小婦人(復刻精裝版)【收錄1896年經典名家插畫120幅】(150週年紀念·無刪節全譯本)
電影《她們》原著小說,由梅莉史翠普、莎夏羅南、艾瑪華生與堤摩西柴勒梅德主演跨世紀姊妹情誼經典.女性成長小說代表★BBC《大閱讀TOP 200》★《衛報》史上最佳100本小說★美國《學校圖書館雜誌》票選百大兒童小說★美國國家教育協會「老師們的百大兒童讀物」★全書收錄1896年120幅復刻經典插畫★獨家復刻1878年英國版純潔百合封面馬奇家有個性迥異的四姊妹,美麗優雅的大姊瑪格、帥氣自信的二姊喬、溫柔貼心的三姊貝絲以及天真嬌美的小妹艾咪。當時正值美國南北戰爭時期,她們的父親離家從軍,母親終日為了幫助軍人與貧苦家庭奔波勞動,四姊妹在不算寬裕的環境中彼此扶持,雖然偶爾會傾羨富裕人家奢華的生活,但她們總有辦法透過音樂、書籍與想像力自娛娛人。除了四姊妹,隔壁大房子裡英俊親切的男孩羅瑞,以及他的祖父羅倫斯先生,也對這個女孩之家好奇又關心。羅倫斯祖孫在馬奇家感受到家庭的溫暖,彼此的連結也越來越緊密……在生活的各種摩難與試煉中,四姊妹經歷了親情、友情、愛情的洗禮,有時迷茫有時慌亂,但姊妹情誼總是伴她們左右。她們也彼此約定,要在父親離家歸來前,成長為令父親驕傲的「小婦人」。獨家收錄《小婦人祕密特輯》:*真正的小婦人:馬奇家角色原型*誰是羅瑞:與奧爾科特姊妹糾纏的神祕男子*《小婦人》的誕生地:小婦人之家與果園公社*活躍於各種舞台上的四姊妹:《小婦人》各類影視改編
老人與海(精裝版,內附英文原文)
二十世紀美國文學經典 諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作 書末收錄英文原文 「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。
艾瑪
愛情假面劇場之 心高氣傲大小姐╳世故老練帥大叔 奧斯汀私心最喜歡的女主角 最受歡迎、評價最高的小說之一 追求獨身、自由,並樂在其中的新女性, 也可以在確定真愛之後,毫不猶豫地走入婚姻。 ——女人可不能只是因為男人開口求婚,或是因為男人愛上自己,寫了一封還過得去的信,就因此點頭答應嫁給對方。 ——我不像一般女人如此嚮往婚姻。如果真的墜入情網,那又另當別論了!可是我這輩子不曾談過戀愛,這不像我的作風,也不符合我的個性。我不認為這輩子有談戀愛的機會。既然沒有愛情,要是我想改變當前的處境,就真的太傻了。我既不缺財富,也無須工作,過著衣食無虞的生活……在父親眼裡我永遠是他最重要的掌上明珠;換成其他男人,肯定不會如此將我捧在手心。 「能夠為奧斯汀發聲的只有她親筆創造的角色們,她們在時代界線裡用自己的方式,盡最大的努力去衝撞出了自己,就像奧斯汀在社會所期待的婚姻關係與自己的內心之間做出選擇一樣。」——鄭宜農 ★版本特色: 1. 全新台灣譯者中譯 2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解 3. 系列總導讀: 高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說 馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀 4. 台灣當代作家專文推薦: 鄭宜農(歌手、作家)── 成長是任何處境的女性,都應該獲得的自由 5. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
嘯風山莊(經典新譯咆哮山莊)
遠流X師大譯研所「經典文學新譯計畫」No.07 經典新譯《咆哮山莊》 不要再讀梁實秋的《咆哮山莊》了! 1939年梁實秋在四川北碚翻譯Wuthering Heights,將書名定為《咆哮山莊》,但是這個譯名不其實並不妥當,卻因為由梁實秋定下,竟成為台灣的主流譯名,希望能藉由這次重新推出全新中文譯本,讓讀者再次認識此經典之作。 梁實秋在台灣享有盛名,是著名的學者教授、作家、譯者,不但編過字典還翻譯了莎士比亞劇作,但是他所翻譯的《咆哮山莊》卻是翻譯腔甚重,還有多處誤譯,只是因為掛了大教授的名字,至今仍有再版。 此次經典文學新譯計畫推出新譯本,將書名改為《嘯風山莊》,並考究多年來學界對本作品的解讀,重新翻譯為符合當代中文讀者閱讀語感的譯本。 【全新中文譯本】 簡體版譯者楊苡在1960年重譯本書時,提到「我總覺得一個房主人不會把自己的山莊形容為『咆哮』」,因此將書名改為《呼嘯山莊》。的確,「咆哮」一詞指野獸或人的怒吼,偏負面意涵;而「呼嘯」指高而尖銳的聲音,比較中性,可用於形容風聲,是比「咆哮」高明。但論到居所的命名,似乎還是不夠正面,僅有聲音隆隆的意思,因此賴教授選擇用「嘯風」,取「虎嘯生風,龍騰雲起」之意,符合正面聯想的宅邸命名原則。(節錄自本書導讀序「關於此譯註本的幾點說明」) 【舊譯本的誤解】 此新譯本改正了許多舊譯本常見的錯誤,也在導讀序與故事中的註解有詳細說明。例如故事開頭的第一句,這是敘事者的日記,他在第一章並不知未來會發生什麼事情,the solitary neighbour that I shall be troubled with只是說從社交角度來看,未來只需跟這一位鄰居應酬就好(這是他要強調自己的厭世立場),梁實秋卻誤以為這是整本書的預告,破壞了原作的敘事結構。這個錯誤影響深遠,後來多種譯本的第一句都犯同樣的錯誤。 梁實秋:「他就是使我以後將受麻煩的一位孤獨的鄰居。」 羅塞:「這位孤獨的鄰居便是以後將使我為他而感到煩惱的。」 楊苡:「就是那個將要帶給我麻煩的孤獨鄰居。」 宋兆霖:「就是那位後來讓我傷透腦筋的孤僻的鄰居。」 梁實秋雖在1983年遠景版補了譯序,也譯出1850年版夏洛特的編者序,但並未修改譯文。(節錄自本書導讀序「中譯本評述」) 文學史上最具爭議的愛情小說,影響力跨越兩個世紀 「這本書很糟糕。這本書很棒。這本書很醜陋,這本書很美好,這本書既可怕、令人痛苦,又很有力量、充滿熱情。」──毛姆 「《嘯風山莊》比起《簡‧愛》更為難懂,因為艾蜜莉是比夏洛特更為傑出的詩人。」──吳爾芙 英國衛報百大文學小說 BBC票選百大最佳小說 紐約公共圖書館票選「歷史上最偉大的愛情故事」第一名 諾貝爾學院百大經典世界文學 挪威讀書會百大經典世界文學 【特別收錄】 ◎完整導讀序與作品解析,包括中譯本評述及譯註本說明 ◎精彩彩圖,包括故事背景的參考原型與角色關係譜系圖 ◎1850年夏洛特編輯序 ◎艾蜜莉‧布朗忒生平年表 我就是希斯克利夫! 他永遠在我心中。不是因為他好看,而是因為他就是我。 嘯風山莊的主人恩蕭先生從外地帶回一名身世成謎的男孩,名為希斯克利夫,他讓男孩與自己的一對兒女一同生活。希斯克利夫的個性陰鬱而乖戾,與恩蕭的兒子興德利並不友好,但是他與凱瑟琳‧恩蕭卻發展出兩小無猜的曖昧,凱瑟琳偷偷地在自己的日記上署名,自稱為凱瑟琳‧希斯克利夫。 某日,希斯克利夫與凱瑟琳闖入山莊附近的鶇翔莊園探險,意外邂逅了鶇翔莊園的少主艾德格‧林頓,風度翩翩而溫文儒雅的艾德格也讓凱瑟琳動心,讓她在兩個男人間猶疑。此時艾德格向凱瑟琳求婚,凱瑟琳明知自己心中愛著希斯克利夫,卻也清楚他們二人終究無法跨越階級的差異,於是便答應了艾德格。心碎的希斯克利夫離開了嘯風山莊,就此音訊全無。 三年後,希斯克利夫竟意外出現,他回到嘯風山莊,似乎變了一個人。他對凱瑟琳還懷著愛戀之情嗎?他回到嘯風山莊有什麼目的?
小王子【獨家精裝夜光版】
如果你馴養了我,我們就會彼此需要。 你對我而言將會是世界上獨一無二的,對你來說,我也會是世界上獨一無二的。 只有用心才能看見一切,真正重要的東西是用眼睛看不到的。 & ★獨一無二精品設計版《小王子》,獻給等待已久的台灣讀者。 ★星夜深藍布面精裝、燙金書封,彷彿深夜裡仰望星空,思念在其中一顆星上生活的小王子,而這些星星都將成為你的朋友,為你在每一刻微笑。 ★延續《小王子》【珍藏獨家夜光版】的驚奇設計—夜光夢想書條,只要將書條面對光源,吸收光線約30秒後,在暗處就會發光。 & ★享譽全球70年,譯本多達257國語言,全球銷量超過2億冊,僅次於聖經。 ★世界上最好的10本書之一! ★人生必讀!獨一無二的文學經典! ★從書中看到童年的夢想、純真的友誼與生命的真實情感! ★一生中不管讀幾遍都讓人回味再三,無法取代的傑作! & 我的生活很單調。我捉雞,獵人捉我。所有的雞都一樣,所有的人也一樣,我對生活感到厭倦。假如你馴養我,我的生活會改變。我會記住你的腳步聲,和其他腳步聲完全不一樣。其他的腳步聲讓我往洞裡躲藏,而你的腳步聲卻像天籟一樣把我從洞裡呼喚出來。 & 你看見那邊的麥田了嗎?我不吃麵包,麥子對我一點用處也沒有,麥田對我毫無意義,這有點悲哀。但是,因為你擁有一頭金髮,如果你馴養我,一切都會變得不一樣。金黃色的麥子會讓我想起你,我會變得喜歡聽風吹過麥田的聲音...... ——安東尼.聖修伯里,《小王子》【獨家精裝夜光版】 & ★與小王子的對話 ‧她讓我的生活充滿芬芳和光彩,我卻離開了她!我應該猜到在她驕傲的外表下隱藏的深刻情感。只怪我當時太年輕,不了解什麼是愛。 ‧你為你的玫瑰付出的時光,讓你的玫瑰變得如此重要。 ‧沙漠如此美麗,是因為在某個角落裡藏著一口水井...... ‧當你仰望星空的時候,因為我住在其中一顆星星上,因為我會在其中一顆星星上笑著,在你眼裡,彷彿所有的星星笑了。只有你擁有會笑的星星!
