卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書:荒謬系列四部曲《異鄉人》《薛西弗斯的神話》《卡里古拉》《誤會》+反抗系列三部曲《瘟疫》《反抗者》《正義者》
◎ 根據卡繆筆記手稿中的創作系列規畫,首次將完整的荒謬與反抗系列七部作品全套出版。 ◎ 全新法文直譯,名家譯筆,細緻譯寫卡繆原意。 ◎ 一九五七年諾貝爾文學獎得主作品。 卡繆在他的札記裡規畫其創作預計分成幾個階段,第一個階段是「荒謬」系列,第二階段是「反抗」系列,第三階段是「愛」系列。可惜卡繆在第三階段創作初期便因車禍過世,第三階段的作品只有小說《第一人》的殘稿,完整完成的只有前兩階段「荒謬」與「反抗」系列的作品。卡繆的每個系列創作都是以「小說」、「論述/散文」、「戲劇」三種類型三管齊下:小說訴求描繪有情節能深入內心,論述要工整有條理爬梳資料,戲劇則可以直接呈現情緒、對話攻防、直指人心,以三種不同的類型創作呈現同一母題的思考。卡繆的創作是文學界思想界難得的展現,可以見到作者以不同作品相互延伸、拓展、論證,見識到大師級創作者的多元思考。 卡繆在第一階段「荒謬系列」的作品是:小說《異鄉人》、論述《薛西弗斯的神話》、戲劇《卡里古拉》與《誤會》。 第二階段「反抗系列」的作品是:小說《瘟疫》、論述《反抗者》、戲劇《正義者》。 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集》將卡繆完整創作的兩套作品系列,特邀熱愛卡繆作品的法文譯者名家嚴慧瑩翻譯,逐年累積終於全套作品竣工,得以讓中文讀者用最貼近現代的語彙,以卡繆規畫的兩階段三類型七作品的方式閱讀,體驗卡繆如何透過這些作品互相支援互相辯證,完整呈現作家的創作概念。 「作品展現出高度清透澄淨,具穿透力且精細,以及法語文學的獨特藝術。⋯⋯他所用的藝術,透過一種全然經典的純粹風格,把存在景況的問題體現出來,讓人物和行動把他的意念活生生呈現在我們眼前。」——安德斯.奧斯特林(Anders Österling),詩人、瑞典學院常務祕書,諾貝爾獎頒獎獻辭 「我們必須朝著真理與自由前進,雖艱辛卻充滿決心。在這漫長的道途上,會感到疲憊和退縮,然而我不會忘記陽光和活著的樂趣,以及我成長於其中的自由。」——卡繆,〈諾貝爾文學獎典禮致詞〉 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書》包含:荒謬系列四部曲《異鄉人》、《薛西弗斯的神話》、《卡里古拉》、《誤會》,與反抗系列三部曲《瘟疫》、《正義者》、《反抗者》 荒謬系列四部曲: 《異鄉人》 L’Étranger& (小說,1942) 《薛西弗斯的神話》 Le Mythe de Sisyphe& (散文/論述,1942) 《卡里古拉》 Caligula& (戲劇,首版1944,定版1958) 《誤會》 Le Malentendu& (戲劇,1944) 反抗系列三部曲: 瘟疫 La Peste (小說,1947) 正義者 Les Justes& (戲劇,1949) 反抗者 L'Homme Révolté& (散文/論述,1951)
德米安【獨家收錄詹姆斯‧法蘭科專文導讀】:埃米爾.辛克萊年少時的故事(徬徨少年時)
在朝理想前進時,我必須穿越黑暗的國度 我的成長,到底是覺醒的過程,還是一則迷途的故事...... 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞& 最深邃的經典成長小說 被譽為歐洲青年思想啟蒙的重要作品 一部光明與黑暗互相角力的故事 《德米安》成了我的德米安,在我逐漸長大成人並進入藝術的世界中,試圖尋找自己的道路的時候,這成了一道讓我傾聽並深思的聲音。——詹姆斯・法蘭科 ★獨家收錄現代「文藝復興男」詹姆斯・法蘭科(James Franco)專文導讀 ★韓國防彈少年團BTS 正式專輯《WINGS》的創作根源 ★韓劇《製作人的那些事》男女主角——金秀賢、IU隨身閱讀的人生指南;一本掀起韓國全民追讀熱潮的必讀經典 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律,豆瓣高分讚譽 我的故事並不讓人愉快。 它不像虛構的故事那般甜美和諧。 它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。 它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 赫塞以的精神分析的手法切入,並以諾斯替哲學中光明與黑暗的二元衝突,展開了主角少年辛克萊向內自省、邁向成熟卻顛簸不已的成長歷程。 少年辛克萊的家庭是光明與理想的代表,但他的世界被「惡少」克羅默徹底擾亂了。克羅默帶來了另一個充滿黑暗紛擾的世界,辛克萊也陷入了謊言的深淵,兩個世界初現端倪,迎面而來的衝突使得他焦躁、徬徨。 這時候,另一個少年德米安出現了。德米安,從原文字源上看,一開始便作為隱喻,象徵著兩個世界、象徵著矛盾,德米安看起來似乎拯救了辛克萊,但卻讓分裂、衝突、二元共存,出現在少年辛克萊的面前。辛克萊必須在追求理想的同時,面對自己內心的慾望與黑暗,孤獨的走上摸索人生的道路。 多年後,當辛克萊又一次要面對艱難的人生抉擇時,以不同面貌出現的德米安再度成為他的人生引路人。辛克萊最終終於明白,「覺醒的人只有一項義務,那就是找到自我,固守自我,沿著自己的路向前走,不管這條路通向哪裡。」 【經典名句摘讀】 ・鳥奮爭出殼。蛋就是世界。誰若要誕生,就必須毀掉世界。 ・我曾是探尋者,現在仍是探尋者。但我不再去星辰和書籍中探尋,而是開始學習傾聽我血液中呼嘯的教誨。我的故事並不讓人愉快。它不像虛構的故事那般甜美和諧。它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 ・每個人都帶著他誕生時的殘渣,都背負著史前世界的黏液和蛋殼,直到生命的終點。有些生命永不成人。它是青蛙、蜥蜴、螞蟻。有些生命上身是人,下身是魚。但所有生命都是自然朝向人的造化。 ・所有生命都有同樣的起源,都來自母親,來自同樣的深淵。每個生命都奮爭著,試圖從深淵中奔向各自的目標。人們彼此理解,但每個人,都只能解釋其自身。
卡拉馬助夫兄弟們(上、下)【杜斯妥也夫斯基200歲冥誕紀念版】
十九世紀小說必讀經典|俄國大文豪生涯代表作 杜斯妥也夫斯基,最後一部長篇小說 紀念兩百歲冥誕,極致華麗珍藏版 《卡拉馬助夫兄弟們》於1880年完成,是杜斯妥也夫斯基所創作的最後一部長篇小說,是他創作的最高峰,也是其一生思想總結和創作總結。其醞釀過程歷時多年,更成為他最重要的代表作之一。故事藉由一樁弒父慘案,幾位兒子間的嫌疑與串供,進而探討人性的心理,深深地刻畫人性暗處的掙扎與在善惡鬥決之中的痛苦世界,巨細靡遺地呈現出人性中病態、分裂的心理狀態。在作者眼中,犯罪者的心理、精神失常者和自殺者的心理,都極富時代特徵,並充分反映苦難社會所引發的道德危機。藉由對人性透徹而清楚的觀察,以及對動盪時代畸形、醜惡現象的悲憫,成就了這部劃時代的經典文學。 佛洛伊德、愛因斯坦、教宗本篤十六世等各方領域代表,皆評價此書已達到極高的成就,卡夫卡與托爾斯泰也稱受此書影響鉅深。書中父子間緊張的關係更深深吸引了卡夫卡,使他在很多部作品中都闡釋了父子間的關係;茨威格曾稱杜斯妥也夫斯基為「被侮辱和病態心靈的解剖學家」;佛洛伊德更稱此書為「史上最偉大的小說」。
巴黎聖母院(鐘樓怪人)【獨家復刻1831年初版作者手稿& 1888年經典插畫|法文直譯全譯本】
最壯麗的愛情史詩,「愛」的終極詮釋 雨果對於人類「命運」的永恆探尋 浪漫主義文學必讀之作 ★經典法文全譯本★ ★獨家復刻1831年初版作者手稿、1888年美國版全書插畫★ ★獨家收錄《巴黎聖母院》文學特輯★ & ※改編音樂劇連續七年登「開賣最賣座」金氏世界紀錄 ※英國《泰晤士報》十大必讀文學經典、美國《紐約時報》世界十大名著 & 「(雨果)像暴風一樣轟響在世界上,喚醒人心靈中一切美好的事物。」──社會主義、現實主義文學奠基者瑪克西姆・高爾基(Maxim Gorky) 「一位超越國境的天才。」──法國著名詩人波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire) 「沉浸在雨果之中,就好像是沉浸在大海之中。」──法蘭西學院院士埃米爾・昂里奧(Émile Henriot) & 一八三〇年法國七月革命的隆隆砲火中,雨果僅花了五個月的時間就創造出《巴黎聖母院》。透過富裕與貧窮、美與醜、善與惡的對立,雨果宛如藉由這部愛情悲劇反映出當時巴黎社會統治者與人民衝突的樣貌。 & 這是一部顯示巨大思想力量和藝術力量的作品,因其離奇浪漫、真實尖銳,被改編成歌劇和電影,與小說同時廣為流傳。作品中一幕幕驚心動魄、變幻莫測的奇妙場面,演繹著刻在聖母院牆壁上的神祕希臘字「ΑΝΑΓΚΗ」(命運)。 & 人見人愛又純真美麗的女孩愛絲美拉達、殘疾醜陋而心地善良的加西莫多、人面獸心又陰險毒辣的宗教鷹犬弗羅洛、失去愛女而隱修的香花歌樂女、手揮長柄大鐮橫掃禁衛軍的乞丐王克洛班……他們的身世與經歷都十分奇異,卻又像史詩中的人物,就連大教堂也有了靈魂,有了生命…… & 經典推薦 ★ 阮若缺|政大歐洲語文學系教授兼外語學院院長 ★ 歐洲大丈夫Bonjour Jerry|旅遊作家
