我親愛的甜橙樹【暢銷千萬冊.最溫柔的人生書】
一個心裡全是苦的人,需要多少甜才能得到撫慰? 用孩子的眼,解出人生的底蘊,全球讀者傾注淚水與真心鍾愛 現在,你還有可以說說心事的對象嗎? 構思20多年,12天寫成, 如今成為50多種語言、近200款版本、暢銷千萬冊的傳世經典 IU以本書為靈感寫歌 《不便利的便利店》作者金浩然專文推薦! 提醒!請備妥手帕衛生紙,以及淚眼擁抱的對象。 我讀這本書是在一九九〇年,將近二十年前在地球另一端出版的小說大大感動了我。於是在三十多年後創作《不便利的便利店2》時引用了這本書。一個優秀故事的DNA會這樣留在人們的心中,往來於作品和作品之間,刻進讀者的記憶裡。 ──《不便利的便利店》暢銷作家 金浩然 真情淚眼推薦 本書特色 ★新譯新註,必須珍藏! ★《歡迎光臨夢境百貨》封面繪者Dyin量身打造 改編過電影、舞台劇、電視劇, 除了小說,更有繪本、漫畫、圖文版本。 這個故事的DNA,持續流傳, 是許多讀者、創作者一生熱愛,置於心頭、床頭的人生書! 他是我的甜橙樹。 我的甜橙樹特別「早熟」,就跟我一樣。 「你知道嗎?我再也不想離開你身邊了。」 「為什麼?」 「因為你是全世界最好的人了。跟你在一起的時候都沒人欺負我,我覺得心裡有一顆快樂的太陽。」 澤澤敏感、早熟,長大後的夢想是寫詩跟配戴小領結;只是他現在是個徹底的小皮蛋,惡作劇起來簡直是惡魔。他有一個可愛的弟弟、兩個姊姊、一個哥哥──只是有一個姊姊送給別人撫養了。失業的爸爸找不到新工作,暴躁的脾氣宛如魔王,就連節日的晚餐也只吃吐司,上學時連午餐也沒得吃。 澤澤擁有的東西很少很少,他的惡作劇引來的是誤解、鞭打與喝斥。幸好,他有一棵小小的甜橙樹,成為陪伴他、傾聽他快樂與煩惱的親愛好朋友。這年夏天,澤澤還認識了可以沒大沒小玩在一塊的大朋友,老葡。澤澤的小世界自此添加了音樂、溫暖與歡笑。就在他以為快樂會如太陽一般,日日光臨,一場意外迎面襲來,逼著澤澤在一夕之間⋯⋯ 作者以溫情之筆寫下這個自傳性的故事,宛如寄了一封信給五歲的澤澤──以及如澤澤一般敏銳多感的少年人。信紙中字字語帶溫暖,牽引出氤氳濕潤的回憶。 各國讀者淚眼推薦: ‧一部充滿奇思妙想又令人揪心的巴西經典。──《柯克斯書評》星級評鑑 ‧從貧苦的困境中找到值得活下去的事物,吉.瓦斯康賽魯斯的虛構之作以他自身在里約熱內盧艱辛的童年為本,融合了活著的苦澀與甜美,實為一部巴西經典。──《書目》雜誌 ‧作者捕捉到童年變動不定、尚未成形的本質,刻畫出一個多變的小男孩,他可能前一秒還愛憐地對著一棵名叫小拇指的甜橙樹說話,下一秒又壞心眼地跑去惡作劇、飆髒話。這部感人至深的巴西經典提供了許多思考和討論的機會。──線上版《出版人週刊》 ‧我小時候就讀過這本書,青春期和成年後又再重讀,每次都害我哭得唏哩嘩啦,心頭卻又暖暖的!──美國讀者 ‧故事是從一個小男生的角度去寫的,他聰明、頑皮、想像力豐富,不幸生在窮人家,只好寄情於他最親愛的甜橙樹。淚中有笑、甜中帶苦,最冰冷的心都會被這本書融化!──美國讀者 ‧全天下最棒的一棵樹!這本書讓我想起童年時光。我跟著澤澤一起笑、一起哭。本書已榮登我的最愛!──印度讀者 ‧關於一個小朋友的動人故事,唯一的缺點就是看了保證掉眼淚。超級推薦!──德國讀者 ‧從我十歲讀到這本書,它就烙印在我心裡。現在換我女兒讀了。澤澤的故事禁得起一讀再讀,絕不會令你失望。──英國讀者 ‧《我親愛的甜橙樹》是一部大師傑作,觸動每一個人,喚醒我們的童心。作者以動人的故事探討純真、傷逝、友誼和想像的療癒力,帶我們看到單純的童年世界和複雜的成人世界之間的摩擦碰撞,讓讀者在反思社會不公的同時,又著迷於澤澤從微小事物中找到美與希望的能力。無論你是想要一窺巴西文學的風貌,還是想找一個既溫暖人心又能激發對人性與社會的深思的故事,本書都是必讀之作。跨世代的文學寶藏,翻過最後一頁仍令人低迴不已。──巴西讀者 ‧我第一次讀這本書的時候還不滿十歲。小時候,這是影響我至深的一本書,因為它不是那種典型美好結局的老套童話故事。印象中,這是第一本把我惹哭的書。令人心碎,卻又美得不可思議。──巴西讀者 ‧這本書說的是小男孩澤澤的故事。他是一個敏感的孩子,過著貧困的生活,被烙上了「壞孩子」的印記,從偶然結交的朋友那裡找到愛、溫柔與夢想。不可能不為之動容!──巴西讀者 ‧真想把澤澤抱在懷裡,保護他不要受到世界的傷害。我保證這本書會帶給你別本書都沒有的感動!──巴西讀者 ‧這本帶有自傳色彩的作品是巴西文學的里程碑,因為它的簡單、敏感、迷人,數十年來成功受到一代又一代讀者的喜愛。──巴西讀者 ‧我深信澤澤的故事對我的生命有所影響,這是一則關於人性與謙卑的美好啟示。每當我感到沮喪或是怨嘆生命的不公,我便想起澤澤──而他總能祝我度過難關。──美國加州讀者 ‧記得當年在課堂上背著老師偷偷讀這本書時,我的眼淚順著臉龐滑下。這本書永遠是我的最愛,書中情節不時浮現心頭。──倫敦讀者 ‧這本書帶給你眼淚與歡笑,以及一個充滿想像力的小男孩對生命的單純喜悅。──韓國讀者 ‧這本書有鑽石般的質地,字字句句都十分扣人心弦。──馬來西亞讀者 ‧身為一個驕傲自信、不輕易流淚的十一歲大女孩,我很久以後才願意承認,這本書會使我像個小孩一樣哭得唏哩嘩啦。──希臘讀者
傲慢與偏見(200週年經典重譯紀念版)
沒讀過這本書,別說你懂愛情! & 文學史上最著名的歡喜冤家 珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品 & 「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 & 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 & 毛姆(英國著名小說家和戲劇家)譽為「十大小說名著之一」 英國圖書館員最愛的百大小說Top1 英國BBC票選對女性影響最大的文學作品Top1 英國BBC「大閱讀」(The Big Read)讀者票選世界50大小說Top2 美國《時代》雜誌票選十大浪漫小說Top1 美國《新聞週刊》(Newsweek)雜誌票選百大永恆經典Top9 澳洲讀者票選史上最佳一○一本書Top1 加拿大《環球郵報》(The Globe Mail)票選j五十本最偉大書籍之一。 挪威圖書俱樂部舉辦由百位作家票選之百大永恆經典Top8 & ◎愛情故事經典原型 & 《傲慢與偏見》雖非愛情小說的濫觴,卻是此文類的發揚與奠基者,各種經典橋段一應俱全:錯誤的第一印象,懸殊的家世背景,從中作梗的親戚,誤解引起的衝突,戲劇性的重逢場景,令感情增溫的意外事件……。無怪乎自問世以來數度被改編為影集、電影、舞台劇,許多知名作家都相繼投入各種續作、仿作,將角色原型套用到現代故事,例如暢銷書《BJ單身日記》、電影《電子情書》都是以它為本。 & ◎不只是愛情小說,也是本描寫人際交往和婚姻相處的妙書 & 珍.奧斯汀曾謙虛地說她的寫作是「在兩吋的象牙上進行雕刻……寫鄉村的幾個家庭」,然而正是這樣精細的筆觸與聚焦的寫作範圍,讓她將生活上的微小細節和種種人情世故一針見血地描寫出來。例如: 「虛榮和驕傲完全是兩回事,偏偏常常被混著用。驕傲的人不一定虛榮。驕傲關乎的是對自己的看法,虛榮則牽涉到別人對自己的看法。」 & 「美滿的婚姻全憑運氣。如果婚前就摸透了對方的脾氣,或是兩人的個性十分相似,都對婚姻幸福一點幫助也沒有,只會導致婚後愈走愈遠,把該吵的都吵完了才算呢;既然是要攜手共度一生,缺點當然是知道的愈少愈好。」 & 「世事看得多了,不滿也就多了。我日漸相信人心善變,看來是長處的未必是長處,看來講理的未必就可靠。」 & ■60年來79種傲慢與偏見譯本,我該讀哪個? & 本經典新譯特色: & ◎以珍.奧斯汀研究中,最權威的David M. Shapard註解本為底,參考國外研究者的精心考據,務求中譯本文字之精確。 ◎奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。 ◎台灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與表演慾,創造出不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古板,賦予經典嶄新的復古面貌。
一九八四(讓我們保持清醒的文學聖經,全新中文全譯本)
人類史上最迫切需要讀《1984》的時代——就是現在歐威爾的作品讓我們看到,語言如何被用來操縱與控制。——瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood)■ 附【1984-雙重思想:驚世語錄】一表■ 歐威爾逝世75週年全新中文全譯本,還原歐威爾冷峻精煉的寫作風格■ 臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授 陳榮彬推薦★英美中學生必讀的文學經典★《時代周刊》「最好的100本英語小說」★蘭登書屋「100本20世紀最佳英語小說」★超過62種語言譯本,全球銷量5千萬冊以上◆2016年,因為川普贏得大選,FB祖克柏斥資數十億美元啟動旗下平台進行「事實查核」;2025年,川普二度就職美國總統之前,Meta祖克柏宣布結束「美國事實查核計畫」。祖克柏:「我們將裁撤事實查核人員,他們的政治偏見太深,破壞的信任比他們建立的還多……」祖克柏知道自己為何這麼說,但是他相信自己的話嗎?這是祖克柏否定祖克柏的時代,是「真相可塑」的時代——我們需要《一九八四》讓自己保持清醒。《一九八四》出版於1949年,今日與赫胥黎《美麗新世界》、薩米爾欽《我們》並列反烏托邦文學三大經典,當中以《一九八四》最貼近我們今日所處的「後真相時代」,曾經在2017年因川普提出荒謬的「另類事實」(Alternative facts)概念而在美國造成新一波閱讀風潮,銷售暴增9500%。 《一九八四》的敘事核心之一在於揭示極權政權如何透過控制思想、語言和歷史,徹底剝奪個人的自由與真相,而歐威爾在當中提出的「雙重思想」(Doublethink),是「老大哥」的終極手段,貫穿了整個故事。⇆「雙重思想」的特徵是:同時堅持兩個互相矛盾的信念,並試圖使這些矛盾合理化。⇆具備「雙重思想」的人,真的相信兩種不同的觀點;被「雙重思想」控制的人,可以隨時說謊,但不認為自己在說謊,並且轉眼就忘掉自己剛才說謊,立刻奉新的謊言為真理。這種能力需要相信黑色是白色,常見於忠誠至上的人身上。培養「雙重思想」的能力,你沒了自由,但你會是最幸福的人——在他們決定你是敵人之前。◆國家主張民主價值,卻同時極力壓制異議;政府一邊讚揚透明政治,卻一邊強化資訊監控;政黨聲稱保持中立,卻又偏向特定陣營;政客主張清廉乾淨,卻又從事黑箱操作;企業以「永續發展」為目標,背後卻大肆掠奪自然資源……今日社會充斥著各種類似的矛盾與謬論,完全對立的「事實」橫流四溢,「雙標」、「髮夾彎」、「打臉自己」成了日常語言,這些都是「雙重思想」下的產物,讓我們即使不受極權政權統治,每個人也都活成了《一九八四》裡「大洋國」的子民,逐漸將這些矛盾視為理所當然,在無意間成為這種邏輯矛盾的接受者與執行者。歐威爾以「大洋國」的虛構世界,深刻描寫了「雙重思想」如何成為控制人民的工具。從「戰爭即和平」、「自由即奴役」到「無知即力量」,他揭示了語言與思想如何被扭曲,用以操控大眾。他的《一九八四》不僅是對極權社會的批判,更是一面照見我們當代社會危機的鏡子。閱讀《一九八四》不只是一場文學體驗,更是一種思想上的挑戰,提醒我們要警惕看似合理的謬論,鍛鍊獨立思考的能力,學習如何在迷霧中守護真相。
一千零一夜故事集【新譯版】:最具代表性的原型故事
《一千零一夜》就是文學的玩具店,每位讀者和作者都可以在這裡找尋娛樂和啟發。——馬丁.普赫納(哈佛大學文學教授)◎融合魔幻與寫實的故事迷宮包含奇幻、冒險、推理、驚悚、愛情等類型,還有變身、穿越、善惡精靈、人魔大戰、預見未來等情節,歷經千年依然能與現代讀者無縫接軌。◎文學與藝術創作的基因庫腦洞大開的想像力、超有戲的角色、人物立場的對比翻轉,影響莎士比亞、普魯斯特、波赫士、卡爾維諾、帕慕克等大師,更是電影、動畫、遊戲、音樂等創作的靈感寶庫。◎最具代表性的10個原型故事精選十大敘事文本原型,還原經過刪節的故事內容,保留原汁原味。◎獨特的說書語氣《魔戒》譯者鄧嘉宛以符合現代語彙的譯筆,生動展現「戲中有戲、故事裡有故事」的說書形式,引領輕鬆進入古人腦洞世界。◎百科全書式的細節對白活潑,描繪風土民情與社會階層的細節豐富,翻開書,就像打開通往伊斯蘭文化的任意門。【最具代表性的原型故事 ✕ 最有戲的角色塑造】《一千零一夜》起源於阿拉伯世界,又有《天方夜譚》之名。它戲中有戲、故事裡有故事的獨特形式,讓人在閱讀過程中一直保持懸念,加上主角配角都擅長鋪哏,因此成為全世界最受歡迎的故事經典,譯本及發行量緊追《聖經》。由於流傳久遠,《一千零一夜》的內容也隨不同版本而不斷增加。過去中文選譯本大多經過改寫或刪節,本書以英國詩人培恩的英文全譯版為基礎,精選最受歡迎的十個故事,並由《魔戒》譯者鄧嘉宛以符合現代語彙的譯筆重新翻譯,讓讀者輕鬆進入古人腦洞世界,其中包括:◎〈舍赫亞爾國王和弟弟的故事〉:宰相之女莎赫薩德為拯救無辜女孩而自願進宮。她以鋪不完的哏、故事串連故事等方式來製造戲劇張力,吊足國王胃口,保住自己性命,也治好國王的厭女症。◎〈水手辛巴達和腳夫辛巴達〉:辛巴達每次出海必出事,每次遇難必會痛哭流涕悔不當初,偏偏又得了不出海就厭世的病,從此成為史上船難經驗最豐富的男主角。◎〈腳夫和三個巴格達姑娘的故事〉:腳夫送貨來到富有人家,不但拿了金幣、吃香喝辣,還聽三位美麗姑娘、三個異國托缽僧述說宛如「悲慘大賽」的命運,讓他覺得自己是全天下最幸福的人。一旁插花的,還有微服出巡、任性白目的蘇丹,以及偶爾會吐嘈蘇丹的淡定宰相。◎〈阿里巴巴和四十大盜〉:在與四十大盜交手過程中,阿里巴巴的確發揮了智慧──牢牢記住通關密語。不過,真正智取大盗、讓阿里巴巴逃過大劫並獨享寶藏的,其實是冷靜果斷的女奴莫爾吉娜。難怪當年周作人翻譯這個故事時,把它命名為〈俠女奴〉。◎〈阿里.沙爾和茱穆綠蒂的故事〉英俊但只會闖禍大哭的男主角,遇上美麗且智慧過人的女主角,兩人一見鍾情卻遭惡人拆散。之後茱穆綠蒂的遭遇宛如雲霄飛車般起伏,但靠著機智和運氣,不但走出自己的路,還為夫妻倆報了仇。與此同時,阿里.沙爾卻像個媽寶似的,整天哭天搶地,怨歎命運作弄,最後還是靠著鄰居老大娘多次伸出援手,才走上千里尋妻的路⋯⋯◎〈阿拉丁和神燈的故事〉:成天鬼混的阿拉丁,逃過一死後得到了神燈。有一天,他看見蘇丹女兒,從此為她深深著迷,死纏爛打要求媽媽去向蘇丹提親。一個遊手好閒的窮小子,只靠著神燈,就能徹底脫胎換骨,學會各種本事,迎娶蘇丹之女,甚至率軍上戰場打敗敵人?有了神燈,他和蘇丹女兒真的就能從此過著幸福快樂的日子?【與現代讀者無縫接軌,也是創作者的靈感寶庫】《一千零一夜》是敘事文本的原型,因而有「所有敘事之根源」美譽,帶來無數影響,例如:莎士比亞《終成眷屬》但丁《神曲》薄伽丘《十日談》喬叟《坎特伯雷故事集》塞萬提斯《堂吉訶德》亞力奧斯托《瘋狂奧蘭多》莫里哀《喬治.唐丹》拉封丹《故事詩》大仲馬《基度山恩仇記》狄福《魯濱遜漂流記》馬哈福茲《千夜之夜》萊辛《智者納旦》還有歌德、普魯斯特、福婁拜、斯湯達爾、內瓦爾、菲爾丁、薩克萊、托爾斯泰、普希金、葉慈、卡瓦菲、波赫士、卡爾維諾、魯西迪、帕慕克、喬治.培瑞克、A. S. 拜雅特、安潔拉.卡特、約翰.巴斯、華特.史考特、威爾基.柯林斯、伊莉莎白.蓋斯凱爾、查爾斯.諾迪耶、馬塞爾.舒渥、霍夫曼斯塔爾、柯南道爾、H. G. 威爾斯、洛夫克拉夫特⋯⋯等。【專文導讀】鄭慧慈(政治大學阿拉伯語文學系退休教授)杜蘊慈(作家)