乞丐王子(暢銷新裝版)
《乞丐王子》雖以16世紀的英國為背景, 但真正影射的卻是19世紀美國社會貧富不均的問題。 & 書中,馬克‧吐溫的文風已不若當初那樣幽默和犀利,而是混合著更多成長過程中的思考: 湯姆和愛德華王子都不滿意自己的生活狀態,認為對方的世界無限美好, 但真正經歷過對方的生活後,才明白適合自己的生活才是最快樂、最幸福的所在。 & 【文學菁選系列特色介紹】 & 本系列前四本以概論式問題集, 將世界與中國的著名作品及作家等做一基本介紹, 從第五本開始,則以主題分類【成長、愛情、悲傷、快樂、冒險】將世界文學名著推薦給讀者。 每本書皆以1、作品導讀 2名著正文3、延伸閱讀去編排, 期待讀者在閱讀文本之餘,能對作者、作品、相關書目等,有更深的認識。&
基督山恩仇記(第1-4冊)
「在文學上,娛樂和趣味,這就是唯一的原則。」─大仲馬一百多年前,《基督山恩仇記》的連載所向披靡,從法國轟動全歐洲。百年來,億萬讀者為它著迷不已。如今,唯有閱讀完整版,才能明白,什麼叫做歷久不衰的精彩!「要開發深藏在人類智慧裡的神祕寶藏,就需要遭遇不幸。」─ 法利亞神父「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」─基督山伯爵年輕有為的水手愛德蒙‧鄧蒂斯,擔任法老號上的大副。原本將要成為法老號的船長,同時迎娶心愛的女人美茜蒂絲為妻,卻在訂婚宴當天被密告為拿破崙支持者的密探被捕入獄。鄧蒂斯原本相信檢察官會為自己證明清白,卻不幸被檢察官犧牲。他也因此被關到伊夫堡的地牢,面臨痛苦的冤獄生涯。鄧蒂斯在隔離且不見天日的地牢生活中,因緣際會結識了法利亞神父,並且得到基督山島上有寶藏的秘密。鄧蒂斯成功從伊夫堡逃走後,成功取得寶藏。他回到故鄉後得知自己的父親因病身亡,而未婚妻嫁給仇人之一。他的三位仇人如今在巴黎皆為上流社會中顯貴之人,而對他有恩的船主卻瀕臨破產危機。重獲自由又擁有財富的他自稱為基督山伯爵,精心策畫復仇的每一步。不管是採取直接或間接的方式,基督山伯爵利用每個人的個性與弱點,開始展開打擊與報復對方的行為。開始了一連串報恩與復仇的計畫。而巴黎的上流社會也出現了讓社交圈驚奇不已且討論不盡的流言蜚語——死亡,罪行與醜聞。
小王子
獻給每一個曾是孩子的大人……膾炙人口的經典文學《小王子》,自1943年在美國出版以來,迄今已被翻譯成一百多種語言,單單在台灣發行的中譯本就超過50種,閱讀率和閱讀人口更是僅次於《聖經》!而深富散文詩意和人生哲理的故事,更是打動一代代無數大人與小孩的心。發行全球50餘年;暢銷世界46國。小王子來自一個很小很小的小行星,在那裡,什麼都好小好小,一天可以看四十三次夕陽。星球上有三座只到膝蓋高的火山、幾棵猴麵包樹,還有一朵驕傲的玫瑰。小王子很容易憂傷,他小小的生命溫柔善感。有一天,他和心愛的玫瑰鬧了彆扭,趁著野鳥群遷之際出走,在各星球間遊歷,遇見了國王、愛虛榮的人、酒鬼、商人、點燈人、地理學家,還有狐狸。最後,他在地球降落,來到了撒哈拉沙漠,和飛行途中迫降在沙漠上的「我」相遇了……
愛麗斯夢遊仙境&鏡中奇緣
《愛麗絲夢遊仙境》於一八六五年問世,一出版即獲得廣大迴響,之後又在一八七一年出版續集《鏡中奇緣》,兩本書都成為英國最暢銷的兒童讀物。這兩本書的特色是想像力豐富,引人入勝,優美的文筆鋪陳了一段段看似荒唐實則有趣的故事,處處可見作者的童心。
野性的呼喚(隨書附贈英文版)(全新中譯本)
「那根棍子是一個啟示,引領巴克來到原始法則的統治下,他僅是對此妥協了而已。至於現實生活則更為嚴酷,但他並無畏懼,反倒被此激發了天性,並以潛藏在天性中的一切狡詐來面對這樣的生活。」 ──《野性的呼喚》激發生存勇氣的動物文學.回應大自然召喚的原始本能!世界上被讀過最多次的美國小說!巴克是一隻溫馴高貴的家犬,卻遭無良園丁拐賣到荒野之地,終日忍受殘酷冷血的高壓訓練,被迫成為淘金客利用的雪橇犬。繼任飼主的無情與極地環境的嚴苛考驗,以及犬群間血腥的階級鬥爭,喚醒了巴克內心深處的原始本性,直到他遇見出手相救的善良人類;溫暖的愛感化了巴克的野性,並讓他誓死效忠救命恩人……然而好景不常,巴克的恩人在一場印地安人的襲擊中喪命,讓巴克認為這世間再也沒有值得留戀的事物了,於是他決定走進森林,因為他知道自己並非孤獨……在漫長的冬夜裡,每當狼群追趕獵物來到低谷,便能看見巴克率領著狼群,在一輪慘白的明月與隱然閃爍的極光下,巴克那龐大的身軀奔躍在所有同伴前方,寬厚的喉嚨唱響了來自遠古世界的歌,那是一首狼群之歌。「狼種的狗一生只接受一個主人,這完全是無條件的;但是,要是他一直不得其主,定主之後又失去了主人,他就會變得像貓似的獨立,就算再跟人住在一起,他也是我行我素。」「狼性較重的狗雖說比較忠心,但服從性較差,牠固然會對主人至死不渝,可絕對不是奴隸。雖然牠活著不能沒有你,可是牠仍過著一種屬於自己的生活。」 ──奧地利動物學家 康拉德・勞倫茲(Konrad Lorenz)「傑克・倫敦這兩部作品專注描寫的都是狼種狗,《白牙》與《野性的呼喚》是各自獨立的作品,但兩者之間存在互文關係,甚至可以視為一個整體,也就是『狼變成狗,狗變成狼』的完整故事。」 ──譯者謝海盟
白牙(全新中譯本)
「白牙並沒有躲開那隻撫摸自己的手,而是繼續任由那隻手從頭一路摸到頸背……那隻撫摸白牙的手,以仁慈打動本已枯萎、幾近腐爛的生命潛力,這種潛力就是愛。」 ──《白牙》一隻野生混血狼犬的馴化之旅,一段人犬共生的動人故事。最受全球讀者喜愛的動物文學小說,影視界高度青睞的動物題材。白牙是一隻混血狼犬,母親具有一半的狗血統,父親是隻獨眼的老狼;白牙在出生後不久,遇到了第一任飼主,被迫成為雪橇犬,在飼主的棍棒訓練及狗群欺凌下,造就了他孤僻且凶狠的性格。後來,飼主酗酒成性,因貪杯而將他轉賣給第二任飼主,繼任飼主以虐待白牙為樂,同時逼迫他鬥狗,藉以賭錢獲利,白牙也因此變成一隻凶殘嗜血的「鬥狼」。然而,戰無不勝的白牙卻在一次比賽中失利,慘遭對手咬傷且命危,幸虧被第三任飼主救下並細心照料到痊癒。新飼主用仁慈和愛感化白牙,使他變得善良、忠誠,並開始接受文明世界的生活法則……若白牙不曾來到人類的火邊,荒野會將他塑造成一匹真正的狼,但「神」給了他不同的環境,於是他被塑造成一隻狗,雖然是隻有點像狼的狗,但終究是狗而不是狼。「貓和狗都不是人的奴隸,但只有狗是人的朋友──一個聽話而樂於服侍你的朋友。」「狼種的狗,只要牠一旦認了主,就永遠是這個人的狗了,任何人對牠再好再巴結也沒有用,牠頂多對你搖搖牠的粗尾巴而已。」 ──奧地利動物學家 康拉德・勞倫茲(Konrad Lorenz)「傑克・倫敦這兩部作品專注描寫的都是狼種狗,《白牙》與《野性的呼喚》是各自獨立的作品,但兩者之間存在互文關係,甚至可以視為一個整體,也就是『狼變成狗,狗變成狼』的完整故事。」 ──譯者謝海盟
傑克・倫敦動物文學經典套書(全新中譯本)(二冊): 《野性的呼喚(隨書附贈英文版)》+《白牙》
本套書組合:《野性的呼喚(隨書附贈英文版)》+《白牙》共兩冊「傑克・倫敦這兩部作品專注描寫的都是狼種狗,《白牙》與《野性的呼喚》是各自獨立的作品,但兩者之間存在互文關係,甚至可以視為一個整體,也就是『狼變成狗,狗變成狼』的完整故事。」 ──譯者謝海盟《野性的呼喚(隨書附贈英文版)》激發生存勇氣的動物文學.回應大自然召喚的原始本能!世界上被讀過最多次的美國小說!巴克是一隻溫馴高貴的家犬,卻遭無良園丁拐賣到荒野之地,終日忍受殘酷冷血的高壓訓練,被迫成為淘金客利用的雪橇犬。繼任飼主的無情與極地環境的嚴苛考驗,以及犬群間血腥的階級鬥爭,喚醒了巴克內心深處的原始本性,直到他遇見出手相救的善良人類;溫暖的愛感化了巴克的野性,並讓他誓死效忠救命恩人……然而好景不常,巴克的恩人在一場印地安人的襲擊中喪命,讓巴克認為這世間再也沒有值得留戀的事物了,於是他決定走進森林,因為他知道自己並非孤獨……在漫長的冬夜裡,每當狼群追趕獵物來到低谷,便能看見巴克率領著狼群,在一輪慘白的明月與隱然閃爍的極光下,巴克那龐大的身軀奔躍在所有同伴前方,寬厚的喉嚨唱響了來自遠古世界的歌,那是一首狼群之歌。「狼種的狗一生只接受一個主人,這完全是無條件的;但是,要是他一直不得其主,定主之後又失去了主人,他就會變得像貓似的獨立,就算再跟人住在一起,他也是我行我素。」「狼性較重的狗雖說比較忠心,但服從性較差,牠固然會對主人至死不渝,可絕對不是奴隸。雖然牠活著不能沒有你,可是牠仍過著一種屬於自己的生活。」 ──奧地利動物學家 康拉德・勞倫茲(Konrad Lorenz)《白牙》一隻野生混血狼犬的馴化之旅,一段人犬共生的動人故事。最受全球讀者喜愛的動物文學小說,影視界高度青睞的動物題材。白牙是一隻混血狼犬,母親具有一半的狗血統,父親是隻獨眼的老狼;白牙在出生後不久,遇到了第一任飼主,被迫成為雪橇犬,在飼主的棍棒訓練及狗群欺凌下,造就了他孤僻且凶狠的性格。後來,飼主酗酒成性,因貪杯而將他轉賣給第二任飼主,繼任飼主以虐待白牙為樂,同時逼迫他鬥狗,藉以賭錢獲利,白牙也因此變成一隻凶殘嗜血的「鬥狼」。然而,戰無不勝的白牙卻在一次比賽中失利,慘遭對手咬傷且命危,幸虧被第三任飼主救下並細心照料到痊癒。新飼主用仁慈和愛感化白牙,使他變得善良、忠誠,並開始接受文明世界的生活法則……若白牙不曾來到人類的火邊,荒野會將他塑造成一匹真正的狼,但「神」給了他不同的環境,於是他被塑造成一隻狗,雖然是隻有點像狼的狗,但終究是狗而不是狼。「貓和狗都不是人的奴隸,但只有狗是人的朋友──一個聽話而樂於服侍你的朋友。」「狼種的狗,只要牠一旦認了主,就永遠是這個人的狗了,任何人對牠再好再巴結也沒有用,牠頂多對你搖搖牠的粗尾巴而已。」 ──奧地利動物學家 康拉德・勞倫茲(Konrad Lorenz)「傑克・倫敦這兩部作品專注描寫的都是狼種狗,《白牙》與《野性的呼喚》是各自獨立的作品,但兩者之間存在互文關係,甚至可以視為一個整體,也就是『狼變成狗,狗變成狼』的完整故事。」 ──譯者謝海盟
我們的時代(修訂版,啾咪文庫本)
「說完了?」「對。難道你不愛媽媽,親愛的兒子?」「不愛了。我不愛任何人。」★第一本書就已名列經典之林,歡迎見證文豪海明威一鳴驚人之作。★跨越世代的永恆共鳴——疏離、創傷、孤獨、迷惘!★一部以戰後生命的碎片,拼湊關於青春殞落與重生的畫卷!★追加收錄《我們的時代》(一九二四年巴黎版)!一九二五年,海明威出版《我們的時代》,一舉震撼美國文壇。本書架構極具原創性,收錄〈印地安人的營地〉、〈鬥士〉、〈軍人之家〉等十六篇短篇小說,並在篇章之間穿插描寫鬥牛、戰爭等暴力場景的散文詩作為過場,有機體般的編排,將尼克.亞當斯的成長故事與大時代的殘酷素描緊密交織,使全書不僅是獨立故事的合集,更是一部結構縝密、情緒連貫的生命史,被譽為二十世紀最獨特的短篇小說集之一。初出茅廬的海明威或許還不知道,《我們的時代》將成為一本永恆的預言書,深刻探討每個世代都無法逃避的人生課題:退伍軍人返鄉後無法融入人群、少年初戀的幻滅、夫婦之間那無法跨越的歧見、潛伏於每一個家庭中的暗影等,同時關懷邊緣人以及蒼白無個性的「一般人」,在大時代之下不得不經驗的社會考驗及壓迫。這些故事寫盡人世間的無奈、悲懷與拚鬥的勇氣,至今讀來仍能重重敲擊讀者的心臟。「爸爸,為什麼他要自殺?」「我不知道。尼克,我猜他撐不下去了。」★修訂說明◎陳夏民這一次的版本,以二○一三年推出的《我們的時代:海明威一鳴驚人短篇小說集》為主體,針對譯文、中文、酒品等逐一校訂,很感謝提供協助的所有夥伴、老師們指正。此中,有兩點特別提出:第一:盡量保留原文中對於動物的代稱。在海明威的作品中,一開始指涉某一動物時,可能是以it或是其複數they稱之;但在情境轉換時,例如人獸對峙或相互凝視之際,會轉為he或是其複數they,以此強調其存在感與價值。第二:盡量刪減關於性含意的形容詞,如「好棒」,將之改為「讚」、「好」等;先前將某幾處damn翻譯成「他媽的」,也全數替換為其他口語說法。原文語境中關於性別語詞的咒罵語彙,如son of a bitch等,則照實翻譯,以呈現說話者的人格特質。回顧多年前的譯作,永遠不滿意,但礙於時間因素與個人情感、能力限制而無法如願全改,只好留待未來更為豁達、能力更好之後再來調整。翻譯很難,這門學問總提醒我必須謙虛,務必時刻意識文字之重。謝謝翻譯大神。二零二六年一月本書特色◎美國「失落的一代」從理想主義走向幻滅,又在廢墟中重建自我的集體記憶。◎海明威富有活力、通俗卻新鮮,堅硬而俐落的文風,影響整個20世紀文壇。◎精確的日常細節和克制的對話,創造出更強烈的情感衝擊。