荷馬史詩 伊里亞德
荷馬史詩《伊里亞德》和《奧德賽》是歐洲最古老的文學作品,是西洋文學的奠基之作。 《伊里亞德》格調剛烈、焦點明確,而且觀照深入,題材是無情的戰爭,筆觸卻洋溢發思古之幽情。以歷時十年的特洛伊戰爭為背景,詩中敘述發生在第十年五十天左右一樁意外事故的來龍去脈。希臘主將阿基里斯和特洛伊主將赫克托同樣付出生命的代價以追求不朽的榮耀,卻展現情態殊異的英雄典範。荷馬回顧青銅時代末年一個文明城市灰飛煙滅的歷史記憶,透過戰爭使我們看到人生可以展現的意義,以及死亡對人生可能產生的影響。 本書為正體中文版首部由希臘文直譯,反映原文的修辭手法和聲律特色,完整呈現史詩的特色與格局。譯注詳盡解說用詞典故的義理與情節佈局的巧妙,也引用其他經典文學和學界研究成果作為佐證,讀者可望因此加深理解原作的層次,並增廣閱讀視野。〈引論〉旁徵博引,細緻考證荷馬史詩創作的社會及歷史脈絡,並對《伊里亞德》和《奧德賽》的主題觀點、歷史背景、道德立場、結構特色、文學風貌各方面的異同作對比分析;同時比較多種英譯版本,呈現譯注者積年累月翻譯經典的心得與挑戰。 附有特洛伊王室譜系,以及希臘遠征軍聯合艦隊名錄地圖,結合英雄征伐旅程與當代地理實況。本書除了可欣賞史詩的典雅,也適合從比較文學的觀點切入,進行深度閱讀;更值得翻譯工作者取為西方文化經典的參考工具,以及深度旅行導覽的心靈地圖。 本書特色 1.正體中文版首見由希臘文直譯 2.譯文按照原文詩行行碼及格律格式,可對照各國語文版本 3.附特洛伊王室譜系,以及希臘遠征軍聯合艦隊名錄地圖 4.對戲劇、文學、翻譯有興趣的讀者、劇場工作者,以及相關科系師生均適合閱讀
巴爾札克父與女經典套書:《高老頭》+《歐也妮.葛朗臺》
《高老頭》: & 一部闡釋金錢罪惡與親情淪喪的史詩鉅作 毛姆眼中的世界十大小說之一 法國小說之父巴爾札克代表作 巴爾札克與莎士比亞、托爾斯泰是「人類為自己建立的三座豐碑」 & 一個夫家姓伏蓋的老婦人,四十年來在巴黎經營著一家包吃包住的出租公寓,一八一九年,大學生拉斯蒂涅從鄉下地方來到巴黎求學,就寄住在伏蓋公寓裡。經過精心謀畫,拉斯蒂涅結識了另一租客高老頭的小女兒,並成為她的情人,藉此獲得了進入上流社會的入場券。 & 高老頭早年靠賣麵條起家,妻子早逝,他全部的愛就都給了兩個女兒。他傾其所有,為女兒置辦體面的嫁妝,讓大女兒得以成為伯爵夫人,小女兒也嫁給銀行家。他用金錢收買女兒的愛,散盡家產到最後只能隻身搬進伏蓋公寓,然而,兩個女兒甚至連父親的葬禮都沒來參加。 & 巴爾札克以兩條主線闡釋金錢對人性造成的罪惡,一邊是拉斯帝涅為了追求名利而一步步沉淪的掙扎過程,另一邊則是高老頭一再以金錢換取女兒的親情終究絕望以終的父愛,使小說讀來令人膽戰心驚、低迴不已。 & 《歐也妮.葛朗臺》: & 《人間喜劇》經典名篇、巴爾札克最出色的「人物畫卷」之一, 一齣沒有毒藥、沒有尖刀、沒有流血的平凡悲劇 & 十九世紀的法國外省,索漠城中陰暗淒涼的街道上其中的一戶人家就是那有名的葛朗臺先生府上,他是賣酒桶木材的商人,因為接連得了三筆遺產,加上又總能看準時機、經商有成,因而累積了大筆財富。因此,葛朗臺先生將來身家可觀的獨生女歐也妮自然成為眾人競逐的對象,而他也樂得藉此從中謀利。然而,歐也妮誰都不愛,偏偏選中了破產落魄的堂弟查理,還把自己所有的私蓄雙手奉上。葛朗臺因而和女兒決裂,但臨死前仍不忘提醒女兒要照顧好他的東西,到「那邊」來向他交帳。繼承千萬家產的歐也妮,在父親死後就能擁有純粹的愛情了嗎…… & 巴爾札克以獨特誇大的筆法刻畫了文學史上四大吝嗇鬼之一的葛朗臺先生,其小氣又精明的暴發戶形象彷彿躍然紙上,並勾勒出十九世紀的法國當時的風土民情,和拜金主義對社會造成的毒害,小說的背景雖然僅僅架構在葛朗臺一家的生活上,沒有毒藥、沒有尖刀,也沒有流血,卻成就了一齣令人動容的平凡悲劇。
變形記(精裝版)
一覺醒來,卻發現自己變成一隻人人避之唯恐不及的怪蟲—— 當你不被理解、孤獨至極,就看卡夫卡的《變形記》! ★此版本完整收錄卡夫卡生前自選短篇小說集《飢餓藝術家》 ★土耳其知名插畫家專為此版特別繪製9幅全新彩色插圖,還原小說經典場景。 ★英國插畫師Patrick Atkins繪製全新封面,這可能是第一個按照卡夫卡心願設計的封面: ◆「(封面)不要畫蟲子,哪怕是從遠處來表現也不行——如果允許我提個建議的話,我會選這樣的畫面:……父母親和妹妹在燈火通明的房間內,通向旁邊黑漆漆屋子的門敞開著。」——卡夫卡致信《變形記》初版出版方(注:出版方並未採納卡夫卡的創意) 五大中短篇小說傑作,道盡荒誕中見真實的孤獨人生 卡夫卡被後人譽為西方現代文學的鼻祖、二十世紀最具影響力的文學家之一,村上春樹、米蘭.昆德拉、卡繆、馬奎斯等許多大師級人物都曾公開承認自己受過卡夫卡的影響。在《變形記》中,卡夫卡只用一句話,一本正經地把一件本來不可能發生的事情設置成事實,擺到你面前,就讓你頓時置身於一個荒誕的世界之中,而這種「荒誕裡的真實」,正是卡夫卡筆下世界的基調。 《變形記》(中篇小說):一天早晨,推銷員格里高爾在床上醒來,發現自己變成了一隻巨大的蟲子。主管來家裡催他出發去工作,見到他的樣子落荒而逃。母親嚇得暈倒在地,父親充滿敵意地握緊拳頭,只有妹妹敢去照顧他……一家人的生活從此天翻地覆。雖然這篇小說字面上描寫的是家庭成員之間的關係,實質上卻也觸及了這樣一個問題:當個體失去其在社會中原有的、被認可的功效之後,他和社會其他成員的關係將如何改變? 《飢餓藝術家》(短篇小說集):卡夫卡生前唯一自選小說集。故事的主角大多是藝術工作者:日夜獨自懸掛在吊桿上的空中飛人、關在籠子中的飢餓藝術家、擁有狂熱聽眾但不被理解的女歌手……他們都是孤獨至極的藝術家。
瘟疫(2021最新名家譯本,卡繆對疫情下被禁錮人心的鼓舞)
#瘟疫是極權,極權也是瘟疫!#卡繆面對疾病與極權的反抗姿態,細緻描繪了人類的反抗精神。#一九五七年諾貝爾文學獎得獎作品。#吳錫德、洪明道 專文導讀推薦。#「我想通過瘟疫來表現我們所感受到的窒息,和我們所經歷時的那種充滿威脅和流放的氣氛。我也想將這種解釋拓展至普遍存在的概念。」——卡繆瘟疫逼我們打開眼睛,逼我們去思考。世界上一切的惡和這世界本身的真相,也會出現在瘟疫中。面對這樣的瘟疫,人們該奉行的唯一口令是反抗。— 卡繆 —卡繆的《瘟疫》是文學史上的重要著作,每當疫疾來臨,這本書總是最早被拿出來討論的現代文學作品之一。但卡繆不只描寫瘟疫,也將面對瘟疫時人類由一開始的抗拒、否定,之後確認,最後誠實地面對自己面對處境,踏實地將圍困人類的瘟疫加以處理。這太像我們經歷過的一切,先是抗拒疫情,接著否認會大規模人傳人,等到狀況嚴重了,不得不確認遇到大疫,接著才願意誠實面對困境加以處理。經典作品就是有如此的價值,跨越時代反映普世人類,也時時提醒著我們。《瘟疫》的故事描述一九四幾年的阿爾及利亞奧蘭城,一位醫生發現城裡有不明的疾病,察覺很多老鼠倒斃路旁,開始懷疑城裡有了鼠疫,上報給政府機關,但政府機關卻不想因此驚動人民,遲遲沒有作為。後來疫情爆發,整個城市封鎖,與外界隔離,小說中的幾位主要角色的邊緣小人物(相對於有權力的官員)各自以自己的方式投入防疫工作。《瘟疫》的故事展現了認識世界的荒謬之外,必須要站出來加以反抗,才能爭取到自己的幸福。小說裡還提到:「追求幸福沒什麼可恥的,但是獨自一個人幸福,就可能會讓人覺得可恥。」標示出這種對幸福的追求,不是個人小利,而是全體的幸福。《瘟疫》與《反抗者》、《正義者》同屬於卡繆同一創作時期的作品,卡繆在其札記中稱為「反抗系列」,這系列的三部曲作品以小說、論述、戲劇等三種文類,反覆辯證人類與惡對壘的反抗精神,訴求個人認知上的反抗,面對過分的事物要勇於畫出底限,說不。