咆哮山莊【新裝珍藏版】
這是一本醜陋的書,也是一本充滿美感的書。 它很可怕,使讀者感到苦惱, 卻又寫得那麼有力,那麼充滿激情。 & 愛情周圍總蟄伏著不忍卒睹的醜陋, 寒風襲來猶如人的嘶吼,靈魂的嚎泣, 迴盪在英格蘭北方曠野。& & 「這部小說的別名,就是愛情!」──英國作家毛姆 W. S. Maugham& & ●紐約公共圖書館「歷史上最偉大的愛情故事」 ●名列挪威諾貝爾研究所世界百大經典文學 ●BBC百大英文小說第七名(2015) ●英國企鵝出版集團評選百大經典(2018) & 【關於《咆哮山莊》】 & 寒風襲來的聲響猶如人的嘶吼,「咆哮山莊」的往事再度重現,串起兩代悲戀。 & 世居山莊的恩蕭家族主人,某天帶回一個男孩,取名希斯克里夫,極度寵溺他,引起了小少爺辛德雷的忌恨與小小姐凱瑟琳的關愛。辛德雷繼承山莊後,將希斯克里夫降為傭僕,百般羞辱。凱瑟琳性情驕縱,希斯克里夫深賦野性,兩人的愛不斷滋長,凱瑟琳最終卻選擇嫁給斯文的富家少爺艾德加.林頓,希斯克里夫憤而離去,直到三年後返回故地。此時的他,彷彿脫胎換骨的富紳模樣,唯一不變的是他對凱瑟琳深沉而更加執著的愛,一切悲劇就在兩人的愛恨情仇中展開…… & 《咆哮山莊》問世之初,一度難以被社會接納,輿論甚至抨擊為「道德敗壞之作」。然而,經過百多年的歲月淘洗,《咆哮山莊》在英語文學的崇高地位已獲得認可,由第一人稱轉述的敘事、劇中劇與強烈對比的寫作手法,以至於非典型主角群的心理刻劃,皆引起現代學界廣泛討論與研究,更留給讀者對於人性的深沉省思與無窮回味。 & 【佳句節選】 & ●「他將永遠不會知道我有多愛他,是因為他比我更像我自己。不論我們的靈魂是什麼做的,他的和我的是一樣的,和艾德加的靈魂天壤地別,猶如月光之於閃電,或者霜之於火。」 & ●「早上最好的時光是在十點以前。一個人要是到了十點還沒有做完一半工作,剩下的那一半,多半也做不完啦。」 & ●「如果能來一場不會傷害到自己的復仇行動,當然最好。但是陰謀和暴力是兩頭尖的矛,揮矛者也會被刺傷,而且會傷得比敵人還重。」 & ●「昔日的仇敵不曾打敗我,現在正是我向他們的繼承人報仇的完美時機。我絕對做得到,沒有人阻止得了我,我卻發現,自己連掀掉一片磚瓦的欲望都沒了!」 & ●「我一點也不在乎林頓是希斯克里夫的兒子,也不在乎他要從我身邊帶走凱蒂,只要他能安慰她,不要因為失去我而難過。我不在乎希斯克里夫是否如願達到了他的目的。」 & 賞析推薦 & ●教育部國家講座主持人、陽明交通大學外文系終身講座教授/馮品佳── 「艾蜜莉最大的文學成就,或許就是將荒地之中堅韌強悍的自然力量轉換成小說中充滿激情的角色,使得《咆哮山莊》中複雜但是充滿本能性的愛恨情仇令讀者永誌難忘。」 &
悉達多【獨家收錄保羅.科爾賀專文導讀、林懷民繆思分享】:一首印度的詩(流浪者之歌)
一部完全是詩的、充滿歌詠性、音樂性的、光彩奪目的傑作 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞最經典的文學作品 即使會重蹈所有的錯誤與悲劇, 不論痛苦、絕望、還是快樂,我都要自己親自走過 ★【獨家收錄】《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀專文導讀 ★【特別收錄】雲門舞集林懷民分享《悉達多》帶給他的創作影響 ★文學大師亨利.米勒最愛作品之一 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律 雲門舞集創辦人 林懷民、作家柯裕棻、作家劉梓潔、導演侯季然& 聯手推薦 一部思想與人生的辯證之歌! 古代印度貴族青年悉達多,英俊聰慧而好學,所有的人都愛他。但悉達多自己並不快樂,因為他有一個不安的靈魂。為了追尋自我,悉達多離開他所擁有的世俗的一切。他決意去流浪,和好友喬文達一起向沙門學習。 途中,悉達多向得道的世尊佛陀學習真理,短暫的論道之後,他離開好友喬文達,繼續踏上求道的孤獨流浪之路。因為他明白,知識與真理不在佛陀宣示的話語之中,他必須親自體驗。他不再逃避自我,踏上了自己的路。 一天,悉達多決定向美麗的名妓學習感官之愛,面對人性中最深沉的召喚。聰慧的悉達多從此遊戲人間,漸漸沉淪於商場、金錢和魚水之歡當中,徹底成為一個世俗的欲望者。直到某日,悉達多為這一切感到厭煩、作嘔,決心離開,向擺渡的船夫與河流學習。擺渡中,他明白了河流的意義。 經過幾乎一生的追求,悉達多終於體驗到萬事萬物的圓融統一、所有生命的不可摧毀的本性,最終將自我融入了瞬間的永恆之中。悉達多永遠在時間中變化著,他沒有固定的形體與面貌,他是一個真正的流浪者。 伴隨赫塞的書寫,我也在悉達多的步履中經歷他的告別:告別雙親及家園,告別朋友及老師,告別佛陀,告別摯愛,告別舊我。這些殘酷的告別或許是人生真相,或許是獲得神性自我,獲得對萬物、對人、對世界更為廣大的寬容與愛的必經之路。——姜乙 【經典段落摘錄】 ・知識可以分享,智慧無法分享,它可以被發現,被體驗。智慧令人安詳,智慧創造奇跡,但人們無法言說和傳授智慧。這是我年輕時發現,並離開老師們的原因。我有一個想法,喬文達,你又會以為是我的玩笑或癡愚,但它是我最好的考量:真的反面同樣真實!也就是說,只有片面的真才得以以言辭彰顯。可以思想和言說的一切都是片面的,是局部,都缺乏整體、完滿、統一。世尊喬達摩在宣法和談論世界時,不得不將世界分為輪回和涅槃、幻象和真相、苦與救贖。宣法之人別無他途,而我們周圍和內在的世界卻從未淪於片面。尚無一人,尚無一事,完全輪回或徹底涅槃。尚無一人絕對神聖或絕對罪孽。之所以如此,是因為我們受制於幻象,相信時間真實存在。時間並不真實存在,喬文達,我時有感悟。而如果時間並非實在,世界與永恆、苦難與極樂、善與惡的界限亦皆為幻象。 ・喬文達,我的朋友,世界並非不圓滿。世界並非徐緩地行進在通向圓滿之路:不,世間的每一瞬間皆為圓滿。一切罪孽都承載寬赦,所有孩童身上都棲息老人,所有新生兒身上都棲息亡者,所有將死之人都孕育永恆的生命。沒人能看清他者的道路。強盜和賭徒的路或許通向佛陀,婆羅門的路或許通往強盜。在最深的禪定中存在這種可能:時間被終結,人視過往、當下和未來的生活為同時。這時,一切皆為善、圓滿和梵天。因此在我看來,世間存在的一切皆好。在我看來,死如同生,罪孽猶如神聖,聰明等同愚蠢。一切皆有定數,一切只需我的讚賞、順從和愛的默許。這樣於我有益,只會促進我,從不傷害我。我聽便靈魂與肉體的安排,去經歷罪孽,追逐肉欲和財富,去貪慕虛榮,以陷入最羞恥的絕望,以學會放棄掙扎,學會熱愛世界。我不再將這個世界與我所期待的,塑造的圓滿世界比照,而是接受這個世界,愛它,屬於它。 ・悉達多凝視水面,望見流動的水上浮現出許多畫面:他看見孤單的父親哀念著兒子,孤單的自己囚禁在對遠方兒子的思念中;他看見孤單年少的兒子貪婪地疾進在熾烈的欲望之路上。每個人都奔向目標,被折磨,受苦難。河水痛苦地歌唱著,充滿渴望地歌唱著,不斷湧向目標,如泣如訴。 本書特色 ・本書是赫塞的第九部作品,1922年在德國出版,也是赫塞最經典的作品之一,美國作家亨利.米勒也深受赫曼.赫塞的啟發,並極力促成此書在美國1951年的出版。此後逐漸在60年代的美國形成赫塞熱潮,那時的美國大學生幾乎人手一本。 ・這部作品不僅是亨利.米勒的最愛,更影響了許多音樂人,從60年代開始,從深沉悲傷到搖滾妄想,本書都是他們靈感的來源。 ・本書為雲門舞集林懷民老師創作《流浪者之歌》作品的謬思。 ・全球青年口耳相傳,赫曼.赫塞是美國、日本等地,被閱讀最多的德文作家。 讀者好評選錄 ・確實是更有韻律感的譯本,很值得推薦。《悉達多》可能是我重讀次數最多的書,但這次讀完的感覺似乎又不同以往。此前一直覺得這是一本很圓融的作品,一切都可歸無。可這次卻讀出了反叛與無奈。 ・看完第一遍的首要感覺是再找譯者的其他譯文看。 ・可以說是我目前讀到的赫塞最好的譯本了。 ・姜乙的譯筆真是厲害,赫塞也真是真善美得理直氣壯。但所有的完美都是相似的,平庸和惡卻各有各的有趣。 ・多美的一個譯本啊,情不自禁想念誦出聲。 ・看第一部的時候,總覺得自己與文中字句產生了太多共鳴,總想抄下來整段背誦。
地下室手記:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯 (修訂版)
沒有人像我,我也不像任何人──「我是一個,他們是全部。」《地下室手記》是杜斯妥也夫斯基創作上的轉捩點,他從前期沉浸在小人物的人道悲憫、心理關懷中穿透而昇華,成了預見人類悲劇的哲學思想家。他「彷彿」藉由這部小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又「彷彿」藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者。為什麼你們堅信只有幸福才對人有益呢?……或許,痛苦對人來說也一樣有益?小說談到個人對抗群體,講到群體盲從自然規律,到個人自我意識覺醒的信念重生的過程,透過「地下室人」這個杜斯妥也夫斯基創造出的文學形象表現出來,他象徵一個退縮到自己內心角落的文明邊緣人。他「有意識」地將自己埋進心裡的地下室,而與群體的關係,一是在思想上辯證,二是在社會上吵架。小說即依此分為對比鮮明的兩篇,作者頗自豪地稱這類似音樂上的變奏形式,且兩者互補相得益彰。首篇中,地下室人是一個看似精神分裂的中年退休公務員,用獨白方式談自己縮到角落的原由,憤世嫉俗又時而矛盾地貶低他人或自己,他自問自答暢談道理,從自己有病不看醫生談起,開始哲學性地扯到人的意識、利益、意志、理性、自然規律、欲望、自由、侮辱及痛苦的必要,它們種種既包容又矛盾的關係在他叨叨絮絮的詞語中,彷彿咒語似的從他口中不斷吐出,著實讓人既驚奇又直冒冷汗,如此高懸的心情轉至第二篇,卻是落到現實生活中「侮辱與被侮辱」的爛泥裡,他回憶起從前年少的學校生活至成年工作時的羞恥記憶,簡直是一路不斷被人侮辱的成長史,轉述了三個生動有趣的事件:讓路生悶氣、與同學聚餐吵架、上妓院找碴。整部小說帶出了俄國當時的首都聖彼得堡的城市氣氛,雨雪溼漉、天色昏暗、人際疏離、孤獨陰鬱,地下室人像隻老鼠似的在這裡鑽進鑽出,彷彿正是這整個陰暗氛圍孕育出這麼一個時代之子。如果我們反覆咀嚼這些時而令人發笑時而使人瞠目的妄語,那麼,對於翻動人類心靈、翻新社會生活的力量來源,或許將會有一番新的領悟。比如地下室人最後提出的這個似是而非的問題:哪一個比較好呢?是廉價的幸福,還是高貴的痛苦?本書特色:◎《地下室手記》作品出版150週年紀念版(1864-2014)之全新修訂版◎全本俄文直譯,80餘則翻譯注釋,附錄作家生平創作圖文年表◎世界文學必讀經典,長篇小說《罪與罰》到《卡拉馬助夫兄弟》之序曲◎台灣大學外文系副教授 熊宗慧 專文導讀
西線無戰事【80週年紀念版】
世界經典名著新譯--西線無戰事 Im Westen nichts Neues 德文原著全譯、台灣繁體獨家授權 發行58種語言,銷售3000萬本 用小說對抗那個陷入戰爭狂熱的年代, 讓歐美為之震撼的世紀經典! 第一次世界大戰時,十九歲的保羅與他的同學們在學校老師的感召下,懷抱著英雄情節與愛國心來到德國西線戰場。面對著殘酷冰冷的殺戮戰場,他們越來越迷惘,越來越困惑,究竟為何而戰?一起來的同學一個又一個的倒下,一直到最後一位同學倒下……而送回德國的戰報上只有一句話:西線無戰事。 「我們年紀很輕,才20歲……這些年來,我們的工作就是殺人──這是我們有生以來第一個職業。我們對於人生的知識僅只限於死亡。今後還會發生什麼事情?我們將會變成什麼樣子呢?」 【本書並非控訴,也非懺悔】 它試圖報導一個被戰爭摧毀的世代──儘管有些人得以在砲火下倖免於難。 【被譽為史上最偉大的歐洲小說】 本書是史上最著名的反戰小說,作者雷馬克在親身經歷第一次世界大戰後所著,出版即轟動當時德國社會,但因反戰內容而被納粹德國政府查禁焚毀,雷馬克也因此流亡海外。本書也先後在世界各地掀起反戰書籍熱潮。 【八十週年紀念典藏版】 本書為版權書,好讀擁有獨家繁體中文版權。
小王子(中英對照.回到初心版)首刷贈送限量小王子2026回到初心年曆卡
★回歸原始黑白插圖形式,回歸閱讀的本質,打開想像的邊界。★出自美國資深編輯、世界首份英文譯稿。最初 × 最經典的英譯本回到小王子降落地球的原初時空,重溫乍讀時的小麥色觸動飛機故障、在沙漠迫降後不久,「我」遇見了小王子。小王子對一切充滿好奇,不問到答案決不罷休,卻很少回答「我」的問題。漸漸地,我發現他來自另一顆星球,那顆星球很小,有三座火山和一朵驕傲的玫瑰;他請我畫一隻綿羊給他,告訴我有隻狐狸教會他何謂馴養……自1943年出版以來,《小王子》被認為是「世界上翻譯最多的小說」、「全球最暢銷書籍」之一,銷量如今約達2億本(用聖修伯里的話說:「大人們對數字情有獨鍾」),甚至每年依舊達數百萬本的銷量。這本獻給大人的童書,帶著穿透時間與空間的魔力,擄獲各個年齡層的讀者,直抵生命最初的童心。因為《小王子》,玫瑰不再只是玫瑰,狐狸也不只是狐狸,天上的星星更不只是星星。因為《小王子》,我們懂了「馴養」的代價是眼淚、「儀式」裡有著祕密的期待與依附,天上的星星可以是五億顆小鈴鐺或是全變成了淚珠……你,看見了嗎?