紐約的雨:卡繆旅行札記
卡繆一生都在旅行(廣義的)。旅行教會他許多人間事,旅行豐富他的知識,滋養他的見解。旅行讓他大開眼界,擺脫貧窮及困頓,讓他脫穎而出,成為法國一顆亮麗的文壇新秀,然後繼續發光發熱,成為彼時法國最具道德勇氣的作家暨意見領袖。很多人都知道,卡繆是文學作品的寫手,他創作小說、辯論哲理、改編劇本、針砭時事等等,但很少人知道他亦是美文大師。他的文筆很早就被馬爾侯(André Malraux)、紀德(André Gide)等彼時的文壇大老所肯定。他的散文不僅詩意濃厚,更是縱橫古今,引經據典,令人耳目一新。他的遊記更是銜接他的思考與文學創作的重要媒介。
綠野仙蹤(低噪慢讀版)
哪怕那裡再美麗也一樣,沒有任何地方比得上自己的家。 ⋆美國兒童文學開山之作擁抱真實的內在朝聖之旅「唯有經驗才能帶來知識,你在這世上待越久,就會累積越多智慧。」「腦袋無法為一個人帶來快樂,但快樂才是世界上最重要的事。」「真正的勇氣,是明知道自己害怕,卻仍然勇往直前。」堪薩斯州灰暗的大草原上,龍捲風將桃樂絲和小狗托托捲入高空,醒來時已落在奇幻的奧茲國。為了回家,她踏上黃磚路前往翡翠城,途中結識了三位自認不完整的夥伴:稻草人、錫樵夫和獅子。他們穿越奇異的國度,一路上有各路人馬的善意指引,也有壞女巫的威脅與奧茲國大巫師的考驗。這段回家路不僅是冒險,更是一場關於智慧、愛與勇氣的自我追尋。⋆一條黃磚路,發現早已存在的自己內文收錄初版插畫稻草人想要一顆大腦、錫樵夫渴望一顆心、獅子則在尋找勇氣,黃磚路是一面鏡子,那些以為自己缺失的特質,早在每一次保護彼此的行動中閃閃發光;那些苦苦追尋的魔法,從未遺落在遠方。只要生活迷失方向,跟著突如其來的龍捲風,踏上一段黃磚路冒險,重新找回內心深處的力量。全新經典文學書系【α書系】── 閲讀,讓腦波從焦慮β轉向放鬆的α頻率,給自己一段關機的儀式⊹ 一支專屬故事香氣推薦⊹ 閱讀成分標示,依照心情與狀態選讀 本書特色♔ 美國國會圖書館「美國最偉大本土童話」♔ 英國 BBC「百大兒童文學」♔ 時代雜誌評選「百大最佳兒童讀物」♔ 改編逾百部電影、舞台劇、音樂劇與動畫
青鳥:打開你的內在之眼,重新看見世界【法國心靈成長經典.故事版】
#小大人的心靈文學經典.故事版#借孩子的眼睛看人生#與《小王子》齊名的經典生命寓言★ 諾貝爾文學獎得主給你的幸福啟示書★ 收錄文學評論家唐諾的專文解說,深入了解《青鳥》原劇作精神與原作者梅特林克的世界★ 自原劇作1908年首演以來,無數次改編為舞台劇、電影、動畫、芭蕾舞劇、音樂劇的經典故事。◆尋找幸福的過程,是為了讓我們具備「看見」的內在能力。●奠定現代「內在旅程類型」奇幻寓言的典範寒冷的耶誕夜裡,窮困樵夫家的小兄妹只能從窗戶望著對門的有錢人家吃大餐、拆禮物,一位自稱是仙子的老太婆突然闖入,要求他們出發去代為尋找傳說中的青鳥,並交給他們一頂可以看見萬物本質的魔法帽。小兄妹戴上帽子、轉動上面的鑽石,世界忽然活了過來!房間裡的火、水、糖、麵包、小狗與小貓紛紛顯露出靈魂、化為人形,成為小兄妹這段奇幻冒險旅程的夥伴。在童話角色的外衣之下,他們分別象徵著人類內在的慾望、情感、快樂、生存、愛與理性。孩子們為了尋找象徵幸福的青鳥,在象徵覺醒的「光」引導下踏上旅程,走遍了遙遠的國度,實為一場內心世界的成長歷程。●每一個國度,都是成長過程中必須經歷的心理與存在狀態「思念之境」象徵:記憶、死亡的另一種形式、愛的延續「夜之宮殿」象徵:恐懼、未知、不公平的世界本質「未來之國」象徵:理性、進步、知識的烏托邦想像「光之神殿」象徵:覺察、真理、意識的甦醒「墓園」象徵:終結的想像、對死亡的誤解「森林」象徵:自然原始力量、人類與世界的對立這趟旅程代表一條心理與存在的成熟路徑,我們在當中體會失落與不公,反思對理性的迷思,覺察與成熟,修正對死亡的想像,並理解人與世界的關係。●幸福不是一種物質獲得,而是一種心理能力的覺醒:「重新看見」旅程中,我們慢慢發現:幸福不是可以被帶走、收藏的東西。我們在人生中,一次次找到了「青鳥」,也一次次失去──不是因為我們不夠努力,而是幸福本身就不能以「佔有」的方式存在。我們之所以要去遠方,是為了學會回頭,重新看見那個一直都在身邊、卻被我們忽略的世界。幸福不在於我們到達了哪裡,而在於此時此刻我們如何與世界相處。當我們過度注視遠方,我們將處於「匱乏」狀態;當我們看見當下,我們便進入「豐盛」狀態。幸福,是改變你看待世界的方式。●我們需要「不完美的童話」收錄文學評論家唐諾專文〈一百年後重讀梅特靈克的《青鳥》〉(摘自《星光流轉的夜:我的讀者之書 1》),深入了解《青鳥》原劇作的精神與作者梅特林克的世界:借孩子之眼,討論成人必須面對的「存在」問題。因此,《青鳥》原作並非單純的成長童話,而是一則明白而哀傷的寓言。《青鳥》不承諾一個圓滿的結局,而是邀請讀者培養一種能力:在不完美的人生中,仍然能夠感受、辨認、承接幸福的能力。唐諾先生說明了《青鳥》如何從帶有現實殘酷感的象徵主義劇作被「淨化」與「簡化」,成為被後世傳頌的寓言式童話,也提出一個值得思考的問題:我們是否仍允許孩子,進入一個有夢、也容得下眼淚的世界?「彩虹LIFE」系列特色:● 獻給青少年的「小大人」成長經典系列● 大人也能重溫、從中找到意義的永恆文學經典
好妻子(精裝版)
《小婦人》續集── 後來的她們好嗎? 關於愛與被愛, 關於友情與愛情, 關於自我與婚姻、理想與現實, 她們,如何抉擇?三年過去,馬奇家四姊妹都踏上了人生的另一段旅程:大姊瑪格從迷戀華服的少女蛻變為巧手主婦,但面對婚姻生活中的諸多課題,她會怎麼面對呢?叛逆的二姊喬如願以償靠著發表小說改寫命運,工作上發展得有聲有色,但她和勞里之間的關係又會如何發展?羞怯的老三貝絲救助貧兒時染上重病,病情反覆,她最後會痊癒嗎?懂得感恩的小妹艾美獲得良機得以闖蕩歐洲去看世界,然而一心要嫁入豪門的她又會情歸何處?四姊妹的人生,沒有誰能一路順遂。美貌、青春、好運,甚至是愛,都無法使最幸福的人免於擔憂、痛苦、失去與悲傷;畢竟--「每個生命中,有些雨必將落下,有些日子註定要陰暗慘澹。」或許我們終其一生,都無法完全實現最初的理想,也未必能迎來童話般的結局;但當我們學會接受生命的缺憾,幸福,便悄然在其中。
世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄32篇經典童話故事(中英對照)(下)
重拾勇氣、智慧、善良與幽默的力量百年經典兒童文學,精選32則童話故事中英對照培養英語實力《格林童話》是世界上最知名、流傳最廣的童話故事集之一,由德國的格林兄弟──雅各布‧格林與威廉‧格林──在十九世紀初整理出版,總共收錄了兩百多則故事。這些故事最初源自德國各地的口述傳說與民間故事,帶有濃厚的地域特色與生活智慧。格林兄弟出於對民間文化的熱愛與保護,他們走訪農村、向家庭主婦、教師、朋友等人收集故事,力求將那些逐漸消失的傳說保存下來。值得一提的是,最早版本的故事較為黑暗、殘酷,甚至充滿危險與懲罰,並非適合兒童閱讀的溫馨內容。隨著時代演變,格林兄弟將故事內容加以修飾,使其更適合兒童閱讀,同時保留故事的道德寓意與奇幻魅力。也正因如此,《格林童話》得以成為跨越世代、流傳至今的經典文學作品,並與《安徒生童話》、《一千零一夜》並列為「世界童話三大寶庫」。本書《世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄64篇經典童話故事(中英對照)》共分為上下冊,每冊收錄三十二篇精選故事,特別添加了英文對照版本,讓讀者在欣賞經典童話的同時,也能提升英語能力。這並不是單純的語言學習,而是一場伴隨故事節奏的奇幻旅程;每篇故事都是一扇門,引領讀者穿越森林、城堡與魔法世界,親身感受語言的韻律、故事的張力與文學的魅力。不論是大人還是孩童,翻開這本書都能重新回味那些耳熟能詳的經典故事,從中感受到勇氣、智慧、善良與幽默的力量。希望每一位讀者都能在閱讀中找到樂趣,也能在故事裡找到屬於自己的想像世界,與格林兄弟一起探索那片古老又奇妙的童話森林。
小王子(中英雙語對照版)
★小王子藏於每一個大人的心中★★無論老少都該一讀再讀的書★逃離深愛的玫瑰花,在宇宙間旅行的小王子,在不同星球遇上不同的大人:一個掌管星球卻沒有任何子民的國王;數著星星,只在乎數字的商人;為酗酒行為感到羞恥而持續飲酒的酒鬼;一個從未到過任何地方探險的地理學家......小王子無法理解這些大人的行徑,直到降落至地球,遇上了狐狸...... 狐狸教會他馴養的意義,告訴他,他深愛的玫瑰花之所以特別,正是因為他在她身上所花費的時間。《小王子》透過憂傷詩意的眼眸與對白,一篇一篇地針貶現世間自相矛盾的大人們。這是一本給大人看的童書,讓大人了解到情感羈絆的獨特,在於那些肉眼所看不到的東西,而也是最重要的東西。這是一本教會大人關係意涵的書,與情人間的關係、與朋友間的關係、與社會間的關係,小王子旅行其中,仍不失他最純粹的真諦,仍以他對大人們的不解道破大人們的愚蠢。本書特色※中英雙語版。保留英文原始文學美感※附上單字列表,能同時增進英文能力※附錄收藏:作家生平解析
夜未央
「奇特的是,《夜未央》越回想越覺其好。」──海明威 「這是一本胸懷很深的小說。」──村上春樹 他常想著要做個好人要慈善、要勇敢、要睿智不過這一切都相當困難如果有機會的話他也希望為人所愛年輕貌美、正在影壇崛起的蘿絲瑪麗來到南法度假,結識了如神仙眷侶一般、魅力無窮的戴佛夫婦,並一見鍾情愛上了風度翩翩的迪克‧戴佛。不過這對夫妻表面光鮮亮麗,背後卻有難言之隱。迪克原是才華出眾、前程似錦的精神科醫師,卻愛上富家女病患妮可,抱著感情與憐憫娶了她,過起浮華閒散、相互依賴的生活。妮可不穩定的精神狀態讓迪克耗盡心神,蘿絲瑪麗的出現讓糾纏不清的情結更添複雜。時光荏苒,逐漸染上酒癮的迪克這才發覺,救贖與沉淪只有一線之隔,而一輩子的苦心到了最後卻什麼也留不下,只有夜色依舊溫柔。《夜未央》是費茲傑羅完成的最後一部長篇小說,在妻子進出精神病院、個人酗酒問題纏身、債台日漸高築的八年間,嘔心瀝血著就。既是最貼近作者個人生命的告白之作,也是最具野心的微觀史詩。與璀璨耀眼如星光的《大亨小傳》相較,此書就有如廣闊黝暗的夜空,複雜的人物與敘事或許令人茫然,但細細體會可發覺其中包含著無限溫柔的胸懷,因此將永遠與《大亨小傳》並列為費茲傑羅的傳世之作。
瘟疫【新版】
一隻接一隻的老鼠屍體,引出前所未見的死亡風暴;瘟神籠罩在奧蘭城上空,黎明的腳步彷彿再也不會來到......——「您信神嗎,醫生?」——「不相信,但又如何呢?我一直身處黑夜,一直試著看清楚,早就不覺得奇怪。」【諾貝爾文學獎得主,永垂不朽的人性詰問。】這是一份歷史的見證、眾生相的預言,報導式的平實文字,更顯事實赤裸無情,以及人性的真實、平庸與偉大。●「很快,城牆裡就只剩瘋子了。」奧蘭城的赫爾醫生,在某天如常外出巡診,卻看見死狀悽慘的老鼠屍體,彷彿預示此城不祥的未來。一隻接一隻的染疫老鼠傾巢而出,政府與人民依舊無所作為,疫病很快便找上了新的宿主——人類。●「欲證明苦難的珍貴之前,得先治好苦難。」前所未見的瘟疫風暴席捲而來,奧蘭城民的死亡人數逐日攀升,街頭巷尾的歡聲笑語消散無蹤,被迴還往復的救護車與靈車所取代,瘟神就此駐留奧蘭城上空,黎明的腳步看似再也不會來到……●「倘若來日,您所愛之人得下葬,又該如何不去面對?」此刻原是象徵豐饒的夏秋之交,一座海港城市卻困在瘟疫腳下,火化廠夜以繼日地運轉,悼念花束不再是偶一為之,人人做起遲來的抗疫準備,學習與苦痛共存共生,翹首望向季節裡的藍天豔陽,卻發現連渴盼未來的希望皆已冷卻。●「終結了戰爭,卻讓平靜本身帶著未癒之傷。」瘟疫如若撤手遠去,消逝的靈魂也無力重返人間,在這場戰爭裡倖存的人們,回首才驚覺自始至終孑然一身,如何對影自處、如何定義生命,就此成為風暴消散後的永恆命題。從這一刻起,每個人可說與瘟疫都脫不了關係,而瘟疫帶給人們的第一件事則是放逐。沒錯,內心揮之不去的空虛、真切的情緒波動、妄想時間倒流或反之能快轉、如萬箭灼心的回憶,這些的確就是放逐的感覺。有時,我們會陷入幻想,歡喜等待親人返家的門鈴響起或樓梯間熟悉的腳步聲,當下,我們自顧自地忘記火車停駛,刻意選在以往夜快車載送旅客進城的時間留在家裡等候。【內文節選】●「既然世間定律已被死亡操控,那麼或許不相信、不仰望天上沉默的神,靠一己之力對抗死亡,對神比較好。」●「我一直覺得在這城裡自己是外地人,和你們毫無關係,但如今眼前一切,讓我明白,無論願不願意,我已成了在地人,這事與我們全部都有關。」●「我試著當無辜的殺人犯,您瞧,抱負不大。」●「或許,我們至多只能近似聖潔,那麼,能當個謙遜仁慈的惡魔便該滿足了。」●「您說恢復正常生活是什麼意思?」/「戲院裡有新片。」