卡繆在一九四〇年創作《異鄉人》時有了寫作《瘟疫》的靈感,當時德國占領了大半個法國,他隨著任職的《巴黎晚報》遷移到克萊蒙費朗,再到波爾多,這種被迫逃難、遷徙、被圍困的感受成了他的靈感。《瘟疫》一方面是真實發生在當時法屬阿爾及利亞奧蘭城的斑疹傷寒,一方面指涉的是入侵法國的德國納粹法西斯政權;傳染病讓人類不得不封鎖彼此,對彼此懷疑,就像法西斯政權,也讓原本自由的人們彼此疑忌,在行動上也被限制、被封鎖。這部小說利用一個城市被疾病困擾的故事,表達一個超越於荒謬的反抗願景:在對抗邪惡的鬥爭中團結的可能性,以及友誼和社群的力量。我反抗,故我們存在。卡繆反抗系列三部曲:《瘟疫》、《反抗者》、《正義者》卡繆前後花了七年時光,博覽史料及文獻,又靜心思索人類處境。以納粹德軍入侵法國的大逃亡,以及確實發生在他的故鄉阿爾及利亞奧蘭市的疫情封城的真實背景,採編年史方式,寫出這本逼真寫實,人物鮮明,細節詳實的寓言式小說。他曾在一九四二年的札記裡寫道:「鼠疫,意味著痛苦和死亡的恐怖,隔離、流亡,分散,這些都是人的命運。人可能自暴自棄,屈膝服輸,並從中看到懲罰罪惡的上帝之手。但人也可以透過反抗,透過團結一致,重新取得自己的尊嚴及自由。」——吳錫德此時此地讀《瘟疫》,我想起二〇一六年電影《正宗哥吉拉》。《正宗哥吉拉》裡沒有英雄般的人,也沒有屬於人類陣營的巨獸與之抗衡,描述的是人類作為集合體和哥吉拉的對決。哥吉拉反映出人類集合體面對災難時的樣貌,包含了僵化但仍不斷自我修正的官僚系統、恐慌而有秩序的市民、試圖解決問題的技術官員、日本政府的外交處境。《瘟疫》同樣沒有偉大的故事,鼠疫並非上帝給人類的懲罰,人也並非正義的一方,沒有英雄從天而降拯救眾人。舊時代敘事失效,意義從何而來呢?《瘟疫》在這樣的框架下,寫下另一種版本的人類處境。《瘟疫》中有些片段讀來尤其有共感,其中的角色和現下的人們一樣關心著每日確診數。不過,《瘟疫》提供了使人拉開距離的契機,暫時脫離當下的種種情緒,重新對我們正在發生的事賦予評價。即使清楚知道挑戰必然來臨,強調理性和責任,《瘟疫》仍保有人的情感和溫度,也許這是給我們這個瘟疫時代的禮物吧。——洪明道災難是常見之事,但是一旦災難落到自己頭上,往往難以置信。世界上瘟疫和戰爭不斷頻繁發生,但是在瘟疫和戰爭面前,人們還是一樣不知所措。⋯⋯還沒有人真正接受瘟疫的事實。大多數人在意的只是生活習慣受到擾亂,或是利益受到損害。他們因此惱火、氣憤,這些情緒是不足以拿來對抗瘟疫的。例如,他們的第一個反應就是怪罪當局。——《瘟疫》這世界上的惡幾乎都來自於無知,愚昧的善意可能和惡意造成同樣大的損害。世上的好人多於壞人,事實上問題不在於此。人們或多或少無知,這或多還是或少決定了善或惡,最令人悲痛的是自以為無所不知的無知,並自認為有權殺人。殺人者的靈魂是盲目的,若沒有清晰洞見,就不會有真正的良善與崇高的愛。——《瘟疫》
傲慢與偏見(精裝版)
英國浪漫小說家協會評為:「經典浪漫小說桂冠」! 美國goodreads評為:「世界經典桂冠」! 《月亮與六便士》作者毛姆眼中的「世界十大名著」 英國BBC「大閱讀」票選世界百大小說Top 2 6次改編成電影,7次改編成電視劇,同名電影獲奧斯卡金像獎4項提名 「有個道理舉世公認:但凡有錢的單身漢,肯定缺個太太。」這句著名的開場白一語道破了此部愛情經典至今仍然廣受歡迎的原因。 班內特家的女兒伊麗莎白和她的幾個姊妹,與父母生活在英國鄉間。黃金單身漢賓利和達西的突然出現,讓一家人的生活掀起了波瀾。 班內特太太立馬催著班內特先生去拜訪新鄰居,以免被其他人捷足先登。雙方終於正式認識後,優雅內斂的大姊珍,與賓利一見傾心,卻始終遮掩自己的情感;聰明獨立的伊麗莎白,面對達西的真心求婚,卻陷於偏見誤解之中;熱情奔放的幾個妹妹,渴望愛情,卻莽撞衝動……面對母親的催婚,唯有伊麗莎白,一直堅持做自己,最後她終於跨過了「傲慢」與「偏見」,收獲了好的愛情與婚姻。 ★收錄譯者撰寫11000字精彩譯後記,帶您全面瞭解《傲慢與偏見》。 ★添加百餘條注釋,說明書中的地名、典故、生活習俗等。 ◎不只是愛情小說,更是婚戀指南: .婚姻幸福與否,完全是碰運氣的事。&& & .兩個人交往,總歸有些感激或者虛榮的成分,要是完全順其自然,可不太保險……要說誰能用不著對方鼓勵,自覺自願墜入愛河,這麼大膽的人真的不多。 .我們千萬別輕易假設別人是故意來傷害我們。不能指望一個活生生的年輕人始終謹言慎行。 .美男子就和普通人一樣,也是要謀生過日子的。 .我們都好為人師,可凡是能教出來的東西,其實都不值得聽。 .要不是他冒犯了我的驕傲,我本來是很容易原諒他的驕傲的。 .我自己的幸福,得由我自己決定,我不會聽你的,至於其他沾不上邊的人,我也一概不會聽。 .我覺得你愛上我也是合情合理的。說真的,你也不知道我真正好在哪裡--但人在墜入愛河的時候是想不到那些的。
海鷗:契訶夫經典戲劇新譯 (修訂版)
本書是這部經典劇作出版120週年紀念版(1896-2016)的修訂版,俄文原典直譯,豐富注釋,邀集藝文界作「海鷗與我」紀念短文,並收錄多篇專文導讀與評介文章。 這齣劇不僅對契訶夫本人意義重大,它轉變了契訶夫的戲劇創作之路,也對世界劇壇影響深遠,田納西‧威廉斯自陳師承契訶夫,認為《海鷗》是最偉大的現代劇,而世界各地的劇場至今仍一再上演此劇,改編成各種藝術形式。 《海鷗》劇情圍繞在一個平凡家庭的鄉下莊園生活,平淡安逸的日常之中,一場家庭戲劇表演引爆了母子兩代對藝術與人生的價值觀衝突,點出擺盪在安於現實與追求理想之間的人生課題。故事裡大大小小的戀愛情節即在日常中反映同樣的人生課題,莊園裡八個角色之間的單戀糾葛不清,最終沒有一個人得到真正所愛。沉悶的生活一再磨耗人的意志,在這個看似毫無出路的生活迷宮裡,有人因而放棄倒下,有人屈服走平順的路,也有人堅持理想努力在困境中追求新生活。 《海鷗》反映的人生困境與出路之爭,百年來一再考驗著苦於現實生活的人。契訶夫從開場的湖邊戲中戲彷彿就暗示著全劇要旨:人透過藝術的精神活動,渴望達到與現實環境的和諧共生,追求永恆的心靈平靜──或許,看戲的觀眾、讀者也跟著思索起該如何走出一條心靈幸福之路。 海鷗象徵自由,牠與大自然湖水的和諧互動,反映現實生活中的人對於幸福的想像與渴求,劇中可以看到三隻海鷗,投射的三種形象便是理想與現實衝突後三條不同的人生道路:一、被打死的海鷗是被現實生活擊垮的人(即放棄自己的特列普列夫),二、海鷗標本是被現實俘虜的人(即沒有個人意志的特里戈林等人),三、自由飛翔的海鷗是不向現實屈服的人(即受挫折仍相信理想使命不斷找機會當上演員的妮娜)。 《海鷗》讓我們重新審視自己的人生初衷,值得深思:我們想要什麼樣的人生?是否始終如一去追求?現實不如預期又該如何面對? 契訶夫終究不會給答案,只留下一貫冷靜的眼神:不去親身體驗人生就永遠不會有答案。 本書特色 1.原文直譯注釋豐富的紀念版修訂版,特輯16篇「海鷗與我」紀念短文 2.全方位認識契訶夫的戲劇:收錄北藝大戲劇系副教授黃建業、作家、東華大學英美語文學系教授郭強生、台北藝術節藝術總監耿一偉的導讀評介專文 名人推薦 藝文界給《海鷗》120週年的紀念短文「海鷗與我」: 呂柏伸、李時雍、李歐梵、夏夏、耿一偉、郭強生、陳佳穗、童偉格、黃建業、楊美英、楊澤、歐茵西、鄧九雲、黎煥雄、賴聲川、謝哲青(按姓名筆劃排序)
神曲Ⅲ:天堂篇(增訂新版)
意大利最偉大的詩人但丁與莎士比亞、哥德並稱西歐文學史上的三個世界級天才。諾貝爾文學獎得主艾略特宣稱:「但丁與莎士比亞平分了現代的世界,再沒有第三者存在。」艾略特讚譽但丁《神曲》只有莎士比亞全部劇作堪與比擬。黃國彬耗費二十餘年完成三韻體《神曲》中文全譯本及詳盡註釋,並收錄多雷插畫一百三十六幅,及地獄、煉獄、天堂結構圖等,共計一百四十六幅圖。文圖並茂,印刷裝訂精美。 但丁歷時十餘年完成《神曲》,長達一萬四千二百三十三行的古典長詩,全書分為《地獄篇》、《煉獄篇》、《天堂篇》三部分,主要故事為:但丁在黑林裏迷路,危急時獲維吉爾之助,跟隨他穿過地獄和煉獄,後來獲貝緹麗彩親自引導遊歷天堂,最後得見上帝一面。是魔幻、新奇、恐怖、驚險、智慧的奇境之旅。 神曲Ⅲ:天堂篇 到了煉獄山之頂,但丁隨貝緹麗彩飛升,一層層的穿越諸天,看上帝所寵的福靈如何安享天福;最後經恆星天、原動天到達最高天,藉聖貝爾納的禱告和聖母瑪利亞的轉求,在神思不能到達的高度蒙神恩眷寵,得睹凡眸無從得睹的聖父、聖子、聖靈三位一體;自己的意志,也像均勻的轉輪,見旋於動日迴星的大愛。 本書特色 ★華文世界首部三韻體的中文全譯本,以意大利文原著本直譯中文,比坊間譯本更完整、更正確。 ★國內外學者、專家最期待出版的中文譯本,國內各大學院校學生最佳參考用書。 ★全書另附加「結構圖」,是讀者最佳的閱讀輔助,每篇文章譯者特別增加「譯註」,讓讀者更輕易了解內容。 名人推薦 《神曲》的譯者黃國彬,本身也寫詩,自由詩、格律詩都寫。沒有這樣的訓練,怎受得了原著一萬四千多行的格律詩,這就像孫悟空頭上一萬四千多個緊箍咒。——余光中 黃先生的譯本,給我的第一個印象是,展現追蹤原著講求格律的企圖心,因此格律上十分嚴謹,因為嚴謹,在文字上的錘鍊就格外講求…… ——唐捐 第一次接觸到黃教授翻譯的《神曲》時,可用兩個字形容:驚豔!這才是真正的中文翻譯。——彭鏡禧 黃國彬先生花了十八年的時間,直接從意大利文譯出但丁的《神曲》,他自創中文三韻體去翻譯但丁的三韻體,頗能傳達原作的韻律、韻味。——楊澤
