悉達多【獨家收錄保羅.科爾賀專文導讀、林懷民繆思分享】:一首印度的詩(流浪者之歌)
一部完全是詩的、充滿歌詠性、音樂性的、光彩奪目的傑作 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞最經典的文學作品 即使會重蹈所有的錯誤與悲劇, 不論痛苦、絕望、還是快樂,我都要自己親自走過 ★【獨家收錄】《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀專文導讀 ★【特別收錄】雲門舞集林懷民分享《悉達多》帶給他的創作影響 ★文學大師亨利.米勒最愛作品之一 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律 雲門舞集創辦人 林懷民、作家柯裕棻、作家劉梓潔、導演侯季然& 聯手推薦 一部思想與人生的辯證之歌! 古代印度貴族青年悉達多,英俊聰慧而好學,所有的人都愛他。但悉達多自己並不快樂,因為他有一個不安的靈魂。為了追尋自我,悉達多離開他所擁有的世俗的一切。他決意去流浪,和好友喬文達一起向沙門學習。 途中,悉達多向得道的世尊佛陀學習真理,短暫的論道之後,他離開好友喬文達,繼續踏上求道的孤獨流浪之路。因為他明白,知識與真理不在佛陀宣示的話語之中,他必須親自體驗。他不再逃避自我,踏上了自己的路。 一天,悉達多決定向美麗的名妓學習感官之愛,面對人性中最深沉的召喚。聰慧的悉達多從此遊戲人間,漸漸沉淪於商場、金錢和魚水之歡當中,徹底成為一個世俗的欲望者。直到某日,悉達多為這一切感到厭煩、作嘔,決心離開,向擺渡的船夫與河流學習。擺渡中,他明白了河流的意義。 經過幾乎一生的追求,悉達多終於體驗到萬事萬物的圓融統一、所有生命的不可摧毀的本性,最終將自我融入了瞬間的永恆之中。悉達多永遠在時間中變化著,他沒有固定的形體與面貌,他是一個真正的流浪者。 伴隨赫塞的書寫,我也在悉達多的步履中經歷他的告別:告別雙親及家園,告別朋友及老師,告別佛陀,告別摯愛,告別舊我。這些殘酷的告別或許是人生真相,或許是獲得神性自我,獲得對萬物、對人、對世界更為廣大的寬容與愛的必經之路。——姜乙 【經典段落摘錄】 ・知識可以分享,智慧無法分享,它可以被發現,被體驗。智慧令人安詳,智慧創造奇跡,但人們無法言說和傳授智慧。這是我年輕時發現,並離開老師們的原因。我有一個想法,喬文達,你又會以為是我的玩笑或癡愚,但它是我最好的考量:真的反面同樣真實!也就是說,只有片面的真才得以以言辭彰顯。可以思想和言說的一切都是片面的,是局部,都缺乏整體、完滿、統一。世尊喬達摩在宣法和談論世界時,不得不將世界分為輪回和涅槃、幻象和真相、苦與救贖。宣法之人別無他途,而我們周圍和內在的世界卻從未淪於片面。尚無一人,尚無一事,完全輪回或徹底涅槃。尚無一人絕對神聖或絕對罪孽。之所以如此,是因為我們受制於幻象,相信時間真實存在。時間並不真實存在,喬文達,我時有感悟。而如果時間並非實在,世界與永恆、苦難與極樂、善與惡的界限亦皆為幻象。 ・喬文達,我的朋友,世界並非不圓滿。世界並非徐緩地行進在通向圓滿之路:不,世間的每一瞬間皆為圓滿。一切罪孽都承載寬赦,所有孩童身上都棲息老人,所有新生兒身上都棲息亡者,所有將死之人都孕育永恆的生命。沒人能看清他者的道路。強盜和賭徒的路或許通向佛陀,婆羅門的路或許通往強盜。在最深的禪定中存在這種可能:時間被終結,人視過往、當下和未來的生活為同時。這時,一切皆為善、圓滿和梵天。因此在我看來,世間存在的一切皆好。在我看來,死如同生,罪孽猶如神聖,聰明等同愚蠢。一切皆有定數,一切只需我的讚賞、順從和愛的默許。這樣於我有益,只會促進我,從不傷害我。我聽便靈魂與肉體的安排,去經歷罪孽,追逐肉欲和財富,去貪慕虛榮,以陷入最羞恥的絕望,以學會放棄掙扎,學會熱愛世界。我不再將這個世界與我所期待的,塑造的圓滿世界比照,而是接受這個世界,愛它,屬於它。 ・悉達多凝視水面,望見流動的水上浮現出許多畫面:他看見孤單的父親哀念著兒子,孤單的自己囚禁在對遠方兒子的思念中;他看見孤單年少的兒子貪婪地疾進在熾烈的欲望之路上。每個人都奔向目標,被折磨,受苦難。河水痛苦地歌唱著,充滿渴望地歌唱著,不斷湧向目標,如泣如訴。 本書特色 ・本書是赫塞的第九部作品,1922年在德國出版,也是赫塞最經典的作品之一,美國作家亨利.米勒也深受赫曼.赫塞的啟發,並極力促成此書在美國1951年的出版。此後逐漸在60年代的美國形成赫塞熱潮,那時的美國大學生幾乎人手一本。 ・這部作品不僅是亨利.米勒的最愛,更影響了許多音樂人,從60年代開始,從深沉悲傷到搖滾妄想,本書都是他們靈感的來源。 ・本書為雲門舞集林懷民老師創作《流浪者之歌》作品的謬思。 ・全球青年口耳相傳,赫曼.赫塞是美國、日本等地,被閱讀最多的德文作家。 讀者好評選錄 ・確實是更有韻律感的譯本,很值得推薦。《悉達多》可能是我重讀次數最多的書,但這次讀完的感覺似乎又不同以往。此前一直覺得這是一本很圓融的作品,一切都可歸無。可這次卻讀出了反叛與無奈。 ・看完第一遍的首要感覺是再找譯者的其他譯文看。 ・可以說是我目前讀到的赫塞最好的譯本了。 ・姜乙的譯筆真是厲害,赫塞也真是真善美得理直氣壯。但所有的完美都是相似的,平庸和惡卻各有各的有趣。 ・多美的一個譯本啊,情不自禁想念誦出聲。 ・看第一部的時候,總覺得自己與文中字句產生了太多共鳴,總想抄下來整段背誦。
傲慢與偏見(200週年經典重譯紀念版)
沒讀過這本書,別說你懂愛情! & 文學史上最著名的歡喜冤家 珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品 & 「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 & 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 & 毛姆(英國著名小說家和戲劇家)譽為「十大小說名著之一」 英國圖書館員最愛的百大小說Top1 英國BBC票選對女性影響最大的文學作品Top1 英國BBC「大閱讀」(The Big Read)讀者票選世界50大小說Top2 美國《時代》雜誌票選十大浪漫小說Top1 美國《新聞週刊》(Newsweek)雜誌票選百大永恆經典Top9 澳洲讀者票選史上最佳一○一本書Top1 加拿大《環球郵報》(The Globe Mail)票選j五十本最偉大書籍之一。 挪威圖書俱樂部舉辦由百位作家票選之百大永恆經典Top8 & ◎愛情故事經典原型 & 《傲慢與偏見》雖非愛情小說的濫觴,卻是此文類的發揚與奠基者,各種經典橋段一應俱全:錯誤的第一印象,懸殊的家世背景,從中作梗的親戚,誤解引起的衝突,戲劇性的重逢場景,令感情增溫的意外事件……。無怪乎自問世以來數度被改編為影集、電影、舞台劇,許多知名作家都相繼投入各種續作、仿作,將角色原型套用到現代故事,例如暢銷書《BJ單身日記》、電影《電子情書》都是以它為本。 & ◎不只是愛情小說,也是本描寫人際交往和婚姻相處的妙書 & 珍.奧斯汀曾謙虛地說她的寫作是「在兩吋的象牙上進行雕刻……寫鄉村的幾個家庭」,然而正是這樣精細的筆觸與聚焦的寫作範圍,讓她將生活上的微小細節和種種人情世故一針見血地描寫出來。例如: 「虛榮和驕傲完全是兩回事,偏偏常常被混著用。驕傲的人不一定虛榮。驕傲關乎的是對自己的看法,虛榮則牽涉到別人對自己的看法。」 & 「美滿的婚姻全憑運氣。如果婚前就摸透了對方的脾氣,或是兩人的個性十分相似,都對婚姻幸福一點幫助也沒有,只會導致婚後愈走愈遠,把該吵的都吵完了才算呢;既然是要攜手共度一生,缺點當然是知道的愈少愈好。」 & 「世事看得多了,不滿也就多了。我日漸相信人心善變,看來是長處的未必是長處,看來講理的未必就可靠。」 & ■60年來79種傲慢與偏見譯本,我該讀哪個? & 本經典新譯特色: & ◎以珍.奧斯汀研究中,最權威的David M. Shapard註解本為底,參考國外研究者的精心考據,務求中譯本文字之精確。 ◎奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。 ◎台灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與表演慾,創造出不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古板,賦予經典嶄新的復古面貌。
咆哮山莊【瑪格羅比監製主演•電影書衣版】:文學史上最不羈的靈魂×最癲狂的絕戀|世界百大經典(唯愛精裝)
瑪格羅比 × 雅各艾洛迪《花漾女子》、《Saltburn》導演艾莫芮德芬諾執導2026年最被期待的哥德慾戀改編電影★英國青少年文學教育指定讀物★美國大學先修課常見指定書目★BBC 選入英國經典小說百大名單★《衛報》The Guardian選入英文小說百大名單★英國企鵝出版社(Penguin)列入英語文學經典必讀之一(Penguin Classics)」19世紀最墮落的純愛文學,只有暴風荒原才能開出的反骨之花「假如別的一切都毀滅了,而他還存在,我就能繼續活下去;假如別的一切都還存在,而他卻毀滅了,這天地人間就會變成一個陌生世界。」在荒原的盡頭,風永不歇息。那裡矗立著名為咆哮山莊的宅邸——愛、恨、慾望與詛咒在此糾纏。希斯克利夫從孤兒淪為主人的惡夢,凱瑟琳在靈魂的自由與現實的枷鎖之間燃燒。他以執念為刃,她以矛盾為詩,共同將愛化為風暴,裹挾身邊眾人一起跌入復仇與恨欲的漩渦。多年後,舊宅仍在呼吸,他們的靈魂在夜色中相互追逐,跨越生與死的界限。這是一場無法平息的愛之風暴——狂烈、瘋癲、毀滅,卻也永恆。只有最癲狂的愛,才能凌駕荒原暴風的怒吼只有嚴絲合縫的相依靈魂,才能跨越幽冥的封鎖
傲慢與偏見【復刻1894年「孔雀版」經典插畫160幅│珍.奧斯汀250歲冥誕珍藏紀念版】(燙金精裝)
珍.奧斯汀代表作.永不褪色的文學經典多次改編影視,當代無數精彩作品的靈感繆思──✦──復刻1894年日晷孔雀版《傲慢與偏見》收錄愛爾蘭插畫家Hugh Thomson經典插畫160幅【珍.奧斯汀250歲冥誕珍藏紀念版】英國文學史上最膾炙人口的愛情經典──✦作家毛姆譽為世界十大名著✦BBC讀者票選世界50大小說、影響女性最深的文學作品✦英國圖書館員最愛百大小說✦時代雜誌票選十大浪漫小說...「此刻,我終於看清了自己。」初見時,伊莉莎白對於出身上流的達西,第一印象是傲慢。後來,姊姊珍和達西之友賓利鍾情彼此,卻隔著重重阻礙,當她發現達西從中阻撓,自此,對他的厭惡之情只有更深。她不知道的是,眼前所見並非事實全貌,聰慧亦可能不敵偏見。隨著周遭陣陣風波掀起,在家族、婚戀與階級的周旋角力之間,兩人的交會,激盪出英國文學史上最令人難忘的精采火花。... 以慧黠筆觸刻劃人性幽微,珍.奧斯汀善從尋常瑣碎事照見處世之奧妙,織就雋永不朽的英國文學經典。◆本書特色‧{典藏孔雀版}復刻1894年愛爾蘭插畫家Hugh Thomson日晷孔雀版封面及插畫160幅‧{名家譯本}知名譯者精心翻譯,忠實呈現原文韻味,並加注時代背景註解‧{燙金精裝}復古燙金精裝本,特選具皮革質感的環保牛津美術紙,手感與質感兼備‧{奧斯汀生平年表}書末收錄珍.奧斯汀肖像畫與生平大事記年表,一覽作家人生風景
薛西弗斯的神話
◎ 諾貝爾文學獎得主卡繆開創荒謬思考的奠基之作全新譯本。 ◎ 真正嚴肅的哲學議題只有一個:自殺。 ◎ 日復一日的例行公事是否空虛?人的生活是不是沒有意義? 活著是否真的這麼累? 給厭世感濃重世代的勸世經典。 ◎ 「作品具有清晰洞見,言詞懇切,闡明當代人的良心問題。」——瑞典學院諾貝爾獎讚詞 真正嚴肅的哲學議題只有一個:自殺。 人生因為有意義才值得活?人是因為洞悉活著的無意義才能幸福地活著! 只要蔑視命運,就沒有任何命運是不能被克服的。 「幸福和荒謬是同一塊土地的兩個兒子,二者無法分開。 若說幸福必定是從發現荒謬開始,是錯誤的; 但有時,荒謬的感覺是來自幸福。 保持清醒洞悉折磨著人,卻也同時是人的勝利。」 ——卡繆 薛西弗斯被神處罰推著大石上山,然後石頭滾下,他得走下山再把石頭往上推,再滾下⋯⋯這種日復一日的徒勞,彷彿是現代人生活困境的寫照。 在這充滿厭世感的時代,種種人生困境,是我們身在其中而難以跳脫的。這類的厭世感與荒謬感,起源於自我認知與現實世界之間的落差,但這種落差是必定存在的,所以荒謬會一直存在。 既然荒謬是必定存在的,那人生可以怎麼活?或者,人生值得活嗎? 卡繆認為,判斷人生值不值得活,人要不要為此自殺,是唯一嚴肅的議題,其他的哲學考量都是次要的,必須先來好好面對這實際而難纏的問題。 卡繆帶我們去思考過往哲學思考者對於生命困境的理解,尤其是對宗教的寄託,他認為宗教給的是對來世的美好寄望,其方便的解答,使人感到溫馨懷念。這種解答讓人不必費力推敲,只要不加思考地相信,彷彿就可以解決苦惱。但這種寄望是虛假的,在此世無法證實,但卻使人因為不加思考而接受擺佈,反而更像是被迫推著巨石卻不明所以的人。 卡繆在本書透過情聖、演員、征服者幾種人生類型,去展現人即使知道最後必會面臨死亡來勾消一切,而唯一可以把握的就是當下的生命。這是任何人都無法剝奪的,只有自己能夠決定怎麼讓自己的生命充滿熱力。生命不會是永恆,也就沒辦法達到過往以為的唯有永恆才是有意義,反倒是因為不受限於「意義」的束縛,才更能好好地活著,好好地體驗自己這獨一無二的人生。 是以,卡繆說:荒謬是必然的,而與荒謬的奮鬥本身,就足以充實人心。 「我們必須朝著真理與自由前進,雖艱辛卻充滿決心。在這漫長的道途上,會感到疲憊和退縮,然而我不會忘記陽光和活著的樂趣,以及我成長於其中的自由。」————卡繆,〈諾貝爾文學獎典禮致詞〉