咆哮山莊(打破道德規範、開創現代心理小說先河的英國文學三大悲劇之一)
十九世紀最具毀滅性的愛情經典文學台灣大學外文教授 蔡秀枝 專文導讀★諾貝爾學院選為世界文學的100部經典文學作品★紐約公共圖書館票選「歷史上最偉大的愛情故事」第一名★毛姆譽為「世界十大小說之一」,與《李爾王》、《白鯨記》並列英語文學三大悲劇十八世紀英格蘭北部的約克郡,咆哮山莊的老主人恩蕭先生在一次商旅中,帶回一個身分不明的吉普賽男孩,並且收養了他。恩蕭先生替小男孩取名希斯克里夫,對他寵愛有加;引發了恩蕭長子辛德利對希斯克里夫的不滿與仇視。當辛德利繼承了咆哮山莊後,為了報復被奪去的父愛,他將希斯克里夫貶為僕人。可是妹妹凱瑟琳卻和希斯克里夫逐漸發展出曖昧的情感。在一次的出遊意外中,凱瑟琳因緣際會認識了畫眉田莊的繼承人艾德加,因而漸漸冷落了希斯克里夫;難過又憤怒的希斯克里夫在一個暴風雨之夜離開了咆哮山莊。三年後,希斯克里夫重返咆哮山莊時,已經是一名富商,但凱瑟琳已嫁給艾德加,成了畫眉田莊的少夫人。希斯克里夫雖然深愛著凱瑟琳,卻又恨她嫁給艾德加,矛盾的情感使他的行為越來越偏激,逐漸展開一連串的復仇行動……《咆哮山莊》這部被現代評論者與讀者公認為是十九世紀英國小說中頂尖的,也是勃朗特三姊妹作品中最優秀的著作。——國立台灣大學外文系教授 蔡秀枝本書特色:.英國文學的奠基之作:打破維多利亞時代小說的傳統道德規範,被視為浪漫主義末期和現實主義過渡階段的傑出代表。.英國文學「三大悲劇」之一:經常被譽為與莎士比亞的《李爾王》、梅爾維爾的《白鯨記》齊名的英語文學三大悲劇小說。.具心理深度與現代性:小說深刻描繪了複雜而扭曲的人類情感和心理,其對愛與恨的極致探討,使其超越了時代的局限,具有高度的現代主義色彩。.受推崇的世界經典:它不僅在英國,在世界文學史上也享有崇高地位,被眾多作家和評論家(如毛姆)推崇為世界十大小說之一。
世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄32篇經典童話故事(中英對照)(上)
重拾勇氣、智慧、善良與幽默的力量百年經典兒童文學,精選32則童話故事中英對照培養英語實力《格林童話》是世界上最知名、流傳最廣的童話故事集之一,由德國的格林兄弟──雅各布‧格林與威廉‧格林──在十九世紀初整理出版,總共收錄了兩百多則故事。這些故事最初源自德國各地的口述傳說與民間故事,帶有濃厚的地域特色與生活智慧。格林兄弟出於對民間文化的熱愛與保護,他們走訪農村、向家庭主婦、教師、朋友等人收集故事,力求將那些逐漸消失的傳說保存下來。值得一提的是,最早版本的故事較為黑暗、殘酷,甚至充滿危險與懲罰,並非適合兒童閱讀的溫馨內容。隨著時代演變,格林兄弟將故事內容加以修飾,使其更適合兒童閱讀,同時保留故事的道德寓意與奇幻魅力。也正因如此,《格林童話》得以成為跨越世代、流傳至今的經典文學作品,並與《安徒生童話》、《一千零一夜》並列為「世界童話三大寶庫」。本書《世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄64篇經典童話故事(中英對照)》共分為上下冊,每冊收錄三十二篇精選故事,特別添加了英文對照版本,讓讀者在欣賞經典童話的同時,也能提升英語能力。這並不是單純的語言學習,而是一場伴隨故事節奏的奇幻旅程;每篇故事都是一扇門,引領讀者穿越森林、城堡與魔法世界,親身感受語言的韻律、故事的張力與文學的魅力。不論是大人還是孩童,翻開這本書都能重新回味那些耳熟能詳的經典故事,從中感受到勇氣、智慧、善良與幽默的力量。希望每一位讀者都能在閱讀中找到樂趣,也能在故事裡找到屬於自己的想像世界,與格林兄弟一起探索那片古老又奇妙的童話森林。
科學怪人(精裝版)
史上50本偉大科幻小說,《科學怪人》名列第一★改編成七十多部電影和百部舞臺劇★科幻小說開山之作,出版兩百多年長盛不衰★入選美國公共廣播公司「讀者至愛的小說」★譯自1818年初版原著冷酷無情的創造者!你給予我感覺和情感,卻又將我拋向世間,成為人類鄙棄和恐懼的對象,現在,我要向你尋求所謂的正義──弗蘭肯斯坦永遠也想不到,一場求學經歷對他而言宛如潘朵拉的盒子,打開了就得用一生來償還--弗蘭肯斯坦從小熱愛科學,勤讀古代科學大師的作品,期望揭開生命的奧祕。十七歲時,父親把他送到德國一所有名的大學去深造,研讀現代科學。在那裡,他廢寢忘食地投入各種科學實驗,甚至還從停屍房搜集骨頭,以褻瀆神靈的手指攪擾無數人類的骸骨。最終,他發現了生命的「祕密」,創造了一個有生命的怪物。然而,看到那巨大又醜陋的怪物時,弗蘭肯斯坦卻嚇得落荒而逃,只留下茫然無知的怪物獨自在世間遊蕩。他處處看見喜樂,卻唯有自己被排除在外。從此,憤怒的怪物不斷出現在弗蘭肯斯坦的生活中,向他的創造者尋求正義,提出新的要求……本書作者瑪麗.雪萊十九歲構思的《科學怪人》,二十一歲出版時首印僅五百冊且乏人問津,直到五年後一個戲劇家將它搬上舞臺,從此聲名大噪,兩百多年長盛不衰,迄今已成為科幻小說史上的經典之作。
大亨小傳(啾咪文庫本)
其實《大亨小傳》是極致的BL吧!這個男人的視角永遠離不開另一個男人。「他們所有人加起來,都比不上你!」「關於理想的幻滅、階級、一九二○年代的美國白人,我想不出還有哪部作品比《大亨小傳》更有說服力與可讀性。」――李珉貞(Min Jin Lee,《柏青哥》作者,韓裔美國作家)蓋茲比信仰那盞綠燈,但那狂喜的未來,卻年復一年地遠去……在一九二○年代的長島,以旁觀者尼克的視角,費茲傑羅透過神祕富豪蓋茲比追尋昔日戀人黛西的過程,向讀者展現了一個充滿財富、魅力,卻道德衰敗的時代。在尼克的敘述中,愛情、野心與物質主義的腐化等主題徐徐展開,而蓋茲比對愛情如夢似幻的執著,最終又會帶他抵達何方?尼克又是懷抱著什麼樣的情感,才能永遠真誠地追隨蓋茲比的身影,直至最後?「我從沒遇過像他這樣的人,未來也很難再找到了。」費茲傑羅擅長以華麗無雙的文字,搭蓋起一座閃爍著光芒的壯麗城堡,再以殘酷的情節將之摧毀,碎片四射割人,讓讀者感受夢想破滅之痛楚。即便離世數十載,他的文字依然揭示了幻滅的決絕與美麗,令人無比嚮往卻又深深畏懼。本書特色◎百年經典新譯,由詩人重新詮釋「爵士時代」的繁華與墮落。◎細膩刻劃人性,深刻探討美國夢的光明與陰影。◎附錄故事時序,清楚爬梳角色的經歷與時代背景。
動物農莊【圖像版】(全球銷售40,000,000冊 不朽經典改編)
《動物農莊》經典榮耀●榮獲雨果紀念文學獎●史密斯書店暨企鵝圖書世紀傑作獎●《時代雜誌》評選百大不朽小說●美國現代圖書館評選百大最佳小說●大英百科全書評選西方世界偉大傑作●英美中學生與大學生必讀書目 全球熱銷逾40,000,000冊的文學經典改編—★★索妮亞.歐威爾文學遺產機構 首度授權圖像版★★— 人性的貪婪悄悄滲透你我的生活,誰將得利?誰將被操弄?這個故事,是寫給所有人的「權力之書」! ◆故事簡介「同志們,活著的意義是什麼?我們的一生既悲慘又辛勞,而且稍縱即逝。」一日,曼諾農莊長期被壓榨、奴役的動物終於忍無可忍,推翻了人類主子,他們親手接管農莊,當家作主,相信自由、平等、快樂的理想生活將從此展開。然而,菁英階級逐漸崛起,聰明的豬隻拿破崙與雪球策畫掌控一切,資源分配不均,精巧謊言掩蓋真相。慢慢地,其他動物無可逃脫地陷入新枷鎖之中——舊的暴政不過是被另一種暴政所取代……《動物農莊(圖像版)》由官方機構正式授權,透過寓言故事的形式,搭配風格鮮明、筆觸優雅的視覺圖像,讀者將隨著豬隻一步步掌權的過程,看見每個國家、社會乃至企業組織中,人性的貪婪是如何不斷上演。本書有趣、通俗之餘,深入刻劃階級衝突與政治運作,有如敲響世世代代的警鐘,鼓勵批判性思考、在權力的鬥爭中保持清醒,是每個人一生必讀的政治文學經典。◆熱烈推薦朱家安|哲學作家推書手L|IG說書人畫說有一天|IG說書人黃大展|新竹高中歷史老師兼圖書館主任黃春木|臺灣師範大學教育系兼任助理教授蔡蔚群| 北一女中歷史科教師閱讀與花|IG說書人(按筆畫排列)◆國際好評這本色彩鮮明、向喬治・歐威爾寓言致敬的作品,優雅又令人心碎。繪者Odyr筆下的動物們從掙脫束縛,到承受革命後果,畫面極富感染力——自由奔放又充滿啟示。——《紐約時報》Odyr濃郁的筆觸,大大增強了讀者體驗歐威爾式諷刺的感受。——《紐約書評》
珍奧斯汀理性與抒情套書(傲慢與偏見〔三版〕+理性與感性〔全新中譯插圖版〕+勸服〔珍奧斯汀最抒情小說,經典插圖版全新譯本])
知名文學評論家埃德蒙.威爾森評論珍.奧斯汀:「近一百多年來,英國文學史上中發生了幾次品味革命,這些革命幾乎影響了所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和珍.奧斯汀歷久不衰……。」《傲慢與偏見》十九世紀浪漫偶像劇,永恆的愛情經典。毛姆譽為「世界十大小說之一」2003年BBC大閱讀票選第二名,僅次於《魔戒》班奈特太太畢生的唯一心願是,她的五個女兒都能風風光光地出嫁,並且嫁得門當戶對。在一場舞會裡,班奈特家的大女兒珍與新鄰居賓利先生相識,並一見鍾情;班奈特家的二女兒伊麗莎白卻對賓利的朋友達西的傲慢感到厭惡,因而對他懷有偏見。後來,因為賓利的離去及威克姆的誣蔑,更加深了伊麗莎白對達西的偏見。直到達西向伊麗莎白求婚遭拒,重挫他的傲慢,他不得不寫信說明所有的真相。伊麗莎白也因此明白了威克姆的為人,更為當初的偏見感到羞愧。此時,伊麗莎白的小妹莉迪亞被威克姆拐騙私奔,由於達西放下姿態大力協助,也讓伊麗莎白對他漸生情愫。最後也因為達西的幫忙,讓賓利和珍得以有情人終成眷屬,最終,達西和伊麗莎白也擁有幸福美滿婚姻。【好評推薦】珍在她微觀的小領域裡善盡她生活觀察家、描繪家之責,成就部部精雕細琢的小品,這些小說本身難道不也映照當時社會極度的性別、階級分化成小圈圈的實況嗎?如此一來,珍.奧斯汀的作品本身就具形了這樣的氛圍,不僅她以小說達到針貶如此窒礙的社會結構的目的,也可以說她的作品其實就是如此分化的社會一個最直接的譬喻了。——臺大外文系教授 曾麗玲《理性與感性》「英國最傑出的現代小說家之一」珍.奧斯汀第一部長篇小說,也是唯一一本描寫「失戀」的作品深刻描繪愛情與姊妹情深的經典之作李安曾改編為電影,本書前後共四度改編為影視作品。內斂而理智的姊姊,雖然跟初戀相互愛慕,卻因對方年少輕狂時的錯誤而分開;浪漫而熱情的妹妹,愛上了一名浪子,卻因對方的貪婪和風流,徒留傷心遺憾......在愛情裡,理性與感性,究竟孰輕孰重?在愛情裡,到底該理智節制,還是要恣意隨心?達胥伍家因為父親過世,長兄約翰繼承了家產。長嫂芬妮勢利,鼓動丈夫不再遵守他在父親過世前的承諾:好好照顧繼母達胥伍夫人和她的三個女兒。浪漫感性的達胥伍夫人於是帶著三姊妹,搬到了親戚租借給他們的巴騰小屋。大女兒艾蓮諾聰穎大方,是一家四名女性的精神支柱,她總是克己復禮。芬妮的弟弟愛德華去探視姊姊的時候,認識了三姊妹,並與艾蓮諾最有共鳴。然而愛德華似乎有苦衷無法言明,遲遲沒有對艾蓮諾表白,艾蓮諾只能將情感隱藏心中,默默祝福他。二女兒瑪莉安情感豐沛,浪漫無比,認為愛情絕無第二次的可能。她遇上了英雄救美的威勒比,兩人墜入愛河,瑪莉安認為自己已然找到了真命天子。