傲慢與偏見【復刻1894年「孔雀版」經典插畫160幅│珍.奧斯汀250歲冥誕珍藏紀念版】(燙金精裝)
珍.奧斯汀代表作.永不褪色的文學經典多次改編影視,當代無數精彩作品的靈感繆思──✦──復刻1894年日晷孔雀版《傲慢與偏見》收錄愛爾蘭插畫家Hugh Thomson經典插畫160幅【珍.奧斯汀250歲冥誕珍藏紀念版】英國文學史上最膾炙人口的愛情經典──✦作家毛姆譽為世界十大名著✦BBC讀者票選世界50大小說、影響女性最深的文學作品✦英國圖書館員最愛百大小說✦時代雜誌票選十大浪漫小說...「此刻,我終於看清了自己。」初見時,伊莉莎白對於出身上流的達西,第一印象是傲慢。後來,姊姊珍和達西之友賓利鍾情彼此,卻隔著重重阻礙,當她發現達西從中阻撓,自此,對他的厭惡之情只有更深。她不知道的是,眼前所見並非事實全貌,聰慧亦可能不敵偏見。隨著周遭陣陣風波掀起,在家族、婚戀與階級的周旋角力之間,兩人的交會,激盪出英國文學史上最令人難忘的精采火花。... 以慧黠筆觸刻劃人性幽微,珍.奧斯汀善從尋常瑣碎事照見處世之奧妙,織就雋永不朽的英國文學經典。◆本書特色‧{典藏孔雀版}復刻1894年愛爾蘭插畫家Hugh Thomson日晷孔雀版封面及插畫160幅‧{名家譯本}知名譯者精心翻譯,忠實呈現原文韻味,並加注時代背景註解‧{燙金精裝}復古燙金精裝本,特選具皮革質感的環保牛津美術紙,手感與質感兼備‧{奧斯汀生平年表}書末收錄珍.奧斯汀肖像畫與生平大事記年表,一覽作家人生風景
希臘神話解剖圖鑑
進入希臘神話世界的最佳導覽一冊通曉動畫、漫畫、遊戲、小說、電影、音樂的靈感來源清楚的圖像剖析+詳細的脈絡整理+豐富的典故知識★不論是初次接觸還是讀過上百次,都能從中發現新鮮有趣的亮點!▍從藝術作品到日常用語,從心理學概念到商業品牌,希臘神話的足跡無處不在,所有創作者必看!●特洛伊戰爭:這場戰爭不僅是荷馬史詩《伊里亞德》的核心,也是許多文學、藝術作品的靈感來源。特洛伊木馬的故事更是廣為人知,甚至成為電腦病毒的名稱。●奧德賽:奧德修斯(Odysseus)的返鄉旅程,啟發了本田汽車的「奧德賽」車型名稱。●伊底帕斯情結:佛洛伊德借用伊底帕斯王的故事來解釋男性戀母情結,成為心理學的重要概念之一。●阿基里斯腱:阿基里斯的致命弱點成為醫學術語「阿基里斯腱」的來源。●迷宮:源自克里特島米諾陶迷宮的故事,迷宮一詞也成為現代用語。●阿波羅計畫:美國太空計畫以太陽神阿波羅命名。●Nike:運動品牌Nike的名稱源自勝利女神尼姬。●泰坦神族:泰坦神族不僅是神話中的重要角色,也是化學元素「鈦」的命名來源。此外,「鐵達尼號」的命名也源自泰坦神族。●星座:許多星座的名稱來自希臘神話中的英雄,這些英雄因其功績或犧牲被升上天空成為星座。●奧運會:現代奧運會的原型是古希臘為紀念宙斯而舉辦的奧林匹克運動會。▍一部結合知識與想像的神話寶藏,從奧林帕斯山穿越到現代文化!從宙斯的雷霆到美杜莎的凝視,從阿基里斯的英雄史詩到愛與美的象徵阿芙蘿黛蒂,這本圖鑑將複雜的故事化繁為簡,讓讀者一目瞭然。此外,書中特別標注了希臘神話如何啟發心理學概念、動漫角色、品牌命名與科學術語等,重新定義神話的現代價值。Q:希臘神話裡都有哪些人物?——登場人物分為三種:神、英雄、人類。本書以清晰的色塊標註,讓你清楚辨識。Q:著名的神有哪些呢? ——以宙斯為首的奧林帕斯十二神。本書在角色頁面中詳解了他們的象徵物(持物)、神聖動物、聖地以及逸聞趣事,還有其他重要諸神的介紹。Q:總是搞不清的相互關係與地理位置,怎麼辦? ——書中收錄了大量的系譜與地圖,並附有現代的國名與海洋名稱,解說更直觀、更容易理解!Q:聽說希臘神話是許多動畫與漫畫的靈感來源,如何得知?——對於那些耳熟能詳的怪物、寶物,或是詞彙、地名的由來,書中特別標注了「這就是來源!」的標誌,一目了然。Q:希臘神話與羅馬神話的關係是什麼?——希臘神話傳到羅馬後,與羅馬原有的神祇結合,形成了「希臘羅馬神話」,其影響擴及西歐各地。羅馬人將希臘神祇的名字改為羅馬名稱,但基本上保留了希臘神話的故事和角色。本書不僅解開希臘神話的神祕面紗,更讓讀者輕鬆探索其對現代文化的深遠影響,是神話迷與愛好者的必備之選!【本書特色】1.深入淺出的分類解說:透過色塊分類,輕鬆掌握希臘神話中的神祇、英雄與凡人角色關係。2.奧林帕斯全景指南:詳細介紹十二主神的象徵物、聖地與經典故事,以及其他重要諸神。3.豐富的系譜與地圖:直觀展示神話角色的親緣關係與地理背景,現代地名標註助讀者融會貫通。4.現代文化的溯源:揭祕影響動漫、遊戲與品牌命名的神話元素。5.趣味與知識結合:將希臘神話的深奧主題轉化為孩子和成人都能接受的易讀形式。6.親和力十足的解剖插圖:結合圖像與文字,讓讀者視覺化了解傳奇故事背後的脈絡。【適合閱讀對象】 ◆神話入門者:初次接觸希臘神話,想快速掌握故事脈絡的讀者。 ◆文化愛好者:對西方文化歷史與現代影響感興趣的人士。 ◆動漫與遊戲粉絲:想探索角色與情節背後靈感來源的玩家與觀眾。 ◆家庭親子閱讀:適合父母與孩子共讀,啟發孩子的好奇心與想像力。 ◆各領域創作者:需要系統化資料整理與參考的創意工作者。
月亮與六便士(毛姆誕生150週年紀念版)
二十世紀英國最炙手可熱的劇作家.毛姆畢生代表作 全球熱銷千萬冊 改編電影、歌劇、影集 問世百年不朽經典 & 六便士代表平庸生活,月亮則是誘人發狂的夢想—— 你願意摒棄一切人性道德,只為奮不顧身衝撞、追逐遠在天際的理想嗎? & 就像一頭撞上高聳的冰山,令平庸的生活徹底解體。——吳爾芙 毛姆是影響我最多的現代作家。&——喬治・歐威爾 & 在證券商工作的史崔蘭是妻子眼中的老實丈夫、兒女眼中的好父親,美滿生活沒有可抱怨之處。但一個毫無預兆的日子,史崔蘭在妻兒返家前留下字條,從此消失在所有人面前。 & 他流離在巴黎骯髒的旅社,每天只是埋頭畫畫。他對金錢無動於衷、對聲譽視若無物,不在乎自己能否名留青史,甚至連完成的畫作都不多看一眼。過去與史崔蘭會面的人們說,他就只是個呆板、正直、平凡的好人。而在髒污小巷瞥見史崔蘭的人們則痛罵,他是殘酷、自私、野蠻而肉慾的男人。究竟,是如何崇高的理想、如何執著的熱情,能讓一個乍見平庸之人突然遁入魔鬼之道? & 「我了解這種井然有序的幸福所在, 但血液裡有一股渴望正燒灼著我!」 & 毛姆以驚心動魄的筆法,描繪出一個常人成為狂人的歷程。史崔蘭僅懷著對創作的極度熱情,放棄一切來實現自己的夢想。一縷熾熱而飽受折磨的靈魂,立志達成被肉體束縛的人們無法想見的偉大目標。 & &
青鳥【諾貝爾文學獎得主,追尋幸福的經典故事+六幕夢幻劇珍藏版】(獨家復刻1911年初版全彩插畫)
「我們必須要夠有勇氣,才能看到那些看不見的事物。」 —— 《青鳥》首演場導演史坦尼斯拉夫斯基 諾貝爾文學獎作家梅特林克代表作 融神奇、夢幻、象徵於—爐 每一個大人小孩心中永遠的經典故事 鴻鴻(導演、詩人)──專文導讀 曾寶儀(主持人、作家)──幸福推薦 獨家復刻1911年版英國藝術家卡萊‧羅賓森25幅全彩插畫, 同時收錄1913年版美國插畫家賀伯‧帕斯19幅插圖 大人的文學珍藏愛讀本 全新譯文,凸顯人生旅程中的醍醐味 首度呈現作家以法文寫成的夢幻劇劇本 寒冷的耶誕夜裡,窮困樵夫家的兄妹眼巴巴望著對門的有錢人家吃大餐拆禮物,一位自稱是仙子的老太婆突然闖入,要他們代為尋找傳說中的青鳥,並交付了一頂魔法帽,讓他們在遇到困難時可以看見事物的真相。 善良勇敢的兄妹兩人,就此展開了一場奇妙的冒險。日常生活中的麵包、牛奶、糖、火、水、狗、貓都在魔法下化為人形,與他們交談;他們也一路從仙子宮殿,來到思念之境、夜之宮殿、未來之國、光之神殿,還有墓園和森林,在各種未曾想像的場景中接受試煉。當孩子徒勞無功地返家,他們卻以自己的大膽、仁慈與慷慨,找到了一條通往幸福的路…… 比利時作家梅特林克,以充滿想像力的象徵手法寫下這個夢幻劇,1908年由俄國知名導演史坦尼斯拉夫斯基搬上舞台首演,隨後又在美國、英國、法國的劇場上演,各地觀眾為之轟動。梅特林克的伴侶喬潔特‧盧布朗再將內容改寫為散文,讓這個「尋找幸福」的故事,成了大家耳熟能詳的兒童讀物,日後更被翻譯為多國語言。過了百年至今,「青鳥」已是幸福的代名詞。 本書包含了作者以法文寫下的六幕劇劇本,並以優美的成人敘述筆調來重譯散文版的故事,讓讀者細細品味《青鳥》的細節與富象徵意味的描述。讀者更可透過「文學檔案圖輯」,一覽《青鳥》這部經典的歷史檔案。 當世界陷入疫情與戰爭的紛擾,人們開始停下腳步思索生命與死亡。讓我們隨著劇作家的豐富想像力與深邃哲思,踏上一場亙古的追尋之旅…… 【故事金句】 大多數的人從生到死,都不懂得享受圍繞在身邊的幸福。如何看見萬物中的美善,這並不是簡單的課題。 要是我們沒有辨別能力就直接行使我們最可貴的美德,往往會變成他人眼中的錯誤。 心靈之光我們從未親眼所見,但它幫助我們看清萬事萬物的本來面目。 時間擁有巨大無比的威力,人類的力量根本無法對抗。他是神祇,也是怪物,他賦予生命,也吞噬生命,他疾疾行過人間,速度快到你根本沒時間看清楚。他吞了又吞,永不休止,帶走所有碰觸到的事物。 死亡根本不存在。生命會不斷不斷延續,只是轉換成新的形式。逐漸枯萎的玫瑰灑下花粉,孕育了其他玫瑰,飄散的花瓣芬芳了空氣;樹上的花落了之後會結果;灰撲撲、毛茸茸的幼蟲會蛻變成斑斕的蝴蝶。萬物不滅,只是存在的形態不斷變化。 你所見的世間萬物,沒有開始也沒有結束。如果你將這個念頭永遠記在心裡,讓它伴隨你成長,未來無論你遭遇什麼處境,你永遠都會懂得應該說什麼、做什麼、盼望什麼。 當你對事物的理解更豐富更純粹,萬事萬物想必也會比之前更加百般美好。 帶給別人幸福,我們也會更靠近幸福。 要告訴孩子世上所有的智慧不用太長時間,但我們的一生卻短得不足以讓我們理解箇中的醍醐味,因為我們自身的體會,就是我們唯一擁有的光。 我們都得靠自己找到幸福,得要忍受無盡的痛苦,承受許多殘酷的失望,才能學會如何變得快樂;而那來自於懂得欣賞生命裡簡單完美的妙趣,他們就在我們的心念裡,永遠近在咫尺,從來無須遠求。 本書特色 1.&& &靈魂旅程的經典:本書不只是兒童文學,更是成人的文學讀本,全新翻譯重現作家筆下的詩意、想像力與哲學面向。 2.&& &原汁原味的六幕劇劇本內容:還原作家對人物、服裝、場景的細膩設定,透過對白與動作接近故事的完整面貌。 3.&& &1911年版插畫展現象徵主義面貌:英國藝術家卡萊‧羅賓森以魔法畫面聞名,他為倫敦劇院上演《青鳥》時繪製的舞台布景與插圖也是代表作品。 4.&& &文學檔案圖輯:彙集《青鳥》舞台劇照片、初版書籍圖片,以及作家肖像、簽名、紀念幣,見證經典的歷史風華。 5.&& &心靈金句:主人翁在旅途上對萬事萬物的體會,正是點亮現代人內心迷惘的警語。 &
英國童話及故事集【特別收錄插畫大師亞瑟‧拉克姆浪漫細膩全彩插畫】