神曲Ⅱ:煉獄篇(增訂新版)
意大利最偉大的詩人但丁與莎士比亞、哥德並稱西歐文學史上的三個世界級天才。諾貝爾文學獎得主艾略特宣稱:「但丁與莎士比亞平分了現代的世界,再沒有第三者存在。」艾略特讚譽但丁《神曲》只有莎士比亞全部劇作堪與比擬。黃國彬耗費二十餘年完成三韻體《神曲》中文全譯本及詳盡註釋,並收錄多雷插畫一百三十六幅,及地獄、煉獄、天堂結構圖等,共計一百四十六幅圖。文圖並茂,印刷裝訂精美。 但丁歷時十餘年完成《神曲》,長達一萬四千二百三十三行的古典長詩,全書分為《地獄篇》、《煉獄篇》、《天堂篇》三部分,主要故事為:但丁在黑林裏迷路,危急時獲維吉爾之助,跟隨他穿過地獄和煉獄,後來獲貝緹麗彩親自引導遊歷天堂,最後得見上帝一面。是魔幻、新奇、恐怖、驚險、智慧的奇境之旅。 神曲Ⅱ:煉獄篇 維吉爾和但丁穿過地心,走出地獄,在南半球攀登煉獄山,看一批批的亡魂升天前滌去前生的罪孽。煉獄的旅程將盡時,象徵人智的維吉爾把但丁交給象徵天啟的貝緹麗彩。 本書特色 ★華文世界首部三韻體的中文全譯本,以意大利文原著本直譯中文,比坊間譯本更完整、更正確。 ★國內外學者、專家最期待出版的中文譯本,國內各大學院校學生最佳參考用書。 ★全書另附加「結構圖」,是讀者最佳的閱讀輔助,每篇文章譯者特別增加「譯註」,讓讀者更輕易了解內容。
雙城記(精裝版)
──那是最好的時代,那是最壞的時代── 英國文學泰斗狄更斯代表作!全球暢銷2億冊! BBC百大受歡迎圖書! 收錄作家安德魯‧朗格5000字長文導讀 1757年12月,巴黎的年輕醫生曼內特,被帶往侯爵家出診,不料卻目睹了殺人事件。他決心為受害者伸張正義,結果卻遭了算計,被祕密關進巴士底獄。他的妻子大受打擊,不久便去世了,去世前託付友人將女兒露西帶到倫敦撫養。十八年後,長大成人的露西,突然得到父親的消息,她從倫敦趕往巴黎,父女終得團聚。 父女兩人返回倫敦的途中,邂逅了達尼,露西和達尼情愫漸生,並論及婚嫁,然而,曼內特見到達尼時總是心神不寧,原來這位法國來的年輕人正是當年陷害醫生的侯爵的侄子。不過,法國大革命爆發時,達尼為了營救家中老僕,自願回到法國,反而遭到逮捕入獄,眼看命在旦夕,幸虧和達尼身材、外貌皆相似的英國律師卡爾頓出手搭救…… 「我現在所做的事,遠比我做過的一切都更加美好; & 我將獲得的休憩,遠比我知道的一切都更加安逸。」 狄更斯在書中運用了很多對稱、排比,比如英國之於法國、卡爾頓之於達尼,在敘述場景時更是充滿畫面與音樂感,如手拉手繞圈旋轉的卡瑪奧勒舞、面對面搖動磨刀石的男人,狄更斯運用種種文學手法,構築出一部高潮迭起、結構完整的鉅作。
先知:公視影集《你的孩子不是你的孩子》朗誦詩篇原典,綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集【中英對照.絕美精裝版】
西方世界一致譽為「小聖經」的崇高生命頌詩 黎巴嫩詩哲紀伯倫 綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集 深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名家 ★出版至今譯成超過50種語言,全球銷售破千萬冊 ★獨創「紀伯倫體」,融合西方奔放的浪漫主義精神,與阿拉伯神祕的古典文學色彩 ★與莎士比亞、老子並列世界三大暢銷詩人 —— 公視最受矚目|魔幻視覺微科幻|家庭劇集《你的孩子不是你的孩子》—— 金鐘獎導演陳慧翎 ╳ 實力派卡司 & 超夢幻友情客串 —— 朗誦紀伯倫詩〈孩子On Children〉宣傳影片,單週40萬點閱率—— 《先知》1923年甫出版即席捲全球,西方世界一致評價這是「從東方吹來,橫掃西方的風暴」,被譽為是與泰戈爾「諾貝爾文學獎詩集」《吉檀迦利》齊名的登峰造極之作。 在書中,紀伯倫化身神祕先知阿穆斯塔法, 以散文詩為形式, 悠然道出他對愛、婚姻、工作、死亡、自由……等人生大哉問的徹悟與洞見。 他用簡潔的文字和躍動的想像, 乘載了最深邃的人生哲理, 話語中不只充滿真知灼見, 更滿懷對生活和命運的理解、豁達和慈悲。 關於【孩子】,人們常視小孩為自身意志的延續…… 他說── 你的孩子不是你的, 他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。 他們雖然和你在一起,卻不屬於你。 你可以給他們愛,但別把你的思想也給他們,因為他們有自己的思想。 你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。 你的房子可以供他們安身,但無法讓他們的靈魂安住, 因為他們的靈魂住在明日之屋,那裡你去不了,哪怕是在夢中。 關於【婚姻】,人們時常感到婚姻生活令人窒息…… 他說── 請在你們相依的世界中保留些許空間,讓天堂的微風在你們之間舞動。 彼此相愛,但不要讓愛成為枷鎖, 讓愛像是你倆靈魂海岸之間流動的海洋。 關於【死亡】,人們在顫抖之中,仍渴望探尋永恆的平靜…… 他說── 死亡不就是赤身露體站在風中,在陽光下融化嗎? 停止呼吸又是什麼? 不就是讓呼吸從永不止歇的潮汐中得到解脫,使它能夠昇華,擴展, 且毫無窒礙地尋求神嗎? 對於所有曾經在生命中無可奈何的時刻感到挫敗失望、曾經在無數揪心的人生抉擇之間迷途的人來說,《先知》如潺潺細水般柔軟的文字,就是紀伯倫不離不棄地給予後世的陪伴和依靠。 本書特色 1. 影響中外各界名家的曠世經典之作 披頭四、甘迺迪總統、羅斯福總統、甘地、羅丹、冰心等人皆深受紀伯倫影響。 2. 出版市場唯一的中英雙語對頁編排 本書在編輯上,仔細調整過中英文的段落編排,幫助讀者在閱讀時能更快地對照兩種語言,並享受紀伯倫優美的原文書寫,也可作為青少年的語文學習文本。 3. 適合人生各階段閱讀的不朽智慧之作 紀伯倫的影響源遠流長,《先知》至今仍是西方世界的流行歌詞、政治演說、婚禮、葬禮時常引用的文本,歷久不衰的智慧適合於人生各階段一再閱讀回味。 ※二版書名為《先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集【中英對照‧精裝珍藏版】(二版)》
魯賓遜漂流記(精裝版)
席捲全球300年的英國小說經典, 帶給你勇氣與自信的心靈成長之書! 年輕的魯賓遜,不安於待在舒適的家鄉,嚮往冒險與挑戰,一心出海闖蕩。結果,航船遭遇風暴,全船十一人,只有他一人活了下來,漂流到一座無人荒島,陷入進退無路的絕境。 && & 為了生存,他並不自怨自艾,而是努力尋找身邊的資源,安營紮寨、製桌造椅、種植農作、生產麵包、圈養山羊,從無到有,打造自己的王國,憑藉強大的信念一次次度過難關,並藉由書寫日記,與自我對話、理清頭緒,最後終於獲得生路,結束長達28年的荒島歷險記。 && & 魯賓遜的生命箴言: .呆坐在這裡盼望著搆不著的東西,那是枉然的。 .我學會了多看我處境中的光明面而少看陰暗面,多想我所享有的而少想我所缺乏的。 .任何東西,堆積多了就應送給別人, 我們所能享受的,也只不過是能使用的那部分,多了也沒用。 .對危險的恐懼要比視而可見的危險本身可怕一萬倍。 .若不是落到相反的境地,我們從來不明白自己真實的處境; 若不是落到一無所有的地步,我們也從來不珍惜現在所享有的一切。 .不管處於什麼樣的生活環境中,假如一個人把自己的處境跟比他們糟的人比較, 而不是跟比他們好的人比較,那麼世界上將會少去很多牢騷抱怨。 得獎紀錄 入選美國《生活》「人類有史以來最佳圖書」 入選英國《衛報》「十大經典英文小說」 好評推薦 「笛福的語言避開了十七世紀的浮誇文字,以及十八世紀典型英國敘事的多愁善感,他的語言沉著且經濟,就像斯湯達爾那『乾燥得像拿破崙法典的風格』,我們可以將之比擬為『商業報告』。」──義大利作家 卡爾維諾 「每個正在成長的男孩都該先讀讀這本書。」──法國思想家 盧梭 「《魯賓遜漂流記》是一部包含每個人生活的寓言。孩童時期,這部書讀來只是有趣,成年之後再讀,就會知道這是不朽的傑作。」──英國文學史家 艾倫(W. Allen)