直到有一天威勒比因為長輩的命令離開,最後傳來了他即將結婚的消息,他並給瑪莉安捎來了一封不假辭色、抹滅兩人情感的信函,令她悲痛欲絕......。這對姊妹的感情路坎坎坷坷,但她們彼此扶持,給對方精神支持,是彼此的好閨密;她們因為秉性而用不同的態度面對愛情,到底是理性還是感性在愛情裡更重要呢?【好評推薦】一八一九年,奧斯汀逝世兩年後,浪漫詩人濟慈於倫敦居所李子樹前譜出名作〈夜鶯頌〉。《理性與感性》漫長的出版過程足以讓一棵理性時期種下的李子新苗茁壯成樹,在浪漫時期開花結果時引來濟慈眼中那隻冷眼旁觀人間疾苦的夜鶯。〈夜鶯頌〉開頭第一句「我心痛」冥冥中呼應了《理性與感性》女主角的心聲,也讓後世讀者領悟作家擱置書稿的時代意義。──國立臺東大學英美語文學系副教授 鄧鴻樹《勸服》「英國最傑出的現代小說家之一」珍.奧斯汀最後一部長篇小說,深刻描繪愛情中的第二次機會與後悔,以及社會壓力《西方正典》作者哈洛.卜倫(Harold Bloom)盛讚「《勸服》是一部完美的小說」。英國桂冠詩人丁尼生(Alfred Tennyson)和《法國中尉的女人》作者符傲思均為《勸服》的忠實讀者。美國普林斯頓大學英語文學系莫瑞講座教授克勞蒂亞.強森(Claudia L. Johnson)指出:「《勸服》所蘊含的意義總是超過了它單獨的內容:這兩卷纖薄的書被賦予了承載奧斯汀整個寫作生涯印記的重任。」19世紀英國歷史學家、政治家、作家湯瑪斯.巴賓頓·麥考萊爵士(Lord Thomas Babington Macaulay)指出:「珍.奧斯汀一直進步到最後一刻,這是一個非凡的現象……她從一開始就是一位優秀的作家。但她的寫作方式變得越來越好,直到她在逝世前創作了《勸服》,這部作品幾乎已臻化境,無可超越。」本書對女主角內在心理現實的細膩呈現,為19世紀文學中的「心理寫實主義」(Psychological Realism)發展奠定了良好基礎。鄉間仕紳華特.艾略特爵士因虛榮和揮霍無度而債台高築,被迫將祖傳的凱林奇莊園出租,與長女伊莉莎白一同搬遷至巴斯,以維持表面的體面。爵士的次女安妮.艾略特,是家中唯一被忽視但心靈高雅的成員。八年多前,十九歲的她因為好友洛瑟夫人的堅定勸阻,與當時既沒財產也沒有背景的海軍軍官費德里克.溫沃斯上校解除婚約。諷刺的是,如今溫沃斯上校已透過戰功致富升遷,而凱林奇莊園的新租客,正是上校的姊夫克羅夫特將軍夫婦。安妮不得不與舊愛重逢。上校對安妮表現冷漠,注意力全在安妮妹夫家活潑的妹妹露易莎身上。在前往萊姆鎮的旅行中,一場意外使得上校陷入自責和對露易莎的責任束縛,但也讓上校看見了安妮在危機中的沉著與判斷力。安妮移居巴斯後,家族推定繼承人艾略特先生對她相當殷勤。隨後,溫沃斯上校也來到巴斯。兩個依然心懷舊愛的人最終能克服時間與社會階級的阻礙,破鏡重圓嗎?【好評推薦】《勸服》描寫萊姆風光的文字蘊藏澎湃的情緒,呈現奧斯汀其他作品寫景所沒有的真情流露,可能是強烈的自傳性所致。……或許當代讀者應放慢閱讀腳步,傾聽奧斯汀生命最後的樂章,跟隨女主角乘著秋風,珍惜最後一片落葉。如此,讀者必能由衷感受《勸服》在作者人生最後道路綻放的真誠與美麗:「痛苦過去之後,回憶還是美好的」。──國立臺東大學英美語文學系副教授│鄧鴻樹
勇敢船長(隨書附贈超值勇氣卡)
史上最年輕諾貝爾文學獎得主──吉卜林;史上最會說故事的天才作家最受歡迎的少年成長冒險小說;本書收錄最受世人喜愛、陪伴無數人成長的勵志短詩<如果──>(IF)隨書附贈超值勇氣卡・隨時給你滿滿正能量!當玩世不恭的富二代遇上靠天吃飯的討海人,靠爸族也可以變成航海王!十五歲的哈維,一個吃米不知米價、不知民間疾苦的富二代,在一趟豪華遊輪之旅中不慎墜海,所幸被一艘漁船「海上號」救起,至此開啟了連他自己也無法想像的第二人生。「海上號」的船長特魯普與水手們,來自不同背景,每個人都有一段各自精采的人生故事──碧眼船長特魯普,為人正義勇敢,鐵面無私;從務農改行捕魚的薩爾特斯,是水母的最愛;天真茫然的小賓州,有一段遺忘的傷痛回憶;沉靜的葡萄牙人曼紐爾,是哈維的救命恩人;笑點很低的長腳傑克,熱愛說鬼故事嚇人;掛著醜陋傷疤的湯姆・普萊特,隨興熱情的K歌王;以及落海後失蹤、無緣登場的荷蘭少年奧托;當然還有跟哈維同齡、宛如換帖兄弟的丹……於是,哈維與這群「海上號」的水手們在海上討生活,並且憑一己之力賺取微薄的「薪水」,學習各種討海技能,他萬萬沒想到,跳出舒適圈所面對的世界竟是如此殘酷,如此現實……這個溫室裡的頑劣小屁孩,究竟能不能通過這些嚴苛的人生考驗呢?「我了解吉卜林的書,對我來說,它們從來不會變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩,它們永遠是新鮮的。」 ——馬克‧吐溫(Mark Twain)「究竟什麼是成長?成長意味著什麼?《勇敢船長》給出了自己的答案。成長原來是歷經苦難之後的領悟,是肩上逐漸加重的擔子,是心中不能磨滅的責任感。」 ——施琪(知名譯者)
吉卜林經典文學套書(兩冊):《基姆》+《勇敢船長(隨書附贈超值勇氣卡)》
本套書組合:《基姆》+《勇敢船長(隨書附贈超值勇氣卡)》共兩冊《基姆》史上最年輕諾貝爾文學獎得主——吉卜林史上最會說故事的天才作家史上最華麗最被低估的印度史詩級小說一個男孩與一個喇嘛的尋根朝聖歷險、一部多元交融的現代印度史詩一個自我認同的故事,一趟探索心靈的成長之旅。場景人物交織,說不完的故事。基姆,一個在印度長大的十三歲英裔孤兒,別以為他孤苦無依,他可是從小就懂得跟各類種族、宗教、階級人士打交道,所以大家都喊他「世界之友」(little friend of all the world);喇嘛,一個為了宗教信念,不惜遠從千里而來的西藏老僧,執意在印度這個陌生國度,尋找一條讓人超脫輪迴的聖河──箭之河。當基姆遇到了喇嘛,想起白人父親臨終前交代的任務:「找到一頭綠野紅牛,有九百個一流的魔鬼和一位騎馬的上校會照顧你!」於是,他決定與喇嘛一起展開一場「各尋所需」的朝聖之旅……當「鬼靈精」遇上「真智者」,這對既像師徒又像爺孫的老與少,在印度這個充滿異國風情與旺盛生命力的國度,碰撞出許多悲喜交加、驚險萬分又趣味橫生的奇妙火花,一路上,基姆還無端捲入一場英俄情報戰「大遊戲」(Great Game),最後,他到底有沒有找到他的紅牛?喇嘛有沒有親眼見到了那條河?「在拉合爾城和阿拉哈巴德城,我開始嘗試把詞語的色彩、分量、香味和象徵與其他詞語作比較,時而高聲重複朗讀用聽覺去判斷,時而在印刷的書頁上默念用視覺作比較。」 ——吉卜林(Rudyard Kipling)「我打算開始寫一個與吉卜林《山中的平凡故事》風格相仿、簡單明瞭的短篇小說集。」「他能隨心所欲的駕馭如此豐富的詞語而無賣弄之嫌。他的每一行文字都經過長時間的仔細推敲。」 「我十分讚賞吉卜林,但我不認為我們要為他的政治觀點操心。《基姆》裡最優秀的人物是原住民,而小說裡的英國人並不怎麼高明。」「我認為吉卜林是個真正偉大的作家。」 ──波赫士(Jorge Luis Borges) 「這位世界知名的作家,他的觀察入微、異想天開,以及卓越的敘事天賦,使他的作品充滿真實感人的力量。」 ──諾貝爾文學獎讚詞--------------------------------------------------------------------------------------------------《勇敢船長》最受歡迎的少年成長冒險小說;本書收錄最受世人喜愛、陪伴無數人成長的勵志短詩<如果──>(IF)隨書附贈超值勇氣卡,隨時給你滿滿正能量!當玩世不恭的富二代遇上靠天吃飯的討海人,靠爸族也可以變成航海王!十五歲的哈維,一個吃米不知米價、不知民間疾苦的富二代,在一趟豪華遊輪之旅中不慎墜海,所幸被一艘漁船「海上號」救起,至此開啟了連他自己也無法想像的第二人生。「海上號」的船長特魯普與水手們,來自不同背景,每個人都有一段各自精采的人生故事──碧眼船長特魯普,為人正義勇敢,鐵面無私;從務農改行捕魚的薩爾特斯,是水母的最愛;天真茫然的小賓州,有一段遺忘的傷痛回憶;沉靜的葡萄牙人曼紐爾,是哈維的救命恩人;笑點很低的長腳傑克,熱愛說鬼故事嚇人;掛著醜陋傷疤的湯姆・普萊特,隨興熱情的K歌王;以及落海後失蹤、無緣登場的荷蘭少年奧托;當然還有跟哈維同齡、宛如換帖兄弟的丹……於是,哈維與這群「海上號」的水手們在海上討生活,並且憑一己之力賺取微薄的「薪水」,學習各種討海技能,他萬萬沒想到,跳出舒適圈所面對的世界竟是如此殘酷,如此現實……這個溫室裡的頑劣小屁孩,究竟能不能通過這些嚴苛的人生考驗呢?「我了解吉卜林的書,對我來說,它們從來不會變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩,它們永遠是新鮮的。」 ——馬克‧吐溫(Mark Twain)「究竟什麼是成長?成長意味著什麼?《勇敢船長》給出了自己的答案。成長原來是歷經苦難之後的領悟,是肩上逐漸加重的擔子,是心中不能磨滅的責任感。」 ——施琪(知名譯者)
基姆【諾貝爾文學獎得主吉卜林代表作,最華麗最被低估的印度史詩級小說】
史上最年輕諾貝爾文學獎得主——吉卜林史上最會說故事的天才作家史上最華麗最被低估的印度史詩級小說一個男孩與一個喇嘛的尋根朝聖歷險、一部多元交融的現代印度史詩一個自我認同的故事,一趟探索心靈的成長之旅。場景人物交織,說不完的故事。基姆,一個在印度長大的十三歲英裔孤兒,別以為他孤苦無依,他可是從小就懂得跟各類種族、宗教、階級人士打交道,所以大家都喊他「世界之友」(little friend of all the world);喇嘛,一個為了宗教信念,不惜遠從千里而來的西藏老僧,執意在印度這個陌生國度,尋找一條讓人超脫輪迴的聖河──箭之河。當基姆遇到了喇嘛,想起白人父親臨終前交代的任務:「找到一頭綠野紅牛,有九百個一流的魔鬼和一位騎馬的上校會照顧你!」於是,他決定與喇嘛一起展開一場「各尋所需」的朝聖之旅……當「鬼靈精」遇上「真智者」,這對既像師徒又像爺孫的老與少,在印度這個充滿異國風情與旺盛生命力的國度,碰撞出許多悲喜交加、驚險萬分又趣味橫生的奇妙火花,一路上,基姆還無端捲入一場英俄情報戰「大遊戲」(Great Game),最後,他到底有沒有找到他的紅牛?喇嘛有沒有親眼見到了那條河?「在拉合爾城和阿拉哈巴德城,我開始嘗試把詞語的色彩、分量、香味和象徵與其他詞語作比較,時而高聲重複朗讀用聽覺去判斷,時而在印刷的書頁上默念用視覺作比較。」 ——吉卜林(Rudyard Kipling)「我打算開始寫一個與吉卜林《山中的平凡故事》風格相仿、簡單明瞭的短篇小說集。」「他能隨心所欲的駕馭如此豐富的詞語而無賣弄之嫌。他的每一行文字都經過長時間的仔細推敲。」 「我十分讚賞吉卜林,但我不認為我們要為他的政治觀點操心。《基姆》裡最優秀的人物是原住民,而小說裡的英國人並不怎麼高明。」「我認為吉卜林是個真正偉大的作家。」 ──波赫士(Jorge Luis Borges) 「這位世界知名的作家,他的觀察入微、異想天開,以及卓越的敘事天賦,使他的作品充滿真實感人的力量。」 ──諾貝爾文學獎讚詞
1984(人性能否被改變到忘記自己是人?歐威爾逝世75週年紀念版)