老人與海(中英雙語對照版)
★1953年普立茲文學獎★1954年諾貝爾文學獎★海洋文學代表作,海明威畢生文學成就的總結老人一連八十四天毫無所獲,就在第八十五天早上,他捕到了一條比船還大的馬林魚。經過兩個晝夜的奮戰,老人終於制伏了大魚。可是,鯊魚群立刻過來搶奪他的戰利品,老人雖然竭盡全力與鯊魚搏鬥,大魚仍難逃被吃光的命運,老人最後只拖回一副魚骨頭……海明威以精鍊的文字、細膩的筆觸,生動地刻劃老漁夫和大魚搏鬥、和大自然對決的過程,老漁夫最後雖然毫無所獲,他不被乖舛命運擊敗的毅力卻是值得歌頌的。《老人與海》出版四十八小時銷售五百三十萬冊,創下出版史上的紀錄,不僅使海明威成了美國最偉大的作家之一,也使他成為了二十世紀世界文壇的傳奇人物。本書特色※中英雙語版。保留英文原始文學美感。※附上單字列表,能同時增進英文能力
小王子【時報五十‧金句透卡組限量版】(精裝版)
暢銷全球70餘年,如詩般的童話經典,獻給所有的大人和孩子--僅次於聖經,全球印量第二多的書已譯成兩百五十多種語言,平均每六個法國人就擁有一本。《小王子》是每個人必讀的心靈之書。 --法國《讀書》 所以,等你馴養了我,那會非常美妙! 金色的麥子,會讓我想起你。 我會愛上風吹過麥田的聲音…… 遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架之後,負氣出走,到六個小小星球拜訪,在各星球漫遊中,他遇到了傲慢的國王、想忘掉酗酒恥辱的酒鬼、認為自己擁有星星的商人、每分鐘都在點燈又關燈的人、死守教條的地理學家,最後來到地球上,遇到一隻奇妙的狐狸,教導他愛與被愛的意義。 一個純潔又孤單的故事,美好得讓人心碎,簡單得如同蒼穹,然而歷經七十餘年,依然深受世人喜愛,因為每個人心中都住著一個小王子。 本書由既是詩人,也是翻譯家,並屢獲大獎的譯者根據法國伽利馬出版社的權威版本翻譯,他的文字乾淨、優雅,值得讀者細細品味。★100%譯自法語原版定本★譯者榮獲法國政府勛章大獎
亞瑟王傳說解剖圖鑑
奇幻文學與英雄敘事的起點!沒有亞瑟王,就沒有《魔戒》《納尼亞傳奇》《冰與火之歌》《哈利波特》聖劍、圓桌、聖杯、禁忌之戀、悲劇命運……打開本書,解剖千年未解的傳奇全貌!完整圖鑑式解剖 + 時代脈絡導讀 + 豐富資料專欄★一書掌握英雄、魔法、愛與背叛交織的傳奇宇宙,重新認識你以為早就知道的亞瑟王!●歷史×文學×傳說 全方位解析深入解說亞瑟王傳說的誕生背景,追溯從凱爾特神話、羅馬時代到中世紀英法文獻的演變過程。●人物×關係×悲劇命運 完整收錄詳實介紹亞瑟王、梅林、蘭斯洛特、桂妮薇爾、高文、摩根勒菲、崔斯坦與伊索德等角色與他們交織的命運。●聖劍與聖杯的象徵意義完整拆解分析「埃克斯卡利伯」與「聖杯」如何主導王國的興衰與騎士們的心靈考驗。●搭配文化背景與地理考證說明不列顛尼亞的歷史紛爭、凱爾特德魯伊文化與神話體系如何形塑故事世界觀。●現代影響深入追蹤探討《亞瑟王之死》如何成為經典並影響今日文學、電影、動畫、遊戲、藝術與流行文化。▍中世紀最強傳說,現代奇幻的原點,一次讀懂亞瑟王的全部故事!《亞瑟王傳說》不僅是文學史上的經典,而是支撐今日奇幻世界的基石──從英雄旅程、宿命對決、禁忌之戀,到理想國的崩壞,這部傳說提供了無數創作靈感與人生寓言,它提供了一套可不斷被重寫與再想像的「神話語言」,讓創作者在其中找到永恆的主題:信任與背叛、命運與自由、榮耀與犧牲。本書將這一切抽絲剝繭、圖文並陳,讓傳說不再只是模糊的傳聞,而是一部可以細讀、重構、理解的偉大史詩。【適合閱讀對象:獻給所有喜歡神話與傳奇的人】.喜愛歐美奇幻文學與魔法世界的幻想迷.熱衷研究神話與歷史原型的文化控.對角色關係與原典設定感興趣的漫畫、動畫、小說愛好者.希望補足流行創作背景知識的影劇創作者、學生與研究者.收藏圖文並茂知識圖鑑的視覺閱讀愛好者
白夜:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯(修訂版)
杜斯妥也夫斯基最詩意的愛情故事 給每個夢想者最動人的孤獨告白 & 我們有必要從另外一個角度來看杜斯妥也夫斯基,細讀他的中短篇小說,會發現這對他本人和世界都有重大影響,本選集收錄的三篇即是其中經典。〈白夜〉(1848)是作家早期(流放之前)最重要的代表作之一,男主角是一個自認被所有人拋棄的孤獨年輕人──「夢想者」,他沒有朋友,只好跟城市裡的房屋說話,在彼得堡夏季的白夜時分,他在河堤邊邂逅了一位年輕女孩,並好運地幫她解危,相識後兩人談得愉快,在堤岸共處了四個夜晚,讓他孤單的心重新燃起夢想中的幸福希望,然而,在這個看似純真的愛情際遇中,現實的命運卻不如夢想順遂……最終,這令人難忘的四個白夜,是否在夢想者心中留下永恆的美好感受?他是否在浪漫夢想與殘酷現實的衝突之間找到出路?──作者把這個問題留給了讀者。 & 〈小英雄〉(1849)也是發生在夏日的一個夢想與現實交戰的愛情故事,是十一歲青少年暗戀已婚婦女既苦澀又甜美的回憶(有那麼一點〈白夜〉的前傳味道!)。值得注意的是,這是杜斯妥也夫斯基流放前被關押在獄中所寫的唯一完整作品,因此它就有了無比的意義,令人好奇,當時的政治犯杜斯妥也夫斯基想透過這個童年回憶告訴讀者或自己什麼?對於這個問題作者曾這麼說:「您讀一讀吧,難道那故事裡有看到憤恨痛苦嗎?是我作了安詳又美好的夢。」 & 〈一個可笑的人的夢〉(1877)的主角「可笑的人」同樣是一個孤獨的夢想者,自以為只有他認識真理:世界存不存在都無所謂,人存不存在也都無所謂,社會上種種問題也無所謂,因此問題就會不見了。某夜他要去忙一件呼應他探得真理的大事──自殺,在街上遇到一個小女孩求救,他認為自己將死,一切都無所謂,而不出手相救……回到住處後他恍惚之中夢見自己開槍自殺,隨後經歷了一趟死而復生的外太空驚悚之旅,醒來後他徹悟了一番,發現原來一切問題的根源在自己,這時候他似乎看出人類的困境,也彷彿找到了出路。 & 這三篇與《地下室手記》可以連成一個縱剖面,譜出「夢想者」這個典型人物的形象演化,印證作家筆下長篇小說主角的心路歷程。杜斯妥也夫斯基是描繪孤獨心靈的大師,是刻畫夢想幻象的巨匠,他將心靈空虛、生活疏離這些非常現代性的問題,拋給現在每一位苦於「現代病」的讀者。 & 本書特色 & ◎了解杜斯妥也夫斯基小說的入門首選 ◎台灣大學外文系副教授熊宗慧專文導讀 ◎義大利導演維斯康堤與法國導演布列松等國際大導演多次改編電影 &
咆哮山莊【新裝珍藏版】
這是一本醜陋的書,也是一本充滿美感的書。 它很可怕,使讀者感到苦惱, 卻又寫得那麼有力,那麼充滿激情。 & 愛情周圍總蟄伏著不忍卒睹的醜陋, 寒風襲來猶如人的嘶吼,靈魂的嚎泣, 迴盪在英格蘭北方曠野。& & 「這部小說的別名,就是愛情!」──英國作家毛姆 W. S. Maugham& & ●紐約公共圖書館「歷史上最偉大的愛情故事」 ●名列挪威諾貝爾研究所世界百大經典文學 ●BBC百大英文小說第七名(2015) ●英國企鵝出版集團評選百大經典(2018) & 【關於《咆哮山莊》】 & 寒風襲來的聲響猶如人的嘶吼,「咆哮山莊」的往事再度重現,串起兩代悲戀。 & 世居山莊的恩蕭家族主人,某天帶回一個男孩,取名希斯克里夫,極度寵溺他,引起了小少爺辛德雷的忌恨與小小姐凱瑟琳的關愛。辛德雷繼承山莊後,將希斯克里夫降為傭僕,百般羞辱。凱瑟琳性情驕縱,希斯克里夫深賦野性,兩人的愛不斷滋長,凱瑟琳最終卻選擇嫁給斯文的富家少爺艾德加.林頓,希斯克里夫憤而離去,直到三年後返回故地。此時的他,彷彿脫胎換骨的富紳模樣,唯一不變的是他對凱瑟琳深沉而更加執著的愛,一切悲劇就在兩人的愛恨情仇中展開…… & 《咆哮山莊》問世之初,一度難以被社會接納,輿論甚至抨擊為「道德敗壞之作」。然而,經過百多年的歲月淘洗,《咆哮山莊》在英語文學的崇高地位已獲得認可,由第一人稱轉述的敘事、劇中劇與強烈對比的寫作手法,以至於非典型主角群的心理刻劃,皆引起現代學界廣泛討論與研究,更留給讀者對於人性的深沉省思與無窮回味。 & 【佳句節選】 & ●「他將永遠不會知道我有多愛他,是因為他比我更像我自己。不論我們的靈魂是什麼做的,他的和我的是一樣的,和艾德加的靈魂天壤地別,猶如月光之於閃電,或者霜之於火。」 & ●「早上最好的時光是在十點以前。一個人要是到了十點還沒有做完一半工作,剩下的那一半,多半也做不完啦。」 & ●「如果能來一場不會傷害到自己的復仇行動,當然最好。但是陰謀和暴力是兩頭尖的矛,揮矛者也會被刺傷,而且會傷得比敵人還重。」 & ●「昔日的仇敵不曾打敗我,現在正是我向他們的繼承人報仇的完美時機。我絕對做得到,沒有人阻止得了我,我卻發現,自己連掀掉一片磚瓦的欲望都沒了!」 & ●「我一點也不在乎林頓是希斯克里夫的兒子,也不在乎他要從我身邊帶走凱蒂,只要他能安慰她,不要因為失去我而難過。我不在乎希斯克里夫是否如願達到了他的目的。」 & 賞析推薦 & ●教育部國家講座主持人、陽明交通大學外文系終身講座教授/馮品佳── 「艾蜜莉最大的文學成就,或許就是將荒地之中堅韌強悍的自然力量轉換成小說中充滿激情的角色,使得《咆哮山莊》中複雜但是充滿本能性的愛恨情仇令讀者永誌難忘。」 &
卡拉馬助夫兄弟們(上、下)【杜斯妥也夫斯基200歲冥誕紀念版】
十九世紀小說必讀經典|俄國大文豪生涯代表作 杜斯妥也夫斯基,最後一部長篇小說 紀念兩百歲冥誕,極致華麗珍藏版 《卡拉馬助夫兄弟們》於1880年完成,是杜斯妥也夫斯基所創作的最後一部長篇小說,是他創作的最高峰,也是其一生思想總結和創作總結。其醞釀過程歷時多年,更成為他最重要的代表作之一。故事藉由一樁弒父慘案,幾位兒子間的嫌疑與串供,進而探討人性的心理,深深地刻畫人性暗處的掙扎與在善惡鬥決之中的痛苦世界,巨細靡遺地呈現出人性中病態、分裂的心理狀態。在作者眼中,犯罪者的心理、精神失常者和自殺者的心理,都極富時代特徵,並充分反映苦難社會所引發的道德危機。藉由對人性透徹而清楚的觀察,以及對動盪時代畸形、醜惡現象的悲憫,成就了這部劃時代的經典文學。 佛洛伊德、愛因斯坦、教宗本篤十六世等各方領域代表,皆評價此書已達到極高的成就,卡夫卡與托爾斯泰也稱受此書影響鉅深。書中父子間緊張的關係更深深吸引了卡夫卡,使他在很多部作品中都闡釋了父子間的關係;茨威格曾稱杜斯妥也夫斯基為「被侮辱和病態心靈的解剖學家」;佛洛伊德更稱此書為「史上最偉大的小說」。
白鯨記(精裝版)
寧靜海洋平面下的殘酷與殺戮 《白鯨記》絕不只是一部海洋冒險故事 而是一部命運啟示錄 捕鯨船皮廓號,由美國北方的南塔克特島出發,開始了一趟為期三年的航行。船長亞哈,聰明、自大、意志堅定,縱橫海上四十年,是水手眼中神一般的存在。有別於其他捕鯨船汲取具經濟價值的鯨油、鯨腦和珍貴龍涎香的捕鯨目的,亞哈船長出海捕鯨純粹是為了個人目的——一次捕鯨過程中,大白鯨「莫比.迪克」生生咬斷了他的左腿。從此以後,捕殺這頭大白鯨成了亞哈的瘋狂復仇志業…… 全書共有一百三十五章,以「叫我以實瑪利」這句文學史上最經典的開場白,帶領讀者進入整個捕鯨航程的歷險過程,目睹被復仇執念吞噬的亞哈如何將整船人帶往滅亡境地,終被大海吞噬。唯有以實瑪利一人逃脫,記錄這部命運的啟示錄。 《白鯨記》是戲劇,是歷險故事,是哲學探討,是科學研究,也是一部史詩。對於這樣一部博大精深、充滿暗示與隱喻,極富瑰奇想像力的作品,也許沉默的閱讀本身才是最大的敬意。 美國文學史上最偉大的小說之一 馬奎斯、巴布.狄倫、毛姆,他們的共同愛好就是——讀《白鯨記》 50幅美國插畫家Evan Dahm手繪插圖,重現小說經典場景!