大亨小傳(精裝版)
全球暢銷超過2,500萬冊 《時代》雜誌票選百大經典小說 美國藍燈書屋世紀百大經典小說第2名 數次改編成電影、歌劇、音樂劇 「他的夢似乎已近在咫尺,他幾乎不可能抓不住。」 隨著一九一八年一次世界大戰結束,美國進入一個新時代──咆哮的二○年代(RoaringTwenties),戰後「迷失的一代」登場,持續了一百多年的美國夢漸漸動搖,美國人掙扎在傳統價值觀和新的價值觀之間,出版於一九二五年的《大亨小傳》,正好揭示了「美國夢」的式微與幻滅。 故事發生於一九二二年的夏天,以當時繁榮的紐約長島上虛構的小村莊西卵為背景,敘述者尼克是耶魯大學畢業的二十九歲年輕人,從落後的西部家鄉來到進步的東部海灣賃屋而居,學做債券生意。尼克發現自家隔壁的豪宅夜夜笙歌、衣香鬢影,好不熱鬧。某日,尼克突然受邀前往派對,他因此得知了大宅的主人蓋茨比原來只是一個三十來歲的年輕男子,而蓋茨比之所以夜夜舉辦派對,只因為在海灣對面那間碼頭總是亮著綠燈的房子裡,住著他魂牽夢繫的往日情人黛西。五年前,他曾因為貧窮而失去了黛西,為了找回摯愛,他不擇一切手段致富,建起豪宅,只為再見佳人一面。 然而,就算蓋茨比懷有唐吉訶德式的熾熱情感,也無法衝破冰冷的現實──不管是他們之間的愛情,或是尼克和其他從西部來到東部尋找機會的年輕人,雖然他們的夢想「似乎已近在咫尺,幾乎不可能抓不住」,但一切終歸幻滅,只留下一個優美而悲傷的夏日故事。 費茲傑羅對於人物的描寫細膩到位,小說中不斷以黛西的聲音來暗示她的性格,如「她的嗓音充滿了金錢」;甚至用動物的名字為小說中的人物命名,以顯示蓋茨比的賓客中各色人物均有;對場景的描述也如詩般優美,像是:「有時候,一個影子在上面化妝室的百葉窗上移動,給另一個影子讓路,一隊模糊的影子,在一面無形的鏡子中塗脂抹粉。」如此一部近百年的經典,永遠值得再讀一遍。
老人與海(精裝版,內附英文原文)
二十世紀美國文學經典 諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作 書末收錄英文原文 「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。
小王子:最值得珍藏的名家譯本(星空版)(二版)
《小王子》誕生70多年來,一直在等這個中譯本! 前巴黎文化中心主任.淡江大學法文系副教授──劉俐執筆翻譯 一本貼近原著精神,展現文字音樂性──最值得珍藏的中文譯本。 黑夜中繁星點點 希望指引我前行 銀河系B612行星專用 全面燙金版 如果你愛一朵星星上的花,夜晚, 你仰望天空時,會覺得甜蜜。就像滿天的星星都開花了。 小王子來自一顆很小的行星,在這星球上,一天可以看四十三次落日,他擁有三座矮火山,幾棵猢猻樹,和一朵驕傲的玫瑰花。一天和玫瑰鬧了彆扭,他決定出走,希望交到新朋友,他造訪其他小行星,遇見國王、酒鬼、點燈人、愛虛榮的人、地理學家,每一個人都有著千奇百怪的想法,都是既孤單又唯我獨尊。最後小王子來到地球,遇見聰明的狐狸,馴服狐狸的過程短暫卻深刻,讓他明白玫瑰花對自己的意義…… 「真正重要的東西,眼睛是看不見的。」──在一個功利、價值錯亂的時代,小王子引領我們找回童年的清澈。 1.中文世界最誠摯、最童真、最優美,最值得珍藏的譯本! 2.羅蘭巴特《哀悼日記》、阿鐸《劇場及其複象》、莒哈斯《印度之歌》翻譯家──劉俐執筆翻譯。 3.忠於原著,體現聖-戴克思修伯里躍動的詩般的文字音樂性。 4.小王子的惹人心疼、國王的自以為是、玫瑰的傲驕、狐狸的奉獻,在誠摯譯文中領會每個角色的童真,每個哲學問題的意在言外,一場生命之旅的真諦。 5.一本可以朗讀,可以入戲表演的譯本。 6.特別收錄法語學者暨翻譯家──劉俐〈永遠的「小王子」〉作家專文介紹,帶領讀者真正走進聖-戴克思修伯里的世界。
薛西弗斯的神話
◎ 諾貝爾文學獎得主卡繆開創荒謬思考的奠基之作全新譯本。 ◎ 真正嚴肅的哲學議題只有一個:自殺。 ◎ 日復一日的例行公事是否空虛?人的生活是不是沒有意義? 活著是否真的這麼累? 給厭世感濃重世代的勸世經典。 ◎ 「作品具有清晰洞見,言詞懇切,闡明當代人的良心問題。」——瑞典學院諾貝爾獎讚詞 真正嚴肅的哲學議題只有一個:自殺。 人生因為有意義才值得活?人是因為洞悉活著的無意義才能幸福地活著! 只要蔑視命運,就沒有任何命運是不能被克服的。 「幸福和荒謬是同一塊土地的兩個兒子,二者無法分開。 若說幸福必定是從發現荒謬開始,是錯誤的; 但有時,荒謬的感覺是來自幸福。 保持清醒洞悉折磨著人,卻也同時是人的勝利。」 ——卡繆 薛西弗斯被神處罰推著大石上山,然後石頭滾下,他得走下山再把石頭往上推,再滾下⋯⋯這種日復一日的徒勞,彷彿是現代人生活困境的寫照。 在這充滿厭世感的時代,種種人生困境,是我們身在其中而難以跳脫的。這類的厭世感與荒謬感,起源於自我認知與現實世界之間的落差,但這種落差是必定存在的,所以荒謬會一直存在。 既然荒謬是必定存在的,那人生可以怎麼活?或者,人生值得活嗎? 卡繆認為,判斷人生值不值得活,人要不要為此自殺,是唯一嚴肅的議題,其他的哲學考量都是次要的,必須先來好好面對這實際而難纏的問題。 卡繆帶我們去思考過往哲學思考者對於生命困境的理解,尤其是對宗教的寄託,他認為宗教給的是對來世的美好寄望,其方便的解答,使人感到溫馨懷念。這種解答讓人不必費力推敲,只要不加思考地相信,彷彿就可以解決苦惱。但這種寄望是虛假的,在此世無法證實,但卻使人因為不加思考而接受擺佈,反而更像是被迫推著巨石卻不明所以的人。 卡繆在本書透過情聖、演員、征服者幾種人生類型,去展現人即使知道最後必會面臨死亡來勾消一切,而唯一可以把握的就是當下的生命。這是任何人都無法剝奪的,只有自己能夠決定怎麼讓自己的生命充滿熱力。生命不會是永恆,也就沒辦法達到過往以為的唯有永恆才是有意義,反倒是因為不受限於「意義」的束縛,才更能好好地活著,好好地體驗自己這獨一無二的人生。 是以,卡繆說:荒謬是必然的,而與荒謬的奮鬥本身,就足以充實人心。 「我們必須朝著真理與自由前進,雖艱辛卻充滿決心。在這漫長的道途上,會感到疲憊和退縮,然而我不會忘記陽光和活著的樂趣,以及我成長於其中的自由。」————卡繆,〈諾貝爾文學獎典禮致詞〉
小王子【獨家精裝夜光版】
如果你馴養了我,我們就會彼此需要。 你對我而言將會是世界上獨一無二的,對你來說,我也會是世界上獨一無二的。 只有用心才能看見一切,真正重要的東西是用眼睛看不到的。 & ★獨一無二精品設計版《小王子》,獻給等待已久的台灣讀者。 ★星夜深藍布面精裝、燙金書封,彷彿深夜裡仰望星空,思念在其中一顆星上生活的小王子,而這些星星都將成為你的朋友,為你在每一刻微笑。 ★延續《小王子》【珍藏獨家夜光版】的驚奇設計—夜光夢想書條,只要將書條面對光源,吸收光線約30秒後,在暗處就會發光。 & ★享譽全球70年,譯本多達257國語言,全球銷量超過2億冊,僅次於聖經。 ★世界上最好的10本書之一! ★人生必讀!獨一無二的文學經典! ★從書中看到童年的夢想、純真的友誼與生命的真實情感! ★一生中不管讀幾遍都讓人回味再三,無法取代的傑作! & 我的生活很單調。我捉雞,獵人捉我。所有的雞都一樣,所有的人也一樣,我對生活感到厭倦。假如你馴養我,我的生活會改變。我會記住你的腳步聲,和其他腳步聲完全不一樣。其他的腳步聲讓我往洞裡躲藏,而你的腳步聲卻像天籟一樣把我從洞裡呼喚出來。 & 你看見那邊的麥田了嗎?我不吃麵包,麥子對我一點用處也沒有,麥田對我毫無意義,這有點悲哀。但是,因為你擁有一頭金髮,如果你馴養我,一切都會變得不一樣。金黃色的麥子會讓我想起你,我會變得喜歡聽風吹過麥田的聲音...... ——安東尼.聖修伯里,《小王子》【獨家精裝夜光版】 & ★與小王子的對話 ‧她讓我的生活充滿芬芳和光彩,我卻離開了她!我應該猜到在她驕傲的外表下隱藏的深刻情感。只怪我當時太年輕,不了解什麼是愛。 ‧你為你的玫瑰付出的時光,讓你的玫瑰變得如此重要。 ‧沙漠如此美麗,是因為在某個角落裡藏著一口水井...... ‧當你仰望星空的時候,因為我住在其中一顆星星上,因為我會在其中一顆星星上笑著,在你眼裡,彷彿所有的星星笑了。只有你擁有會笑的星星!