歡迎來到劍與魔法的起源世界 與亞瑟王、梅林、女巫、巨人一同深入奇幻故事原型 在傑克與魔豆、三隻小豬中探究英國民間生活 大人看也津津有味的真實童話集 & 【特別收錄】「20世紀初繪本三巨頭」插畫大師亞瑟.拉克姆插畫作品 & *特邀台灣資深童話譯者謝靜雯精心打造譯本 *收錄19世紀末童話插畫作品近百幅,沉浸式體驗感受復古魔幻風情 *添加童話豆知識,深入了解在歐陸文化影響下的英國 & 不只是童話 在歐陸文化入侵下長出自己模樣的英國民間故事 & *為什麼英國童話中的主角常常都叫做傑克? *這些童話怎麼似曾相識?是抄格林兄弟的嗎? *童話是寫給小孩子看的吧?可以這麼殘忍嗎? 你所不知道的英國童話,一次看明白! & 本書收錄了34篇經典英國童話,不僅包括耳熟能詳的〈傑克與魔豆〉、〈三隻小豬〉等故事,更收錄如嘲諷滿點的〈三個傻子〉的荒謬故事,為了不跟蠢女孩結婚,主人公發願只要找到三個比她更傻的就答應她,沒想到事與願違;〈妖獸〉卻又表達出光明面,主角拖了一口鐵鍋,一路被妖獸戲弄,最終卻能豁達地一笑置之;〈醜蟲〉打破巨龍傳統,公主變成了巨龍,而王子親吻了巨龍。 & 在這些故事中,隨處可見魔法、女巫等奇幻元素,戰鬥場面更是不可或缺。但在故事情節上卻並非清一色正邪對立,在光明與黑暗之外,是大片的灰色地帶。英國童話先後受到佩羅的《鵝媽媽的故事》、《格林童話》等來自歐洲大陸的民間故事影響,在文化相互交織下,許多故事都運用了類似的元素,但也將發生在現實世界的事件也細細密密加進了童話中,展現了英國人善於嘲諷的性格,也多少暗示了上流階級的醜態。 & 名人推薦 & 劉鳳芯 |& 國立中興大學外文系 副教授 林文寶 | 台東大學兒童文學研究所榮譽教授 陳羽 | youtube頻道:陳羽檔案 推薦
浮士德
與莎士比亞戲劇、但丁《神曲》齊名的世界文學瑰寶之作 德語文學翻譯名家錢春綺精注精譯+ 愛爾蘭國寶插畫大師哈利・克拉克絕美暗黑插圖 華麗書衣典藏版 《浮士德》是歌德畢生巨作,從二十五歲開始到八十二歲完成,花了近六十年時間。不僅是德國最偉大的文學巨著,更與荷馬史詩、但丁《神曲》、莎士比亞的戲劇,並稱為世界文學的無價瑰寶。 《浮士德》為詩體悲劇,取材於德國十六世紀關於浮士德博士的民間傳說,他用自己的血和魔鬼訂約,出賣靈魂,以換取世間的權利、知識和享受。歌德描寫主人公浮士德探求真理的痛苦經歷,反映從文藝復興到十九世紀初整個歐洲的歷史,揭示了光明與黑暗、進步與落後、科學與迷信兩種勢力的不斷鬥爭,並借助浮士德的抱負和追求,表達出他自身對人類未來遠大而美好的理想。 &
白鯨記(精裝版)
寧靜海洋平面下的殘酷與殺戮 《白鯨記》絕不只是一部海洋冒險故事 而是一部命運啟示錄 捕鯨船皮廓號,由美國北方的南塔克特島出發,開始了一趟為期三年的航行。船長亞哈,聰明、自大、意志堅定,縱橫海上四十年,是水手眼中神一般的存在。有別於其他捕鯨船汲取具經濟價值的鯨油、鯨腦和珍貴龍涎香的捕鯨目的,亞哈船長出海捕鯨純粹是為了個人目的——一次捕鯨過程中,大白鯨「莫比.迪克」生生咬斷了他的左腿。從此以後,捕殺這頭大白鯨成了亞哈的瘋狂復仇志業…… 全書共有一百三十五章,以「叫我以實瑪利」這句文學史上最經典的開場白,帶領讀者進入整個捕鯨航程的歷險過程,目睹被復仇執念吞噬的亞哈如何將整船人帶往滅亡境地,終被大海吞噬。唯有以實瑪利一人逃脫,記錄這部命運的啟示錄。 《白鯨記》是戲劇,是歷險故事,是哲學探討,是科學研究,也是一部史詩。對於這樣一部博大精深、充滿暗示與隱喻,極富瑰奇想像力的作品,也許沉默的閱讀本身才是最大的敬意。 美國文學史上最偉大的小說之一 馬奎斯、巴布.狄倫、毛姆,他們的共同愛好就是——讀《白鯨記》 50幅美國插畫家Evan Dahm手繪插圖,重現小說經典場景!
小婦人(復刻精裝版)【收錄1896年經典名家插畫120幅】(150週年紀念·無刪節全譯本)
電影《她們》原著小說,由梅莉史翠普、莎夏羅南、艾瑪華生與堤摩西柴勒梅德主演跨世紀姊妹情誼經典.女性成長小說代表★BBC《大閱讀TOP 200》★《衛報》史上最佳100本小說★美國《學校圖書館雜誌》票選百大兒童小說★美國國家教育協會「老師們的百大兒童讀物」★全書收錄1896年120幅復刻經典插畫★獨家復刻1878年英國版純潔百合封面馬奇家有個性迥異的四姊妹,美麗優雅的大姊瑪格、帥氣自信的二姊喬、溫柔貼心的三姊貝絲以及天真嬌美的小妹艾咪。當時正值美國南北戰爭時期,她們的父親離家從軍,母親終日為了幫助軍人與貧苦家庭奔波勞動,四姊妹在不算寬裕的環境中彼此扶持,雖然偶爾會傾羨富裕人家奢華的生活,但她們總有辦法透過音樂、書籍與想像力自娛娛人。除了四姊妹,隔壁大房子裡英俊親切的男孩羅瑞,以及他的祖父羅倫斯先生,也對這個女孩之家好奇又關心。羅倫斯祖孫在馬奇家感受到家庭的溫暖,彼此的連結也越來越緊密……在生活的各種摩難與試煉中,四姊妹經歷了親情、友情、愛情的洗禮,有時迷茫有時慌亂,但姊妹情誼總是伴她們左右。她們也彼此約定,要在父親離家歸來前,成長為令父親驕傲的「小婦人」。獨家收錄《小婦人祕密特輯》:*真正的小婦人:馬奇家角色原型*誰是羅瑞:與奧爾科特姊妹糾纏的神祕男子*《小婦人》的誕生地:小婦人之家與果園公社*活躍於各種舞台上的四姊妹:《小婦人》各類影視改編
嘯風山莊(經典新譯咆哮山莊)
遠流X師大譯研所「經典文學新譯計畫」No.07 經典新譯《咆哮山莊》 不要再讀梁實秋的《咆哮山莊》了! 1939年梁實秋在四川北碚翻譯Wuthering Heights,將書名定為《咆哮山莊》,但是這個譯名不其實並不妥當,卻因為由梁實秋定下,竟成為台灣的主流譯名,希望能藉由這次重新推出全新中文譯本,讓讀者再次認識此經典之作。 梁實秋在台灣享有盛名,是著名的學者教授、作家、譯者,不但編過字典還翻譯了莎士比亞劇作,但是他所翻譯的《咆哮山莊》卻是翻譯腔甚重,還有多處誤譯,只是因為掛了大教授的名字,至今仍有再版。 此次經典文學新譯計畫推出新譯本,將書名改為《嘯風山莊》,並考究多年來學界對本作品的解讀,重新翻譯為符合當代中文讀者閱讀語感的譯本。 【全新中文譯本】 簡體版譯者楊苡在1960年重譯本書時,提到「我總覺得一個房主人不會把自己的山莊形容為『咆哮』」,因此將書名改為《呼嘯山莊》。的確,「咆哮」一詞指野獸或人的怒吼,偏負面意涵;而「呼嘯」指高而尖銳的聲音,比較中性,可用於形容風聲,是比「咆哮」高明。但論到居所的命名,似乎還是不夠正面,僅有聲音隆隆的意思,因此賴教授選擇用「嘯風」,取「虎嘯生風,龍騰雲起」之意,符合正面聯想的宅邸命名原則。(節錄自本書導讀序「關於此譯註本的幾點說明」) 【舊譯本的誤解】 此新譯本改正了許多舊譯本常見的錯誤,也在導讀序與故事中的註解有詳細說明。例如故事開頭的第一句,這是敘事者的日記,他在第一章並不知未來會發生什麼事情,the solitary neighbour that I shall be troubled with只是說從社交角度來看,未來只需跟這一位鄰居應酬就好(這是他要強調自己的厭世立場),梁實秋卻誤以為這是整本書的預告,破壞了原作的敘事結構。這個錯誤影響深遠,後來多種譯本的第一句都犯同樣的錯誤。 梁實秋:「他就是使我以後將受麻煩的一位孤獨的鄰居。」 羅塞:「這位孤獨的鄰居便是以後將使我為他而感到煩惱的。」 楊苡:「就是那個將要帶給我麻煩的孤獨鄰居。」 宋兆霖:「就是那位後來讓我傷透腦筋的孤僻的鄰居。」 梁實秋雖在1983年遠景版補了譯序,也譯出1850年版夏洛特的編者序,但並未修改譯文。(節錄自本書導讀序「中譯本評述」) 文學史上最具爭議的愛情小說,影響力跨越兩個世紀 「這本書很糟糕。這本書很棒。這本書很醜陋,這本書很美好,這本書既可怕、令人痛苦,又很有力量、充滿熱情。」──毛姆 「《嘯風山莊》比起《簡‧愛》更為難懂,因為艾蜜莉是比夏洛特更為傑出的詩人。」──吳爾芙 英國衛報百大文學小說 BBC票選百大最佳小說 紐約公共圖書館票選「歷史上最偉大的愛情故事」第一名 諾貝爾學院百大經典世界文學 挪威讀書會百大經典世界文學 【特別收錄】 ◎完整導讀序與作品解析,包括中譯本評述及譯註本說明 ◎精彩彩圖,包括故事背景的參考原型與角色關係譜系圖 ◎1850年夏洛特編輯序 ◎艾蜜莉‧布朗忒生平年表 我就是希斯克利夫! 他永遠在我心中。不是因為他好看,而是因為他就是我。 嘯風山莊的主人恩蕭先生從外地帶回一名身世成謎的男孩,名為希斯克利夫,他讓男孩與自己的一對兒女一同生活。希斯克利夫的個性陰鬱而乖戾,與恩蕭的兒子興德利並不友好,但是他與凱瑟琳‧恩蕭卻發展出兩小無猜的曖昧,凱瑟琳偷偷地在自己的日記上署名,自稱為凱瑟琳‧希斯克利夫。 某日,希斯克利夫與凱瑟琳闖入山莊附近的鶇翔莊園探險,意外邂逅了鶇翔莊園的少主艾德格‧林頓,風度翩翩而溫文儒雅的艾德格也讓凱瑟琳動心,讓她在兩個男人間猶疑。此時艾德格向凱瑟琳求婚,凱瑟琳明知自己心中愛著希斯克利夫,卻也清楚他們二人終究無法跨越階級的差異,於是便答應了艾德格。心碎的希斯克利夫離開了嘯風山莊,就此音訊全無。 三年後,希斯克利夫竟意外出現,他回到嘯風山莊,似乎變了一個人。他對凱瑟琳還懷著愛戀之情嗎?他回到嘯風山莊有什麼目的?
小王子【獨家精裝夜光版】
如果你馴養了我,我們就會彼此需要。 你對我而言將會是世界上獨一無二的,對你來說,我也會是世界上獨一無二的。 只有用心才能看見一切,真正重要的東西是用眼睛看不到的。 & ★獨一無二精品設計版《小王子》,獻給等待已久的台灣讀者。 ★星夜深藍布面精裝、燙金書封,彷彿深夜裡仰望星空,思念在其中一顆星上生活的小王子,而這些星星都將成為你的朋友,為你在每一刻微笑。 ★延續《小王子》【珍藏獨家夜光版】的驚奇設計—夜光夢想書條,只要將書條面對光源,吸收光線約30秒後,在暗處就會發光。 & ★享譽全球70年,譯本多達257國語言,全球銷量超過2億冊,僅次於聖經。 ★世界上最好的10本書之一! ★人生必讀!獨一無二的文學經典! ★從書中看到童年的夢想、純真的友誼與生命的真實情感! ★一生中不管讀幾遍都讓人回味再三,無法取代的傑作! & 我的生活很單調。我捉雞,獵人捉我。所有的雞都一樣,所有的人也一樣,我對生活感到厭倦。假如你馴養我,我的生活會改變。我會記住你的腳步聲,和其他腳步聲完全不一樣。其他的腳步聲讓我往洞裡躲藏,而你的腳步聲卻像天籟一樣把我從洞裡呼喚出來。 & 你看見那邊的麥田了嗎?我不吃麵包,麥子對我一點用處也沒有,麥田對我毫無意義,這有點悲哀。但是,因為你擁有一頭金髮,如果你馴養我,一切都會變得不一樣。金黃色的麥子會讓我想起你,我會變得喜歡聽風吹過麥田的聲音...... ——安東尼.聖修伯里,《小王子》【獨家精裝夜光版】 & ★與小王子的對話 ‧她讓我的生活充滿芬芳和光彩,我卻離開了她!我應該猜到在她驕傲的外表下隱藏的深刻情感。只怪我當時太年輕,不了解什麼是愛。 ‧你為你的玫瑰付出的時光,讓你的玫瑰變得如此重要。 ‧沙漠如此美麗,是因為在某個角落裡藏著一口水井...... ‧當你仰望星空的時候,因為我住在其中一顆星星上,因為我會在其中一顆星星上笑著,在你眼裡,彷彿所有的星星笑了。只有你擁有會笑的星星!