人性能否被改變到忘記自己是人?川普重返執政後,你該讀的第一本小說誰控制過去,就控制未來;誰控制現在,就控制過去。美國最受歡迎經典文學小說《1984》不是一個預言,而是一個警告。――喬治.歐威爾這個世界正朝著歐威爾所描繪的噩夢前進。――羅素★《時代週刊》20世紀百大英文小說★《衛報》票選20世紀最重要書籍之一★ PBS《偉大的美國讀物》提名為美國最受歡迎的小說之一★ 與《美麗新世界》、《我們》並列三大反烏托邦小說★ 收錄美國小說家多倫.帕金斯-瓦爾迪茲、桑德拉.紐曼兩篇導讀「黨叫你不要相信自己眼睛和耳朵掌握的證據。這是黨最終極、最根本的命令。」喬治.奧威爾在《一九八四》書中,對未來做出了令人毛骨悚然的預言。儘管 1984 年已經過去了,但他關於政府將不惜一切代價控制言論與敘事的反烏托邦願景,比以往任何時候都更加及時。主角溫斯頓.史密斯遵守「黨」的路線,重寫歷史以滿足「真理部」的要求。隨著他寫下的每一個謊言,溫斯頓越來越憎恨「黨」――一個不斷追求權力和迫害任何敢於犯下思想罪的人的政黨。但當溫斯頓開始獨立思考時,他無所逃於「老大哥」總是在監視一切的事實。《一九八四》是一部令人震驚且難以忘懷的小說,它創造了一個從頭到尾都完全令人信服的想像世界。沒有人可以否認這本小說對好幾代人想像力的影響,或否認它的勸喻力量――這種力量隨著時光的推移只增不減。● 本書也是對現代工業社會與科技發展的強力警告本書不僅是對史達林主義或其他極權主義政權監控和殘酷迫害的描述,也是對自由世界強而有力的警告,在現代社會更是重要。現代人無論走到哪裡都會攜帶手機來認證自己的身分、傳送位置、上網購物、搜尋、發言……這些資訊都由企業一天二十四小時獲取。同時,政府也有無所不在的監視器,它們連接到具有奧布萊恩從未想像過的、有著臉部辨識功能的電腦系統。另一方面,只要國家機器控制了人民的思想,就控制了真理,這也不是俄羅斯或中國所獨有,而是在西方工業國家同樣出現的發展。現代自由世界是一個集權管理的工業社會,本質上是官僚主義,新式的管理化工業主義有利於一個去人性化和完全異化的時代出現――在這樣的時代,人會被轉化為物,成為生產和消費過程的附屬物。這種危險不僅存在於俄國版或中國版的共產主義中,而且是現代生產和組織方式所固有。《一九八四》對於「要如何才能改變人性」此問題有原創性的貢獻。人性能否被改變到他會忘記了自己對自由、尊嚴、完整和愛的渴望,換言之,人能忘記自己是人嗎? ● 美國總統川普與《一九八四》的銷量美國總統川普在他第一任任期,因為白宮發言人 Sean Spicer 的虛假陳述,使得《一九八四》銷量暴漲 95 倍,迅速登上亞馬遜圖書榜第一名,讀者在本書和川普及其幕僚扭曲事實的手法之間,看到了本質上的相似之處。每個人都記得《一九八四》中有對官方扭曲事實的各種諷刺,它讓人們想起了虛假被宣傳成事實,這是他們不斷重看這本書的原因。而在川普推特帳號被封殺後,本書又因媒體監控問題再度成為美國暢銷書。2024 年川普重新競選美國總統,宣布當選後本書立即躍升至亞馬遜暢銷書總榜前 20 名。
吸血鬼伯爵德古拉(哥德小說經典)
歐洲史上最暢銷懸疑驚悚小說 吸血鬼小說、電影戲劇的原型一旦他親吻上你的脖子,你唯一的存活之道,就是無止境地吸取新鮮血液…….律師強納森為了替德古拉伯爵處理倫敦的資產,來到偏避的外西凡尼亞的神祕古堡。這座古堡瀰漫著詭譎的氣氛,當強納森發現自己被德古拉伯爵軟禁在古堡,感覺彷彿被死亡之網籠罩,陷入無盡的恐懼之中,於是他想盡辦法逃出了古堡。在他未婚妻米娜的好友露西成為吸血鬼之吻的犧牲品之後,米娜也落入吸血鬼的陷阱。強納森和著名的精神科醫師西瓦德以及范.海辛教授,決定誓死對抗這股強大的暗黑勢力,他們能否從吸血鬼德古拉手中搶救回米娜?人類和吸血鬼之爭的最後結果是?本書以書信體方式寫成,書中人物透過日記、信件、報紙文章和航海日誌,來呈現各自遇到的故事,令人有如身歷其境,感受到書中人物的驚恐……作者並巧妙串起懸疑轉折,讓讀者就像搭上那輛吸血鬼馬車,穿梭在迷霧森林和墳墓中,奔向未知的盡頭……
金銀島
全球最受歡迎的海盜與寶藏的冒險傳奇故事近百年來改編最多的影視原典關於本書 英國文學家R・史蒂文生(一八五〇~一八九四)為英國蘇格蘭小說家詩人,也是英國新浪漫主義的代表之一。為世界著名的冒險故事和旅遊散文作家。 他從小酷愛文學,惜自幼體弱,後又罹患肺病,不得不經常易地治療。 其他作品包括:《黑箭》、《化身博士》、《島上夜譚》等等。 他的作品繁多,構思精巧,其小說富獨創性和力量。 最膾炙人口的小說《金銀島》,起初在雜誌上連載,後於一八八三年成書問世,被認為是冒險教育小說。使他一舉成名! 這部小說的寫作技巧高超,氣氛、人物和情節十分合拍,是男女老少都喜愛的驚險故事。 此書曾多次改編成電影、動畫,風靡全世界千萬影迷;同時它也是海盜故事的鼻祖,西方的父母有時訓練孩子獨立性格的成長,第一件事就是告訴孩子——去讀史蒂文生的《金銀島》吧!
不可兒戲(全新版)
★ 王爾德風行四方的諷刺喜劇顛峰之作。1895年起即不斷地搬上舞臺演出。1990年首度登上國家戲劇院,2012年5月再度登臺。★ 書前有余光中「王爾德喜劇全集」總序,向跨越世代的經典致敬。傑克住在鄉下,為了逃避兩個女人,乃佯稱有個浪子弟弟在城裏,須要常去城裏照顧;亞吉能住在城裏,為了逃避兩個女人,也偽託有個病人朋友在鄉下,須要常去鄉下陪守。這種種倒影回聲交織成天羅地網的對比,而就在這骨架上,情節推移,事件發展,一波波未平又起,激起奇問妙答的浪花。這真是巧思警句的盛宴。──余光中十九世紀的英國全能作家王爾德,以三個星期的渡假時間完成喜劇代表作《不可兒戲》,被譽為現代英國戲劇的奠基之作。他以獨特的繡口與生花妙筆,嘲諷當時貴族虛榮又虛偽的姿態,處處機鋒,雋語逼人。余光中推崇王爾德的天才之思,並用乾淨俐落的中文深入原劇神髓,不論是人名或對話,處處可見俏皮的雙關語與精彩的巧思警句,譯筆高妙令人目不暇給,拍案叫絕。
老人與海(精裝版,內附英文原文)【時報五十‧金句透卡組限量版】
二十世紀美國文學經典諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作書末收錄英文原文「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。
深淵書簡【王爾德逝世125週年紀念版】:歷史上最偉大的獄中情書,獨家收錄王爾德珍貴歷史照片
為了我自己著想,我別無選擇地繼續愛你★《衛報》百大名作★王爾德人生最重要的一封信 歷史上最偉大的獄中情書繁體中文版獨家收錄──王爾德〈社會主義下人的靈魂〉、〈說謊的式微〉紀德〈我眼中的王爾德〉王爾德與波西等珍貴歷史照片「王爾德作品的魅力之一,正是在於每位讀者皆能在其中或多或少看到自己,而且常常是自己存而不察或察而難悟的一面。閱讀他的作品,進入他的世界,就像是攬鏡自照,總是讓人重新正視自己,重新認識自己,進而珍愛自己。」──國立清華大學英語教學系副教授 鄧宜菁 ●●●「它是我生命中最重要的一封信,因為它最終關切的是我人生的心態,人格的發展,我所失去的,所學習到的,以及希望達到的。終於,我看到了真正的目標,我的靈魂可單純、自然、確實的朝它而去。……我的一輩子全靠它了。」--王爾德因同性情愛而獲罪入獄的王爾德,既怨懟與戀人波西的孽緣,又渴望對方的隻字片語。一八九七年,他動筆寫下這封〈深淵書簡〉。一九〇五年首度出版時,兩人親密關係的內容一概被刪去,到一九六二年完整手稿才正式問世。本書忠實還原無刪減版本,呈現王爾德的情感生活點滴、他對愛人的執迷與批判,以及穿越這段關係與社會道德審判所致的苦痛後,於藝術與人生上的昇華。這篇王爾德生前最後的長篇散文,也是最接近他自傳的書寫,並獲美國傳記家理查.艾爾曼譽為是「史上最偉大的情書之一」。本書獨家收錄王爾德的兩篇專文〈社會主義下人的靈魂〉、〈說謊的式微〉,及紀德的〈我眼中的王爾德〉,藉以走進王爾德的生命乃至思想世界,全面理解其人生與作品的多元面貌。
喬治.歐威爾政治寓言套書(二冊):《動物農莊(隨書附贈英文版)》+《一九八四》
革命,不過是換一批豬來統治;自由,就是讓人心甘情願走進牢籠。本套書組合:《動物農莊(隨書附贈英文版)》、《一九八四》共兩冊《動物農莊(隨書附贈英文版)》跳票、甩鍋、髮夾彎——歐威爾對權力腐化的犀利寓言,重複上演的政治日常◎完整收錄原版未收錄作者序、烏克蘭文譯本作者序◎隨書附贈《動物農莊》英文版全書一冊「所有動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。」莊園農場裡,動物們日復一日辛勤勞動,卻只換來無盡的剝削與虐待。備受敬重的豬隻「老少校」燃起革命火苗,動物們推翻人類統治,建立充滿希望的理想國。然而看似完美的願景之下,新勢力悄悄滋長。手握大權的豬隻們,用謊言與詭辯獨佔革命果實。當歷史被不斷篡改,理想逐步變形,革命最終會帶來解放,還是更殘酷的奴役?權力當前,動物進化為人,人類退化為獸喬治.歐威爾於第二次世界大戰末期寫下《動物農莊》,是一部以寓言形式寫成的政治諷刺小說。其寫作背景與當時蘇聯十月革命後的政治情勢緊密相關,歐威爾藉此諷刺和批判蘇聯共產主義的理想變質與極權統治。小說以動物們推翻農莊主人、建立平等社會的寓言,揭示了權力如何腐化,以及領袖如何利用宣傳和暴力鞏固其統治。《動物農莊》因其簡潔的語言和深刻的寓意,成為反極權主義的經典之作。時至今日,仍是探討集體主義、政治宣傳、言論自由的重要讀物。《一九八四》監控、洗腦、帶風向——歐威爾對極權本質的尖銳剖析,重複上演的政治日常「老大哥正在看著你!」一九八四年的倫敦,世界被三個超級大國瓜分,其中之一是「大洋國」。大洋國裡,「黨」以無所不在的「電幕」監控群眾,「思想警察」則負責窺探人們的深層意念。在這裡,自由思考被視為罪行,愛與慾望也受到嚴酷箝制。負責改寫歷史的黨員溫斯頓,暗中渴望真實,開始秘密書寫日記。當他遇上同樣懷抱反叛情緒的茱莉亞,兩人展開禁忌之戀。然而,在「老大哥正在看著你」的鐵律下,任何微小的偏離都無法逃過黨的眼睛。當個體被全面監控,愛與反叛是否還有出路?在一個連記憶與思想都能被操控的世界,個體還能保有什麼?《一九八四》完成於第二次世界大戰後,被譽為反烏托邦文學的代表作。本書描繪了一個極權主義政權無所不在的監控社會,探討了思想控制、語言操縱和個人自由的喪失。歐威爾在冷戰初期寫作此書,意在警惕當時社會主義與法西斯主義極權主義的興起,以及科技發展可能帶來的社會壓迫。《一九八四》創造了「老大哥」、「思想警察」等詞彙,深刻影響了後世對極權主義的理解和批判,至今仍是關於自由、真理和人性的重要警示。
動物農莊(隨書附贈英文版)
革命,不過是換一批豬來統治。跳票、甩鍋、髮夾彎——歐威爾對權力腐化的犀利寓言,重複上演的政治日常◎完整收錄原版未收錄作者序、烏克蘭文譯本作者序◎隨書附贈《動物農莊》英文版全書一冊「所有動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。」莊園農場裡,動物們日復一日辛勤勞動,卻只換來無盡的剝削與虐待。備受敬重的豬隻「老少校」燃起革命火苗,動物們推翻人類統治,建立充滿希望的理想國。然而看似完美的願景之下,新勢力悄悄滋長。手握大權的豬隻們,用謊言與詭辯獨佔革命果實。當歷史被不斷篡改,理想逐步變形,革命最終會帶來解放,還是更殘酷的奴役?權力當前,動物進化為人,人類退化為獸喬治.歐威爾於第二次世界大戰末期寫下《動物農莊》,是一部以寓言形式寫成的政治諷刺小說。其寫作背景與當時蘇聯十月革命後的政治情勢緊密相關,歐威爾藉此諷刺和批判蘇聯共產主義的理想變質與極權統治。小說以動物們推翻農莊主人、建立平等社會的寓言,揭示了權力如何腐化,以及領袖如何利用宣傳和暴力鞏固其統治。《動物農莊》因其簡潔的語言和深刻的寓意,成為反極權主義的經典之作。時至今日,仍是探討集體主義、政治宣傳、言論自由的重要讀物。歐威爾對權力腐化的犀利寓言——《動物農莊》歐威爾對極權本質的尖銳剖析——《一九八四》雙書同步上市
小王子(中英對照.回到初心版)
★回歸原始黑白插圖形式,回歸閱讀的本質,打開想像的邊界。★出自美國資深編輯、世界首份英文譯稿。最初 × 最經典的英譯本回到小王子降落地球的原初時空,重溫乍讀時的小麥色觸動飛機故障、在沙漠迫降後不久,「我」遇見了小王子。小王子對一切充滿好奇,不問到答案決不罷休,卻很少回答「我」的問題。漸漸地,我發現他來自另一顆星球,那顆星球很小,有三座火山和一朵驕傲的玫瑰;他請我畫一隻綿羊給他,告訴我有隻狐狸教會他何謂馴養……自1943年出版以來,《小王子》被認為是「世界上翻譯最多的小說」、「全球最暢銷書籍」之一,銷量如今約達2億本(用聖修伯里的話說:「大人們對數字情有獨鍾」),甚至每年依舊達數百萬本的銷量。這本獻給大人的童書,帶著穿透時間與空間的魔力,擄獲各個年齡層的讀者,直抵生命最初的童心。因為《小王子》,玫瑰不再只是玫瑰,狐狸也不只是狐狸,天上的星星更不只是星星。因為《小王子》,我們懂了「馴養」的代價是眼淚、「儀式」裡有著祕密的期待與依附,天上的星星可以是五億顆小鈴鐺或是全變成了淚珠……你,看見了嗎?