老人與海(精裝版,內附英文原文)
二十世紀美國文學經典 諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作 書末收錄英文原文 「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。
茶花女:文學史上三大青春悲戀小說,小仲馬成名代表作【獨家收錄《茶花女》文學沙龍特輯│法文直譯精裝版】
與《羅密歐與茱麗葉》、《少年維特的煩惱》並列文學史上三大青春悲戀世界文豪小仲馬畢生的自白懺悔令小仲馬獲得父親大仲馬認同的代表名著名家法文直譯,絕美風華再現獨家收錄《茶花女》文學沙龍特輯她是19世紀巴黎交際圈中芬芳罪惡的山茶,也是小仲馬畢生成就祭壇上的聖女……一個月裡的二十五天,她佩戴著白茶花,其餘的五天,則戴著紅茶花。她的身上總是帶有迷人的花香,人們都喚她為「茶花女」;全巴黎的人們都知道她的芳名,只因她是個出入上流社會的交際花。家境貧苦的瑪格麗特,不得已從鄉間到都市謀生,憑藉著她的天生麗質,搖身一變成為巴黎貴族爭相討好的交際花。可是在那浮靡的亮麗背後,蘊藏了一個女孩渴求心靈伴侶的簡單願望。但當她邂逅了富家公子阿爾芒之後,一切有了轉變的契機。為了正式揮別過去的自己,瑪格麗特陷入了經濟困境,奮力抵抗著外界的流言蜚語,只為守護兩人的愛情。然而阿爾芒父親的意外來訪,迫使她面臨到現實的殘酷無情。為了阿爾芒的前途、為了另一位純潔女孩的幸福,她決心作出此生最偉大的舉動……。《茶花女》是小仲馬僅23歲便寫就的作品,一出版即獲得當時文壇的熱烈迴響。他以哀婉動人的故事情節、緊湊明快的敘事張力,緬懷自己年少時逝去的愛情。書中以寫實主義的筆法,描繪出十九世紀法國上流社會的絢麗,卻也飽含浪漫主義的細膩關懷,具有文學思潮轉向的重要代表性。西元1875年,小仲馬高票當選「法蘭西學院」院士,登上法國文壇的頂點,《茶花女》亦成為世界永垂不朽的傳奇之作。★茶花女文學沙龍特輯:.小仲馬文學祭壇上的聖女──瑪麗.杜普萊希.法國文壇最耀眼的雙子星──大小仲馬父子.流芳至今的茶花女現象.巴黎茶花女在新文化中國根據法國伽利瑪出版社一九七四年版本翻譯而成一窺19世紀巴黎交際花的美麗與哀愁本書特色:1.強烈的自傳色彩:小仲馬將愛情回憶獻上文學祭壇,以歷歷在目的寫作筆法,譜寫出舊日時光的甜美與哀痛。2.感人的情感書寫:鋪陳男女關係裡的迂迴錯落,劇情環環相扣,最終醞釀為真心成全的愛情真諦。3.堅定的文學地位:既有浪漫主義的感性關懷,亦有寫實主義的具體呈現,擁有文學思潮轉向的重要代表性。4.不朽的傳世影響:與莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》、歌德《少年維特的煩惱》並列為三大愛情悲劇,多次改編為電影、歌劇,亦為電影《紅磨坊》靈感來源。
嘯風山莊(經典新譯咆哮山莊)
遠流X師大譯研所「經典文學新譯計畫」No.07 經典新譯《咆哮山莊》 不要再讀梁實秋的《咆哮山莊》了! 1939年梁實秋在四川北碚翻譯Wuthering Heights,將書名定為《咆哮山莊》,但是這個譯名不其實並不妥當,卻因為由梁實秋定下,竟成為台灣的主流譯名,希望能藉由這次重新推出全新中文譯本,讓讀者再次認識此經典之作。 梁實秋在台灣享有盛名,是著名的學者教授、作家、譯者,不但編過字典還翻譯了莎士比亞劇作,但是他所翻譯的《咆哮山莊》卻是翻譯腔甚重,還有多處誤譯,只是因為掛了大教授的名字,至今仍有再版。 此次經典文學新譯計畫推出新譯本,將書名改為《嘯風山莊》,並考究多年來學界對本作品的解讀,重新翻譯為符合當代中文讀者閱讀語感的譯本。 【全新中文譯本】 簡體版譯者楊苡在1960年重譯本書時,提到「我總覺得一個房主人不會把自己的山莊形容為『咆哮』」,因此將書名改為《呼嘯山莊》。的確,「咆哮」一詞指野獸或人的怒吼,偏負面意涵;而「呼嘯」指高而尖銳的聲音,比較中性,可用於形容風聲,是比「咆哮」高明。但論到居所的命名,似乎還是不夠正面,僅有聲音隆隆的意思,因此賴教授選擇用「嘯風」,取「虎嘯生風,龍騰雲起」之意,符合正面聯想的宅邸命名原則。(節錄自本書導讀序「關於此譯註本的幾點說明」) 【舊譯本的誤解】 此新譯本改正了許多舊譯本常見的錯誤,也在導讀序與故事中的註解有詳細說明。例如故事開頭的第一句,這是敘事者的日記,他在第一章並不知未來會發生什麼事情,the solitary neighbour that I shall be troubled with只是說從社交角度來看,未來只需跟這一位鄰居應酬就好(這是他要強調自己的厭世立場),梁實秋卻誤以為這是整本書的預告,破壞了原作的敘事結構。這個錯誤影響深遠,後來多種譯本的第一句都犯同樣的錯誤。 梁實秋:「他就是使我以後將受麻煩的一位孤獨的鄰居。」 羅塞:「這位孤獨的鄰居便是以後將使我為他而感到煩惱的。」 楊苡:「就是那個將要帶給我麻煩的孤獨鄰居。」 宋兆霖:「就是那位後來讓我傷透腦筋的孤僻的鄰居。」 梁實秋雖在1983年遠景版補了譯序,也譯出1850年版夏洛特的編者序,但並未修改譯文。(節錄自本書導讀序「中譯本評述」) 文學史上最具爭議的愛情小說,影響力跨越兩個世紀 「這本書很糟糕。這本書很棒。這本書很醜陋,這本書很美好,這本書既可怕、令人痛苦,又很有力量、充滿熱情。」──毛姆 「《嘯風山莊》比起《簡‧愛》更為難懂,因為艾蜜莉是比夏洛特更為傑出的詩人。」──吳爾芙 英國衛報百大文學小說 BBC票選百大最佳小說 紐約公共圖書館票選「歷史上最偉大的愛情故事」第一名 諾貝爾學院百大經典世界文學 挪威讀書會百大經典世界文學 【特別收錄】 ◎完整導讀序與作品解析,包括中譯本評述及譯註本說明 ◎精彩彩圖,包括故事背景的參考原型與角色關係譜系圖 ◎1850年夏洛特編輯序 ◎艾蜜莉‧布朗忒生平年表 我就是希斯克利夫! 他永遠在我心中。不是因為他好看,而是因為他就是我。 嘯風山莊的主人恩蕭先生從外地帶回一名身世成謎的男孩,名為希斯克利夫,他讓男孩與自己的一對兒女一同生活。希斯克利夫的個性陰鬱而乖戾,與恩蕭的兒子興德利並不友好,但是他與凱瑟琳‧恩蕭卻發展出兩小無猜的曖昧,凱瑟琳偷偷地在自己的日記上署名,自稱為凱瑟琳‧希斯克利夫。 某日,希斯克利夫與凱瑟琳闖入山莊附近的鶇翔莊園探險,意外邂逅了鶇翔莊園的少主艾德格‧林頓,風度翩翩而溫文儒雅的艾德格也讓凱瑟琳動心,讓她在兩個男人間猶疑。此時艾德格向凱瑟琳求婚,凱瑟琳明知自己心中愛著希斯克利夫,卻也清楚他們二人終究無法跨越階級的差異,於是便答應了艾德格。心碎的希斯克利夫離開了嘯風山莊,就此音訊全無。 三年後,希斯克利夫竟意外出現,他回到嘯風山莊,似乎變了一個人。他對凱瑟琳還懷著愛戀之情嗎?他回到嘯風山莊有什麼目的?
薛西弗斯的神話:卡繆的荒謬哲學
哲學經典唯一法文直譯版 對卡繆而言,生在這荒謬世界的人,唯一真正的角色是生存, 對生活、反抗與自由有所覺醒。――美國文學巨擘William Faulkner & 「生命的意義在於過程。」 諾貝爾文學獎得主卡繆一句話改變後人對於存在的思考。 卡繆分析現代知性的趨向,以「荒謬」解讀人的存在與這個世界, 透過哲學論述、文學批評及藝術來詮釋荒謬的概念。 在他筆下,神話中悲慘命運的受難者,成了反抗命運及覺醒的人類精神的象徵。 & 希臘神話中薛西弗斯因得罪眾神,受懲罰必須將巨石推到山頂,但到達山頂後巨石又自動滾落山腳。 薛西弗斯得一再重複這個徒勞的過程。 這則神話在存在主義盛行的時代,由哲學家卡繆提出了新解,對五、六○年代的思潮影響甚鉅。 卡繆認為,不斷推動巨石上山,正象徵著人類的「生命過程」——出生、生存的掙扎與奮鬥,最後死亡,世世代代都經歷這個過程,沒有終結。這樣的生命究竟有什麼意義? 在本書中,卡繆以洗鍊文筆探討存在的荒謬感,同時展現出與籠罩著生命的黑暗戰鬥,以及向現實挑戰的決心。 而神話中悲慘命運的受難者,在卡繆筆下成為與命運抗爭及覺醒的人類精神象徵。
小王子(中英雙語對照版)
★小王子藏於每一個大人的心中★★無論老少都該一讀再讀的書★逃離深愛的玫瑰花,在宇宙間旅行的小王子,在不同星球遇上不同的大人:一個掌管星球卻沒有任何子民的國王;數著星星,只在乎數字的商人;為酗酒行為感到羞恥而持續飲酒的酒鬼;一個從未到過任何地方探險的地理學家......小王子無法理解這些大人的行徑,直到降落至地球,遇上了狐狸...... 狐狸教會他馴養的意義,告訴他,他深愛的玫瑰花之所以特別,正是因為他在她身上所花費的時間。《小王子》透過憂傷詩意的眼眸與對白,一篇一篇地針貶現世間自相矛盾的大人們。這是一本給大人看的童書,讓大人了解到情感羈絆的獨特,在於那些肉眼所看不到的東西,而也是最重要的東西。這是一本教會大人關係意涵的書,與情人間的關係、與朋友間的關係、與社會間的關係,小王子旅行其中,仍不失他最純粹的真諦,仍以他對大人們的不解道破大人們的愚蠢。本書特色※中英雙語版。保留英文原始文學美感※附上單字列表,能同時增進英文能力※附錄收藏:作家生平解析
咆哮山莊(打破道德規範、開創現代心理小說先河的英國文學三大悲劇之一)
十九世紀最具毀滅性的愛情經典文學台灣大學外文教授 蔡秀枝 專文導讀★諾貝爾學院選為世界文學的100部經典文學作品★紐約公共圖書館票選「歷史上最偉大的愛情故事」第一名★毛姆譽為「世界十大小說之一」,與《李爾王》、《白鯨記》並列英語文學三大悲劇十八世紀英格蘭北部的約克郡,咆哮山莊的老主人恩蕭先生在一次商旅中,帶回一個身分不明的吉普賽男孩,並且收養了他。恩蕭先生替小男孩取名希斯克里夫,對他寵愛有加;引發了恩蕭長子辛德利對希斯克里夫的不滿與仇視。當辛德利繼承了咆哮山莊後,為了報復被奪去的父愛,他將希斯克里夫貶為僕人。可是妹妹凱瑟琳卻和希斯克里夫逐漸發展出曖昧的情感。在一次的出遊意外中,凱瑟琳因緣際會認識了畫眉田莊的繼承人艾德加,因而漸漸冷落了希斯克里夫;難過又憤怒的希斯克里夫在一個暴風雨之夜離開了咆哮山莊。三年後,希斯克里夫重返咆哮山莊時,已經是一名富商,但凱瑟琳已嫁給艾德加,成了畫眉田莊的少夫人。希斯克里夫雖然深愛著凱瑟琳,卻又恨她嫁給艾德加,矛盾的情感使他的行為越來越偏激,逐漸展開一連串的復仇行動……《咆哮山莊》這部被現代評論者與讀者公認為是十九世紀英國小說中頂尖的,也是勃朗特三姊妹作品中最優秀的著作。——國立台灣大學外文系教授 蔡秀枝本書特色:.英國文學的奠基之作:打破維多利亞時代小說的傳統道德規範,被視為浪漫主義末期和現實主義過渡階段的傑出代表。.英國文學「三大悲劇」之一:經常被譽為與莎士比亞的《李爾王》、梅爾維爾的《白鯨記》齊名的英語文學三大悲劇小說。.具心理深度與現代性:小說深刻描繪了複雜而扭曲的人類情感和心理,其對愛與恨的極致探討,使其超越了時代的局限,具有高度的現代主義色彩。.受推崇的世界經典:它不僅在英國,在世界文學史上也享有崇高地位,被眾多作家和評論家(如毛姆)推崇為世界十大小說之一。
金銀島
全球最受歡迎的海盜與寶藏的冒險傳奇故事近百年來改編最多的影視原典關於本書 英國文學家R・史蒂文生(一八五〇~一八九四)為英國蘇格蘭小說家詩人,也是英國新浪漫主義的代表之一。為世界著名的冒險故事和旅遊散文作家。 他從小酷愛文學,惜自幼體弱,後又罹患肺病,不得不經常易地治療。 其他作品包括:《黑箭》、《化身博士》、《島上夜譚》等等。 他的作品繁多,構思精巧,其小說富獨創性和力量。 最膾炙人口的小說《金銀島》,起初在雜誌上連載,後於一八八三年成書問世,被認為是冒險教育小說。使他一舉成名! 這部小說的寫作技巧高超,氣氛、人物和情節十分合拍,是男女老少都喜愛的驚險故事。 此書曾多次改編成電影、動畫,風靡全世界千萬影迷;同時它也是海盜故事的鼻祖,西方的父母有時訓練孩子獨立性格的成長,第一件事就是告訴孩子——去讀史蒂文生的《金銀島》吧!