吸血鬼伯爵德古拉(哥德小說經典)
歐洲史上最暢銷懸疑驚悚小說 吸血鬼小說、電影戲劇的原型一旦他親吻上你的脖子,你唯一的存活之道,就是無止境地吸取新鮮血液…….律師強納森為了替德古拉伯爵處理倫敦的資產,來到偏避的外西凡尼亞的神祕古堡。這座古堡瀰漫著詭譎的氣氛,當強納森發現自己被德古拉伯爵軟禁在古堡,感覺彷彿被死亡之網籠罩,陷入無盡的恐懼之中,於是他想盡辦法逃出了古堡。在他未婚妻米娜的好友露西成為吸血鬼之吻的犧牲品之後,米娜也落入吸血鬼的陷阱。強納森和著名的精神科醫師西瓦德以及范.海辛教授,決定誓死對抗這股強大的暗黑勢力,他們能否從吸血鬼德古拉手中搶救回米娜?人類和吸血鬼之爭的最後結果是?本書以書信體方式寫成,書中人物透過日記、信件、報紙文章和航海日誌,來呈現各自遇到的故事,令人有如身歷其境,感受到書中人物的驚恐……作者並巧妙串起懸疑轉折,讓讀者就像搭上那輛吸血鬼馬車,穿梭在迷霧森林和墳墓中,奔向未知的盡頭……
老人與海(精裝版,內附英文原文)【時報五十‧金句透卡組限量版】
二十世紀美國文學經典諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作書末收錄英文原文「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。
深淵書簡【王爾德逝世125週年紀念版】:歷史上最偉大的獄中情書,獨家收錄王爾德珍貴歷史照片
為了我自己著想,我別無選擇地繼續愛你★《衛報》百大名作★王爾德人生最重要的一封信 歷史上最偉大的獄中情書繁體中文版獨家收錄──王爾德〈社會主義下人的靈魂〉、〈說謊的式微〉紀德〈我眼中的王爾德〉王爾德與波西等珍貴歷史照片「王爾德作品的魅力之一,正是在於每位讀者皆能在其中或多或少看到自己,而且常常是自己存而不察或察而難悟的一面。閱讀他的作品,進入他的世界,就像是攬鏡自照,總是讓人重新正視自己,重新認識自己,進而珍愛自己。」──國立清華大學英語教學系副教授 鄧宜菁 ●●●「它是我生命中最重要的一封信,因為它最終關切的是我人生的心態,人格的發展,我所失去的,所學習到的,以及希望達到的。終於,我看到了真正的目標,我的靈魂可單純、自然、確實的朝它而去。……我的一輩子全靠它了。」--王爾德因同性情愛而獲罪入獄的王爾德,既怨懟與戀人波西的孽緣,又渴望對方的隻字片語。一八九七年,他動筆寫下這封〈深淵書簡〉。一九〇五年首度出版時,兩人親密關係的內容一概被刪去,到一九六二年完整手稿才正式問世。本書忠實還原無刪減版本,呈現王爾德的情感生活點滴、他對愛人的執迷與批判,以及穿越這段關係與社會道德審判所致的苦痛後,於藝術與人生上的昇華。這篇王爾德生前最後的長篇散文,也是最接近他自傳的書寫,並獲美國傳記家理查.艾爾曼譽為是「史上最偉大的情書之一」。本書獨家收錄王爾德的兩篇專文〈社會主義下人的靈魂〉、〈說謊的式微〉,及紀德的〈我眼中的王爾德〉,藉以走進王爾德的生命乃至思想世界,全面理解其人生與作品的多元面貌。
先知:紀伯倫曠世之作,僅次於《聖經》的百年暢銷經典,譯成50多種語言、全球銷售破千萬冊,啟發披頭四與甘地的26個人生答案,首部全解讀版
百年暢銷經典,首部全解讀版咖啡因與紀伯倫跨時空的《先知》邂逅★★★先知推薦★★★王聰威(作家)、何飛鵬(城邦出版集團創辦人)、邱昊奇(導演+演員)科技讓世界變快,但人心依舊迷路。紀伯倫用詩意的散文,安靜地提醒我們,真正的自由與答案,不在遠方的高塔,而在日常吃飯、睡覺、哭泣、愛人時的微光裡。本書將帶你與《先知》同行,讓百年前的星光,照亮此刻的你。船來了,不是逼你跳下水,而是邀請你學會划槳,請帶著你的傷、你的重、你的愛,勇敢啟航。別急著規劃完美的航線,真正的自由是放下地圖,讓靈魂成為辨識風向的帆。如果你在人生轉彎、情感失落、對未來感到茫然;如果你正在愛、正在痛、想學會放手與接納;這本書是給迷路的靈魂的一盞燈。當你感到焦慮、孤獨、害怕分離、面對婚姻與孩子無所適從;或對工作與自我價值失落時,這本書能給你不急於給答案的指引,讓你找到屬於自己的解答。本書特色:1.以現代語言重譯百年前經典《先知》。2.每章都有「與先知同行」單元,連結現代讀者的生活處境。3.透過「自我練習」引導,將詩意落實於行動。4.搭配詩意語句與哲學交叉解說,古今對話。5.適合反覆翻讀,每次閱讀都有不同深度啟發。本書以「先知經典章節」為脈絡,每章先呈現紀伯倫原文詩意,再由作者以現代語言解析、延伸故事與心理啟發,並搭配可實作的自我對話練習,幫助讀者將哲理內化於生活。【自序】尋找穿越百年的星光,讓紀伯倫接住你《先知》是影響我至深的一本書,幾乎每次談戀愛,我總會送「他」一本,然而,沒有一個「他」看完過。我曾失望,但後來我才明白,有些書不是用來「讀完」的,而是用來「遇見」的。紀伯倫的句子便是如此,安靜地蹲踞在紙頁間,在你人生墜落之時,躍出來接住你。當我為初戀哭泣,紀伯倫說:「愛會為你加冕,也會將你釘上十字架;愛助你成長如樹,也修剪你的枝葉。」我才明白愛並非只有甜美,必伴隨著疼痛,唯有痛過、傷過,才是真的被愛過。當我害怕啟程遠方,紀伯倫說:「別離之際,才能丈量出愛的深度。」當我恐懼未來,紀伯倫提醒我:「昨日不過是今日的記憶,明日也不過是此刻的夢。」踏入婚姻後,我害怕失去自由、失去自己,紀伯倫告訴我:「要站在一起,但不要靠得太近。」「當你們緊緊擁抱,請為彼此留點呼吸的空間,好讓天堂的風在你們之間飛舞。」當我在善惡之間掙扎,無法接受灰色地帶,紀伯倫點醒我,善惡並非對立:「惡不過是善在飢渴中扭曲的倒影。」「你們的善有千萬種形態,而在你不善之時,你也非惡人。」當我因人生起落痛苦時,紀伯倫勸慰我:「你的痛苦,是包裹你理解的殼正在碎裂。正如果實的核必須破裂,果仁才能曬到陽光。你也必須經歷痛苦,才能擺脫黑暗,當你因裂開而受傷,其實是你終於碰觸到真實的自己。」當我生活疲累,想要擺脫一切、追尋自由,紀伯倫對我說:「真正的自由不在無憂無慮的白晝、無哀無痛的黑夜,而是在被生活的重擔環抱,憂慮恐懼如藤蔓纏身,仍能無拘無束地穿越荊棘,赤裸地負重奮起。」人生光陰裡的每一次迷惘,紀伯倫都提供了思索的方向,甚至提醒我:「朦朧渾沌是萬物的開端,而非盡頭。」所有的確信,最初都來自混沌;所有的明白,也曾源於迷惑。所以不必急著釐清一切,也不必強求所有事物都有明確的答案。他不提供便捷的解答,也不強塞他的思想,而是引導你找尋通往答案的地圖。我常想,若紀伯倫活在現世,會怎麼寫LINE的已讀不回?怎麼看捷運上低頭滑手機的人群?怎麼描述我們拚命按讚,卻按不掉內心的空洞?現在的你我和我們的孩子們,更需要這張地圖。我想做一張比較大眾化的地圖,用比較清晰的線條繪製,讓人們可以看得更清楚。有人問:「百年前的地圖,還能照亮現在嗎?」科技讓世界變快,但人心依然會迷失;社群媒體串起千萬人,孤獨卻從未消失。紀伯倫早已預言了這一切,他說:「耽溺安逸的飢渴謀殺了靈魂的烈焰,卻在葬禮上咧嘴遊行。」他警告:「當你不再與自己的思緒和平共處,你便開始說話。當你無法安居於心的獨處,你便寄居唇舌,聲音成了逃避,言語成了消遣。」他的文字像一盞不滅的燈,提醒我們:真正的答案,不在遠方的高塔,而在吃飯、睡覺的日常。紀伯倫字裡行間的星光,穿過百年,依然在我們眼裡閃爍。紀伯倫.哈利勒.紀伯倫(Jubran Khalil Jubran)生於一八八三年一月六日,是一位真正的自由思想者,是二十世紀最具影響力的詩人與哲學思想家之一。他出生貧苦,最具代表性的作品《先知》,不僅是一部詩歌作品,更是一份充滿靈性與智慧的生命指南。紀伯倫在散文與詩歌之間自由穿梭,創造出一種極具音樂感與節奏性的「散文詩」形式。他不拘泥於宗教教條、社會規範或文學格式,讓每一個詞語都成為流動的情感與思想的載體。這種對形式的解放精神,使他的文字既溫柔又有力,既個人又普世。他從來不主張一套「正確」的生活方式或價值觀。他鼓勵人們信任自己的內心,尋找屬於自己的真理。正如他所說:「你們的孩子不是你們的孩子。」這句話象徵著他對生命自主性的深刻理解──每個人都是獨立的靈魂,擁有選擇自己道路的權利。他擅長以自然為隱喻,將抽象哲理轉化為具象詩意,用風、海、山、樹木、鳥類等自然元素描繪人類情感,透過自然現象展現生命流轉、生死循環與宇宙秩序。這種以自然為鏡的敘事方式,讓人們更容易理解那些難以言說的真理,也讓哲學變得更加和藹可親。他強調「覺察」而非「教導」,從不自居為「老師」或「導師」,而是一個「傾聽者」。他相信真正的啟發來自內在的覺察,而非外在的灌輸。最好的學習,是自我發現;最好的改變,是自願覺醒。他尊重人性的矛盾與完整,接受人的脆弱與堅強、悲傷與喜悅、恐懼與勇氣,鼓勵人們擁抱生命,包容自己的一切,用不同的眼光去看待世界,甚至時常顛覆一般傳統的想法,光陰飛逝,他卻沒有老去,反而像是個住在我們隔壁街道的現代人。他出生於黎巴嫩,在美國生活多年,深受阿拉伯文化與西方哲學的雙重影響。他的作品融合了東方的靈性與西方的理性,談論的主題如愛、孤獨、自由、死亡、信仰等,跨越國界與時代,無論是哪一國、哪一代的人,都能在他的文字中找到共鳴。紀伯倫最溫柔之處,在於他從不教人「該怎麼活」,只輕聲提醒:「別忘了你本來就會呼吸。」那些關於愛、自由、時間、友誼、告別的篇章,其實都在呼喚我們回到最初的自己:那個敢在雨裡奔跑,敢為一朵野花駐足,敢對星空發問的孩子。這本書,是寫給那些在捷運上發呆的人、在加班夜嘆氣的人、在鏡子前懷疑自己的人。它無法提供捷徑,只願成為一塊浮木,讓你暫歇;或是成為一面鏡子,照見你早已擁有的光。又或者,在你虛弱無力之時,讓紀伯倫接住你。更希望,未來我們能接住自己,接住彼此。願這本書不是終點,而是你與《先知》相遇的起點,畢竟所有偉大的靈魂,都該反覆迷路,反覆重逢。
先知,紀伯倫的言與靈:收錄先知、先知花園、先行者、人之子耶穌
不敢相信!一次典藏紀伯倫四部重要經典:《先知》、《先知花園》、《先行者》、《人之子耶穌》。這四部作品像四面鏡子,映照出他在不同生命階段的思想與心程。他寫的不只是文字,也是靈魂的啟示錄。在這個喧囂與焦慮並存的時代,紀伯倫暮鼓晨鐘般的文字顯得格外珍貴。☆ 世界暢銷經典──百年來最能撫慰人心的文字。★ 陪伴著每一代徬徨中的人們,迷惘時刻的必備之書。☆ 每天一篇紀伯倫,讀懂存在的苦難與喜悅。★ 你不必懂所有答案,但你能在其中找到光。 紀伯倫(Kahlil Gibran)是黎巴嫩裔的美籍詩人、哲學家與藝術家,被譽為阿拉伯現代文學的巨擘,也是靈性文學的代表人物。他的創作融合東方的哲思與西方的人文精神,以簡潔而深情的文字傳達生命的真實與美。他的語言如光,也如風——既溫柔又有力量,能穿越人心最幽微的角落。紀伯倫以詩的節奏書寫思想,以畫家的筆觸描繪靈魂,讓理性與感性在字裡行間交會,開創出獨具魅力的「紀伯倫風格」。本書收錄紀伯倫的四部經典作品——《先知》(The Prophet,1923)談論愛情、婚姻、工作、自由、痛苦等人生各大主題,《先知花園》(The Garden of the Prophet,1931)更多地反映紀伯倫對自然、宇宙、人類命運的思索,《先行者》(The Forerunner,1920)透過寓言小故事探討人性、靈魂的掙扎與救贖,《人之子耶穌》(Jesus, The Son of Man,1928)從不同人物的視角(如門徒、敵人、平民)描繪耶穌的形象。每部皆展現其獨特的風格與思想面貌,既是他藝術創作的縮影,也為現代讀者開啟一扇探索心靈與人生的窗口。 若你曾懷疑信仰、迷惘人生,或想更誠實地面對自己,這本書會是你的同行者。它不急於給出答案,而是邀請你靜下來傾聽內在的聲音;它不指引方向,卻為你點亮光。在這個喧囂與焦慮並存的時代,《先知,紀伯倫的言與靈》是一座靜默的高峰,讓人重新學會凝視、傾聽與感受。
小王子【時報五十‧金句透卡組限量版】(精裝版)
暢銷全球70餘年,如詩般的童話經典,獻給所有的大人和孩子--僅次於聖經,全球印量第二多的書已譯成兩百五十多種語言,平均每六個法國人就擁有一本。《小王子》是每個人必讀的心靈之書。 --法國《讀書》 所以,等你馴養了我,那會非常美妙! 金色的麥子,會讓我想起你。 我會愛上風吹過麥田的聲音…… 遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架之後,負氣出走,到六個小小星球拜訪,在各星球漫遊中,他遇到了傲慢的國王、想忘掉酗酒恥辱的酒鬼、認為自己擁有星星的商人、每分鐘都在點燈又關燈的人、死守教條的地理學家,最後來到地球上,遇到一隻奇妙的狐狸,教導他愛與被愛的意義。 一個純潔又孤單的故事,美好得讓人心碎,簡單得如同蒼穹,然而歷經七十餘年,依然深受世人喜愛,因為每個人心中都住著一個小王子。 本書由既是詩人,也是翻譯家,並屢獲大獎的譯者根據法國伽利馬出版社的權威版本翻譯,他的文字乾淨、優雅,值得讀者細細品味。★100%譯自法語原版定本★譯者榮獲法國政府勛章大獎
剃刀邊緣(靈性50大經典・全新譯本)
