨比──一個身世背景成謎的大亨。蓋茨比發家致富的原因眾說紛紜,沒有人真正認識這位大亨。儘管如此,人們依舊在每個週末出席蓋茨比的宴會,紅男綠女們在西卵的豪宅裡恣意狂歡,享受著美酒佳餚、輕歌曼舞,觥籌交錯間只有宴會主人蓋茨比滴酒不沾。蓋茨比如今不缺財富,他唯一的渴望是曾經的戀人黛西,哪怕黛西已嫁給湯姆,蓋茨比仍情深不悔,一心追求年少時的嚮往。他在尼克的幫助下與黛西重逢,然而失去的東西終究不復返,最後蓋茨比仍不敵現實,以淒涼悲劇收場。 史考特.費茲傑羅以敏銳而細膩內斂的筆觸,刻劃戰後失落一代紙醉金迷的生活、並隱隱揭示了逐漸凋零的美國夢,帶領讀者以尼克的眼光,看時代下的世態炎涼,也看蓋茨比真摯純粹、卻也令人悵惘的一生。 本書特色 ※中英雙語版。保留英文原始文學美感。 ※經典質感裝幀,具傳承典藏價值。
傲慢與偏見(精裝版)
英國浪漫小說家協會評為:「經典浪漫小說桂冠」! 美國goodreads評為:「世界經典桂冠」! 《月亮與六便士》作者毛姆眼中的「世界十大名著」 英國BBC「大閱讀」票選世界百大小說Top 2 6次改編成電影,7次改編成電視劇,同名電影獲奧斯卡金像獎4項提名 「有個道理舉世公認:但凡有錢的單身漢,肯定缺個太太。」這句著名的開場白一語道破了此部愛情經典至今仍然廣受歡迎的原因。 班內特家的女兒伊麗莎白和她的幾個姊妹,與父母生活在英國鄉間。黃金單身漢賓利和達西的突然出現,讓一家人的生活掀起了波瀾。 班內特太太立馬催著班內特先生去拜訪新鄰居,以免被其他人捷足先登。雙方終於正式認識後,優雅內斂的大姊珍,與賓利一見傾心,卻始終遮掩自己的情感;聰明獨立的伊麗莎白,面對達西的真心求婚,卻陷於偏見誤解之中;熱情奔放的幾個妹妹,渴望愛情,卻莽撞衝動……面對母親的催婚,唯有伊麗莎白,一直堅持做自己,最後她終於跨過了「傲慢」與「偏見」,收獲了好的愛情與婚姻。 ★收錄譯者撰寫11000字精彩譯後記,帶您全面瞭解《傲慢與偏見》。 ★添加百餘條注釋,說明書中的地名、典故、生活習俗等。 ◎不只是愛情小說,更是婚戀指南: .婚姻幸福與否,完全是碰運氣的事。&& & .兩個人交往,總歸有些感激或者虛榮的成分,要是完全順其自然,可不太保險……要說誰能用不著對方鼓勵,自覺自願墜入愛河,這麼大膽的人真的不多。 .我們千萬別輕易假設別人是故意來傷害我們。不能指望一個活生生的年輕人始終謹言慎行。 .美男子就和普通人一樣,也是要謀生過日子的。 .我們都好為人師,可凡是能教出來的東西,其實都不值得聽。 .要不是他冒犯了我的驕傲,我本來是很容易原諒他的驕傲的。 .我自己的幸福,得由我自己決定,我不會聽你的,至於其他沾不上邊的人,我也一概不會聽。 .我覺得你愛上我也是合情合理的。說真的,你也不知道我真正好在哪裡--但人在墜入愛河的時候是想不到那些的。
少年維特的煩惱【德文直譯.唯美精裝】(二版書封復刻1893年巴黎歌劇首演海報)