先知:紀伯倫曠世之作,僅次於《聖經》的百年暢銷經典,譯成50多種語言、全球銷售破千萬冊,啟發披頭四與甘地的26個人生答案,首部全解讀版
百年暢銷經典,首部全解讀版咖啡因與紀伯倫跨時空的《先知》邂逅★★★先知推薦★★★王聰威(作家)、何飛鵬(城邦出版集團創辦人)、邱昊奇(導演+演員)科技讓世界變快,但人心依舊迷路。紀伯倫用詩意的散文,安靜地提醒我們,真正的自由與答案,不在遠方的高塔,而在日常吃飯、睡覺、哭泣、愛人時的微光裡。本書將帶你與《先知》同行,讓百年前的星光,照亮此刻的你。船來了,不是逼你跳下水,而是邀請你學會划槳,請帶著你的傷、你的重、你的愛,勇敢啟航。別急著規劃完美的航線,真正的自由是放下地圖,讓靈魂成為辨識風向的帆。如果你在人生轉彎、情感失落、對未來感到茫然;如果你正在愛、正在痛、想學會放手與接納;這本書是給迷路的靈魂的一盞燈。當你感到焦慮、孤獨、害怕分離、面對婚姻與孩子無所適從;或對工作與自我價值失落時,這本書能給你不急於給答案的指引,讓你找到屬於自己的解答。本書特色:1.以現代語言重譯百年前經典《先知》。2.每章都有「與先知同行」單元,連結現代讀者的生活處境。3.透過「自我練習」引導,將詩意落實於行動。4.搭配詩意語句與哲學交叉解說,古今對話。5.適合反覆翻讀,每次閱讀都有不同深度啟發。本書以「先知經典章節」為脈絡,每章先呈現紀伯倫原文詩意,再由作者以現代語言解析、延伸故事與心理啟發,並搭配可實作的自我對話練習,幫助讀者將哲理內化於生活。【自序】尋找穿越百年的星光,讓紀伯倫接住你《先知》是影響我至深的一本書,幾乎每次談戀愛,我總會送「他」一本,然而,沒有一個「他」看完過。我曾失望,但後來我才明白,有些書不是用來「讀完」的,而是用來「遇見」的。紀伯倫的句子便是如此,安靜地蹲踞在紙頁間,在你人生墜落之時,躍出來接住你。當我為初戀哭泣,紀伯倫說:「愛會為你加冕,也會將你釘上十字架;愛助你成長如樹,也修剪你的枝葉。」我才明白愛並非只有甜美,必伴隨著疼痛,唯有痛過、傷過,才是真的被愛過。當我害怕啟程遠方,紀伯倫說:「別離之際,才能丈量出愛的深度。」當我恐懼未來,紀伯倫提醒我:「昨日不過是今日的記憶,明日也不過是此刻的夢。」踏入婚姻後,我害怕失去自由、失去自己,紀伯倫告訴我:「要站在一起,但不要靠得太近。」「當你們緊緊擁抱,請為彼此留點呼吸的空間,好讓天堂的風在你們之間飛舞。」當我在善惡之間掙扎,無法接受灰色地帶,紀伯倫點醒我,善惡並非對立:「惡不過是善在飢渴中扭曲的倒影。」「你們的善有千萬種形態,而在你不善之時,你也非惡人。」當我因人生起落痛苦時,紀伯倫勸慰我:「你的痛苦,是包裹你理解的殼正在碎裂。正如果實的核必須破裂,果仁才能曬到陽光。你也必須經歷痛苦,才能擺脫黑暗,當你因裂開而受傷,其實是你終於碰觸到真實的自己。」當我生活疲累,想要擺脫一切、追尋自由,紀伯倫對我說:「真正的自由不在無憂無慮的白晝、無哀無痛的黑夜,而是在被生活的重擔環抱,憂慮恐懼如藤蔓纏身,仍能無拘無束地穿越荊棘,赤裸地負重奮起。」人生光陰裡的每一次迷惘,紀伯倫都提供了思索的方向,甚至提醒我:「朦朧渾沌是萬物的開端,而非盡頭。」所有的確信,最初都來自混沌;所有的明白,也曾源於迷惑。所以不必急著釐清一切,也不必強求所有事物都有明確的答案。他不提供便捷的解答,也不強塞他的思想,而是引導你找尋通往答案的地圖。我常想,若紀伯倫活在現世,會怎麼寫LINE的已讀不回?怎麼看捷運上低頭滑手機的人群?怎麼描述我們拚命按讚,卻按不掉內心的空洞?現在的你我和我們的孩子們,更需要這張地圖。我想做一張比較大眾化的地圖,用比較清晰的線條繪製,讓人們可以看得更清楚。有人問:「百年前的地圖,還能照亮現在嗎?」科技讓世界變快,但人心依然會迷失;社群媒體串起千萬人,孤獨卻從未消失。紀伯倫早已預言了這一切,他說:「耽溺安逸的飢渴謀殺了靈魂的烈焰,卻在葬禮上咧嘴遊行。」他警告:「當你不再與自己的思緒和平共處,你便開始說話。當你無法安居於心的獨處,你便寄居唇舌,聲音成了逃避,言語成了消遣。」他的文字像一盞不滅的燈,提醒我們:真正的答案,不在遠方的高塔,而在吃飯、睡覺的日常。紀伯倫字裡行間的星光,穿過百年,依然在我們眼裡閃爍。紀伯倫.哈利勒.紀伯倫(Jubran Khalil Jubran)生於一八八三年一月六日,是一位真正的自由思想者,是二十世紀最具影響力的詩人與哲學思想家之一。他出生貧苦,最具代表性的作品《先知》,不僅是一部詩歌作品,更是一份充滿靈性與智慧的生命指南。紀伯倫在散文與詩歌之間自由穿梭,創造出一種極具音樂感與節奏性的「散文詩」形式。他不拘泥於宗教教條、社會規範或文學格式,讓每一個詞語都成為流動的情感與思想的載體。這種對形式的解放精神,使他的文字既溫柔又有力,既個人又普世。他從來不主張一套「正確」的生活方式或價值觀。他鼓勵人們信任自己的內心,尋找屬於自己的真理。正如他所說:「你們的孩子不是你們的孩子。」這句話象徵著他對生命自主性的深刻理解──每個人都是獨立的靈魂,擁有選擇自己道路的權利。他擅長以自然為隱喻,將抽象哲理轉化為具象詩意,用風、海、山、樹木、鳥類等自然元素描繪人類情感,透過自然現象展現生命流轉、生死循環與宇宙秩序。這種以自然為鏡的敘事方式,讓人們更容易理解那些難以言說的真理,也讓哲學變得更加和藹可親。他強調「覺察」而非「教導」,從不自居為「老師」或「導師」,而是一個「傾聽者」。他相信真正的啟發來自內在的覺察,而非外在的灌輸。最好的學習,是自我發現;最好的改變,是自願覺醒。他尊重人性的矛盾與完整,接受人的脆弱與堅強、悲傷與喜悅、恐懼與勇氣,鼓勵人們擁抱生命,包容自己的一切,用不同的眼光去看待世界,甚至時常顛覆一般傳統的想法,光陰飛逝,他卻沒有老去,反而像是個住在我們隔壁街道的現代人。他出生於黎巴嫩,在美國生活多年,深受阿拉伯文化與西方哲學的雙重影響。他的作品融合了東方的靈性與西方的理性,談論的主題如愛、孤獨、自由、死亡、信仰等,跨越國界與時代,無論是哪一國、哪一代的人,都能在他的文字中找到共鳴。紀伯倫最溫柔之處,在於他從不教人「該怎麼活」,只輕聲提醒:「別忘了你本來就會呼吸。」那些關於愛、自由、時間、友誼、告別的篇章,其實都在呼喚我們回到最初的自己:那個敢在雨裡奔跑,敢為一朵野花駐足,敢對星空發問的孩子。這本書,是寫給那些在捷運上發呆的人、在加班夜嘆氣的人、在鏡子前懷疑自己的人。它無法提供捷徑,只願成為一塊浮木,讓你暫歇;或是成為一面鏡子,照見你早已擁有的光。又或者,在你虛弱無力之時,讓紀伯倫接住你。更希望,未來我們能接住自己,接住彼此。願這本書不是終點,而是你與《先知》相遇的起點,畢竟所有偉大的靈魂,都該反覆迷路,反覆重逢。
先知,紀伯倫的言與靈:收錄先知、先知花園、先行者、人之子耶穌
不敢相信!一次典藏紀伯倫四部重要經典:《先知》、《先知花園》、《先行者》、《人之子耶穌》。這四部作品像四面鏡子,映照出他在不同生命階段的思想與心程。他寫的不只是文字,也是靈魂的啟示錄。在這個喧囂與焦慮並存的時代,紀伯倫暮鼓晨鐘般的文字顯得格外珍貴。☆ 世界暢銷經典──百年來最能撫慰人心的文字。★ 陪伴著每一代徬徨中的人們,迷惘時刻的必備之書。☆ 每天一篇紀伯倫,讀懂存在的苦難與喜悅。★ 你不必懂所有答案,但你能在其中找到光。 紀伯倫(Kahlil Gibran)是黎巴嫩裔的美籍詩人、哲學家與藝術家,被譽為阿拉伯現代文學的巨擘,也是靈性文學的代表人物。他的創作融合東方的哲思與西方的人文精神,以簡潔而深情的文字傳達生命的真實與美。他的語言如光,也如風——既溫柔又有力量,能穿越人心最幽微的角落。紀伯倫以詩的節奏書寫思想,以畫家的筆觸描繪靈魂,讓理性與感性在字裡行間交會,開創出獨具魅力的「紀伯倫風格」。本書收錄紀伯倫的四部經典作品——《先知》(The Prophet,1923)談論愛情、婚姻、工作、自由、痛苦等人生各大主題,《先知花園》(The Garden of the Prophet,1931)更多地反映紀伯倫對自然、宇宙、人類命運的思索,《先行者》(The Forerunner,1920)透過寓言小故事探討人性、靈魂的掙扎與救贖,《人之子耶穌》(Jesus, The Son of Man,1928)從不同人物的視角(如門徒、敵人、平民)描繪耶穌的形象。每部皆展現其獨特的風格與思想面貌,既是他藝術創作的縮影,也為現代讀者開啟一扇探索心靈與人生的窗口。 若你曾懷疑信仰、迷惘人生,或想更誠實地面對自己,這本書會是你的同行者。它不急於給出答案,而是邀請你靜下來傾聽內在的聲音;它不指引方向,卻為你點亮光。在這個喧囂與焦慮並存的時代,《先知,紀伯倫的言與靈》是一座靜默的高峰,讓人重新學會凝視、傾聽與感受。
麥田捕手(作者沙林傑誕生100週年紀念版)
沙林傑誕生100週年紀念版十年光陰寫成《麥田捕手》 世世代代的青春護身符【本書特色】★超越60年依然不滅的捕手熱 反社會者的聖經 禁書爭議延燒至今★《當代文庫》評選百大最佳小說★《時代雜誌》評選百大不朽小說★紐約公共圖書館評選世紀之書★唯一合法授權繁體中文版★《永遠的麥田捕手》:「《麥田捕手》之所以成功,部分原因是它道盡青少年叛逆心,另一原因是它呈現損傷的縱切面。廣大讀者群能與本書共鳴,另有一個不那麼明顯的原因──我們全是瑕疵品。」★《一朝男孩,一世老兵》一書裡,安迪.羅傑斯表示《麥田捕手》裡的「霍爾頓是沙林傑的傳聲筒,但這嗓子也代表他的沉默,而他對戰爭的沉默把他的聲音詮釋為二戰後最合宜的文聲。讓霍爾頓復活是沙林傑非做不可的事,他這麼做是避免書寫戰爭,但更重要的是,他這麼做是為了書寫戰爭」。(摘自《永遠的麥田捕手》)【內容簡介】從公園大道豪宅到諾曼第戰場出身良好的沙林傑參與了史上有名的D-day那是人類歷史無法抹滅的一天,也是影響沙林傑出版偉大作品的重要日子「他隨身帶著《麥田捕手》的前六章,不僅當作保命用的護身符,更是他活下去的理由。」本書為作者唯一一部長篇創作,他自述:「十八、九歲時,我曾旅歐度過快樂的一年。四二至四六年間,我在陸軍服役,泰半隸屬第四師。我十五歲前後開始寫作至今,近十年來,短篇散見於數份雜誌,多數刊登在最得我心的《紐約客》。《麥田捕手》是我時寫時停、耗時十年的作品。」透過主角霍爾頓漫無目的在外遊走兩天的遭遇,以其特有的眼光、態度與語言,寫實呈現少年的感受、想法與心理:「我拿了手提箱什麼的準備動身,還在樓梯口站了一下子,沿著那條混帳通道望了最後一眼。不知怎的,我幾乎哭了出來。我戴上我那頂紅色獵人帽,照我喜歡的樣子將鴨舌轉到腦袋後頭,然後使出了我全身的力氣大喊道:『好好睡吧,你們這些窩囊廢!』我敢打賭我把這一層樓的所有雜種全都喊醒了。隨後我就離開了那地方,不知哪個混蛋在樓梯上扔了一地花生殼,他媽的差點摔斷了我的混帳脖子。」本書甫出版便在美國掀起一陣「捕手熱」,大眾反應兩極化,使此書既被列為禁書,又被選為教材,更成為無人不讀的小說作品。霍爾頓對這虛偽社會的厭惡與反抗、對成人世界的措手不及、對純真年代快樂時光的懷想……再再觸動舉世野少年騷亂不安的心靈。
坎特伯里故事集(上下兩冊,經典新譯再現喬叟筆下最璀璨的敘事詩篇)