麥田捕手(作者沙林傑誕生100週年紀念版)
沙林傑誕生100週年紀念版十年光陰寫成《麥田捕手》 世世代代的青春護身符【本書特色】★超越60年依然不滅的捕手熱 反社會者的聖經 禁書爭議延燒至今★《當代文庫》評選百大最佳小說★《時代雜誌》評選百大不朽小說★紐約公共圖書館評選世紀之書★唯一合法授權繁體中文版★《永遠的麥田捕手》:「《麥田捕手》之所以成功,部分原因是它道盡青少年叛逆心,另一原因是它呈現損傷的縱切面。廣大讀者群能與本書共鳴,另有一個不那麼明顯的原因──我們全是瑕疵品。」★《一朝男孩,一世老兵》一書裡,安迪.羅傑斯表示《麥田捕手》裡的「霍爾頓是沙林傑的傳聲筒,但這嗓子也代表他的沉默,而他對戰爭的沉默把他的聲音詮釋為二戰後最合宜的文聲。讓霍爾頓復活是沙林傑非做不可的事,他這麼做是避免書寫戰爭,但更重要的是,他這麼做是為了書寫戰爭」。(摘自《永遠的麥田捕手》)【內容簡介】從公園大道豪宅到諾曼第戰場出身良好的沙林傑參與了史上有名的D-day那是人類歷史無法抹滅的一天,也是影響沙林傑出版偉大作品的重要日子「他隨身帶著《麥田捕手》的前六章,不僅當作保命用的護身符,更是他活下去的理由。」本書為作者唯一一部長篇創作,他自述:「十八、九歲時,我曾旅歐度過快樂的一年。四二至四六年間,我在陸軍服役,泰半隸屬第四師。我十五歲前後開始寫作至今,近十年來,短篇散見於數份雜誌,多數刊登在最得我心的《紐約客》。《麥田捕手》是我時寫時停、耗時十年的作品。」透過主角霍爾頓漫無目的在外遊走兩天的遭遇,以其特有的眼光、態度與語言,寫實呈現少年的感受、想法與心理:「我拿了手提箱什麼的準備動身,還在樓梯口站了一下子,沿著那條混帳通道望了最後一眼。不知怎的,我幾乎哭了出來。我戴上我那頂紅色獵人帽,照我喜歡的樣子將鴨舌轉到腦袋後頭,然後使出了我全身的力氣大喊道:『好好睡吧,你們這些窩囊廢!』我敢打賭我把這一層樓的所有雜種全都喊醒了。隨後我就離開了那地方,不知哪個混蛋在樓梯上扔了一地花生殼,他媽的差點摔斷了我的混帳脖子。」本書甫出版便在美國掀起一陣「捕手熱」,大眾反應兩極化,使此書既被列為禁書,又被選為教材,更成為無人不讀的小說作品。霍爾頓對這虛偽社會的厭惡與反抗、對成人世界的措手不及、對純真年代快樂時光的懷想……再再觸動舉世野少年騷亂不安的心靈。
變形記:卡夫卡小說選 【逝世百年紀念版】
卡夫卡的偉大創新,並不是在於為小說注入魔幻的想像力,他超越所有以前的作家,使魔幻中充滿真實。 ——法國作家 米蘭‧昆德拉以作家與其所處時代的關係而論,當代可以與莎士比亞、歌德、但丁相提並論的第一人,就是卡夫卡。他對我們至關重要,因為他的困境就是現代人的困境。——美國詩人 威斯坦‧休‧奧登■ 西方現代主義文學的先驅──卡夫卡卡夫卡生前默默無聞、孤獨地奮鬥,作品亦鮮為人知、不受到重視,但隨著時間的流逝,他的價值才逐漸為人們所認識,並震撼了世界文壇。他一生中的作品並不多,但對後世文學的影響卻是極為深遠的。後世的許多現代主義文學流派,如「荒誕派戲劇」、法國的「新小說」等,都將卡夫卡視為自己的鼻祖。■ 寫實主義中的經典名著,這本書值得你讀它一百遍!卡夫卡出生於奧匈帝國面臨崩潰的時代,同時又深受尼采、柏格森等文學家的影響,故其作品大多採用簡潔的文字和深刻的象徵,洞悉人們生活的虛無、矛盾和荒謬,剖析人性的孤獨、脆弱和絕望。他的小說揭示了一種荒誕的充滿非理性色彩的景象,個人式的、憂鬱的、孤獨的情緒。■ 透過經典,進入卡夫卡的異想世界從本書所收錄的作品中,都可以看到卡夫卡自傳式寫作的影子,他寫出人類彼此的孤立與疏離,生活中充滿的苦悶與掙扎,只能無助地尋求解脫之道,但最終卻又被迫向生存低頭。在卡夫卡的小說裡,人類找不到出路只是絕望。
月亮與六便士:凝視夢想與現實的代價,毛姆書寫孤絕叛逆人生代表作
有一種靈魂的完成,是從拋下世俗開始, 夢想的代價是孤絕,卻也是自由。 毛姆最震撼人心的代表作, 獻給每一個在理想與現實間掙扎的靈魂 ★ 毛姆逝世60週年紀念版!金蝶獎.榮譽獎設計師Bianco Tsai視覺新詮釋,重現孤絕靈魂的叛逆軌跡 ★ 全新譯本!梁實秋文學大師獎、金鼎獎翻譯得主宋瑛堂傾力重現原典,高度還原毛姆的語言韻味 ★ 特別收錄:翻譯名家宋瑛堂序言〈歷久不衰,毛姆的老派魅力〉,解析毛姆的講故事絕活,深掘經典的恆久魅力 ★《月亮與六便士》寫盡夢想、掙扎與自由的代價。如果你曾在夢想與現實,精神與物質,月亮與六便士之間感到迷惘,本書必讀! ★ 陳曉唯(作家)、謝哲青(作家、旅行家、知名節目主持人)盛讚推薦 「人的一生所想追尋的究竟是什麼?追逐遙不可及的夢,或者抓緊眼前的渴望?然則,無論何者,沒有一種追尋是不具代價的。《月亮與六便士》描繪人性的想望與失去,映照理想與現實的撕扯。於擁有與失去之間,我們曾確切擁有的,既不是那虛幻的夢,亦非稍縱即逝的欲念,而是這段過程中不斷跌宕受創的自己。」──陳曉唯(作家) 現實要我們撿起六便士, 他卻選擇只仰望天上的月亮, 世界只見他身敗名裂, 卻沒看見他終於抵達靈魂唯一渴求的遠方。 倫敦證券經紀人史崔克蘭,有穩定的工作、家庭及社會地位, 他擁有世人嚮往的成功人生,卻在某日毫無預警地拋下妻兒與事業, 孤身遠赴巴黎,投身繪畫。 即便窮困潦倒、飽受譴責,他仍舊執拗不已, 以畫筆追逐靈魂深處唯一的召喚…… 他對藝術的執著,就像一場焚身之火, 燒盡世俗的眼光,也燃亮他生命最後的光芒。 一般人並非忠於本性、做一個自己想做的人, 而是身不由己、做一個非做不可的人。 那麼,你有沒有勇氣拋下一切, 只為成為自己? 《月亮與六便士》自1919年問世以來,已持續暢銷百年, 更被翻譯成多國語言,累積銷量突破千萬冊,可謂風靡全球的曠世巨作。 毛姆以旁觀者的角度,描繪一個「為畫而活」的靈魂, 如何一點一滴剝去現實的枷鎖,最終抵達自由的彼岸, 並大膽質疑世人對「成功」的定義,直探夢想、犧牲與自由的本質。 ⋆.˚ ☾ .⭒˚ 獻給── 每一個孤獨的靈魂; 每一顆滿懷夢想的心; 每一位無畏的叛逆者: 「追求最大的心願、生活在順心的環境、對得起自己,這樣算自毀前程嗎? 當上名高望重的外科醫師、年年領高薪、娶得一位美嬌妻,這樣算成功嗎? 我認為,成敗自在人心, 成敗與否取決於各人對人生的定義、各人對社會該盡的義務、各人對自己的要求而定。」 名家推薦── 陳曉唯/作家 謝哲青/作家、旅行家、知名節目主持人
小婦人【經典不朽版】
世界就該這麼美好,而我們始終純真善良。★★★ ●出版150年來最值得收藏的繁體中文譯本。 ●J.K.羅琳、蘇珊.桑塔格,她們都說:「我在《小婦人》中找到自己的影子。」 ●台灣知名譯者謝靜雯 ╳ 插畫家紅林 ╳ 裝幀設計師許晉維攜手詮釋。 ●電影《她們》原作《小婦人》全新譯本【完整版】! / 昨日的紛擾與今日的重量, 終將成為我們明天的豐厚回憶。 / 即將到來的聖誕節前夕,儘管父親不在家,馬區家四個女兒與媽媽過著極簡生活,但只要她們在一起,平凡的小日子也熱鬧得宛如節慶。 16歲的梅格,有一雙頗為自豪的白皙玉手;15歲的喬一雙灰眼極為銳利,彷彿能看透一切;13歲的貝絲平和的表情鮮少波動,父親總稱她為「小寧靜」;年紀最小的艾美自許表現得像個小淑女,認為扁鼻是她此生最大的試煉。 隨著女孩們日漸長大,美好的青春物語各自展開:無私不羈的愛、朝夢想無畏前進、堅毅柔軟的信念、建立真確的理想人生……彼此扶持的她們,在尋覓幸福之際,如等待綻放的繁花。 出版至今超過150年的《小婦人》,曾陪伴無數女孩成長。家庭的溫暖、姐妹的情誼,以及人類追崇的重要價值,提醒我們成為獨立自主女性的美德,如:善良、忠誠、無私、勇敢等,超越時代,引領我們在未曾踏過的道路上成為自己故事的主角。 【書中金句】 ▍我們的重擔就在此,道路就在眼前,對美善和幸福的渴望就是指引,帶領我們穿過眾多難題和錯誤,抵達平安這個真正的天城。 ▍單是恩典就足以帶來幸福人生。每當妳們覺得不滿足,就想想自己的恩典,然後心存感激。 ▍不需要刻意炫耀,因為再了不起的天才也會因為自負而毀掉。不用怕真正的才華或美德會長期埋沒,即使有,只要知道自己擁有這些特質,並且善加運用,就應該要滿足了。謙虛才是才華最迷人的地方。 ▍永遠不要放棄嘗試,也不要以為自己永遠無法戰勝缺點。 ▍腦袋思考、心感受,但手啊,萬萬不可停工! ▍要學習分辨和珍惜有價值的讚美。 ▍機會來臨時,建立一個幸福快樂的家庭。如果機會沒來,就心滿意足地留在這個家裡。 ▍只因為對方有錢或坐擁豪宅,那樣的家不是家,因為裡面缺少了愛。金錢很有必要而且珍貴,但必須使用得當也很高尚。 ▍一旦學會怎麼承擔,就會輕盈起來。比起金錢或時尚,工作更能給我們力量和獨立。 ▍擁有愛、保護、平靜、健康,這些才是人生中真正的福氣,比金錢能買到的東西都還珍貴。 ▍如果住在平凡的小房子裡,天天為生活操勞,因為有些匱乏而讓少數的享受更為甜美,一家人也可以嚐到真正的幸福。 ▍在這般平凡乏味的世界裡,偶爾也會發生如故事書情節般令人歡喜之事,多麼令人安慰。 【插畫家紅林/繪製理念】 在故事中,四姐妹常以鮮花為彼此裝扮,或在織物繡上細緻花紋,所以在書封以「花」代替表現女性的概念,四朵姿態各異的花也象徵四姐妹個性的不同。 第一部《小婦人》封面,我畫了四朵含苞未放的花,花朵具備線條但沒有具體色彩,因為那個年紀的女孩、無論對自己或對世界都仍是未知狀態,女孩與女性的界線也尚不明顯。小婦人的日文書名被譯作「若草物語」,總覺得「若草」這個詞甚至比原文書名「Little Women」更符合書中時代背景下新女性的樣貌。我取樣「若草」二字的氣質,《小婦人》書封用色偏向明亮的黃綠色系。 第二部《好妻子》封面,我畫的是盛開、微放,甚至綻放飽滿色澤姿態的花。整體色調上,使用更偏向女性氣質且沉穩的色彩配置,象徵走過青少女時期轉向女性階段的四姐妹。 繪製插畫的過程中,草稿到完稿歷經許多篩去的動作,希望在呈現經典文學的同時也賦予現代氣質,讓讀者在書店看見、甚至閱讀書本時,都能以全新視角感受《小婦人》這部作品。好評推薦 女人的歷史從女人的故事開始——要建構大歷史,得從《小婦人》開始。跨越世紀,來自美洲大陸,小婦人一家四姐妹仍然是現代女性的真實面貌。吵鬧的家庭與缺席的父親,生活的重心同樣是妝髮衣服與戀愛,女人始終渴望財富與獨立。《小婦人》令人會心一笑——笑那些百年不變的女人心事,也笑百年來女性意識的共同成長,扎扎實實,歷歷在目。──許菁芳 曾經影響千千萬萬女孩的經典,帶著傳統重量,帶著宗教意識,帶著道德教化,引導無數世代女性走向RBG母親的忠言:成為一位淑女,活得獨立自主。多年之後再度翻開《小婦人》,回望我們心裡曾佇足過的馬區家四姐妹,彼時尚未找到歸屬,尚未透視物質,尚未學會溫柔,尚未收斂稜角,尚未嚐過失去,尚未理解真善美的可貴,奧爾科特卻從性別、家庭、理想、婚姻等人生各面向,先是回應了一個人的價值,而後樹立了一名成熟女性的典範。──Kristin(Let Me Sing You A Waltz 版主)
第六病房:契訶夫經典小說集(精裝版)
短篇小說之神契訶夫代表作大師中的大師,經典中的經典!收錄契訶夫7篇成熟之作,包括〈第六病房〉、〈黑修士〉、〈大學生〉等經典名作契訶夫把所有的小說家都擠到一邊去了!--《月亮與六便士》作者 毛姆「我所謂的病不過是二十年來只在城裡找到了一個聰明人,而這人恰好是個瘋子罷了。」--〈第六病房〉與法國的莫泊桑和美國的歐.亨利並稱為世界短篇小說三傑的契訶夫,是海明威、托爾斯泰、毛姆、蕭伯納等文學大師齊聲讚譽的大師。他的作品致力於展現變化世事中的恆常人性,憂傷、孤獨、荒誕和無奈,以及對命運起伏的無法掌控……其作品屢次獲獎,經久不衰,入選多國語文教材,並被譯成各種文字。契訶夫的小說,雖然有些背離傳統,但就猶如繪畫中的早期印象派,仍有清晰的描摹對象,是有跡可循的,這使得他的作品容易進入,能獲得世人認同,因此,時至今日仍保持著其在文學史上的重要地位。他擅長透過精彩絕倫的獨特故事,讓每個讀者瞬間照見自己和似曾相識的他人,給艱辛人生帶來撫慰和療癒。本書收錄契訶夫公認的成熟之作,包括結構如完美寓言的〈第六病房〉、具有宗教色彩的〈大學生〉、留下了幾抹柔美愛情的〈有閣樓的房子〉等八篇佳作。
老人與海【中英對照.權威教授譯本】
★譯者身兼英美文學研究學者、教育家及資深翻譯家,在《老人與海》的眾多譯本中,提供了一個兼具文學與語言專業與教學示範的精采譯本。★林桂鳳(新竹市新竹女中校長)、周婉玲(台北市仁愛國中校長)、張麗萍(台北市政大附中校長)、鄭文儀(高雄女中校長).誠摯推薦「一個人可以被毀滅,卻不能被打敗。」老漁夫聖地牙哥連續出海已經84天了,一條魚都沒有到手。整個小漁村裡,只剩一個叫曼諾林的孩子還對他充滿信心:聖地牙哥是他所認識最厲害的漁夫。第85天,聖地牙哥在晦暗的清晨與曼諾林道別,直到天濛濛亮時,他發現自己來到了比自己預期得更遙遠的海域。茫茫大海上,他隻身一人,像廣袤草原上的一頭老獅子,遭遇了此生未曾見過的龐然大物……精簡的文字,深刻的描述,直白的情節與充滿力量的故事,令海明威的《老人與海》始終名列各種百大必讀書單,影響著一代又一代的人們。通過老人聖地牙哥這個「硬漢」形象,海明威熱情歌頌了人在充滿暴力和死亡的現實世界中表現出來的永不言敗的勇氣和堅不可摧的精神力量。