歌德經典悲戀小說,狂飆時代最惹淚的青春歎息 ※德文直譯.名家全譯本 ★獨家復刻1893年巴黎《維特》歌劇首演海報★ ※【獨家收錄】10幅「法國插畫大師」Auguste Lerox復刻插畫 ※【隨書附】中德文朗讀音檔QR Code(與「輔大德語系「德語文學導讀」課程+ D-Lab 台德跨文化實驗室」合作) ★出版至今譯成超過50種語言,全球銷售破千萬冊 ★史上三大經典愛情悲劇之一 ★拿破崙愛不釋手,連行軍征戰都隨身攜帶 ★英國《每日電訊報》「百大必讀小說」上榜 ★深刻影響「樂聖」貝多芬、雨果、巴爾札克的青春悲歌 心注定是要碎的。 維特是一個嚮往自由的年輕人,他多愁善感、直率可愛、熾熱激情。在一場舞會上,他對夏珞特一見鍾情。然而,夏珞特已有婚約在身,深愛著未婚夫阿爾伯特。 這份暗戀將維特推向生命的極限,他體驗了極致的喜悅、極致的孤獨,然後是極致的絕望。他在愛中苦苦掙扎,同時又感受到自己與保守虛偽的封建社會格格不入。當悲痛超越了精神上的承受極限時,他只能抱著「為愛而死」的信念,走向毀滅? 「如果沒有愛,沒有情,我寫不出任何東西。」──歌德 本書特色 1. 獨家收錄|10幅「法國插畫大師」奧古斯特‧勒魯復刻插畫: 本書收錄勒魯(Auguste Lerox)為1928年法國版《少年維特的煩惱》作的10幅水彩畫和版畫,畫風精緻細膩、活潑奔放。每幅畫都是以書中最經典的場景和劇情作成,大大增強了各個情節轉折處的震撼力道。 2. 特別收錄|歌德的感情世界 3位小說主角原型人物: ‧揭露小說主角原型人物: 《少年維特的煩惱》可說是一部真人真事改編、自傳性質濃厚的青春悲劇小說,編輯部整理了本書創作過程的來龍去脈,並找出3位故事主角的原型人物,幫助讀者閱讀時更能感同身受。 ‧多情文豪歌德的感情世界: 歌德一生可說是風流韻事綿延不斷,編輯部特別整理多情文豪4段刻骨銘心的感情故事,帶領讀者從情史的角度,了解歌德其人其文。 3. 改編多部小說、電影、樂劇,影響力橫跨200餘年: ‧文學改編作品: 德語小說家、諾貝爾文學獎得主湯馬斯‧曼《夏綠蒂拜訪威瑪》(Lotte in Weimar) 哲學家羅蘭.巴特《戀人絮語》 ‧電影 音樂改編作品: 蘇打綠主唱青峰《少年維特的煩惱》作詞作曲 2012年愛情史詩電影《少年維特的煩惱》(Goethe!) 2015年韓國同名音樂劇《少年維特的煩惱》‧Super Junior成員圭賢出演 4. 18世紀法蘭克福書展第一暢銷書‧引爆「維特熱」的經典小說: ‧青年的模仿偶像: 本書於18世紀一出版,就成為法蘭克福書展的第一暢銷書,引爆青年的熱情共鳴。更在歐洲青年間掀起一股「維特熱」:從維特裝、維特杯子,甚至維特香水,都引來眾多的模仿潮流。 5. 名家譯筆‧傳達現代孤獨語境的裝幀設計: ‧譯者現任淡江大學德語系兼任講師,譯文流暢完整、忠於原意、生動逼真,無生硬拗口之病。 ‧裝幀則用最現代的手法重新詮釋少年維特,保留維特最令人印象深刻的半躺浪漫姿態,但以略狂野又強烈的配色帶來耳目一新的感受!