**與《流浪者之歌》、《天地一沙鷗》並列靈性50大經典**尋找自我的覺醒之書親眼見到一戰同袍在面前失去生命良好的家世背景、青梅竹馬的未婚妻、躋身上流社會的未來他放棄一切 打零工、流浪、住修道院、去印度只為了內心從未停息的叩問:我究竟為何而來感動無數人的 不是他放下一切的決心而是始終願意面對自己內心的勇氣輔仁大學宗教學博士|王乙甯——專文導讀蘇予昕心理諮商所所長|蘇予昕——覺醒推薦・英國洞察人性的文學巨擘毛姆70歲出版,人生集大成之作・靈性文學開路先鋒,來自靈魂深處的叩問:我的人生究竟有什麼意義?・毛姆文學生涯最暢銷作品,全球銷售超越百萬冊,兩度改編電影・特邀台灣譯者重新演繹經典可能在人生終於來到盡頭時他的塵世旅程所留下的痕跡不會比一顆被扔進河裡的石頭在水面上留下的更多賴瑞在一次世界大戰中,眼睜睜看著不久前還在說笑的好友,為了救他,嚥下最後一口氣。這個片段讓他選擇了一條與眾不同的道路,拋棄財富與社會期望,踏上追尋生命真諦的靈性旅程。從巴黎的繁華到印度的靜謐修行,他與內心的迷惘與渴望激烈交戰,尋求「終極的滿足只能在性靈的生活裡被發現」的答案。然而,這條剃刀般鋒利的道路充滿挑戰。深愛賴瑞的伊莎蓓在愛情與世俗安穩間選擇了後者,但得不到的總是最美好,她無法接受賴瑞迎娶他人⋯⋯;艾略特一生追逐社交場的虛名,以美國人的身分混跡巴黎上流社會,死前一刻仍然想著要回覆邀請函,但他始終慷慨友善;蘇菲在家人遭遇意外後,活得恣意妄為,遊走於不同男人之間,她無法被關在囚籠裡,她永遠選擇自由至死。毛姆以細膩而深刻的筆觸,描繪這些人物在物質與精神間的糾葛與抉擇,織就一部關於覺醒、犧牲與自我救贖的靈性經典,邀請你直面內心的掙扎,探索屬於自己的生命意義。
流浪者之歌【感動解讀版】
凌性傑、鍾文音 推薦「猶記十七歲讀赫曼.赫塞的《流浪者之歌》,竟讀到滿臉淚痕,激動不知所已。這種情境,如此悸動,恍如青春時光,不復再有。」——鍾文音他是婆羅門,他是沙門;他是商人,他是情人;他是父親,他是兒子;他是擺渡的船夫,他是悉達多,他是一顆在河畔了悟生命的石。赫曼.赫塞作品以注重探討人的精神成長與自我發現之路為核心,讀來像一個人孤獨時與自我的對話。經由這樣的對話,我們往往能夠觸及靈魂深處最本真的東西,在不斷探索中,獲得內在的平靜。我們終其一生,都是為了成為更好的自己,而不斷奔忙,從熟悉的地方出走,帶著對未知的好奇流浪、探索,也正是每一次義無反顧的出走、選擇與經歷,塑造了並成就了當下的自己。作為赫塞最經典的長篇小說之一,《流浪者之歌》講述了婆羅門之子悉達多起起落落的一生,從少年時背離父母的旨意出走,去尋找自己真正想走的路,到途中被欲望裹挾著前行,迷失自己,再到意識的覺醒,找到自己,並成為自己的擺渡人。或許,悉達多的一生,也是我們普通人一生的縮影。讀完《流浪者之歌》洞悟了,人生其實就是一場修行,認識自己,成為自己,終究,也要學會放過自己。這一生匆匆忙忙,我們都是自己的擺渡人。這或許才是赫曼.赫塞真正想告訴我們的智慧:不去將這個現實的世界與自己所期待的世界所比照,而是去接受它,愛它,融於它。至此,歷經困苦與幻滅的悉達多終於頓悟,佛不在苦修,不在法義,不在世俗,而在於當下,只要內心覺醒,當下即為圓滿。誠如赫塞所言:知識可以傳達,智慧卻不能。願每個人讀悉達多,都能在其中找到自己的內心。
伊凡.伊里奇之死【譯自俄文】:死亡文學巔峰神作,寫給每一個人的生命之書/特別收錄鐘穎(愛智者)深讀推薦專文
✧✧死亡文學巔峰神作,寫給每一個人的生命之書✧✧《戰爭與和平》用了 124 萬字來回答生命的意義《伊凡.伊里奇之死》只用不到 4 萬字就道盡✦諾貝爾學院票選「史上最佳百部文學經典」(top 100 books of all time)之一✦海明威、海德格、莫泊桑、納博科夫、羅曼・羅蘭、托瑪斯・曼、柴可夫斯基、魯西迪、米蘭・昆德拉、楊・馬泰爾、奈波爾……極度讚歎✦托爾斯泰晚年名作✦談論死亡的巔峰之作,涵蓋了死亡的所有議題✦以中篇小說的短小精悍,論述原本需要幾大冊篇幅才能說得好的主題✦生命教育必讀經典,大學指定閱讀教材✦【特別收錄】鐘穎(愛智者)深讀推薦專文【這是一個好人的故事,也是我們每一個人的故事】法官伊凡.伊里奇這一輩子,都在拚命往上爬。他從小就嚮往人生勝利組的生活,長大後順利當上公務員,過著體面的生活,一切都是那麼得體而應該。在工作上,他學會推卸責任、符合公文格式的一切要求;在社交上,他總是彬彬有禮,就連巴結上司,也是名正言順。直到有一天,癌症降臨在他身上,原本體面的生活也從此天翻地覆。在不得不面對死亡的歷程中,伊凡.伊里奇才得以揭開生命最大的奧祕。他痛苦地發現,他的一生不過是一場自導自演的謊言,卻也因為死亡的到臨,得以窺見生命這道謎題的答案……【「死亡」是作家擊發出神作的扳機,只有像托爾斯泰這種神射手才能夠駕馭】在這部篇幅不到四萬字的小說中,托爾斯泰探討了「生命有意義嗎」、「人生真正重要的是什麼」、「死亡的必然」、「死,是一個人的事」、「死亡之後,再無死亡」⋯⋯等諸多複雜議題,其範疇之遼闊、寓意之深遠、意象之豐富,在描寫死亡的作品中,再難有人能以這般奇短篇幅,寫透如此深邃而永恆的母題。托爾斯泰將人患病時的種種心理描繪得淋漓盡致,像是「親情的淡漠」、「醫病關係的冰冷」、「將死之人對健康肉體的嫉羨」、「從希望到絕望的拉鋸」,都精準得令人害怕,就像被迫目睹真實人生的每一個時時刻刻,將生活中難言的異化與疏離,分毫不差地再現於紙上。【托爾斯泰寫給每一個人的死亡預習課】托爾斯泰以巧妙的倒敘、冷酷而貼近現實的寫實手法,刻畫死亡猙獰、冷酷的陰影,其逼真、細膩,已臻出神入化之境,本書因而被奉為世界文學史上描寫死亡的顛峰之作。他的筆有如手術刀,在平淡的敘事之中,一刀刺進人性的核心,帶領讀者攀越生命的形上層次,探索自己與死亡的種種關係與處境,為世世代代的讀者帶來莫大的生命啟發:這是一場未曾好好去活的人生,平凡甚至無聊的伊凡・伊里奇,其實就是我們。
1984台文版
20世紀英國作家George Orwell ê名著《1984》是袂退時ê政治預言經典。出版超過75冬,設定ê年期mā超過40冬矣,世間咧談論政治猶是定定會引用著。只要世界猶有欲絕對掌權、共眾人uì行為到思想攏控制牢牢ê勢力,Orwell描寫ê恐怖kah荒譀就離世人攏無遠。台灣人有家己ê語言,毋是kan-na值得用中文。台語愛正常化。佇現時在地ê語言環境,《1984》出台文版,無可能是為著一般譯冊ê目的——共外國冊用咱國人熟捌ê語文介紹予人看有。Tsit个翻譯工程有發展語言ê目的,所以規本ê用詞排句攏有對重相關ê價值。台語行到在來生份ê領域,讀者mā是咧參與開創。
薛西弗斯的神話:點燃希望的哲學頌歌,法國七星文庫權威譯本【傅雷翻譯獎典藏版】
在這令人窒息的天空下,生活會迫使人們走出去,或是留下來。然而,問題的關鍵在於:在第一種情況下如何走出去?在第二種情況下為什麼留下來?★諾貝爾文學獎得主卡繆哲學名著,從覺醒到行動的完整哲學體系★二十世紀最具影響力的作品之一,帶領讀者思考生命的意義★根據法國權威七星文庫版翻譯,再現荒謬思想奠基之作★「傅雷翻譯出版獎」(le Prix Fu Lei)獲獎譯本★焦慮世代最需要的生活態度──如何擺脫生活的困境,好好體驗人生?「有時生活的布景是會倒塌的。起床、通勤、在辦公室或工廠裡工作四小時、吃飯、通勤、工作四小時、吃飯、睡覺,星期一二三四五六,總是同一個節奏,大部分時間裡都輕易地循著這條路走下去。僅僅有一天,產生了『為什麼』的疑問,於是,在這種帶有驚訝色彩的厭倦中,一切就開始了。」──〈荒謬的牆〉 《薛西弗斯的神話》是諾貝爾文學獎得主阿爾貝.卡繆(Albert Camus)於1942年完成的哲學隨筆,被視為荒謬哲學的奠基之作。 卡繆以希臘神話中薛西弗斯的故事為喻:他被眾神處以永遠的懲罰,必須將巨石推上山頂,並在顛峰時看著它滾落谷底,無止盡地重複這荒謬的勞動。 這則古希臘神話映照出,現代人在無意識的日常生活中不斷追尋意義,卻屢遭挫敗的生存困境。卡繆在此提出了一個顛覆性的觀點:雖然人生充滿無意義的重複與徒勞,但人們應該接受這種荒謬,並在其中找到自己的價值和意義。這種對荒謬的清醒認識,反而成為人類的勝利。 ▍荒謬的推理/沒有意義的人生,還值得活嗎? 我們是否必須為生命尋找意義? 如果世界無法回答我們的疑問,那麼荒謬就誕生了。 卡繆不逃避這個問題,而是正視它,並提出了一個關鍵的挑戰── 選擇自殺,還是繼續活下去? ▍荒謬之人/即使知道死亡是終點 意識到荒謬的人並不尋求虛假的希望, 他拒絕跳躍至宗教、形而上學或其他逃避現實的幻想。 他如同情聖唐璜、征服者或演員,選擇擁抱當下, 在有限的生命中創造屬於自己的價值;即使他清楚知道,終點仍是死亡。 ▍荒謬的創造/以行動回應無解的世界 如果世界無法提供終極真理,那麼創造便成為一種積極的反抗。 荒謬的藝術家不試圖解釋世界,而是描繪它的不確定性, 讓作品成為一種與生命相伴的證詞—— 即便沒有答案,人仍選擇創造、選擇發聲,選擇以行動回應無解的世界。 ▍我們應該想像,薛西弗斯是幸福的 當放下對終極意義的執著,開始專注於行動本身, 我們就能與薛西弗斯一樣,成為生命真正的主人。 在不斷推石的過程中,找到屬於自己的幸福。 《薛西弗斯的神話》不僅是對存在主義的深刻闡述,也是對現代人生活困境的寫照。在充滿焦慮的現代社會,卡繆的思想啟發我們如何在荒謬中找到力量,活出真正的自己。 正如卡繆所言:「只要蔑視命運,就沒有任何命運是不能被克服的。」「推石登頂的抗爭,本身就足以充實人的心靈!」
巧讀清秀佳人
【全新譯本.輕鬆閱讀】安妮是一個很有個性的女孩,人們習慣稱她為「紅頭髮安妮」。她長著一頭紅髮,滿臉的雀斑,自幼失去了雙親,是一個沒有任何親戚的孤兒。但她樂觀、好強、熱情、敏感,滿腦子都是天真的夢幻,還時常有出格的言行,性格直率,快言快語,甚至有些粗心大意。為此,她常常惹禍,使自己吃了不少苦頭。的確,安妮是孤單的、孤苦的,但她的內心世界裡有愛、有夢、有感恩,一直在樂觀地生活。當然,不斷長大的安妮最終有一個快樂的結局。這是一部兒童成長小說,孩童是天真的,充滿了稚氣,還有誰也擋不住的頑皮,他們的成長是一個人生過程。這本寫給孩子讀的小說,同樣適合老師和家長來閱讀。作品給人快樂,使人快活,裡面有純真的詩意,還有孩童的幽默風趣。安妮在故事中成長,我們閱讀本書的同時也得到心靈的啟迪,與她一起成長。
大亨小傳【出版100週年紀念版】
我抹掉過去,只為了讓愛重來!這人生,如煙花一場。愛情的酒精揮發後,逗留舌尖的,是現實的酸苦澀餘味。陳榮彬(臺大翻譯碩士學位學程副教授) 專文導讀(改版新增)劉建基(世新大學英語系教授)、蘇正隆(台灣翻譯學學會前理事長) 專文推薦◆★BBC「大閱讀」讀者票選百大小說★英國《衛報》最偉大的百大小說★英國Radcliffe出版社20世紀百大小說第一名★英國水石書店世紀百大小說★美國《新聞週刊》票選百大書單★美國《時代》雜誌票選百大經典小說★美國藍燈書屋世紀百大經典小說Top2★美國國會圖書館2012年票選88本「對美國最具影響力書籍」★法國《世界報》20世紀百大作品★德國White Ravens國際圖書館推薦書目★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目★四度改編為電影,2013年最新電影版由《紅磨坊》大導巴茲・魯曼操刀,李奧納多・狄卡皮歐飾演「大亨」蓋茲比。◆■本經典新譯特色:奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。台灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與表演慾,創造出不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古板,賦予經典嶄新的復古面貌。作者有如編劇,翻譯如同一種表演,一齣自導自演的好戲。好戲永遠在上演。經典,是活的,是任何時代任何人都能投入其中的人間劇場,而非僅供膜拜供養的高遠殿堂。◆換個角度看美國文學經典:◎《大亨小傳》的主角其實不是大亨!《大亨小傳》的故事,只是窮小子蓋茲比愛上「白富美」黛西,黛西卻嫁給「高富帥」湯姆,後來蓋茲比鹹魚翻身,找鄰居尼克策劃橫刀奪愛,處心積慮拆散湯姆和黛西這對歡喜冤家……嗎?在這本社會小說裡,主角其實並非苦戀未果的蓋茲比。一本好的小說,主角必須在腥風血雨中歷練成長;而在這場愛情大亂鬥中,蓋茲比執迷不悔,湯姆死性不改,黛西不思改進,如何挑得起大梁?只有蓋茲比的鄰居尼克,既沉緬於紙醉金迷、燈紅酒綠,同時又能冷眼旁觀,體會燈火闌珊、酒醒人散的悵惘,看破榮華富貴不過是過眼雲煙,並將所見所聞「寫成」這本《大亨小傳》,以淒婉的豔筆刻畫戰後一代對美國夢幻滅的悲哀。最佳男主角,尼克當之無愧。◎《大亨小傳》描寫的不是愛情,而是社會人情!費滋傑羅以爵士時代為經,以黛西─湯姆─蓋茲比的三角戀為緯,交織出酒食徵逐的社會風貌,刻畫出壁壘分明的階級界線,在轟轟烈烈的愛情故事底下,默默上演著真實世界的人生百態,一九二○年代的紐約歷歷在目,裡頭有「一座座白色的大廈,一幢幢方糖的矮樓」,居住著「李蛭夫婦」、「竹本瓜夫婦」、「品玖嘉公子」等角色……這些人豈是二○年代紐約所獨見?愛情的酒精揮發後,逗留舌尖的,是社會寫實的酸苦澀餘味。◆為每一本經典,找到在當下重新閱讀的理由;給每一本經典,內容與形式上的雙重新貌。
先知(中英雙語典藏版)
紀伯倫在書中化身為名叫阿穆斯塔法的先知,在乘船離去之前,回答群眾的二十八個提問。 這些問題關於「愛」、「孩子」、「婚姻」, 也關於「歡樂與悲傷」、「理性與熱情」、「善與惡」; 紀伯倫用散文詩的形式給出他的答案,那是他對這諸多人生大哉問的領悟和體會。 已經有許多人在遇到生命中各式疑惑或難題時,從《先知》精練且優美的字句中找到屬於自己的答案,並以此為養分繼續成長茁壯。 這是一本屬於每個人的生命誦詩。 本書特色 ◎翻譯超過50種語言,發行量超過1000萬本。 ◎其廣泛流傳及影響深遠,被人譽為「小聖經」。 ◎對愛、婚姻、孩子、歡樂與悲傷、自由、理性與熱情、......等二十八個圍繞生命主題的提問給予的答案。 ◎以優美的散文詩回應眾人的疑惑,是各階段閱讀皆能有不同收穫、體會的經典鉅作。 ◎中英雙語精裝本,完整收錄《先知》的內容,更具珍藏價值。 名人推薦 「紀伯倫是東方揚起的第一次風暴,它席捲西方,為西海岸帶來了鮮花。」__羅斯福,美國總統 &