大亨小傳【出版100週年紀念版】
我抹掉過去,只為了讓愛重來!這人生,如煙花一場。愛情的酒精揮發後,逗留舌尖的,是現實的酸苦澀餘味。陳榮彬(臺大翻譯碩士學位學程副教授) 專文導讀(改版新增)劉建基(世新大學英語系教授)、蘇正隆(台灣翻譯學學會前理事長) 專文推薦◆★BBC「大閱讀」讀者票選百大小說★英國《衛報》最偉大的百大小說★英國Radcliffe出版社20世紀百大小說第一名★英國水石書店世紀百大小說★美國《新聞週刊》票選百大書單★美國《時代》雜誌票選百大經典小說★美國藍燈書屋世紀百大經典小說Top2★美國國會圖書館2012年票選88本「對美國最具影響力書籍」★法國《世界報》20世紀百大作品★德國White Ravens國際圖書館推薦書目★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目★四度改編為電影,2013年最新電影版由《紅磨坊》大導巴茲・魯曼操刀,李奧納多・狄卡皮歐飾演「大亨」蓋茲比。◆■本經典新譯特色:奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。台灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與表演慾,創造出不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古板,賦予經典嶄新的復古面貌。作者有如編劇,翻譯如同一種表演,一齣自導自演的好戲。好戲永遠在上演。經典,是活的,是任何時代任何人都能投入其中的人間劇場,而非僅供膜拜供養的高遠殿堂。◆換個角度看美國文學經典:◎《大亨小傳》的主角其實不是大亨!《大亨小傳》的故事,只是窮小子蓋茲比愛上「白富美」黛西,黛西卻嫁給「高富帥」湯姆,後來蓋茲比鹹魚翻身,找鄰居尼克策劃橫刀奪愛,處心積慮拆散湯姆和黛西這對歡喜冤家……嗎?在這本社會小說裡,主角其實並非苦戀未果的蓋茲比。一本好的小說,主角必須在腥風血雨中歷練成長;而在這場愛情大亂鬥中,蓋茲比執迷不悔,湯姆死性不改,黛西不思改進,如何挑得起大梁?只有蓋茲比的鄰居尼克,既沉緬於紙醉金迷、燈紅酒綠,同時又能冷眼旁觀,體會燈火闌珊、酒醒人散的悵惘,看破榮華富貴不過是過眼雲煙,並將所見所聞「寫成」這本《大亨小傳》,以淒婉的豔筆刻畫戰後一代對美國夢幻滅的悲哀。最佳男主角,尼克當之無愧。◎《大亨小傳》描寫的不是愛情,而是社會人情!費滋傑羅以爵士時代為經,以黛西─湯姆─蓋茲比的三角戀為緯,交織出酒食徵逐的社會風貌,刻畫出壁壘分明的階級界線,在轟轟烈烈的愛情故事底下,默默上演著真實世界的人生百態,一九二○年代的紐約歷歷在目,裡頭有「一座座白色的大廈,一幢幢方糖的矮樓」,居住著「李蛭夫婦」、「竹本瓜夫婦」、「品玖嘉公子」等角色……這些人豈是二○年代紐約所獨見?愛情的酒精揮發後,逗留舌尖的,是社會寫實的酸苦澀餘味。◆為每一本經典,找到在當下重新閱讀的理由;給每一本經典,內容與形式上的雙重新貌。
卡夫卡:藍色八開本筆記簿
「……這些留在筆記本上的句子,就像是他綁在奧德修斯身上的繩子,是他準備來束縛自己用的。為了不成為哲學家,為了不在小說裡放入哲理,他寫下了這些。於是,我們可以放心閱讀。我們不會因此更了解卡夫卡作品,甚至甚至不會窺探到他的內心世界,頂多是感受到他的孤寂的外圍。想想,卡夫卡或許是無比貼心之人,他的疏遠,是避免所有過於親近造成的影響。」——朱嘉漢,〈奧德修斯之繩〉「那樣子的擔負只有在閣樓裡才有可能,也唯有閣樓,能杜絕了任何將那樣子只棲存於可能性中的寫字偷渡為真實的誘惑……」——包冠涵,〈奧德修斯之繩〉一九二四年六月三日,法蘭茲.卡夫卡於基爾林辭世。馬克斯.布羅德(Max Brod)在其身後遺物裡發現了八本藍色封面的創作札記,寫作時間大概落在一九一六年十一月至一九一八年五月期間……「如若活著的時候應付不了生活,就應該用一隻手撥開籠罩著你命運的絕望,同時用另一隻手草草記下你在廢墟中看到的一切。」「待在原地不動,世界會主動向你走來。」「這不是城市,這是時間大洋裂開的洋底,滿布夢幻和熱情的亂石堆。在這裡很有趣,但人們會慢慢透不過氣來,與所有潛水者一樣,我不得不浮上水面,否則血液就會突進肝臟裡。」「人畏懼自由和責任,所以寧願藏身在自鑄的樊籠之中。」「極度孤獨使我恐懼,實際上孤獨乃是我唯一目的,孤獨於我乃是巨大誘惑。」「在路上,各式各樣的車站看上去是各式各樣的絕望。」「不要絕望,對你的不絕望也不要絕望。」「人怎麼可能面對這個世界感到高興?除非是在裡面避難。」「真正的絕望立刻而且總是超越了身的目標。」「生活要求的東西我一樣也沒有,只有人類普遍存在的弱點。」「理解這種幸福:你所站立的地面大小不超出你雙足覆蓋的面積。」「障礙是有的,而且永遠都有,但生命正是跟這些障礙打交道所組成的。」「荊棘樹叢是古老的路障。你若想走得更遠,必須讓荊棘樹叢著火。」「懶散也者,諸惡之始,萬善之首。」「我將不惜一切,一切代價,去寫:這是我為了能倖存而發起的戰鬥。」「你是一份作業。舉目不見學生。」「我寫下的每一個詞彙幾乎都與下一個詞彙齟齬,我聽到輔音沉重地相互摩擦,元音像吟唱表演中的黑人一樣伴唱。」「語言是故鄉的呼吸,而我是個嚴重的哮喘病人。」「……我的所有文字都要燒掉。」
浮士德博士(翻譯家彭淮棟最後譯作。德文直譯,單冊經典回歸版)
諾貝爾文學獎得主托瑪斯.曼一生最鍾愛作品翻譯家彭淮棟最後譯作德國現代主義的傑作,二十世紀最偉大的小說之一一個關於瘋狂與理智、天才與墮落、智力成就與德國道德沉淪的故事譯者導論逾兩萬字,譯注三萬五千字附蘇珊.桑塔格回憶十四歲時,拜見托瑪斯.曼之〈朝聖〉有人說世界上只有一個人可以獲得兩次諾貝爾文學獎,此人便是托瑪斯.曼;第一次可以憑《魔山》得獎,第二次則可憑《浮士德博士》。「這本書於我十分珍貴。它是我一生的總結,是我所親歷的這個時代之總結,同時也是我有生以來所能給出的最為個人的東西,其坦率近乎瘋狂。」――托瑪斯.曼 德國大文豪托馬斯.曼在納粹德國流亡期間,寫下他最後一部偉大的小說《浮士德博士》。雖然他已經有一長串的代表作,但現在回想起來,這似乎就是他生來要寫的小說。 這個故事是對德國「浮士德」傳說的現代改編,即出賣靈魂與魔鬼交易的故事,首次發表於1947年,講述一位20世紀的作曲家,為了獲得自己渴望的藝術力量,而將自己的靈魂出賣給魔鬼,巧妙地將音樂、哲學、歷史、神話和政治交織在一起,借此探討德國文化和靈魂的危機。 小說主角阿德里安.雷維庫恩是一位才華洋溢的年輕作曲家,其原型為德國哲學家尼采。少年時即顯露出天資聰穎、才華橫溢、孤傲自賞、野心勃勃的姿態,是一位有音樂天賦,前程似錦的年輕人,但他不滿足於現狀並追求「真正偉大的成功」,不遺餘力地想要達到更高的成就,因此與魔鬼交易,換取音樂靈感與創造力,得到了24年的天才歲月――日益非凡的音樂創新與進步,並與破壞性的瘋狂相互交織。 隨著阿德里安的音樂作品逐漸獲得認可,他的健康狀況惡化,精神狀態日益崩潰,他的心靈也逐漸受到黑暗力量的侵襲,最終陷入瘋狂。最終,阿德里安走向了悲劇性的結局,他的音樂才華和精神都受到了毀滅性的打擊,而他的故事也成為一個對人性、藝術與道德的深刻探討。這個故事不僅是個人悲劇,也象徵了德國文化在納粹主義下的墮落。 本書為托瑪斯.曼晚年最令人揪心和震撼的鴻篇巨著,作者本人也對其異常重視,視其為「一生的懺悔」、「最大膽和最狂野的作品」。在生前最後一次接受採訪中,托瑪斯.曼非常明確地表示這本藝術家小說是他的最愛:「這部浮士德小說於我珍貴之極……它花費了我最多的心血……沒有哪一部作品像它那樣令我依戀。誰不喜歡它,我立刻就不喜歡誰。誰對它承受的精神高壓有所理解,誰就贏得我的由衷感謝。」 托馬斯.曼深入探索德國陷入的罪惡,成功地描繪罪惡的規模,這是只有他才能做到的。他的小說既有歷史的針對性,又有神話的普遍性。本書不但是是托瑪斯.曼最深沉的藝術表達,阿德里安的生平也是個輝煌的寓言,暗喻納粹德國的崛起,以及德國人民摒棄人性、擁抱野心與虛無主義。這也是托瑪斯.曼對德國天才與真正偉大的藝術家,對他們可怕的責任最深刻的沉思。 《浮士德博士》結構複雜,探討了藝術、音樂、政治和人性等多重主題,並以德國知識分子的視角來檢視當時的社會和文化問題,對當代社會和文化現象進行了深刻的反思和評論。托瑪斯.曼以其深度的思想、複雜的人物描寫和精湛的寫作技巧聞名,他在本書中展現豐富的想像力和文學才華,創造了一個引人入勝的文學世界,敘述風格沉重而富有詩意,充滿了象徵和隱喻,使小說具有深刻的思想性。這本小說是對德國精神和文化的深刻反思,並且在文學史上被視為對二戰後歐洲道德困境的強烈批判。
卡夫卡遺稿集:八開本筆記及其他
「沒有擁有,只有存在,只有最後一口氣之後的存在,渴望窒息的存在。」 & 卡夫卡餘命八年 對荒誕世界最深沉的叩問 & - & 「我築好了巢穴,它蓋得似乎頗為成功。從外面看,只有一個大洞,而這個洞事實上卻不通往任何地方。」──〈巢穴〉 & 本選集為法蘭茲.卡夫卡由一九一六年起直到溘然長逝的八年間,寫於筆記本及散稿的未發表作品。一九一六年十一月起,卡夫卡逐漸不再以慣用的大冊四開本筆記來書寫日記與小說,改以體積較小、移動方便的八開藍色筆記本寫作。一九一七年九月,卡夫卡確診肺結核,在曲勞休養期間寫下一〇九條編號、思索生命意涵的〈箴言錄〉。這些作品在卡夫卡逝世後,由摯友馬克斯.布洛德整理出版,主題圍繞其一貫書寫的疏離個人與世界的關係。 & - & 專文導讀〈舉起利爪的寓言故事〉──耿一偉 台北藝術大學戲劇系兼任助理教授 &
老人與海(楊照翻譯.海明威代表作.諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典)
他等待著那條魚, 等待一生只有一次的漫長對決。 諾貝爾文學獎得主海明威畢生代表作 名家楊照詳盡譯注經典讀本 影響馬奎斯、瑞蒙.卡佛等名家的一代宗師 &諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典 八十四天,一個人在海上。 一場漫長等待,一生最重要戰役。 不到五萬字的跨世紀名作, 文學史上最令人難忘的「英雄」。 「為什麼讀《老人與海》?為什麼讀海明威?為了感受自己身體裡的那份異質戲劇性,明白自己不完全屬於一個徹底現實世俗化的世界,慶幸自己還殘存著某種做為人──做為個人而非「社會人」──的底層勇氣與力量。」──楊照 他不認為自己是倒楣的漁人,即便一無所有,卻有足夠自信繼續出航。 就算年輕的幫手不在身邊,但鳥兒歌唱,海豚跟在小船旁, 他相信他一個人可以征服畢生最強敵手──那條超過一千磅的馬林魚。 「魚,我非常愛你也非常尊敬你,但我會殺死你。」 一人一魚沒人想輸。 他不要被大魚所代表的時光侵蝕所擊敗, 卻也與大魚締結鎖鍊般的情感關係。 他想起偉大的球員狄馬喬,溫習曾歷經兩天兩夜的腕力比賽, 在海上日日夜夜的對峙裡,重新在生死搏鬥中定義了生命。 他最終卻一無所獲,因為凶狠的鯊魚一隻隻靠了過來…… 但是,人可以被摧毀,不能被打敗…… 海明威於一九五二年發表傳世名作,創下兩天銷售五百萬冊的驚人紀錄,之後獲得一九五三年美國普立茲文學獎,接著又獲得一九五四年諾貝爾文學獎。此書中譯本多不可數,其中經典莫過於張愛玲譯本和余光中譯本。楊照的譯本進一步從海明威的生命態度詮釋《老人與海》,因為拳擊與棒球對海明威而言並非娛樂,而是生命的核心價值;楊照長期關注棒球與拳擊的發展與歷史,從此一切面看穿海明威的文字、思想、驕傲與苦惱,於中文語境的變換下,找出今日能聯繫海明威和當代台灣中文閱讀的管道。 ▍本書特色 ◎奪下諾貝爾文學獎、普立茲文學獎兩大桂冠的二十世紀現代主義經典小說 ◎最能解讀海明威「冰山理論」的代表性作品 ◎小說舞台設置於海明威晚年長居的古巴,最能一窺海明威內在的古巴元素 &
咆哮山莊(精裝版)