小王子
獻給每一個曾是孩子的大人……膾炙人口的經典文學《小王子》,自1943年在美國出版以來,迄今已被翻譯成一百多種語言,單單在台灣發行的中譯本就超過50種,閱讀率和閱讀人口更是僅次於《聖經》!而深富散文詩意和人生哲理的故事,更是打動一代代無數大人與小孩的心。發行全球50餘年;暢銷世界46國。小王子來自一個很小很小的小行星,在那裡,什麼都好小好小,一天可以看四十三次夕陽。星球上有三座只到膝蓋高的火山、幾棵猴麵包樹,還有一朵驕傲的玫瑰。小王子很容易憂傷,他小小的生命溫柔善感。有一天,他和心愛的玫瑰鬧了彆扭,趁著野鳥群遷之際出走,在各星球間遊歷,遇見了國王、愛虛榮的人、酒鬼、商人、點燈人、地理學家,還有狐狸。最後,他在地球降落,來到了撒哈拉沙漠,和飛行途中迫降在沙漠上的「我」相遇了……
天路歷程【暢銷平裝本】
英國作家約翰.班揚(1628-1688)的寫作生涯,似乎比莎士比亞更為傳奇。班揚雖然沒受過什麼教育,但卻寫了許多重要作品,尤其以這本《天路歷程》最為人所知且影響深遠。這本他在獄中所完成的書是除了聖經以外,全世界最暢銷的書。三百餘年來,此書不僅在英語世界中長銷不墜,而且被翻譯成上百種的語言,廣受全球各地讀者的喜愛,更是英文科系的學生不可不讀的一本小說。 班揚藉由一個夢者述說夢境,描述小說中的主角「基督徒」為了到天城,途中所經歷的沮喪、迷失、絕望、危險,至終戰勝惡者,安然抵達天城的奇妙旅程。書中充滿想像力的劇情及深刻的人生哲理,難怪本書被譽為「最偉大的寓言小說」、「經典中的經典」。即使在二十一世紀的今天,班揚這部充滿靈性與文學之美的好書,依然綻放光芒,吸引著無數渴望追尋永恆生命的讀者。
小婦人(全譯本,含續集好妻子,十九世紀女性成長文學里程碑之作)
女性成長小說經典四位少女的青春成長紀事馬區家的四姊妹有著截然不同的性格:成熟婉約的瑪格、男孩子氣想當作家的喬、害羞愛彈琴的貝絲、早熟具繪畫天分的艾美。她們的父親至遠方從軍,母親必須支持家中經濟,所以她們得互相扶持,為家中盡一份心力。不論是在家鬧著玩演話劇、成立祕密社團,或慶祝耶誕節時,她們內心總想著:父親是否能安全歸來呢?《小婦人》全書共分為兩部,第一部寫的是她們在父親為國出征的一年間,所經歷的種種艱辛與喜悅;第二部(又稱《好妻子》)則敘述父親歷劫歸來後,四姊妹探索自我、找到人生歸宿的過程:瑪格是否能與布魯克先生結為連理?喬能否如願成為一流作家?貝絲能否逃離死亡的陰影?艾美在遊遍歐洲後終將情歸何處?本書特色:1. 美國女性成長小說的奠基之作:《小婦人》以四姐妹的個性、志向與人生選擇為主軸,開創了以女性視角描寫日常生活、家庭互動與自我探索的敘事傳統。這種「日常即史詩」的書寫方式影響了後世許多女性文學與青少年文學。2. 十九世紀女性自主意識的先鋒文本:作品透過喬這個角色,挑戰當時的性別規範:女性是否只能走向婚姻?女性是否能以寫作或職志為人生中心?家庭角色與個人追求可能並存嗎?這些議題在出版當時是前衛的,讓《小婦人》成為女性主義的經典文本之一。3. 文學風格樸實卻深具感染力:作品以簡潔、具同理心的語言呈現家庭情感、道德成長與人生選擇,不訴諸戲劇化,而是以細膩與真摯取勝。這種「真實感」讓讀者跨越時代與文化背景,依然能從中看到自身與家庭的影子。4. 長銷與影響力跨足多領域:《小婦人》不僅長期名列美國經典讀物、學校課程,也被多次改編成電影、舞台劇、影集。每一代都有屬於自己的《小婦人》詮釋,證明其主題的普遍性與文化張力。
世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄32篇經典童話故事(中英對照)(下)
重拾勇氣、智慧、善良與幽默的力量百年經典兒童文學,精選32則童話故事中英對照培養英語實力《格林童話》是世界上最知名、流傳最廣的童話故事集之一,由德國的格林兄弟──雅各布‧格林與威廉‧格林──在十九世紀初整理出版,總共收錄了兩百多則故事。這些故事最初源自德國各地的口述傳說與民間故事,帶有濃厚的地域特色與生活智慧。格林兄弟出於對民間文化的熱愛與保護,他們走訪農村、向家庭主婦、教師、朋友等人收集故事,力求將那些逐漸消失的傳說保存下來。值得一提的是,最早版本的故事較為黑暗、殘酷,甚至充滿危險與懲罰,並非適合兒童閱讀的溫馨內容。隨著時代演變,格林兄弟將故事內容加以修飾,使其更適合兒童閱讀,同時保留故事的道德寓意與奇幻魅力。也正因如此,《格林童話》得以成為跨越世代、流傳至今的經典文學作品,並與《安徒生童話》、《一千零一夜》並列為「世界童話三大寶庫」。本書《世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄64篇經典童話故事(中英對照)》共分為上下冊,每冊收錄三十二篇精選故事,特別添加了英文對照版本,讓讀者在欣賞經典童話的同時,也能提升英語能力。這並不是單純的語言學習,而是一場伴隨故事節奏的奇幻旅程;每篇故事都是一扇門,引領讀者穿越森林、城堡與魔法世界,親身感受語言的韻律、故事的張力與文學的魅力。不論是大人還是孩童,翻開這本書都能重新回味那些耳熟能詳的經典故事,從中感受到勇氣、智慧、善良與幽默的力量。希望每一位讀者都能在閱讀中找到樂趣,也能在故事裡找到屬於自己的想像世界,與格林兄弟一起探索那片古老又奇妙的童話森林。
老人與海(中英雙語對照版)
★1953年普立茲文學獎★1954年諾貝爾文學獎★海洋文學代表作,海明威畢生文學成就的總結老人一連八十四天毫無所獲,就在第八十五天早上,他捕到了一條比船還大的馬林魚。經過兩個晝夜的奮戰,老人終於制伏了大魚。可是,鯊魚群立刻過來搶奪他的戰利品,老人雖然竭盡全力與鯊魚搏鬥,大魚仍難逃被吃光的命運,老人最後只拖回一副魚骨頭……海明威以精鍊的文字、細膩的筆觸,生動地刻劃老漁夫和大魚搏鬥、和大自然對決的過程,老漁夫最後雖然毫無所獲,他不被乖舛命運擊敗的毅力卻是值得歌頌的。《老人與海》出版四十八小時銷售五百三十萬冊,創下出版史上的紀錄,不僅使海明威成了美國最偉大的作家之一,也使他成為了二十世紀世界文壇的傳奇人物。本書特色※中英雙語版。保留英文原始文學美感。※附上單字列表,能同時增進英文能力
夜未央
「奇特的是,《夜未央》越回想越覺其好。」──海明威 「這是一本胸懷很深的小說。」──村上春樹 他常想著要做個好人要慈善、要勇敢、要睿智不過這一切都相當困難如果有機會的話他也希望為人所愛年輕貌美、正在影壇崛起的蘿絲瑪麗來到南法度假,結識了如神仙眷侶一般、魅力無窮的戴佛夫婦,並一見鍾情愛上了風度翩翩的迪克‧戴佛。不過這對夫妻表面光鮮亮麗,背後卻有難言之隱。迪克原是才華出眾、前程似錦的精神科醫師,卻愛上富家女病患妮可,抱著感情與憐憫娶了她,過起浮華閒散、相互依賴的生活。妮可不穩定的精神狀態讓迪克耗盡心神,蘿絲瑪麗的出現讓糾纏不清的情結更添複雜。時光荏苒,逐漸染上酒癮的迪克這才發覺,救贖與沉淪只有一線之隔,而一輩子的苦心到了最後卻什麼也留不下,只有夜色依舊溫柔。《夜未央》是費茲傑羅完成的最後一部長篇小說,在妻子進出精神病院、個人酗酒問題纏身、債台日漸高築的八年間,嘔心瀝血著就。既是最貼近作者個人生命的告白之作,也是最具野心的微觀史詩。與璀璨耀眼如星光的《大亨小傳》相較,此書就有如廣闊黝暗的夜空,複雜的人物與敘事或許令人茫然,但細細體會可發覺其中包含著無限溫柔的胸懷,因此將永遠與《大亨小傳》並列為費茲傑羅的傳世之作。