世界文學史上最璀璨的敘事詩篇,經典新譯再現文壇巨擘筆下的人生百態!喬叟以詩築城,在笑語與嘲諷之間,說盡人間世相與靈魂欲望…… 十四世紀的英格蘭,瘟疫橫行、語言分歧,教權日漸腐化,直到詩人喬叟以朝聖之名,召喚一群社會眾生開口說話,《坎特伯里故事集》由此誕生:高貴的騎士、虔誠的修女、世故的商人、聰穎的大學生,還有風塵僕僕的工匠及生活機巧的下層人民等,以講故事為競技。層層嵌套的敘事如同細密的織錦,折射出當時英格蘭社會的光影與裂痕。透過幽默、諷刺和感傷交錯的筆調,喬叟描繪出一幅極具人文溫度與社會觀察力的十四世紀浮世繪。★翻譯名家蘇其康教授權威譯注與精彩導讀★英國詩歌之父喬叟以語言與人性壯闊合奏的曠世鉅作 這部作品不僅是語言的轉捩點,也是思想的突破口。深刻的社會批判與對個人的觀照,更使它超越時代,成為文學史上的里程碑。既預示了文藝復興的人文曙光,也為日後的莎士比亞、狄更斯等作家鋪路。在此次當代語境的重釋譯本中,蘇其康教授以深厚詩學修養與敏銳語感,讓中世英語的節奏、機鋒得以重現。今日重讀《坎特伯里故事集》,不僅能見證一位偉大詩人的創意筆力,更彷彿跟著那群朝聖旅人並肩同行,在時光的長路上傾聽一段段關於愛慾、道德、信仰與生存的故事。▌本書特色★ 喬叟以中古英語創作,使《坎特伯里故事集》成為英語文學史的起點,標誌著英語從民間語言躍升為文學語言。★ 英國「詩歌之父」喬叟鉅作,與但丁《神曲》、薄伽丘《十日談》並列世界文學三大經典。★ 三十名朝聖旅人、二十四則奇異故事,構築出一幅中世紀英格蘭社會縮影。★ 涵蓋騎士浪漫、諷刺寓言、市井笑談、宗教故事等多樣體裁,展現文學的無窮可能。★ 以幽默與諷刺揭示封建與教會的腐敗,同時彰顯人性的欲望與溫度。故事或詼諧、或莊重、或哲理,既能引人發笑,也能引人沉思,至今仍能觸動讀者的心靈。★ 被視為文藝復興人文主義的先聲,其結構「故事中的故事」模式,啟發了後世無數文學與戲劇創作,深刻影響莎士比亞、狄更斯等後世巨匠。★ 翻譯名家蘇其康教授權威精彩譯注,重現喬叟詩語的韻律與機鋒,兼具學術嚴謹與文學可讀性。
追憶似水年華(全七冊+別冊)【首套繁體中文全譯本.書口噴繪法式軟精裝.典藏燙印書匣套組】
有一部小說或許很長很長,但值得用一輩子慢慢閱讀。 閱讀它,就能尋回生命逝去的片刻靈光。 30年全新繁中譯本 × 7位台灣譯者力作 × 5位專家精心注釋 × 200萬字經典重現 = 1次永不流逝的時光回溯 ★珍藏燙印書盒平裝套組★ 《追憶似水年華》是法國大文豪馬塞爾.普魯斯特的傳世之作,也是引領法國在世界文學占有一席之地的經典鉅作。全書共七卷,3000多頁,200多萬字,於1913年至1927年間陸續出版,細膩刻畫19世紀末、20世紀初,宛如繁花盛開的法國上流社會生活,那屬於世紀交替的美好年代。 ▍聯經50週年,全新譯本特色 ☉睽違30年,中文世界首部台灣全譯本: 由前「台灣法語譯者協會」理事長吳坤墉統籌企劃,邀請七位當代一流獲獎法語知名譯者,定期交流討論翻譯,耗時4年。 ☉ 50週年紀念經典套書. 珍藏燙印書盒: 特邀知名設計團隊三頁文・顏伯駿操刀,精心打造七冊書封、珍藏書盒與整體主視覺,以極致設計美學,紙色漸層,如光影流轉間的時間織網;優雅與矜貴交融,每一頁皆是值得珍藏的藝術時刻。 ☉ 專家注釋別冊.《時光如何標記:注釋本》: 《追憶似水年華》作為一套包羅萬象的回憶之書,為提供讀者更深入的理解或更廣博的時代背景脈絡,聯經邀請了5位相關領域的專家/學者:音樂|焦元溥、 文學|林佑軒、歷史|楊尹瑄、藝術|鄭治桂、飲食|石武耕,按書中特定的詞條或是情節補注,作為延伸閱讀。盼能在讀者閱讀之際,行有餘力或迷濛困惑時,提供些許建構《追憶似水年華》這座大教堂的靈光片瓦、方位校正。 分冊簡介 ▌《追憶似水年華1:在斯萬家那邊》 童年的黃昏裡,馬塞爾在貢布雷的表姑婆房間等待母親的晚安之吻,細膩的感官記憶如瑪德蓮浸入茶湯般喚醒沉睡的時光。斯萬與奧黛特的愛情故事如幽暗迷霧,充滿矛盾與嫉妒,映照出貴族社交圈的虛偽與真實。家族聚會、夏日散步與小鎮風景交織成一幅時間的地圖。 童年不僅是敘述者記憶的起點,更是一場官能與意識的冒險。普魯斯特邀請讀者穿越日常細節,感受時間如何在微小瞬間中重生,奠定全書「追憶」與「時間」的核心主題。作為全書序章,本冊開啟了追憶的閘門,讓過去與現在交織,成為後續故事情感與哲思的根基。 ▌《追憶似水年華2:在花樣少女倩影下》 為情所傷的馬塞爾初識艾貝婷,年華的光影在巴爾貝克閃爍,愛意在信件與海濱的少女群中悄然萌芽。艾貝婷的神祕微笑與外祖母的陪伴,讓他在愛慕與嫉妒間徘徊。每一次偶遇與心動,彷如晨霧般朦朧,映照出成長的困惑與悸動。 青春是迷人的萬花筒,折射出愛情的甜美與苦澀、情感的初綻與破碎。普魯斯特以敏銳的筆觸捕捉情感波動,呈現自我認識的萌芽與愛情的試煉。在全書中,本冊承接童年的純真,鋪陳愛與自我認識的複雜,成為路上的橋樑。 ▌《追憶似水年華3:蓋爾芒特那邊》 巴黎貴族的華麗沙龍裡,馬塞爾與聖盧成為至交,見證蓋爾芒特家族的權力鬥爭與虛榮表象。公爵夫人的青睞、家族成員間的暗潮洶湧,與外祖母的逝世交織出哀愁氛圍。社交聚會成為心理戰場,階級的冷漠與人性的幽微在交際中顯露。 深刻剖析上流社會的矛盾與腐朽,擴展了敘事視野,讓個人記憶與社會現實相互映照。普魯斯特細膩刻畫人性陰暗,深化時間與階級的主題。作為全書重要篇章,它是記憶中社會現實的鏡像,推動故事流向更廣闊的層面延伸。 ▌《追憶似水年華4:所多瑪和蛾摩拉》 欲望與禁忌交織,馬塞爾目睹夏呂斯與朱畢安的親密接觸,意識同性戀在社會陰影下的掙扎。艾貝婷的神祕行蹤與情感波動,讓他陷入愛與焦慮的漩渦。宴會與夜晚密語鋪陳出愛欲與偽善的遮毯。 大膽揭露社會隱而不提的真相,愛情與身分認同的矛盾在壓抑中爆發。普魯斯特以細膩筆觸描繪心理裂痕,深化自我對社會的反思。作為全書中最具挑戰性的篇章,它突破禁錮,豐厚了作品的思想層次。 ▌《追憶似水年華5:女囚》 馬塞爾與艾貝婷同居,愛情成為無形牢籠,日常充滿猜忌與監控。渴望擁有卻被不安折磨,兩人間的每一次對話都暗藏危機。艾貝婷的自由與神祕成為謎題,情感的矛盾與痛苦交織成哀歌。 懷疑是內心劇場的簾幕,愛與痛苦、自由與束縛交織成無止境的輪迴。普魯斯特深刻拷問愛的本質,展現情感的極限。作為高潮篇章,它讓記憶成為愛與苦難的見證,也是自我覺醒的必經之路。 ▌《追憶似水年華6:消失的艾貝婷》 艾貝婷的離去猶如驟雨,馬塞爾在失落與悔恨中苦苦追尋。拼湊戀人絮語成為無盡的迷霧,愛情的幻影在回憶中反覆閃現。失去成為唯一真實,痛苦與釋懷在心中激烈碰撞。 踏上一場自我療癒的旅程,在哀傷與振作間尋找新生。普魯斯特描繪失去後的空虛與希望,讓愛情的終結成為自我重建的契機。本冊透析從束縛到解放的關鍵,深化追憶的主題。 ▌《追憶似水年華7:重現的時光》 戰後巴黎,時光重現。馬塞爾在社交場合發現昔日舊人面孔已被歲月改變,過去的片段在記憶中交錯閃現。他終於領悟,唯有將經歷昇華為藝術,才能讓失去的時光永存。 結尾是哲思的頂點,時間成為創造與救贖的泉源。普魯斯特以書寫為武器,將愛、痛苦與希望化為永恆文字。作為全書終章,它拼湊碎片成完整自我,讚頌記憶、藝術與人生的永恆追尋。
月亮與六便士:凝視夢想與現實的代價,毛姆書寫孤絕叛逆人生代表作
有一種靈魂的完成,是從拋下世俗開始, 夢想的代價是孤絕,卻也是自由。 毛姆最震撼人心的代表作, 獻給每一個在理想與現實間掙扎的靈魂 ★ 毛姆逝世60週年紀念版!金蝶獎.榮譽獎設計師Bianco Tsai視覺新詮釋,重現孤絕靈魂的叛逆軌跡 ★ 全新譯本!梁實秋文學大師獎、金鼎獎翻譯得主宋瑛堂傾力重現原典,高度還原毛姆的語言韻味 ★ 特別收錄:翻譯名家宋瑛堂序言〈歷久不衰,毛姆的老派魅力〉,解析毛姆的講故事絕活,深掘經典的恆久魅力 ★《月亮與六便士》寫盡夢想、掙扎與自由的代價。如果你曾在夢想與現實,精神與物質,月亮與六便士之間感到迷惘,本書必讀! ★ 陳曉唯(作家)、謝哲青(作家、旅行家、知名節目主持人)盛讚推薦 「人的一生所想追尋的究竟是什麼?追逐遙不可及的夢,或者抓緊眼前的渴望?然則,無論何者,沒有一種追尋是不具代價的。《月亮與六便士》描繪人性的想望與失去,映照理想與現實的撕扯。於擁有與失去之間,我們曾確切擁有的,既不是那虛幻的夢,亦非稍縱即逝的欲念,而是這段過程中不斷跌宕受創的自己。」──陳曉唯(作家) 現實要我們撿起六便士, 他卻選擇只仰望天上的月亮, 世界只見他身敗名裂, 卻沒看見他終於抵達靈魂唯一渴求的遠方。 倫敦證券經紀人史崔克蘭,有穩定的工作、家庭及社會地位, 他擁有世人嚮往的成功人生,卻在某日毫無預警地拋下妻兒與事業, 孤身遠赴巴黎,投身繪畫。 即便窮困潦倒、飽受譴責,他仍舊執拗不已, 以畫筆追逐靈魂深處唯一的召喚…… 他對藝術的執著,就像一場焚身之火, 燒盡世俗的眼光,也燃亮他生命最後的光芒。 一般人並非忠於本性、做一個自己想做的人, 而是身不由己、做一個非做不可的人。 那麼,你有沒有勇氣拋下一切, 只為成為自己? 《月亮與六便士》自1919年問世以來,已持續暢銷百年, 更被翻譯成多國語言,累積銷量突破千萬冊,可謂風靡全球的曠世巨作。 毛姆以旁觀者的角度,描繪一個「為畫而活」的靈魂, 如何一點一滴剝去現實的枷鎖,最終抵達自由的彼岸, 並大膽質疑世人對「成功」的定義,直探夢想、犧牲與自由的本質。 ⋆.˚ ☾ .⭒˚ 獻給── 每一個孤獨的靈魂; 每一顆滿懷夢想的心; 每一位無畏的叛逆者: 「追求最大的心願、生活在順心的環境、對得起自己,這樣算自毀前程嗎? 當上名高望重的外科醫師、年年領高薪、娶得一位美嬌妻,這樣算成功嗎? 我認為,成敗自在人心, 成敗與否取決於各人對人生的定義、各人對社會該盡的義務、各人對自己的要求而定。」 名家推薦── 陳曉唯/作家 謝哲青/作家、旅行家、知名節目主持人
馬爾泰手記(里爾克逝世百年德文直譯紀念版)
「今天誰還會在乎一場好好安排的死亡?沒有人。期望擁有自己的『死』的人,會愈來愈罕見。過一陣子,期望擁有自己的『生』的人,也會同樣罕見。」一個人漂泊無依如何自孤獨、病與死創造與上帝,以及愛湧出最深刻的力量?在來自沒落貴族家庭的丹麥青年馬爾泰.勞里茲.布里格眼裡,巴黎這座城市並非取之不盡的流動饗宴,而是瀰漫貧苦與死亡氣息的灰暗之地。二十八歲,一無所成,沒人認識,鎮日恐懼。不時,舊日回憶攫住他的思緒,領他想及至親的死亡、母族宅邸撞見的幽靈,以及與親戚阿貝娜相處的甜蜜時光……在極致的孤獨之中,馬爾泰承受一切,他將坐下,日以繼夜寫作,為了自心中迸發出一行詩的第一個字。《馬爾泰手記》為德語詩人萊納.瑪利亞.里爾克以七十一個片段寫成的半自傳式小說,探討一個人如何在最深刻的孤寂當中尋索童年的意義,直視自身無以名狀的恐懼,領悟與上帝的距離,習得愛所必將擔負的重量。—「要是人們過早寫詩,那些詩可以說是輕如鴻毛。人們應該等待,窮盡一生去收集意義與甜美滋味,花上盡可能長久的一生,他或許可以寫出十行好詩。在一個罕見的時刻,一行詩的第一個字會在他們的內心裡迸發出來、傾巢而出。」——《馬爾泰手記》