湖濱散記【獨家收錄梭羅手繪地圖.無刪節全譯本】:復刻1854年初版書封,譯者1萬字專文導讀、精選中英對照絕美語錄
全球頌讚逾一個半世紀,極簡哲學家梭羅永不過時的自然書寫經典 ★全新中譯本,復刻1854年初版書封設計 ★反思自然與人性,療癒疲憊心靈,跨時代的文學名著 ★譯者1萬字專文導讀,充分掌握本書寫作背景與精神 ★獨家收錄梭羅手繪地圖,一覽「自然聖地」瓦爾登湖全貌 ★精選中英對照絕美語錄,隨時回味梭羅名言佳句 ★內頁以特選「大地棕」、「湖泊綠」雙色印製,專屬瓦爾登湖的閱讀美感 「我不打算寫一首令人憂鬱的頌歌, 我只想要和清晨站在雞棚裡高聲大叫的公雞一樣, 努力喚醒我的鄰居。」 2017年英國《衛報》「史上百大非虛構著作」 1985年《美國遺產》雜誌「十大形塑美國人性格的書」之首 為了實踐理想中的極簡生活,梭羅在28到30歲時,獨自遷居至瓦爾登湖畔的一間小木屋。在這段2年又2個月的獨居實驗裡,不但屋子是他親手建造,連日常飲食也都是自給自足。在每天的捕魚、砍柴、耕作當中,陪伴梭羅的是大自然的湖光水色,以及活潑生動的蟲魚鳥獸。 多年後,他將這段獨居經驗的觀察與省思寫下,成了史上最著名的自然經典──《湖濱散記》。 ●結合「自然景觀」與「生活哲學」,全面省思現代人的生命困境● 《湖濱散記》的書寫內容廣泛,揉合了個人體驗、象徵手法、歷史傳說等,梭羅一邊細膩描寫湖畔小屋的生活,一邊省思、批判當代社會的浮華虛假。 梭羅用豐富的文字營造出一個個自然與人文場景,從他與松鼠、潛鳥的生趣互動,談到瓦爾登湖的四季變化;從荷馬史詩的壯闊,到孔孟儒學的謙遜;從反思當代的勞動處境,到批判美國的奴隸制度,瓦爾登湖有如一面明鏡,供我們檢視自己的心靈狀態,進而擺脫身上的枷鎖。 ●影響力跨越時代、遍及全球,也是公民運動與環保主義的先驅● 《湖濱散記》充滿著精神力量與智慧之光,梭羅洞察到的真理,撼動了俄國的托爾斯泰、印度的甘地、美國的馬丁路德金恩與甘迺迪等政治領袖;而他抒發感性的優美文采,也深深吸引了普魯斯特、海明威、葉慈、蕭伯納、林語堂等文學名家。 論及社會與個人的衝突、自然與人性的對立時,梭羅也如預言者般地宣示了當今最重視的「公民精神」與「環保意識」,使得《湖濱散記》不只是一本哲學思辨,更是實踐的典範。 【精選中英對照絕美語錄】 ◎論自由、獨立與個體性 盡可能活得自由,不要有任何執著。經營一座農場,或進入監獄,是沒有什麼區別的。 As long as possible live free and uncommitted. It makes but little difference whether you are committed to a farm or the county jail. 讓每一個人管好自己的事,努力成為他自己就好了。 Let every one mind his own business, and endeavor to be what he was made. ◎論生活與工作 生命是如此珍貴,我不要過與生命無關的生活。 I did not wish to live what was not life, living is so dear. 可憐啊!人類現在已經變成自己工具的工具了。 But lo! men have become the tools of their tools. ◎論貧窮與富有 多餘的財富只能買到多餘的東西。靈魂需要的東西,不必用錢買。 Superfluous wealth can buy superfluities only. Money is not required to buy one necessary of the soul. 一個人最富有的時候,也是活得最貧窮的時候。 No man loses ever on a lower level by magnanimity on a higher. ◎論真實、真理與智慧 說你必須說的話,而不是你應該說的話。任何真相都比假裝好。 Say what you have to say, not what you ought. Any truth is better than make-believe. 與其給我愛,給我金錢,給我名聲,不如給我真理。 Rather than love, than money, than fame, give me truth. ◎論命運、夢想與勇氣 一個人怎麼看待自己,就決定了他的命運。 What a man thinks of himself, that it is which determines, or rather indicates, his fate. 除了你自己的路,每一條路都是命運已定的道路。因此,你就繼續走自己的路吧。 Every path but your own is the path of fate. Keep on your own track, then. ◎論善與惡 善是唯一永遠不會虧本的投資。 Goodness is the only investment that never fails. 沒有比走味的善更難聞的氣味了。 There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. ◎論探索自我與未知 失去了世界,我們才開始找到自己。 Not till we have lost the world, do we begin to find ourselves. 追隨內在天賦的指引,沒有人會走錯路。 No man ever followed his genius till it misled him. ◎論清醒的心靈 清醒,才是活著。我從來沒有遇過一個非常清醒的人。 To be awake is to be alive. I have never yet met a man who was quite awake. 只有我們覺醒之際,天才會破曉。還有更多精神上的黎明即將破曉。和那比起來,太陽不過是一顆晨星。 Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star. ◎論獨處與社會 我喜歡獨處。我從來沒有找到比孤獨更適合的同伴了。 I love to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude. 獨自旅行,今天就可以上路;結伴旅行,就得等另一個人準備好。 The man who goes alone can start today; but he who travels with another must wait till that other is ready. ◎論自然與人生 每一個清晨都是一次愉悅的邀請,邀我的生活如大自然本身一樣簡單,但我可能會說一樣純潔。 Every morning was a cheerful invitation to make my life of equal simplicity, and I may say innocence, with Nature herself. 盡情享受大地,但不要擁有它。 Enjoy the land, but own it not.