咆哮山莊(打破道德規範、開創現代心理小說先河的英國文學三大悲劇之一)
十九世紀最具毀滅性的愛情經典文學台灣大學外文教授 蔡秀枝 專文導讀★諾貝爾學院選為世界文學的100部經典文學作品★紐約公共圖書館票選「歷史上最偉大的愛情故事」第一名★毛姆譽為「世界十大小說之一」,與《李爾王》、《白鯨記》並列英語文學三大悲劇十八世紀英格蘭北部的約克郡,咆哮山莊的老主人恩蕭先生在一次商旅中,帶回一個身分不明的吉普賽男孩,並且收養了他。恩蕭先生替小男孩取名希斯克里夫,對他寵愛有加;引發了恩蕭長子辛德利對希斯克里夫的不滿與仇視。當辛德利繼承了咆哮山莊後,為了報復被奪去的父愛,他將希斯克里夫貶為僕人。可是妹妹凱瑟琳卻和希斯克里夫逐漸發展出曖昧的情感。在一次的出遊意外中,凱瑟琳因緣際會認識了畫眉田莊的繼承人艾德加,因而漸漸冷落了希斯克里夫;難過又憤怒的希斯克里夫在一個暴風雨之夜離開了咆哮山莊。三年後,希斯克里夫重返咆哮山莊時,已經是一名富商,但凱瑟琳已嫁給艾德加,成了畫眉田莊的少夫人。希斯克里夫雖然深愛著凱瑟琳,卻又恨她嫁給艾德加,矛盾的情感使他的行為越來越偏激,逐漸展開一連串的復仇行動……《咆哮山莊》這部被現代評論者與讀者公認為是十九世紀英國小說中頂尖的,也是勃朗特三姊妹作品中最優秀的著作。——國立台灣大學外文系教授 蔡秀枝本書特色:.英國文學的奠基之作:打破維多利亞時代小說的傳統道德規範,被視為浪漫主義末期和現實主義過渡階段的傑出代表。.英國文學「三大悲劇」之一:經常被譽為與莎士比亞的《李爾王》、梅爾維爾的《白鯨記》齊名的英語文學三大悲劇小說。.具心理深度與現代性:小說深刻描繪了複雜而扭曲的人類情感和心理,其對愛與恨的極致探討,使其超越了時代的局限,具有高度的現代主義色彩。.受推崇的世界經典:它不僅在英國,在世界文學史上也享有崇高地位,被眾多作家和評論家(如毛姆)推崇為世界十大小說之一。
世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄32篇經典童話故事(中英對照)(上)
重拾勇氣、智慧、善良與幽默的力量百年經典兒童文學,精選32則童話故事中英對照培養英語實力《格林童話》是世界上最知名、流傳最廣的童話故事集之一,由德國的格林兄弟──雅各布‧格林與威廉‧格林──在十九世紀初整理出版,總共收錄了兩百多則故事。這些故事最初源自德國各地的口述傳說與民間故事,帶有濃厚的地域特色與生活智慧。格林兄弟出於對民間文化的熱愛與保護,他們走訪農村、向家庭主婦、教師、朋友等人收集故事,力求將那些逐漸消失的傳說保存下來。值得一提的是,最早版本的故事較為黑暗、殘酷,甚至充滿危險與懲罰,並非適合兒童閱讀的溫馨內容。隨著時代演變,格林兄弟將故事內容加以修飾,使其更適合兒童閱讀,同時保留故事的道德寓意與奇幻魅力。也正因如此,《格林童話》得以成為跨越世代、流傳至今的經典文學作品,並與《安徒生童話》、《一千零一夜》並列為「世界童話三大寶庫」。本書《世界經典文學:格林童話 穿越古老的故事之門×收錄64篇經典童話故事(中英對照)》共分為上下冊,每冊收錄三十二篇精選故事,特別添加了英文對照版本,讓讀者在欣賞經典童話的同時,也能提升英語能力。這並不是單純的語言學習,而是一場伴隨故事節奏的奇幻旅程;每篇故事都是一扇門,引領讀者穿越森林、城堡與魔法世界,親身感受語言的韻律、故事的張力與文學的魅力。不論是大人還是孩童,翻開這本書都能重新回味那些耳熟能詳的經典故事,從中感受到勇氣、智慧、善良與幽默的力量。希望每一位讀者都能在閱讀中找到樂趣,也能在故事裡找到屬於自己的想像世界,與格林兄弟一起探索那片古老又奇妙的童話森林。
動物農莊【圖像版】(全球銷售40,000,000冊 不朽經典改編)
《動物農莊》經典榮耀●榮獲雨果紀念文學獎●史密斯書店暨企鵝圖書世紀傑作獎●《時代雜誌》評選百大不朽小說●美國現代圖書館評選百大最佳小說●大英百科全書評選西方世界偉大傑作●英美中學生與大學生必讀書目 全球熱銷逾40,000,000冊的文學經典改編—★★索妮亞.歐威爾文學遺產機構 首度授權圖像版★★— 人性的貪婪悄悄滲透你我的生活,誰將得利?誰將被操弄?這個故事,是寫給所有人的「權力之書」! ◆故事簡介「同志們,活著的意義是什麼?我們的一生既悲慘又辛勞,而且稍縱即逝。」一日,曼諾農莊長期被壓榨、奴役的動物終於忍無可忍,推翻了人類主子,他們親手接管農莊,當家作主,相信自由、平等、快樂的理想生活將從此展開。然而,菁英階級逐漸崛起,聰明的豬隻拿破崙與雪球策畫掌控一切,資源分配不均,精巧謊言掩蓋真相。慢慢地,其他動物無可逃脫地陷入新枷鎖之中——舊的暴政不過是被另一種暴政所取代……《動物農莊(圖像版)》由官方機構正式授權,透過寓言故事的形式,搭配風格鮮明、筆觸優雅的視覺圖像,讀者將隨著豬隻一步步掌權的過程,看見每個國家、社會乃至企業組織中,人性的貪婪是如何不斷上演。本書有趣、通俗之餘,深入刻劃階級衝突與政治運作,有如敲響世世代代的警鐘,鼓勵批判性思考、在權力的鬥爭中保持清醒,是每個人一生必讀的政治文學經典。◆熱烈推薦朱家安|哲學作家推書手L|IG說書人畫說有一天|IG說書人黃大展|新竹高中歷史老師兼圖書館主任黃春木|臺灣師範大學教育系兼任助理教授蔡蔚群| 北一女中歷史科教師閱讀與花|IG說書人(按筆畫排列)◆國際好評這本色彩鮮明、向喬治・歐威爾寓言致敬的作品,優雅又令人心碎。繪者Odyr筆下的動物們從掙脫束縛,到承受革命後果,畫面極富感染力——自由奔放又充滿啟示。——《紐約時報》Odyr濃郁的筆觸,大大增強了讀者體驗歐威爾式諷刺的感受。——《紐約書評》
珍奧斯汀理性與抒情套書(傲慢與偏見〔三版〕+理性與感性〔全新中譯插圖版〕+勸服〔珍奧斯汀最抒情小說,經典插圖版全新譯本])
知名文學評論家埃德蒙.威爾森評論珍.奧斯汀:「近一百多年來,英國文學史上中發生了幾次品味革命,這些革命幾乎影響了所有作家的聲譽,唯獨莎士比亞和珍.奧斯汀歷久不衰……。」《傲慢與偏見》十九世紀浪漫偶像劇,永恆的愛情經典。毛姆譽為「世界十大小說之一」2003年BBC大閱讀票選第二名,僅次於《魔戒》班奈特太太畢生的唯一心願是,她的五個女兒都能風風光光地出嫁,並且嫁得門當戶對。在一場舞會裡,班奈特家的大女兒珍與新鄰居賓利先生相識,並一見鍾情;班奈特家的二女兒伊麗莎白卻對賓利的朋友達西的傲慢感到厭惡,因而對他懷有偏見。後來,因為賓利的離去及威克姆的誣蔑,更加深了伊麗莎白對達西的偏見。直到達西向伊麗莎白求婚遭拒,重挫他的傲慢,他不得不寫信說明所有的真相。伊麗莎白也因此明白了威克姆的為人,更為當初的偏見感到羞愧。此時,伊麗莎白的小妹莉迪亞被威克姆拐騙私奔,由於達西放下姿態大力協助,也讓伊麗莎白對他漸生情愫。最後也因為達西的幫忙,讓賓利和珍得以有情人終成眷屬,最終,達西和伊麗莎白也擁有幸福美滿婚姻。【好評推薦】珍在她微觀的小領域裡善盡她生活觀察家、描繪家之責,成就部部精雕細琢的小品,這些小說本身難道不也映照當時社會極度的性別、階級分化成小圈圈的實況嗎?如此一來,珍.奧斯汀的作品本身就具形了這樣的氛圍,不僅她以小說達到針貶如此窒礙的社會結構的目的,也可以說她的作品其實就是如此分化的社會一個最直接的譬喻了。——臺大外文系教授 曾麗玲《理性與感性》「英國最傑出的現代小說家之一」珍.