命運很強,但愛比它更有力-- 世界愛情小說的巔峰之作,一首讓世人震驚的抒情長詩 & 《月亮與六便士》作者毛姆眼中的「世界十大名著」! 入選「經久不衰的英國小說TOP10」! & 在一個暴風雪天,畫眉山莊的年輕房客洛克伍德拜訪了住在咆哮山莊的房東希斯克利夫,並因惡劣的天氣留宿在那裡,回來後無意中從女管家奈莉那裡發現了這兩個家族三代人的祕密: & 希斯克利夫本是棄兒,被咆哮山莊的老主人恩蕭收養,和他自己的兩個孩子一同生活。恩蕭的兒子辛德雷嫉妒父親對希斯克利夫的偏愛,暗地裡百般羞辱希斯克利夫;恩蕭的女兒凱瑟琳性格熱情奔放,從小和希斯克利夫青梅竹馬,兩人日久生情。 & 到了論及婚嫁時,凱瑟琳被迫在熱情但飽受折磨的希斯克利夫和畫眉山莊溫柔而富有教養的艾德加之間做出選擇,她最終選擇了艾德加。希斯克利夫心碎不已,在夜裡憤然出走。 & 數年後,莫名致富的希斯克利夫突然重返咆哮山莊,展開了可怕的報復…… & 書評 & 《咆哮山莊》超越了愛情故事本身,展現了我們轉瞬即逝的欲望之下的「永恆震撼」。--BBC & 我不知道還有哪一部小說,可以把愛情中的痛苦、迷戀、殘酷、執著,如此令人吃驚地描述出來。--《月亮與六便士》作者 毛姆 & 《咆哮山莊》是一部比《簡愛》更難懂的書,因為艾蜜莉是一個比夏綠蒂更偉大的詩人……《咆哮山莊》並不像《簡愛》那樣表達了「我愛」或「我恨」,它要表達的是「我們,整個人類」和「你們,永恆的力量」。--《自己的房間》作者 維吉尼亞.伍爾芙 &
珍奧斯汀真情套書(傲慢與偏見BU6039Y +BU6073理性與感性[全新中譯插圖版])
知名文學評論家埃德蒙.威爾森評論珍.奧斯汀:「近一百多年來,英國文學史上中發生了幾次品味革命,這些革命幾乎影響了所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和珍.奧斯汀歷久不衰……。」 【傲慢與偏見】 ★毛姆譽為「世界十大小說之一」 ★2003年BBC大閱讀票選第二名,僅次於《魔戒》 19世紀浪漫偶像劇,永恆的愛情經典 班奈特太太畢生的唯一心願是,她的五個女兒都能風風光光地出嫁,並且嫁得門當戶對。 在一場舞會裡,班奈特家的大女兒珍與新鄰居賓利先生相識,並一見鍾情;班奈特家的二女兒伊麗莎白卻對賓利的朋友達西的傲慢感到厭惡,因而對他懷有偏見。後來,因為賓利的離去及威克姆的誣蔑,更加深了伊麗莎白對達西的偏見。直到達西向伊麗莎白求婚遭拒,重挫他的傲慢,他不得不寫信說明所有的真相。伊麗莎白也因此明白了威克姆的為人,更為當初的偏見感到羞愧。 此時,伊麗莎白的小妹莉迪亞被威克姆拐騙私奔,由於達西放下姿態大力協助,也讓伊麗莎白對他漸生情愫。最後也因為達西的幫忙,讓賓利和珍得以有情人終成眷屬,最終,達西和伊麗莎白也擁有幸福美滿婚姻。 【好評推薦】 珍在她微觀的小領域裡善盡她生活觀察家、描繪家之責,成就部部精雕細琢的小品,這些小說本身難道不也映照當時社會極度的性別、階級分化成小圈圈的實況嗎?如此一來,珍.奧斯汀的作品本身就具形了這樣的氛圍,不僅她以小說達到針貶如此窒礙的社會結構的目的,也可以說她的作品其實就是如此分化的社會一個最直接的譬喻了。——臺大外文系教授 &曾麗玲 【理性與感性】 「英國最傑出的現代小說家之一」珍.奧斯汀第一部長篇小說,也是唯一一本描寫「失戀」的書。 深刻描繪愛情與姊妹情深的經典之作 內斂而理智的姊姊,雖然跟初戀相互愛慕,卻因對方年少輕狂時的錯誤而分開; 浪漫而熱情的妹妹,愛上了一名浪子,卻因對方的貪婪和風流,徒留傷心和遺憾……。 在愛情裡,理性與感性,究竟孰輕孰重? 在愛情裡,到底該理智節制,還是要恣意隨心? 達胥伍家因為父親過世,長兄約翰繼承了家產。 長嫂芬妮勢利,鼓動丈夫不再遵守他在父親過世前的承諾:好好照顧繼母達胥伍夫人和她的三個女兒。 浪漫感性的達胥伍夫人於是帶著三姊妹,搬到了親戚租借給他們的巴騰小屋。 大女兒艾蓮諾聰穎大方,是一家四名女性的精神支柱,她總是克己復禮。 芬妮的弟弟愛德華去探視姊姊的時候,認識了三姊妹,並與艾蓮諾最有共鳴。 然而愛德華似乎有苦衷無法言明,遲遲沒有對艾蓮諾表白,艾蓮諾只能將情感隱藏心中,默默祝福他。 二女兒瑪莉安情感豐沛,浪漫無比,認為愛情絕無第二次的可能。 她遇上了英雄救美的威勒比,兩人墜入愛河,瑪莉安認為自己已然找到了真命天子。 直到有一天威勒比因為長輩的命令離開,最後傳來了他即將結婚的消息, 他並給瑪莉安捎來了一封不假辭色、抹滅兩人情感的信函,令她悲痛欲絕......。 這對姊妹的感情路坎坎坷坷,但她們彼此扶持,給對方精神支持,是彼此的好閨蜜; 她們因為秉性而用不同的態度面對愛情,到底是理性還是感性在愛情裡更重要呢? 【好評推薦】 一八一九年,奧斯汀逝世兩年後,浪漫詩人濟慈於倫敦居所李子樹前譜出名作〈夜鶯頌〉。《理性與感性》漫長的出版過程足以讓一棵理性時期種下的李子新苗茁壯成樹,在浪漫時期開花結果時引來濟慈眼中那隻冷眼旁觀人間疾苦的夜鶯。〈夜鶯頌〉開頭第一句「我心痛」冥冥中呼應了《理性與感性》女主角的心聲,也讓後世讀者領悟作家擱置書稿的時代意義。──國立臺東大學英美語文學系副教授│鄧鴻樹
格林童話【新裝版】:故事大師普曼獻給大人與孩子的53篇雋永童話
「我的初衷,是將這些故事以最好,最有趣的方式呈現給讀者, 並在書寫過程中,清除所有阻擋故事自然發展的屏障。」 ──菲力普•普曼(當代兒童文學大師,最偉大的50位當代英國作家) 「這是屬於我們這個時代最完美的格林童話。——《紐約時報》 「樸素的敘事、浪漫的語調、偉大的重述。」——哈洛德•布魯姆(哈佛大學文學教授) ★英美熱銷10萬冊,榮登英國衛報書店平裝書排行榜第一名,《經濟學人》2012年度選書。 ★兒童文學翻譯、創作、評論、研究者幸佳慧專文導讀 ★中文版搭配12幀剪紙創作呼應故事意象 兩百年來,格林童話被翻譯成無數種語言,是西方童話故事的來源與開端。對希特勒來說,格林童話是德意志民族國家的文化基礎;對佛洛伊德和榮格來說,格林童話是心理分析的故事與角色來源;對迪士尼來說,格林童話則是取之不竭的動畫題材活水。 在兒童文學與奇幻大師菲力普‧普曼的眼中,格林童話終歸是說書人與故事精靈打交道的世界。2012年,普曼精心挑選53則最喜愛的格林童話,重新下筆賦予故事新生命。多年採集童話、傳說與類型故事的普曼說,自己最感興趣的,始終是如何讓故事能說得通、又說得漂亮。 身為當代的故事大師,普曼不僅讓經典的故事更鮮活生動,貼近當代人的閱讀趣味,他在每則故事最末,一一寫下的有趣短評,更讓讀者明白故事的緣起、背後的意涵,不同版本的差異。除此,普曼簡明地解析了童話在敘事上的獨特之處,點出這些故事能歷久彌新傳頌,值得不同創作者改寫或改編的文學價值。 本書不僅可滿足讀者閱讀童話的樂趣,更是文學創作者、兒童文學愛好者一定要收藏與參考的重要著作。 名人推薦 方素珍(兒童文學作家)、王文華(兒童文學創作者)、宋珮(童書評論家)、林文寶(台東大學兒童文學研究所榮譽教授)、柯倩華(童書評論家)、張子樟(青少年文學推廣者)、游珮芸(台東大學兒童文學研究所所長)、劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授) 強力推薦 &
長腿叔叔【作者親筆插畫經典版】
#我的青春少女時代 #小大人的文學經典 #自我認同與情感教育 機會不是別人給予的,而是靠你自己抓住的—— 幸福也是如此。 她的姓氏是從電話簿第一頁裡隨便挑出來的,名字是孤兒院院長從墓碑上看來的; 她從小就什麼都沒有,卻成了她追求幸褔、翻轉人生的利器…… ★ 親愛的長腿叔叔, ……孤兒的身分還是有些好處的。大學註冊組認為教養良好的姑娘不適合跟無父無母的孩子同住,破例讓我自己住一間房;而且因為是孤兒,住校也不會讓我想家想到崩潰。畢竟,沒人會想念孤兒院,對不對? 這裡沒人知道我在孤兒院長大,而叔叔你一個人就是我的爸爸、我的媽媽、我的奶奶,是我的弟弟、我的妹妹,是我的蘇珊阿姨、哈利舅舅。我家三代同堂,由你來當我全部的家人,你不會拒絕吧?? ——愛你的茱蒂 P.S. 說愛你也許不太恰當,但我總得找個人來愛。也許你有很多很愛你的家人朋友,不懂孤孤單單活在世上的感覺,但我很清楚…… ★經典動畫《小甜甜》原型,最清新勵志的浪漫故事 ★與《紅髮安妮》齊名,書信體經典小說,文學素養啟蒙必讀 ★歐美無數學校、圖書館、讀書俱樂部、文學雜誌推薦必讀書單 ★北市府教育局「從經典談情感」中高年級推薦書單 ★ 茱蒂在孤兒院長大,因為一位匿名董事的贊助而得以上大學、脫離孤兒院。他要求的回報是茱蒂必須每個月寫一封信向他報告大學生活,也直接表明他永遠不會回信。茱蒂只看過他離開孤兒院前投射在牆面上的身影,看起來高高瘦瘦、有一雙大長腿,因此決定在信裡用「長腿叔叔」稱呼他。 聰慧又充滿想像力的茱蒂開始透過三天兩頭一封信,偶爾加上她拙拙的手繪圖,向這位她非常好奇頭髮是黑是白、還是已經禿頭的大恩人,生動、幽默地描繪自己的全新生活,包括課業上的成功與失敗、人際關係的進與退、對未來的徬徨與夢想等等。對一無所有的她來說,她的同學們不知道自己擁有什麼,使她們在與幸福面對面時也認不出來…… 小時候,你是否曾經幻想自己是個孤兒? 《長腿叔叔》出版於1912年,時空背景雖然與現在截然不同,卻依舊受到全世界大小讀者歡迎,「孤兒」元素也從經典文學中受歡迎的一種「身份」設定,轉化為現代讀者心中重新審視自己生活的一種「心理」狀態。不論在成長期間或長大成人後,我們誰不曾感到孤獨與寂寞?不曾渴望前往不一樣的世界、放手去冒險與探索未知? 讓你的心偶爾當一次孤兒,跳脫「理所當然」的生活態度,以茱蒂的視線重新面對自己的世界。 或許,你也可以瞥見幸福像陣雨之後的彩虹一樣出現在眼前。 ◆ 「彩虹LIFE」系列特色: ● 獻給青少年的「小大人」成長經典系列 ● 大人也能重溫、從中找到意義的永恆文學經典 名人推薦 推薦★ 臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授 陳榮彬 讀書會討論/深刻閱讀 領讀人★ 清華大學客座助理教授、古典音樂電臺「閱讀推手」節目共同主持人|林玫伶 國立政治大學實驗教育中心博士後研究員兼執行長|徐永康 &
流浪者之歌(精裝版)
諾貝爾文學獎得主赫塞小說代表作 譯成39種語言,二十世紀最暢銷的德語文學名著之一 & 一部融匯中、印、歐三大文明的跨界之作 一本如詩又如歌的悟道之書 帶你踏上靈性開悟的智慧之旅,走出人生低谷 & ▎我學會了接受這世界,以它本來如此的樣子, 並且愛這世界,樂意歸於其中-- 赫塞雖然自小生長在基督教和印度教的環境,但自從接觸到道家思想和佛學要義之後,便深受其吸引,尤其受到老子的《道德經》所啟發。因此,他將中、印、歐這三大文明的精神都融匯在《流浪者之歌》的求道旅途中,創造了世界文學中的一個奇觀。 & 故事敘述古印度貴族少年悉達多,擁有大多數人所渴望的成功:顯赫的家世、俊美的外表、強健的體格、聰慧的頭腦、異性的愛慕、朋友的追隨……然而悉達多仍然不快樂,因為他感到父母朋友的愛不會一直將他安撫,師長智者傳授給他的智慧也填不滿他的渴求。他的精神還沒有滿足,他的靈魂還不得安寧。因此,他決定放下眼前的一切,去尋找真正的自我。這個和佛陀出家前同名的少年悉達多,與佛陀一樣踏上了求道之旅,希望自己能成為名字所寓意的「終獲所求者」或「抵達目標者」。 & 翻開本書,和悉達多一起出發,去經歷、去受傷、去獲得、去失去,找到屬於你的自我之路,成為自己想要的樣子,也接受世界本來的樣子,歸於其中。 & ▎這是我要繼續遠遊的原因-- 不是為了尋找另一個更好的教義, 因為我知道,沒有更好的教義了。 我是要離開所有教義、所有師父,獨自抵達我的目的。 &
紅與黑(精裝版)
獻給少數幸運的人 & 根據真人真事改寫 獲美國《紐約時報》和《讀者文摘》評為「世界十大名著」! 《月亮與六便士》作者毛姆盛讚:《紅與黑》是有史以來至高長篇小說之一 & 一個集顏值和學識於一身的外省青年,如何實現他出人頭地的野心?!! 「頭腦之愛」與「心靈之愛」,他最終會選擇哪一個? & 這部小說的緣起,始於一八二七年斯湯達爾在《法院公報》上讀到的一則案件,敘述了神學院學生貝爾特身上發生的悲劇事件。這起案件涉及了謀殺、兩個情人,以及不同階級之間的衝突。這個故事激發了斯湯達爾的創作靈感,他把人物的命運和靈魂融入當時--也就是十九世紀前三十年--的歷史背景中,更醉心於去洞察在法國大革命背景下世人行為背後的動機、探尋一種性格是如何形成的。無形中,他開創了「現代小說」的先河,也影響了二十世紀初歐美盛行的「意識流」小說。 & 在這部作者自詡為「以前所未有的方式描寫巴黎人愛情的小說」中,從外省來的木匠之子朱利安自卑又孤傲,為了躋身上流社會,他把握機會,成了市長家的家庭教師,並憑著外貌和手段,擄獲了年紀大他一大截的市長夫人的芳心。然而戀情曝光後,他只得遠走他鄉。 & 他來到巴黎的一位侯爵家中擔任祕書,但被眾追求者捧上天的侯爵女兒有天竟然向他告白,朱利安決定緊緊接住這個天上掉下來的禮物。兩人眼看著要修成正果,此時,市長夫人寫來的一封信,卻永遠改變了他們三人的命運…… &
師長最愛推薦課外讀物:《小王子》+《老人與海》精裝套書