湖濱散記(精裝版.海報書衣)
◎ 1985年《美國遺產》評選「十本構成美國人性格的書」 ◎ 1999年美國大學生票選最佳偶像人物──梭羅高居榜首 ◎ 與《聖經》一同入選美國國會圖書館「塑造讀者的二十五本書」 二十八歲時,梭羅借了一柄斧頭,孤身一人,走進瓦爾登湖邊山林,搭起小木屋,開荒種地,寫作看書,獨居兩年兩個月又兩天。此後歷時七年七易其稿,將這段獨居生活的所見、所聞、所思,寫成自傳體散文集《湖濱散記》。 本書在展示自然萬物之美的同時,也展示了一種物質上簡樸至極、精神豐盈充實的生活方式,被全球讀者譽為「自我修行的心靈聖經」。閱讀本書,您將感受到寧靜的巨大力量,並找到自己心中的華爾騰湖。 & & 《湖濱散記》中,有大量篇幅關於動物、植物和自然環境的觀察記錄。梭羅在這裡花費了大量精力觀察湖水和樹木的變化,鳥類、動物的習性,有時還深入地質考古學的層面,這使《湖濱散記》的許多篇章初看上去像是有關自然的文獻。但是,梭羅展示自然的財富,是為了讓它成為人性的、精神的資源。 & 《湖濱散記》風格獨樹一幟,融自敘、觀察、思考、想像、批評為一體,像一部雄渾的交響樂。梭羅的文筆雄健有力,元氣充沛,富有思想性和鮮明的個性。他把敏銳的感受力、精準的觀察力和想像力與概括力結合為一體。在行文風格上充分顯現:「語句直截了當、簡約精煉、言說切題,往往一語中的」,完全不像維多利亞中期散文那樣散漫、堆砌和矯情,也沒有那種朦朧和抽象的氣息。
小婦人(復刻精裝版)【收錄1896年經典名家插畫120幅】(150週年紀念·無刪節全譯本)
電影《她們》原著小說,由梅莉史翠普、莎夏羅南、艾瑪華生與堤摩西柴勒梅德主演跨世紀姊妹情誼經典.女性成長小說代表★BBC《大閱讀TOP 200》★《衛報》史上最佳100本小說★美國《學校圖書館雜誌》票選百大兒童小說★美國國家教育協會「老師們的百大兒童讀物」★全書收錄1896年120幅復刻經典插畫★獨家復刻1878年英國版純潔百合封面馬奇家有個性迥異的四姊妹,美麗優雅的大姊瑪格、帥氣自信的二姊喬、溫柔貼心的三姊貝絲以及天真嬌美的小妹艾咪。當時正值美國南北戰爭時期,她們的父親離家從軍,母親終日為了幫助軍人與貧苦家庭奔波勞動,四姊妹在不算寬裕的環境中彼此扶持,雖然偶爾會傾羨富裕人家奢華的生活,但她們總有辦法透過音樂、書籍與想像力自娛娛人。除了四姊妹,隔壁大房子裡英俊親切的男孩羅瑞,以及他的祖父羅倫斯先生,也對這個女孩之家好奇又關心。羅倫斯祖孫在馬奇家感受到家庭的溫暖,彼此的連結也越來越緊密……在生活的各種摩難與試煉中,四姊妹經歷了親情、友情、愛情的洗禮,有時迷茫有時慌亂,但姊妹情誼總是伴她們左右。她們也彼此約定,要在父親離家歸來前,成長為令父親驕傲的「小婦人」。獨家收錄《小婦人祕密特輯》:*真正的小婦人:馬奇家角色原型*誰是羅瑞:與奧爾科特姊妹糾纏的神祕男子*《小婦人》的誕生地:小婦人之家與果園公社*活躍於各種舞台上的四姊妹:《小婦人》各類影視改編
老人與海(精裝版,內附英文原文)
二十世紀美國文學經典 諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作 書末收錄英文原文 「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。