精裝經典故事集套書(二冊):《希臘羅馬神話》、《莎士比亞故事集》
本套書組合:《希臘羅馬神話》、《莎士比亞故事集》 《希臘羅馬神話:永恆的諸神、英雄、愛情與冒險故事【2024全新封面精裝版】》 神話學家為你寫的經典故事集 讓你一本掌握希臘羅馬神話 認識西方文明的源頭 最經典的神話入門 ✕ 最翔實的故事 ✕ 化繁為簡的系譜 =全球暢銷80年,在台熱銷No.1 歐美高中、各大學英文系指定閱讀 全新修訂完整中譯本 【最經典的神話入門】 美國作家漢彌敦畢生專研神話與古典文學,她挑選最具代表性的史詩作品,再以清晰的散文筆法重述,呈現最接近原作、忠實傳達神話精神的故事版本。她編著的《希臘羅馬神話》,自1942年出版後,銷量即達數百萬冊,並成為經典之作。 【最翔實的神話故事】 宙斯的風流、赫拉的善妒、雷神索爾的強大、普羅米修斯為人盗火,乃至潘朵拉的盒子、木馬屠城記、奧德修斯的漂流與冒險……這些我們耳熟能詳的人物與情節,都來自充滿愛欲情仇的希臘羅馬神話世界。 漢彌敦將散落在古典作品中的神祇、英雄與其他人物,整理出最具代表性的六百餘人,分別以神祇篇、英雄篇、家族傳奇等主題來敘述,方便快速掌握神話世界的全貌。 她行文嚴謹,不僅交代每篇故事的出處,也扼要介紹原典的書寫特色,讓我們能一窺荷馬史詩《伊里亞德》、《奧德賽》,奧維德的《變形記》,維吉爾的《伊尼亞德》,希臘悲劇《阿格門儂》、《奧瑞斯提亞》、《伊底帕斯王》、《美蒂亞》等知名作品的堂奧,奠定良好的西洋古典文化基礎。 【快速掌握複雜的神話系譜】 神話家族系譜表✕重要名詞標註原文✕人名索引表,讓你不再迷失於人名迷宮,人物關係一目瞭然,輕鬆連結譯名與原文。 《莎士比亞故事集:影響世界400年經典莎劇精選【附人物關係表、莎劇小知識】》 全球公認——莎士比亞戲劇最佳入門書 影響西方文化400年 史上最強劇作家的精華集結 東西方偉大創作者的靈感來源 歌舞劇《西城故事》、黑澤明電影《亂》、 迪士尼《獅子王》⋯⋯等 無數經典作品爭相致敬 【最受歡迎的經典 × 最容易進入的故事】 ◎莎劇最佳入門:親切易讀的故事+莎翁對白的原汁原味,完整領略莎劇之美 ◎最具代表性:涵蓋四大悲劇、四大喜劇等20個經典名劇,全方位掌握莎劇特色 ◎全新譯本:台灣知名譯者重新翻譯,拜讀經典不煩惱 ◎莎劇人物關係表:每個故事都附愛恨關係圖,外國人名失憶症一次治好 ◎莎劇小知識:看完故事意猶未盡,可繼續追看衍生名著、電影、電視劇、舞台劇、音樂劇、漫畫 【為什麼這是莎士比亞戲劇的最佳入門書?】 莎士比亞誕生在英國的伊莉莎白時期,在短短五十二年的人生中,創作出數十部戲劇、數百首詩。這些作品讓他在西方文學史占有一席之地,尤其是戲劇,經過四百多年仍為人傳唱,影響力遍布全球,直到今日,許多演員仍將能夠演出莎翁劇作視為一種挑戰與肯定。 莎士比亞的重要性與影響力,由此可見一斑。不過,原著劇本的型式對於一般讀者來說,常常成為閱讀上的門檻,不但無法領略莎劇之美,也錯失了解經典文學的機會。因此,英文散文作家蘭姆姊弟於十八世紀末聯手,將莎士比亞劇作改寫成親切可口的故事,讀起來淺顯易懂,也摻進莎劇中的對白,保留原汁原味。也因此,這本《莎士比亞故事集》出版後,受到廣大讀者歡迎,並成為兩百多年來莎士比亞入門的最佳啟蒙讀物。 本書共收錄20篇莎劇故事,包括: ◎四大悲劇:〈哈姆雷特〉、〈奧塞羅〉、〈李爾王〉、〈馬克白〉 ◎四大喜劇:〈仲夏夜之夢〉、〈威尼斯商人〉、〈皆大歡喜〉、〈第十二夜〉 ◎其他經典名劇:〈羅密歐與茱麗葉〉、〈暴風雨〉、〈冬天的故事〉、〈無事生非〉、〈維洛那二紳士〉、〈辛白林〉、〈終成眷屬〉、〈馴悍記〉、〈錯中錯〉、〈一報還一報〉、〈雅典的泰門〉、〈泰爾親王佩力克里斯〉 &
紅髮安妮【清秀佳人】(給新世代的最新中文全譯本,全球銷售5000萬冊的女孩成長經典)
#我的青春少女時代 #小大人的文學經典 #表現自我、去愛與被愛 & ★ & 嘲笑她像「紅蘿蔔」,她就從中學討厭你一直到上大學; 少了其他女孩都有的泡泡袖洋裝,她覺得自己的人生沒有意義; 不小心把頭髮染成可怕的綠色,她難過到沒臉去上學; 被禁止和最要好的朋友往來,她大哭著說這是世界末日…… & 大家覺得沒什麼,在女孩兒眼裡都是天大的事——妳懂的,對吧? 全世界每個世代的女孩都懂她、愛她:來自愛德華王子島的紅髮安妮! & ★ & ★適合新世代的中文全譯本,文學素養啟蒙必讀 ★全球銷售5000萬冊的成長經典,現代文學中歷久不衰的少女角色 ★入選「閱讀推廣與兒童文學工作者」張淑瓊 【給女孩的101本書單】 ★歐美學校、圖書館、讀書俱樂部、文學雜誌推薦必讀書單 ★票房與收視率保證,改編為無數電影、影集、音樂劇、動畫 & 安妮.雪利:「我們才16歲,快樂得像女王。」 & 加拿大愛德華王子島上相依為命的單身兄妹馬修和瑪莉拉逐漸老邁,決定跟孤兒院領養一個男孩來幫忙農務,院方卻搞了個大烏龍,送來了安‧雪利—— 一個率直天真、打從一見面就沒闔過嘴、一頭蘿蔔色紅髮下滿是奇特想法的奇葩女孩。 ——「我的心有種怪怪的、痛痛的感覺,可是是一種快樂的心痛。」 & 在世人眼裡,她出身卑微又平凡渺小,卻不能阻止她向世界宣告自己存在的決心: ——「如果妳一定要叫我的本名安(Ann),那拜託妳在字尾加上一個『妮』(e)吧……多一個e好看多了!」 & 「繼不朽的愛麗絲之後,文學裡最可愛、最討喜的女孩。」 ——馬克.吐溫〔Mark Twain〕 & 她渾身上下沒有一根做作的骨頭,永遠以本色演出自己:為了慎重招待來家裡作客的閨蜜,安妮不小心讓她誤喝了水果酒,搞出一樁未成年飲酒事件;在班上死對頭同學的言語刺激下,安妮爬上屋頂挑戰平衡遊戲,代價是接下來七個星期只能躺在床上養傷;安妮與好友們決定玩角色扮演,由她擔綱丁尼生詩作裡死去的女主角躺在小船裡,卻在船被推離碼頭、越漂越遠之後,驚覺河水正不斷從船底那道大裂縫湧上來…… ——「明天永遠都是還沒有犯錯、全新的一天。」 & 安妮因為衝動的個性、無邊無際的想像力,在愛德華王子島上引發各種麻煩與危機,也在大家的教訓、鼓勵與照顧下成長、成熟。她真心待人,為山河草木取自己的名字;她不怯於去愛人,也勇敢承擔錯誤。她經常讓大人感覺啼笑皆非,也融化了每個大人的心。 「安妮那丫頭一直在進步……其他女孩總是讓我厭煩,全都像一個模子刻出來的,讓我看了就生氣。但安妮就像彩虹一樣多變,不管變成什麼顏色都是最美的。」 & 女孩們,用妳的每根神經去感受世界,用整顆心去表達與世界碰撞的迴音; 妳不是只能有一種色彩,因為妳可以是彩虹! & ★ & 「彩虹LIFE」系列特色 & ● 獻給青少年的「小大人」成長經典系列 ● 大人也能重溫、從中找到意義的永恆文學經典 & 好評推薦 & ★ 臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授 陳榮彬 讀書會討論/深刻閱讀 領讀人★ 清華大學客座助理教授、古典音樂電臺「閱讀推手」節目共同主持人|林玫伶 景美女中國文科教師、政大師資培育中心兼任助理教授、「暢談國文」發起人|李佩蓉 & &
少年維特的煩惱
250年來,被讀得最多的浪漫主義小說 維特在不對的時候愛上了對的人, 陷入苦戀的他在愛裡狂亂行走。 但不只是男女情愛, 臆中還有更多對真實自我的追尋, 掙脫束縛,唾棄虛偽, 維特寫下一封封信,告訴你保有內在浪漫、省思精神有多重要! (本書附:1.詳細譯注。讓兩百多年後的讀者如我們,更了解歌德筆下的維特,究竟想傾訴些什麼) (本書附:2.歌德生平年表。歌德活到八十三歲高齡離世,一生涉獵廣博,來看看文豪豐富且多情的一生) 十八世紀末年, 年僅廿五歲的天才作家歌德, 寫出了同時期無人能匹敵的暢銷小說《少年維特的煩惱》 ‧如果你不知道什麼是「感傷主義」,你只會覺得書中主角耽溺無救、無病呻吟! ‧維特煩惱的,其實是人生的奧義(以為只煩惱愛情嗎?也太小看文豪歌德了……) ‧比尼采還要早一百年,究極人生哲學 ‧比起英倫才子王爾德冷眼看人間,青年歌德(維特)雙眼濡溼,熱情擁抱人世 &
失樂園
來自挑戰君權與教權的狂飆年代,一部偽裝成聖經故事的政治教育經典!密爾頓筆下的《失樂園》,藏著撒旦的誘惑,更深藏權力的媚藥……墮落天使路西法化身成蛇,誘惑人類亞當的另一半夏娃摘食智慧禁果;亞當與夏娃同擔罪恥,而被逐出天庭樂園。這份原罪將世世代代承襲,神與人的關係覆水難收,人能依靠的不再是順服,而是自由意志。★逢甲大學外文系邱源貴教授傾力譯注★不朽史詩經典《失樂園》全新中譯本全詩十二卷,附精彩導論及評介,鉅細靡遺地隨文注釋細數典故,輔以歷代文人名家見解,全面剖析《失樂園》故事及其歷史意義,並深入點評其中蘊藏的政治教育與教育政治,以另類觀點解讀撒旦形象與行徑。★誕生於君權神授時代,失樂園墮落故事成為勵志詩文★骨子裡是反壓迫體治的標竿,述說著奴役與自由間的拉扯《失樂園》長詩問世時恰逢瘟疫肆虐、倫敦焚城災難,政教合一的君主權威也受到克倫威爾一黨的挑戰,人可挺起良心對抗教會,同理便可挺身對抗政府。密爾頓雖英雄化了撒旦:「寧在地獄稱王,不在天堂為僕。」但更藉撒旦之無行與自我矛盾反映對查理二世王政復辟的想法。《失樂園》不僅僅是文學作品,且蘊含飽滿的基督教神話意旨,更是部充斥政治寓言的史詩,密爾頓企圖辯證「上帝之作為」與君權神授等等天賦的正當性,冀望恢復人因犯過而失去的自由與樂園,並哀悼命運多舛的共和體制。本著以深奧的哲學思考、豐富的文學形式和壯麗的描寫而聞名,對後世的文學和思想產生了深遠的影響。
包法利夫人(全新封面版)
這是一個為擺脫平淡婚姻,追求理想愛情而終致毀滅的悲劇,受過教育的農家女孩艾瑪嫁給鄉醫包法利,卻嚮往更奢華浪漫的生活,在歷經兩次出軌,面對負債累累後不得善終,當婚姻並不能滿足對愛情的期待,新奇的魅力褪去,情愛裸露出永恆的單調,長久地婚姻還能以什麼來維繫的情感問題,引人深思。
遠大前程(精裝版)
暢銷160年的成長小說, 且看孤兒匹普如何締造屬於他的遠大前程 美國亞馬遜「一生必讀的100本書」、英國BBC百大受歡迎圖書 多次改編成電影、電視劇和舞臺劇! 孤兒匹普從小沒爹沒娘,由脾氣暴躁的姊姊一手帶大。匹普挨的打從沒少過,幸好善良的姊夫喬總是處處維護他。 七歲的時候,他在家附近的墓地偶然遇到一名逃犯,逃犯威脅匹普偷出食物來給他,匹普依約完成了任務。不久,匹普有個機會到鎮上的豪門貴婦郝薇香小姐家裡去玩,大家都說她肯定會給匹普一些「好處」的。 數年後,倫敦一位著名律師突然造訪,他受匿名人士之託送匹普去倫敦接受紳士教育。匹普滿心歡喜,以為自己擁有了遠大前程,開始疏遠從前的親朋好友。然而,當他的幕後恩人現身後,匹普的命運再次出現反轉…… 《遠大前程》除了是成長小說,更是哥德小說、犯罪小說、喜劇、諷刺劇等等多種文學形式的雜糅,在這之中,社會上的上中下各階層的碰撞交集,也讓狄更斯的小說世界更廣闊而豐厚。因此,閱讀《遠大前程》就如同進入一個博大的世界,在這裡還有更多話題值得探討、更多人物值得惦念,也有更多閃耀光芒的瞬間值得銘記。 書評 狄更斯的寫作天賦,當真是絕大多數小說家所不曾擁有的。--《月亮與六便士》作者 毛姆 閱讀狄更斯,心情會更好,與世界和解。--俄國文豪 托爾斯泰 狄更斯的地位是牢不可破的。一百三十多年來,他的作品在暢銷書中遙遙領先。在那些廣為流傳的經典中,他僅僅排在《聖經》和莎士比亞之後。--英國作家 菲.霍布斯鮑姆 &
羅密歐與茱麗葉(中英雙語典藏版)
★初窺莎士比亞劇作的第一首選!★蘭姆姊弟以深入淺出的文字改編莎劇,為您獻上一則則撼動靈魂的經典故事!「蘭姆姊弟的改寫,使讀者可以心無罣礙地領略莎士比亞的戲劇精髓,從中感受愛情的傷痛與愉悅,親情的羈絆與救贖,讓自己得以推開戲劇藝術殿堂的大門,一睹舞台人生和人生舞台相互鑑照而出的鏡像暨實像。」——蔡奇璋 東海大學外文系副教授/導讀維洛那地區的兩大家族因昔日的恩怨成為世仇,互不來往。不過年輕的羅密歐與茱麗葉無視彼此家族的仇恨,在舞會中一見鐘情,隨即互訴衷情並私定終身。然而家族刻在骨血裡的恨意並未因為兩人的愛戀就此畫下句點。一連串的誤解、命運的捉弄,最終令這對過於相愛的戀人雙雙殉情,成為流傳後世的淒美愛情故事……本書精選蘭姆姊弟扣緊戲劇神髓所改編的六部莎士比亞名劇:《羅密歐與茱麗葉》、《威尼斯商人》、《仲夏夜之夢》、《李爾王》、《無事生非》、《哈姆雷特》;其深入淺出的鋪敘為世人喜愛,促使其作品在英國蔚為流行、風靡至今。本書特色※專業學者導讀※莎士比亞戲劇入門首選※裝幀精緻,具保存傳承價值※中英雙語版,保留原作的文學美感※自劇本改編成故事集,讓不熟悉戲劇念白格式的讀者,亦能一窺英國戲劇界殿堂級著作
小王子【中英法對照版】(三版)
★全世界閱讀媲美《聖經》,一生一定要收藏的書 ★全球唯一中、英、法語對照版本 ★特別邀請政大歐語學程阮若缺教授修訂、導讀 你知道嗎? 真正重要的東西,用眼睛是看不見的。 很久很久以前,有一位小王子, 他住在一個只比自己大一點的星球上。 他的星球上有三座和膝蓋一樣高的火山、幾棵巴歐巴樹, 還有一朵驕傲的玫瑰。 在那裡,一天可以看四十四次日落, 而且他很想要一個朋友…… &
伊索寓言【古希臘文全譯本】(額外收錄《費德魯斯寓言》及《巴布里烏斯寓言》部分選譯,並附精彩插圖)