每個人必讀的心靈之書 & 《小王子》內容介紹 暢銷全球70餘年,如詩般的童話經典, 獻給所有的大人和孩子-- & 僅次於聖經,全球印量第二多的書 已譯成兩百五十多種語言, 平均每六個法國人就擁有一本。 & 《小王子》是每個人必讀的心靈之書。 --法國《讀書》 & 所以,等你馴養了我,那會非常美妙! 金色的麥子,會讓我想起你。 我會愛上風吹過麥田的聲音…… & 遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架之後,負氣出走,到六個小小星球拜訪,在各星球漫遊中,他遇到了傲慢的國王、想忘掉酗酒恥辱的酒鬼、認為自己擁有星星的商人、每分鐘都在點燈又關燈的人、死守教條的地理學家,最後來到地球上,遇到一隻奇妙的狐狸,教導他愛與被愛的意義。 & 一個純潔又孤單的故事,美好得讓人心碎,簡單得如同蒼穹,然而歷經七十餘年,依然深受世人喜愛,因為每個人心中都住著一個小王子。 & 本書由既是詩人,也是翻譯家,並屢獲大獎的譯者根據法國伽利馬出版社的權威版本翻譯,他的文字乾淨、優雅,值得讀者細細品味。 & ★100%譯自法語原版定本 ★譯者榮獲法國政府勛章大獎 & 《老人與海》內容介紹 二十世紀美國文學經典 諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作 書末收錄英文原文 「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 & & 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 & & 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… & 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 & 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。 &
英法經典童話套書(二冊):英國童話及故事集、法國經典童話故事
本套書組合:《英國童話及故事集【特別收錄插畫大師亞瑟・拉克姆浪漫細膩全彩插畫】》、《法國經典童話故事:鵝媽媽故事集,開啟兒童文學先河作品【特別收錄插畫大師亞瑟・拉克姆浪漫細膩全彩插畫】》 & 《英國童話及故事集》 歡迎來到劍與魔法的起源世界 與亞瑟王、梅林、女巫、巨人一同深入奇幻故事原型 在傑克與魔豆、三隻小豬中探究英國民間生活 大人看也津津有味的真實童話集 & *特邀台灣資深童話譯者謝靜雯精心打造譯本 *收錄19世紀末童話插畫作品近百幅,沉浸式體驗感受復古魔幻風情 *添加童話豆知識,深入了解在歐陸文化影響下的英國 & 本書收錄了34篇經典英國童話,不僅包括耳熟能詳的〈傑克與魔豆〉、〈三隻小豬〉等故事,更收錄如嘲諷滿點的〈三個傻子〉的荒謬故事,為了不跟蠢女孩結婚,主人公發願只要找到三個比她更傻的就答應她,沒想到事與願違;〈妖獸〉卻又表達出光明面,主角拖了一口鐵鍋,一路被妖獸戲弄,最終卻能豁達地一笑置之;〈醜蟲〉打破巨龍傳統,公主變成了巨龍,而王子親吻了巨龍。 & 在這些故事中,隨處可見魔法、女巫等奇幻元素,戰鬥場面更是不可或缺。但在故事情節上卻並非清一色正邪對立,在光明與黑暗之外,是大片的灰色地帶。英國童話先後受到佩羅的《鵝媽媽的故事》、《格林童話》等來自歐洲大陸的民間故事影響,在文化相互交織下,許多故事都運用了類似的元素,但也將發生在現實世界的事件也細細密密加進了童話中,展現了英國人善於嘲諷的性格,也多少暗示了上流階級的醜態。 & 《法國經典童話故事集》 法國兒童文學之父夏爾・佩羅最重要的作品 是童話故事散布到全世界的起點 家喻戶曉的格林童話也深受影響 第一版童話故事全部收藏 & *特邀台灣資深法文譯者邱瑞鑾由法文直譯,最忠實呈顯童話原來樣貌 *完整未刪節版,保留原著三篇散文詩,以及每篇故事結尾的「寓意」,體驗太陽王年代文學沙龍流行的珠璣妙語 *收錄「20世紀初繪本三巨頭」插畫大師亞瑟.拉克姆全彩插畫,以及50幅以上童話插畫作品,感受復古風情 & 從《法國經典童話故事:鵝媽媽故事集》開始,童話故事走進了我們的世界。 & 在格林兄弟出現的一百多年前,還沒有什麼給孩子看的童話故事,那些稀奇古怪的精靈、傳奇,都只是在鄉野間或酒館裡口耳相傳的民間傳說。孩子們的讀物也多是宗教故事或教訓,直到夏爾・佩羅的《法國經典童話故事:鵝媽媽故事集》出版。 & 夏爾・佩羅誕生於法國最輝煌的時代,他為太陽王路易十四的大臣手下工作,善於詩歌和文學,也參與凡爾賽宮的設計建置。67歲退休後整理民間故事,撰寫了本書,大受歡迎,也開創了童話故事這個文類,可說是近代最重要的童話作品。 & 書中包括〈睡美人〉、〈小紅帽〉、〈藍鬍子〉、〈灰姑娘〉、〈穿著長筒靴的貓〉等八篇耳熟能詳的故事,可以看到後世許多的故事原型。佩羅在每篇故事後也加入簡短精練的「寓意」,時而語帶嘲諷,與天真單純的童話故事形成明顯對比。 &
小王子【中英法對照版】(三版)
★全世界閱讀媲美《聖經》,一生一定要收藏的書 ★全球唯一中、英、法語對照版本 ★特別邀請政大歐語學程阮若缺教授修訂、導讀 你知道嗎? 真正重要的東西,用眼睛是看不見的。 很久很久以前,有一位小王子, 他住在一個只比自己大一點的星球上。 他的星球上有三座和膝蓋一樣高的火山、幾棵巴歐巴樹, 還有一朵驕傲的玫瑰。 在那裡,一天可以看四十四次日落, 而且他很想要一個朋友…… &
人性枷鎖(套書)(精裝版)
BBC「百部最偉大的英國小說」 英國《衛報》「百大小說」 美國亞馬遜「人生必讀的一百本書」 美國現代圖書館「20世紀百大英語小說」 毛姆的自傳體小說,耗費三十年的自我救贖之作 活著究竟是為了什麼? 一個人終其一生如果只是出生、工作、結婚、生子、死去, 他的人生是否就毫無意義? 菲利普九歲時,父母親就接連過世,他只好被送給伯父收養。更不幸的是,菲利普生下來有一隻腳就是跛的,這個身體上的殘缺一直是他無法擺脫的枷鎖。儘管如此,菲利普仍然和大家一樣想要活出自我:他學商,也習畫,甚至還跟隨父親的腳步去當醫生;感情上他一再容忍所愛的人背叛,最後結局卻出乎意料……菲利普的人生故事就和你我一樣:我們都同樣有缺陷、同樣三心二意、同樣不完美。 毛姆把自己的真實經歷寫進這本書中,因此他描寫起來相當細膩而寫實,大量細節令人留下深刻的印象。他塑造了數十個性格迥異的經典角色,這些人物如眾星拱月,豐富了菲利普的生活經驗。毛姆並且以三十多位藝術家及世界名畫等作品塑造書中人物的精神世界,因此這本書對讀者來說,同時也是一部深入淺出的藝術史和文化史。 這部長篇巨著探討的面向十分多元,是關於自我、社會、人生、愛情、自由等等,尤其是對一個人被束縛的精神世界加以全面的探索。透過閱讀《人性枷鎖》這樣一部將筆觸深入到人生各個領域和人性細部的小說,能讓我們聯想起自己的人生經歷,從而使我們去思考、去發現,最終才能洞明人生的意義。 獲獎記錄 BBC「百部最偉大的英國小說」 英國《衛報》「百大小說」 美國亞馬遜「人生必讀的一百本書」 美國現代圖書館「20世紀百大英語小說」 &
老人與海【海明威生涯代表作,榮獲諾貝爾獎關鍵作品‧經典紀念新版】
奠定海明威文學成就之作 1953年普立茲小說獎 1954年諾貝爾文學獎 「他嫻熟的敘事技藝,完美展現在《老人與海》之中;同時也深深影響了當代文學風格。」──1954年諾貝爾文學獎頌辭 「人可以被毀滅,但不能被打敗!」 海明威自認他一生中所寫出的最好作品 以極簡篇章呈現人類與困境的永恆搏鬥 一名年邁的古巴漁夫已經長達八十四天沒有釣到魚,直到他獨自出海,在墨西哥灣流遇上一尾巨大的馬林魚。搏鬥的過程,他左手抽筋、自言自語、幾近昏厥,好不容易捕獲的馬林魚,最終卻遭鯊魚群起吞食。他疲憊地帶著魚骨回到岸邊,回到自己家中,沉沉入睡,夢見非洲海邊的獅群。 《老人與海》是海明威生前最後一部中篇小說,最初發表於《生活》(Life)雜誌,出刊兩天內賣出五百萬本以上。書籍出版後獲得美國「每月之書俱樂部」選書,他在一九五三、一九五四年也分別榮獲普立茲小說獎、諾貝爾文學獎,奠定海明威在美國文學的地位,暢銷多年至今。 小說中的名句「人不是生來失敗的」、「人可以被毀滅,但不能被打敗!」雖然看似壯闊豪邁,但其實故事講述的也是徒勞;漁夫桑迪亞哥在耗盡生命般的戰鬥後,仍無法抵禦大自然的生態法則,只能帶著馬林魚的脊骨回岸。 海明威曾自述,他在創作時秉持著「魚是魚、海是海」的精神。不過多堆砌、埋藏象徵隱喻,而是以精簡的句子呈現海上的故事,他接受《時代》雜誌訪問時說道:「我試著塑造一名真正的老人、真正的男孩、真正的大海,以及真正的魚跟鯊魚。」《老人與海》也是海明威「冰山理論」寫作原則的極致呈現。簡潔的語言,其實都是海明威與文字的角力結果。 海明威將永恆的命題:人在面對失敗時的勇氣,以及在失去的過程中,如何為自己取得個人的勝利,轉化為二十世紀的壯麗經典之作。 本書特色 .《老人與海》原文字數不到3萬字,在這本小說中,可以理解海明威簡約俐落的創作風格,尤其是他的「冰山理論」。海明威不過多描寫村莊的背景,不細寫村民的故事,而是盡可能以極簡文字聚焦海上的故事情節。 .海明威在《老人與海》之前曾出版《過河入林》,未能獲得文壇青睞。本書是重振海明威文學評價的重要作品,奠定了他在美國文學的地位。 .《老人與海》是海明威在古巴創作的小說,他獲得諾貝爾文學獎後,將獎項獻給古巴人。小說地點也設置在古巴,讀者能體會地方海灣的氛圍;同時,在漁夫聖地亞哥的視角下,一窺海上的美麗及殘酷,是海洋文學的代表作品。 得獎紀錄 1954年諾貝爾文學獎 1953年普立茲小說獎 1953年美國國家圖書獎小說類入圍 &
小王子(典藏幻夢版)
一起聽《小王子》吧! & 前文化部長鄭麗君由法文原著直譯,親聲演繹主角「飛行員」, 聲音訓練專家周震宇擔綱聲音指導、配音選角, 網羅資深廣播人王凡、新生代配音員星期天…等九位跨世代專業配音員, 為不朽經典注入全新生命。 & 歷久彌新的經典文學,重喚心中最純摯的生命探問。 法國二十世紀最佳圖書|來自B612星球的一則深情寓言 & 當你夜裡仰望星空時,我就住在其中一顆星星上; 我一笑,對你而言,就好像所有星星都綻放了笑容。 來自B612星球的小王子與飛行員安東尼的奇幻相遇; 獻給每一位正長大成人的孩子,以及每一位曾有赤子童心的大人。 從前從前,有一位多愁善感的小王子,就住在一顆只比他自己大一點的B612星球上。他的星球上一天有43次日落、時常需要清理的火山與猴麵包樹,還有一朵美麗而傲嬌的玫瑰。 小王子受夠了玫瑰的高傲,渴望有朋友的他,決定趁著候鳥遷徙時離去。就此踏上旅程的他,徘徊於各星球間,遇見各式各樣的人:有專制的國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、生意人……等。 終於他來到第七個星球──地球。地球上的一切如你們所知,但而更重要的是,他遇見了狐狸、蛇還有我……。 距離小王子造訪地球近八十年了,過去這段日子發生了許許多多的事, 有戰爭有和平,有瘟疫卻也有希望。 不論有沒有讀過《小王子》,歡迎一同踏上純真之旅, 盼你也能找到那朵心中獨一無二的玫瑰,豢養屬於你的狐狸。 & 有聲書特色 ★ 前文化部長鄭麗君由法文原著直譯、配音 ★ 聲音訓練專家周震宇擔任聲音指導與聲音選角 ★ 跨世代配音員攜手錄製多人演繹 ★ 輕柔配樂,動人故事,大人小孩都愛聆聽 超越時代的寓言,聽見不朽經典 & 由多位專業配音員共同演繹小王子在星球上所遇見的角色,充分展現故事裡人物個性特點,更結合音樂與音效,讓聽者可以跟著小王子在不同星球裡旅行,打造一部適合各種年齡層聆聽的有聲書。 & 「真正重要的事情是眼睛看不見的」。聆聽,一起踏上通往自我的心靈旅程,重新探詢生命的理想境地。 &
卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書:荒謬系列四部曲《異鄉人》《薛西弗斯的神話》《卡里古拉》《誤會》+反抗系列三部曲《瘟疫》《反抗者》《正義者》