★譯自古希臘文,公認最完整可靠的《伊索寓言》全本。出自權威古希臘文校勘本,完整收錄寓言346則,呈現原汁原味的古希臘經典名著。 ★另精選收錄古希臘羅馬時代晚期最重要的《費德魯斯寓言》72則與《巴布里烏斯寓言》66則,完整體驗西方寓言文學的閱讀樂趣。 ★譯者王煥生老師畢生從事古希臘羅馬文學翻譯,翻譯此書耗時多年並予以全新修訂。本書並搭配多幅珍貴版畫插圖,更添閱讀樂趣。 ▋最接近原貌的完整全譯版 ╳ 飽含生活智慧的文學瑰寶 & 《伊索寓言》是一部古希臘人傳給後世,飽含生活智慧的世界文學瑰寶。一般認為,伊索應是前六世紀小亞細亞人,生為奴隸,後因智慧聰穎而獲得自由。此後他曾遊歷希臘各地講述寓言,生動反映人們生活中種種有趣而發人深思,以此聞名遐邇。 本書係根據德國托伊布納彙編的著名古希臘文全譯本所譯,該版本除傳統的伊索寓言抄本,也收集了其他改編或轉述本的故事,並對後者進行了選擇性編錄,共得寓言故事三百四十六則。另收錄《費德魯斯寓言》和《巴布里烏斯寓言》的部分選譯,二書作者也是伊索寓言的重要繼承者,納入此二作品並保留原文的詩體形式,可以更深入理解伊索寓言本身,及整個古希臘羅馬時代寓言創作的全貌。 ▋名家推薦 朱嘉漢|作家 李律|故事Story Studio主編 陳茻|與點堂創辦人 駱以軍|小說家 「比起單純的道德律令,《伊索寓言》還是善用了故事,故事無論再淺顯,它的功用都在於啟發,而非要人死守。 最好的證明,是我們翻閱了這本書,應證了我們記憶所知的寓言同時,會發現我們幾乎沒有記起過每則寓言最後寓意是怎麼寫的。故事的意義,是經過我們的經驗與認識,憑自己的方式給出的。 我們不必問伊索到底是誰。因為聽過並記得、且傳述過並詮釋過的我們,其實都是伊索。」 ──朱嘉漢(作家) &
戰地春夢【海明威私心最愛作品,睽違半世紀,全新繁體中文譯本】
海明威私心最愛作品 現代主義戰爭小說經典, 對戰爭的荒謬與殘暴提出控訴。 「神聖」、「榮耀」、「犧牲」…… 這些空泛的字眼,總是令我感到尷尬。 我已經許久不曾見識到真正神聖的事物; 過去充滿榮耀的一切,已不再榮耀; 而所謂的犧牲,如果只是埋葬捐軀者的屍體,其他什麼事也沒能為他們做, 那他們跟宰場裡的牲畜屍體,又有什麼兩樣? 睽違半世紀,全新繁體中文譯本 台灣自從一九七八年宋碧雲的譯本,迄今可說已經有四十年未再有代表性譯本出現過——這裡所謂代表性,是指譯者在翻譯時並未因循苟且,參考先前譯本,因此沒有繼承以前譯者所留下來的錯誤。由此可見,我們的確需要一個新譯本,才能夠還原這部海明威經典戰爭小說的真實風貌,讓讀者更正確地理解海明威筆下的故事,還有故事背後的思想與歷史文化背景。 ※故事簡介 他來到戰場,為愛,為責任,為信念, 但愛、責任與信念卻全在戰爭中被壓碾成碎片。 第一次世界大戰方酣,美國青年亨利・佛德列克志願前往義大利戰場擔任救護車軍官,並邂逅了美麗的英國護士凱薩琳。亨利在一次砲擊中身受重傷,在大後方醫院休養時與凱薩琳重逢,並深深墜入愛河。傷癒後亨利重返前線,卻遭逢了義軍大潰敗。 憑著毅力與幸運,亨利帶領同袍好不容易安然撤離到後方,同袍卻不幸遭到友軍誤殺,而他則荒謬地被憲兵視作敵方間諜,迫使他得再次逃離。而這一次,他決心與懷有身孕的愛人相偕逃到瑞士。 但戰爭豈容樂土,殘酷的命運似乎不願意對他們收手…… 本書特色 本書譯者陳榮彬除了是譯作豐富的資深翻譯家,更是鑽研海明威研究的學者,在翻譯本書的過程中,除了爬梳自一九三九年以來《戰地春夢》歷代中譯本的優劣,並參照大量海明威專書、學術論文以及網路資料,對於書中的諸多細節如部隊名稱、地理位置、義大利語、歐戰戰史、社會脈絡⋯⋯等,均有詳實的考據,忠實且正確地還原了英文原著。 如果如費茲傑羅所推崇的:《戰地春夢》是海明威最棒的小說, 陳榮彬版《戰地春夢》,可說是近四十年來最佳的中文譯本。 &
異鄉人【獨家收錄沙特評論‧2022全新名家譯本】
格格不入也是一種罪& 我就是這麼被判了死刑 & 我的罪行是他人精心編撰過的故事, 唯有我不能在我的審判裡辯駁; 他們讓我道歉、認錯、偽裝、皈依上帝, 這世界如此荒謬,我厭倦了強加給我的所有一切。 & ★【孤獨靈魂必備讀物】諾貝爾文學獎得主卡繆代表作,全球銷售千萬冊,精準道出孤獨心靈與正常世界間的隔膜感。 ★【獨家收錄】沙特評論〈《異鄉人》釋義〉,看存在主義大師如何深入解析卡繆作品中的「荒謬」。 ★【名家翻譯】特邀台灣法文翻譯名家邱瑞鑾全新詮釋。 ★《異鄉人》完成於一九四O年,卡繆那時才二十六歲。這是卡繆《荒謬三部曲》中的第一部。也是他的成名之作。 & 在這個被認為荒謬的世界,且因果意義已經被精心撤除,最細微的意外都有其重量; 沒有一個意外不導致主人翁犯下罪行,最後被送上斷頭台。 《異鄉人》是一部古典作品,一部秩序的作品,關於荒謬,也與荒謬對立。 ——沙特 & 一個至死都拒絕為了順從社會而說謊的人 面對世界溫柔的冷漠,他始終是一個異鄉人 & 主角默爾索是住在阿爾及爾的一個沉默寡言的上班族。故事從一封後來文學史上最著名的、簡短的電報開始,結束於一場死亡的審判。而這場審判與卡夫卡的小說《審判》,堪稱文學史上最著名的兩個審判場景。 & 全書分為兩個部分: & 第一部一開始,電報帶來了主角在養老院的母親簡潔的死亡訊息,接著是默爾索不帶感情、直白的敘述自己奔喪的過程,以及奔喪後短短幾日的經歷。 & 緊接著的一場海灘謀殺案,則把默爾索的人生切成了兩半,也完成了兩段故事。 & 第二部則是默爾索深陷法庭,在法律、宗教、與道德之間被交相指控的過程。 & 在這期間,默爾索的種種經歷,後來都一一被證明不過是人生的種種荒謬。 & 同時,第二部分出現了與第一部分截然不同的敘事方式,一種戲劇性的表現與轉折。最後,默爾索不再用冰冷的敘述方式,而是用吶喊、用反抗的姿態,直接擁抱了這個冰冷的世界。
卡繆荒謬系列四部曲套書:《異鄉人》+《薛西弗斯的神話》+《卡里古拉》+《誤會》【全新法文名家直譯,首次完整出版,親炙完整的卡繆荒謬哲學】
◎ 首次全套完整出版卡繆的荒謬系列作品,全新法文名家譯本。 ◎ 以小說《異鄉人》、論述《薛西弗斯的神話》、戲劇《卡里古拉》+《誤會》等三種文類四部創作,直視世間荒謬而且熱切地活著。 ◎ 一九五七年諾貝爾文學獎得主作品。 卡繆在他的札記裡規畫其創作預計分成幾個階段,第一個階段是「荒謬」系列,第二階段是「反抗」系列,第三階段是「愛」系列。但在卡繆車禍驟逝之前,完整完成的只有前兩階段「荒謬」與「反抗」系列的作品。卡繆的每個系列創作都是以「小說」、「論述/散文」、「戲劇」三種類型三管齊下:小說訴求描繪有情節能深入內心,論述要工整有條理爬梳資料,戲劇則可以直接呈現情緒、對話攻防、直指人心,以三種不同的類型創作呈現同一母題的思考。卡繆的創作是文學界思想界難得的展現,可以見到作者以不同作品相互延伸、拓展、論證,見識到大師級創作者的多元思考。 卡繆在第一階段「荒謬系列」的作品是:小說《異鄉人》(1942)、論述《薛西弗斯的神話》(1942)、戲劇《卡里古拉》(首版1944、定版1958)與《誤會》(1944)。 第二階段「反抗系列」的作品是:小說《瘟疫》(1947)、論述《反抗者》(1951)、戲劇《正義者》(1949)。 「卡繆荒謬系列四部曲套書」:《異鄉人》+《薛西弗斯的神話》+《卡里古拉》+《誤會》的出版,是首次嘗試將卡繆作品以他理想中規畫的方式來呈現,還原當年卡繆出發表作品的順序,三種類型的作品互相支援互相辯證,完整呈現經典名家的創作概念。 卡繆在論證荒謬哲學的《薛西弗斯的神話》裡寫道,面對世界的荒謬: 許多人、甚至最普通的平凡人都曾走到這心思搖擺不定的最後關口,因而放棄了最珍貴的生命。其他的人呢,那些思想大師,也放棄了,但他們是思想上的自殺,也是最純粹的反抗。真正的努力應該是相反,應該堅持,盡可能地堅持,並仔細檢視這些生長在荒漠之上的奇花異草。這場荒謬、希望、死亡對話的殘酷表演,唯有「堅持」與「洞悉」才有資格當觀眾。那麼,面對這場既原始又難以捉摸的舞蹈,心靈便可以分析它的動作形象,繼之說明它、親身去體驗它。 我們也應該堅持著,懷著希望和洞悉澄澈之心,去體驗與欣賞這世界的難以捉摸。
赫曼.赫塞經典套書(二冊):《德米安》(徬徨少年時)、《悉達多》(流浪者之歌)
本套書組合:德米安【獨家收錄詹姆斯・法蘭科專文導讀】:埃米爾.辛克萊年少時的故事(徬徨少年時)、悉達多【獨家收錄保羅.科爾賀專文導讀、林懷民繆思分享】:一首印度的詩(流浪者之歌) 德米安【獨家收錄詹姆斯・法蘭科專文導讀】:埃米爾.辛克萊年少時的故事(徬徨少年時) 在朝理想前進時,我必須穿越黑暗的國度 我的成長,到底是覺醒的過程,還是一則迷途的故事...... 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞& 最深邃的經典成長小說 被譽為歐洲青年思想啟蒙的重要作品 一部光明與黑暗互相角力的故事 《德米安》成了我的德米安,在我逐漸長大成人並進入藝術的世界中,試圖尋找自己的道路的時候,這成了一道讓我傾聽並深思的聲音。——詹姆斯・法蘭科 ★獨家收錄現代「文藝復興男」詹姆斯・法蘭科(James Franco)專文導讀 ★韓國防彈少年團BTS 正式專輯《WINGS》的創作根源 ★韓劇《製作人的那些事》男女主角——金秀賢、IU隨身閱讀的人生指南;一本掀起韓國全民追讀熱潮的必讀經典 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律,豆瓣高分讚譽 我的故事並不讓人愉快。 它不像虛構的故事那般甜美和諧。 它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。 它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 赫塞以的精神分析的手法切入,並以諾斯替哲學中光明與黑暗的二元衝突,展開了主角少年辛克萊向內自省、邁向成熟卻顛簸不已的成長歷程。 少年辛克萊的家庭是光明與理想的代表,但他的世界被「惡少」克羅默徹底擾亂了。克羅默帶來了另一個充滿黑暗紛擾的世界,辛克萊也陷入了謊言的深淵,兩個世界初現端倪,迎面而來的衝突使得他焦躁、徬徨。 這時候,另一個少年德米安出現了。德米安,從原文字源上看,一開始便作為隱喻,象徵著兩個世界、象徵著矛盾,德米安看起來似乎拯救了辛克萊,但卻讓分裂、衝突、二元共存,出現在少年辛克萊的面前。辛克萊必須在追求理想的同時,面對自己內心的慾望與黑暗,孤獨的走上摸索人生的道路。 多年後,當辛克萊又一次要面對艱難的人生抉擇時,以不同面貌出現的德米安再度成為他的人生引路人。辛克萊最終終於明白,「覺醒的人只有一項義務,那就是找到自我,固守自我,沿著自己的路向前走,不管這條路通向哪裡。」 悉達多【獨家收錄保羅.科爾賀專文導讀、林懷民繆思分享】:一首印度的詩(流浪者之歌) 一部完全是詩的、充滿歌詠性、音樂性的、光彩奪目的傑作 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞最經典的文學作品 即使會重蹈所有的錯誤與悲劇, 不論痛苦、絕望、還是快樂,我都要自己親自走過 ★【獨家收錄】《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀專文導讀 ★【特別收錄】雲門舞集林懷民分享《悉達多》帶給他的創作影響 ★文學大師亨利.米勒最愛作品之一 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律 雲門舞集創辦人 林懷民、作家柯裕棻、作家劉梓潔、導演侯季然& 聯手推薦 一部思想與人生的辯證之歌! 古代印度貴族青年悉達多,英俊聰慧而好學,所有的人都愛他。但悉達多自己並不快樂,因為他有一個不安的靈魂。為了追尋自我,悉達多離開他所擁有的世俗的一切。他決意去流浪,和好友喬文達一起向沙門學習。 途中,悉達多向得道的世尊佛陀學習真理,短暫的論道之後,他離開好友喬文達,繼續踏上求道的孤獨流浪之路。因為他明白,知識與真理不在佛陀宣示的話語之中,他必須親自體驗。他不再逃避自我,踏上了自己的路。 一天,悉達多決定向美麗的名妓學習感官之愛,面對人性中最深沉的召喚。聰慧的悉達多從此遊戲人間,漸漸沉淪於商場、金錢和魚水之歡當中,徹底成為一個世俗的欲望者。直到某日,悉達多為這一切感到厭煩、作嘔,決心離開,向擺渡的船夫與河流學習。擺渡中,他明白了河流的意義。 經過幾乎一生的追求,悉達多終於體驗到萬事萬物的圓融統一、所有生命的不可摧毀的本性,最終將自我融入了瞬間的永恆之中。悉達多永遠在時間中變化著,他沒有固定的形體與面貌,他是一個真正的流浪者。 伴隨赫塞的書寫,我也在悉達多的步履中經歷他的告別:告別雙親及家園,告別朋友及老師,告別佛陀,告別摯愛,告別舊我。這些殘酷的告別或許是人生真相,或許是獲得神性自我,獲得對萬物、對人、對世界更為廣大的寬容與愛的必經之路。——姜乙 本書特色 ・本書是赫塞的第九部作品,1922年在德國出版,也是赫塞最經典的作品之一,美國作家亨利.米勒也深受赫曼.赫塞的啟發,並極力促成此書在美國1951年的出版。此後逐漸在60年代的美國形成赫塞熱潮,那時的美國大學生幾乎人手一本。 ・這部作品不僅是亨利.米勒的最愛,更影響了許多音樂人,從60年代開始,從深沉悲傷到搖滾妄想,本書都是他們靈感的來源。 ・本書為雲門舞集林懷民老師創作《流浪者之歌》作品的謬思。 ・全球青年口耳相傳,赫曼.赫塞是美國、日本等地,被閱讀最多的德文作家。