◎ 根據卡繆筆記手稿中的創作系列規畫,首次將完整的荒謬與反抗系列七部作品全套出版。 ◎ 全新法文直譯,名家譯筆,細緻譯寫卡繆原意。 ◎ 一九五七年諾貝爾文學獎得主作品。 卡繆在他的札記裡規畫其創作預計分成幾個階段,第一個階段是「荒謬」系列,第二階段是「反抗」系列,第三階段是「愛」系列。可惜卡繆在第三階段創作初期便因車禍過世,第三階段的作品只有小說《第一人》的殘稿,完整完成的只有前兩階段「荒謬」與「反抗」系列的作品。卡繆的每個系列創作都是以「小說」、「論述/散文」、「戲劇」三種類型三管齊下:小說訴求描繪有情節能深入內心,論述要工整有條理爬梳資料,戲劇則可以直接呈現情緒、對話攻防、直指人心,以三種不同的類型創作呈現同一母題的思考。卡繆的創作是文學界思想界難得的展現,可以見到作者以不同作品相互延伸、拓展、論證,見識到大師級創作者的多元思考。 卡繆在第一階段「荒謬系列」的作品是:小說《異鄉人》、論述《薛西弗斯的神話》、戲劇《卡里古拉》與《誤會》。 第二階段「反抗系列」的作品是:小說《瘟疫》、論述《反抗者》、戲劇《正義者》。 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集》將卡繆完整創作的兩套作品系列,特邀熱愛卡繆作品的法文譯者名家嚴慧瑩翻譯,逐年累積終於全套作品竣工,得以讓中文讀者用最貼近現代的語彙,以卡繆規畫的兩階段三類型七作品的方式閱讀,體驗卡繆如何透過這些作品互相支援互相辯證,完整呈現作家的創作概念。 「作品展現出高度清透澄淨,具穿透力且精細,以及法語文學的獨特藝術。⋯⋯他所用的藝術,透過一種全然經典的純粹風格,把存在景況的問題體現出來,讓人物和行動把他的意念活生生呈現在我們眼前。」——安德斯.奧斯特林(Anders Österling),詩人、瑞典學院常務祕書,諾貝爾獎頒獎獻辭 「我們必須朝著真理與自由前進,雖艱辛卻充滿決心。在這漫長的道途上,會感到疲憊和退縮,然而我不會忘記陽光和活著的樂趣,以及我成長於其中的自由。」——卡繆,〈諾貝爾文學獎典禮致詞〉 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書》包含:荒謬系列四部曲《異鄉人》、《薛西弗斯的神話》、《卡里古拉》、《誤會》,與反抗系列三部曲《瘟疫》、《正義者》、《反抗者》 荒謬系列四部曲: 《異鄉人》 L’Étranger& (小說,1942) 《薛西弗斯的神話》 Le Mythe de Sisyphe& (散文/論述,1942) 《卡里古拉》 Caligula& (戲劇,首版1944,定版1958) 《誤會》 Le Malentendu& (戲劇,1944) 反抗系列三部曲: 瘟疫 La Peste (小說,1947) 正義者 Les Justes& (戲劇,1949) 反抗者 L'Homme Révolté& (散文/論述,1951)
堂吉訶德(上、下)【譯者楊絳110周年冥誕紀念典藏版】
究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄? 是悲劇的主角,或是鬧劇的丑角? 小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。 塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。 ★ 知名作家、翻譯家楊絳女士110周年冥誕紀念典藏版 ★ 首部譯自西班牙原典之中譯本 塞萬提斯,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。 代表作《堂吉訶德》被讚佩為西方文學經典、西班牙的文學典範、20世紀最偉大的小說之一、西班牙黃金時代最有影響力的作品之一。歌德、拜倫、海涅、雨果等西方世界大文豪給予高度評價!與莎士比亞《哈姆雷特》、歌德《浮士德博士》並稱文學傑出典型! 反騎士小說《堂吉訶德》是文藝復興時期重要文學巨作,也是歐洲最早的長篇寫實主義小說之一。故事背景是個早沒有騎士的年代,主角堂吉訶德是個窮鄉紳,痴迷於閱讀騎士小說,幻想自己是個騎士,並渴望實現自己的騎士夢。這股狂熱導致鬧了不少笑話,但無論他人如何勸阻,他都堅持自己的理想,三次出門冒險,到處闖禍,吃盡苦頭,做出種種令人匪夷所思的行徑,直到臨死前才幡然醒悟,從幻夢中醒過來。 作者塞萬提斯藉堂吉訶德這位極端人物的荒唐行徑,極其深刻地揭露16世紀末、17世紀當時西班牙社會的黑暗與困苦,表現強烈的人道主義精神,至今已超過100多種文字將其譯成數百種譯本。本版為知名作家楊絳女士翻譯之經典譯作,亦是首部譯自西班牙原典之中譯本。 楊絳先生早於1959年就選中西班牙大作家塞萬提斯的《堂吉訶德》作為翻譯的新起點,至「文革」開始已完成譯稿的四分之三。「文革」中楊絳這份心愛的譯稿幾經周折,終於「珠還」,這耽擱的數年反倒成了她的「冷卻」期。從五七幹校回來之後,她不滿意舊譯,又在原來的基礎上從頭譯起,終於將七十多萬字的小說譯竣。……,她自己說過:「我翻譯的時候,很少逐字逐句地翻,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。」當然這樣的譯法非常費力,因此楊絳還說:「我翻譯很慢,平均每天也不過五百字左右。」可謂字字皆辛苦。──羅銀勝《楊絳傳》
鼠疫【全新名家譯本】(特別收錄哲學解析〈一部存在主義小說的後現代閱讀〉)
「無論如何不可跪地求饒」 這個世界的荒謬永遠不會缺席& 我們唯有奮不顧身地反抗 新冠疫情下最直擊人心的作品& 義大利封城後最受歡迎小說之一 & 卡繆寫給薛西弗斯們的真實與勇氣& 在沉默的困境中也永不能放棄 特邀台灣法文翻譯名家邱瑞鑾全新詮釋 ★諾貝爾文學獎得主卡繆揭露人性恐懼,並反思存在意義的重要作品 ★卡繆不只是一位小說家,更是一個社會行動者,一個反叛者。 ★《鼠疫》為二戰後,存在主義思潮中最富哲學意涵的文學作品之一,距今已超過70年仍傳誦不墜。 ★和《異鄉人》、《小王子》並列,是法國最具盛名出版社GALLIMARD ,創社百年以來,最暢銷的三本書之一。 ★特別收錄由香港中文大學哲學系專精法國當代哲學的劉國英教授,撰寫的哲學解析〈一部存在主義小說的後現代閱讀〉。進一步了解《鼠疫》的哲學背景與意涵。 「面對如此集體命運,與其坐以待斃,不如抗爭。 如果我們還想要有改變命運的機會,唯有如此!」 《鼠疫》一開始便談死亡,所有人一同面對的集體死亡。面對這種集體的、無法掌握的命運,不同人有不同的反應:有些人搞不清楚狀況,有些人只想逃離,甚至有人藉此大發災難財!當然也有人如同主角里厄醫生一般救傷扶危,或組織義務醫療工作隊。 這故事透過荒謬現實來闡述生命意義,揉合不同心態的抗爭手段,以換取最後的精神自由,以下這句話,概括了卡繆對生命意義、精神自由和人性尊嚴的看法:「如果你要在死神面前,體現你此生可自我掌握,那麼你即使明知最後會失敗,但你要繼續抗爭。因為唯有如此,你才可以顯示你的一生有意義;而且,若你能為你的一生賦予意義的話,你就能顯現你的自由。」 想在荒謬中賦予生命的意義,就用持續的抗爭體現真正的自由! 《鼠疫》探討人性、人類集體面對困厄時的處境。這與卡繆的經歷有關。在二戰期間,他曾參加地下的抵抗納粹德國運動,以具體的文學敘事表達親身經歷,透過寫作及社會運動的參與,表述二戰期間,納粹政權對猶太人進行的種族滅絕式屠殺。 如果將《鼠疫》這本書歸類為存在主義的作品,在這一場前所未有的集體苦難中,它就是要正視這些事實,與《異鄉人》不同的是,《鼠疫》認為我們要反抗這世界的荒謬處境,不反抗人生便失去意義;如此,方能顯現了人的自由。
德米安【獨家收錄詹姆斯‧法蘭科專文導讀】:埃米爾.辛克萊年少時的故事(徬徨少年時)
在朝理想前進時,我必須穿越黑暗的國度 我的成長,到底是覺醒的過程,還是一則迷途的故事...... 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞& 最深邃的經典成長小說 被譽為歐洲青年思想啟蒙的重要作品 一部光明與黑暗互相角力的故事 《德米安》成了我的德米安,在我逐漸長大成人並進入藝術的世界中,試圖尋找自己的道路的時候,這成了一道讓我傾聽並深思的聲音。——詹姆斯・法蘭科 ★獨家收錄現代「文藝復興男」詹姆斯・法蘭科(James Franco)專文導讀 ★韓國防彈少年團BTS 正式專輯《WINGS》的創作根源 ★韓劇《製作人的那些事》男女主角——金秀賢、IU隨身閱讀的人生指南;一本掀起韓國全民追讀熱潮的必讀經典 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律,豆瓣高分讚譽 我的故事並不讓人愉快。 它不像虛構的故事那般甜美和諧。 它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。 它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 赫塞以的精神分析的手法切入,並以諾斯替哲學中光明與黑暗的二元衝突,展開了主角少年辛克萊向內自省、邁向成熟卻顛簸不已的成長歷程。 少年辛克萊的家庭是光明與理想的代表,但他的世界被「惡少」克羅默徹底擾亂了。克羅默帶來了另一個充滿黑暗紛擾的世界,辛克萊也陷入了謊言的深淵,兩個世界初現端倪,迎面而來的衝突使得他焦躁、徬徨。 這時候,另一個少年德米安出現了。德米安,從原文字源上看,一開始便作為隱喻,象徵著兩個世界、象徵著矛盾,德米安看起來似乎拯救了辛克萊,但卻讓分裂、衝突、二元共存,出現在少年辛克萊的面前。辛克萊必須在追求理想的同時,面對自己內心的慾望與黑暗,孤獨的走上摸索人生的道路。 多年後,當辛克萊又一次要面對艱難的人生抉擇時,以不同面貌出現的德米安再度成為他的人生引路人。辛克萊最終終於明白,「覺醒的人只有一項義務,那就是找到自我,固守自我,沿著自己的路向前走,不管這條路通向哪裡。」 【經典名句摘讀】 ・鳥奮爭出殼。蛋就是世界。誰若要誕生,就必須毀掉世界。 ・我曾是探尋者,現在仍是探尋者。但我不再去星辰和書籍中探尋,而是開始學習傾聽我血液中呼嘯的教誨。我的故事並不讓人愉快。它不像虛構的故事那般甜美和諧。它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 ・每個人都帶著他誕生時的殘渣,都背負著史前世界的黏液和蛋殼,直到生命的終點。有些生命永不成人。它是青蛙、蜥蜴、螞蟻。有些生命上身是人,下身是魚。但所有生命都是自然朝向人的造化。 ・所有生命都有同樣的起源,都來自母親,來自同樣的深淵。每個生命都奮爭著,試圖從深淵中奔向各自的目標。人們彼此理解,但每個人,都只能解釋其自身。
浮士德
與莎士比亞戲劇、但丁《神曲》齊名的世界文學瑰寶之作 德語文學翻譯名家錢春綺精注精譯+ 愛爾蘭國寶插畫大師哈利・克拉克絕美暗黑插圖 華麗書衣典藏版 《浮士德》是歌德畢生巨作,從二十五歲開始到八十二歲完成,花了近六十年時間。不僅是德國最偉大的文學巨著,更與荷馬史詩、但丁《神曲》、莎士比亞的戲劇,並稱為世界文學的無價瑰寶。 《浮士德》為詩體悲劇,取材於德國十六世紀關於浮士德博士的民間傳說,他用自己的血和魔鬼訂約,出賣靈魂,以換取世間的權利、知識和享受。歌德描寫主人公浮士德探求真理的痛苦經歷,反映從文藝復興到十九世紀初整個歐洲的歷史,揭示了光明與黑暗、進步與落後、科學與迷信兩種勢力的不斷鬥爭,並借助浮士德的抱負和追求,表達出他自身對人類未來遠大而美好的理想。 &
傲慢與偏見(精裝版)
英國浪漫小說家協會評為:「經典浪漫小說桂冠」! 美國goodreads評為:「世界經典桂冠」! 《月亮與六便士》作者毛姆眼中的「世界十大名著」 英國BBC「大閱讀」票選世界百大小說Top 2 6次改編成電影,7次改編成電視劇,同名電影獲奧斯卡金像獎4項提名 「有個道理舉世公認:但凡有錢的單身漢,肯定缺個太太。」這句著名的開場白一語道破了此部愛情經典至今仍然廣受歡迎的原因。 班內特家的女兒伊麗莎白和她的幾個姊妹,與父母生活在英國鄉間。黃金單身漢賓利和達西的突然出現,讓一家人的生活掀起了波瀾。 班內特太太立馬催著班內特先生去拜訪新鄰居,以免被其他人捷足先登。雙方終於正式認識後,優雅內斂的大姊珍,與賓利一見傾心,卻始終遮掩自己的情感;聰明獨立的伊麗莎白,面對達西的真心求婚,卻陷於偏見誤解之中;熱情奔放的幾個妹妹,渴望愛情,卻莽撞衝動……面對母親的催婚,唯有伊麗莎白,一直堅持做自己,最後她終於跨過了「傲慢」與「偏見」,收獲了好的愛情與婚姻。 ★收錄譯者撰寫11000字精彩譯後記,帶您全面瞭解《傲慢與偏見》。 ★添加百餘條注釋,說明書中的地名、典故、生活習俗等。 ◎不只是愛情小說,更是婚戀指南: .婚姻幸福與否,完全是碰運氣的事。&& & .兩個人交往,總歸有些感激或者虛榮的成分,要是完全順其自然,可不太保險……要說誰能用不著對方鼓勵,自覺自願墜入愛河,這麼大膽的人真的不多。 .我們千萬別輕易假設別人是故意來傷害我們。不能指望一個活生生的年輕人始終謹言慎行。 .美男子就和普通人一樣,也是要謀生過日子的。 .我們都好為人師,可凡是能教出來的東西,其實都不值得聽。 .要不是他冒犯了我的驕傲,我本來是很容易原諒他的驕傲的。 .我自己的幸福,得由我自己決定,我不會聽你的,至於其他沾不上邊的人,我也一概不會聽。 .我覺得你愛上我也是合情合理的。說真的,你也不知道我真正好在哪裡--但人在墜入愛河的時候是想不到那些的。