奧斯汀第一部長篇小說,也是唯一一本描寫「失戀」的作品深刻描繪愛情與姊妹情深的經典之作李安曾改編為電影,本書前後共四度改編為影視作品。內斂而理智的姊姊,雖然跟初戀相互愛慕,卻因對方年少輕狂時的錯誤而分開;浪漫而熱情的妹妹,愛上了一名浪子,卻因對方的貪婪和風流,徒留傷心遺憾......在愛情裡,理性與感性,究竟孰輕孰重?在愛情裡,到底該理智節制,還是要恣意隨心?達胥伍家因為父親過世,長兄約翰繼承了家產。長嫂芬妮勢利,鼓動丈夫不再遵守他在父親過世前的承諾:好好照顧繼母達胥伍夫人和她的三個女兒。浪漫感性的達胥伍夫人於是帶著三姊妹,搬到了親戚租借給他們的巴騰小屋。大女兒艾蓮諾聰穎大方,是一家四名女性的精神支柱,她總是克己復禮。芬妮的弟弟愛德華去探視姊姊的時候,認識了三姊妹,並與艾蓮諾最有共鳴。然而愛德華似乎有苦衷無法言明,遲遲沒有對艾蓮諾表白,艾蓮諾只能將情感隱藏心中,默默祝福他。二女兒瑪莉安情感豐沛,浪漫無比,認為愛情絕無第二次的可能。她遇上了英雄救美的威勒比,兩人墜入愛河,瑪莉安認為自己已然找到了真命天子。直到有一天威勒比因為長輩的命令離開,最後傳來了他即將結婚的消息,他並給瑪莉安捎來了一封不假辭色、抹滅兩人情感的信函,令她悲痛欲絕......。這對姊妹的感情路坎坎坷坷,但她們彼此扶持,給對方精神支持,是彼此的好閨密;她們因為秉性而用不同的態度面對愛情,到底是理性還是感性在愛情裡更重要呢?【好評推薦】一八一九年,奧斯汀逝世兩年後,浪漫詩人濟慈於倫敦居所李子樹前譜出名作〈夜鶯頌〉。《理性與感性》漫長的出版過程足以讓一棵理性時期種下的李子新苗茁壯成樹,在浪漫時期開花結果時引來濟慈眼中那隻冷眼旁觀人間疾苦的夜鶯。〈夜鶯頌〉開頭第一句「我心痛」冥冥中呼應了《理性與感性》女主角的心聲,也讓後世讀者領悟作家擱置書稿的時代意義。──國立臺東大學英美語文學系副教授 鄧鴻樹《勸服》「英國最傑出的現代小說家之一」珍.奧斯汀最後一部長篇小說,深刻描繪愛情中的第二次機會與後悔,以及社會壓力《西方正典》作者哈洛.卜倫(Harold Bloom)盛讚「《勸服》是一部完美的小說」。英國桂冠詩人丁尼生(Alfred Tennyson)和《法國中尉的女人》作者符傲思均為《勸服》的忠實讀者。美國普林斯頓大學英語文學系莫瑞講座教授克勞蒂亞.強森(Claudia L. Johnson)指出:「《勸服》所蘊含的意義總是超過了它單獨的內容:這兩卷纖薄的書被賦予了承載奧斯汀整個寫作生涯印記的重任。」19世紀英國歷史學家、政治家、作家湯瑪斯.巴賓頓·麥考萊爵士(Lord Thomas Babington Macaulay)指出:「珍.奧斯汀一直進步到最後一刻,這是一個非凡的現象……她從一開始就是一位優秀的作家。但她的寫作方式變得越來越好,直到她在逝世前創作了《勸服》,這部作品幾乎已臻化境,無可超越。」本書對女主角內在心理現實的細膩呈現,為19世紀文學中的「心理寫實主義」(Psychological Realism)發展奠定了良好基礎。鄉間仕紳華特.艾略特爵士因虛榮和揮霍無度而債台高築,被迫將祖傳的凱林奇莊園出租,與長女伊莉莎白一同搬遷至巴斯,以維持表面的體面。爵士的次女安妮.艾略特,是家中唯一被忽視但心靈高雅的成員。八年多前,十九歲的她因為好友洛瑟夫人的堅定勸阻,與當時既沒財產也沒有背景的海軍軍官費德里克.溫沃斯上校解除婚約。諷刺的是,如今溫沃斯上校已透過戰功致富升遷,而凱林奇莊園的新租客,正是上校的姊夫克羅夫特將軍夫婦。安妮不得不與舊愛重逢。上校對安妮表現冷漠,注意力全在安妮妹夫家活潑的妹妹露易莎身上。在前往萊姆鎮的旅行中,一場意外使得上校陷入自責和對露易莎的責任束縛,但也讓上校看見了安妮在危機中的沉著與判斷力。安妮移居巴斯後,家族推定繼承人艾略特先生對她相當殷勤。隨後,溫沃斯上校也來到巴斯。兩個依然心懷舊愛的人最終能克服時間與社會階級的阻礙,破鏡重圓嗎?【好評推薦】《勸服》描寫萊姆風光的文字蘊藏澎湃的情緒,呈現奧斯汀其他作品寫景所沒有的真情流露,可能是強烈的自傳性所致。……或許當代讀者應放慢閱讀腳步,傾聽奧斯汀生命最後的樂章,跟隨女主角乘著秋風,珍惜最後一片落葉。如此,讀者必能由衷感受《勸服》在作者人生最後道路綻放的真誠與美麗:「痛苦過去之後,回憶還是美好的」。──國立臺東大學英美語文學系副教授│鄧鴻樹
愛麗絲夢遊仙境與鏡中奇緣(低噪慢讀版)
如果我已經不是我了,那我到底是誰?♕英國奇幻文學代表作獻給所有世代的怪奇饗宴「我其實沒有特別想去哪裡,只要能到個什麼地方就好。」「那妳走哪條路都無所謂,只要妳走得夠久,總會走到哪裡去的。」愛麗絲追逐白兔跌落洞口、越過鏡面進入顛倒世界,開啟荒誕而奇幻的冒險,她遇見了各種難題與奇異角色,會說謎語的生物、失序的茶會、以棋步推進的旅程。這裡不存在常理,連她也開始懷疑自己究竟是誰,看似無理又孩子氣的情節,暗藏對社會與大人的嘲諷,也映照成長的勇氣。♛顛覆傳統兒童文學的經典內文收錄初版插畫《愛麗絲夢遊仙境與鏡中奇緣》以幽默而荒誕的故事情節,打破真實與虛幻、合理與無理的界限。文本中蘊含語言、邏輯與社會文化等多重意義,不論兒童還是大人,都能在愛麗絲的奇境中尋得屬於自己的純真與反思。全新經典文學書系【α書系】── 閲讀,讓腦波從焦慮β轉向放鬆的α頻率,給自己一段關機的儀式⊹ 一支專屬故事香氣推薦⊹ 閱讀成分標示,依照心情與狀態選讀
吉卜林經典文學套書(兩冊):《基姆》+《勇敢船長(隨書附贈超值勇氣卡)》
本套書組合:《基姆》+《勇敢船長(隨書附贈超值勇氣卡)》共兩冊《基姆》史上最年輕諾貝爾文學獎得主——吉卜林史上最會說故事的天才作家史上最華麗最被低估的印度史詩級小說一個男孩與一個喇嘛的尋根朝聖歷險、一部多元交融的現代印度史詩一個自我認同的故事,一趟探索心靈的成長之旅。場景人物交織,說不完的故事。基姆,一個在印度長大的十三歲英裔孤兒,別以為他孤苦無依,他可是從小就懂得跟各類種族、宗教、階級人士打交道,所以大家都喊他「世界之友」(little friend of all the world);喇嘛,一個為了宗教信念,不惜遠從千里而來的西藏老僧,執意在印度這個陌生國度,尋找一條讓人超脫輪迴的聖河──箭之河。當基姆遇到了喇嘛,想起白人父親臨終前交代的任務:「找到一頭綠野紅牛,有九百個一流的魔鬼和一位騎馬的上校會照顧你!」於是,他決定與喇嘛一起展開一場「各尋所需」的朝聖之旅……當「鬼靈精」遇上「真智者」,這對既像師徒又像爺孫的老與少,在印度這個充滿異國風情與旺盛生命力的國度,碰撞出許多悲喜交加、驚險萬分又趣味橫生的奇妙火花,一路上,基姆還無端捲入一場英俄情報戰「大遊戲」(Great Game),最後,他到底有沒有找到他的紅牛?喇嘛有沒有親眼見到了那條河?「在拉合爾城和阿拉哈巴德城,我開始嘗試把詞語的色彩、分量、香味和象徵與其他詞語作比較,時而高聲重複朗讀用聽覺去判斷,時而在印刷的書頁上默念用視覺作比較。」 ——吉卜林(Rudyard Kipling)「我打算開始寫一個與吉卜林《山中的平凡故事》風格相仿、簡單明瞭的短篇小說集。」「他能隨心所欲的駕馭如此豐富的詞語而無賣弄之嫌。他的每一行文字都經過長時間的仔細推敲。」 「我十分讚賞吉卜林,但我不認為我們要為他的政治觀點操心。《基姆》裡最優秀的人物是原住民,而小說裡的英國人並不怎麼高明。」「我認為吉卜林是個真正偉大的作家。」 ──波赫士(Jorge Luis Borges) 「這位世界知名的作家,他的觀察入微、異想天開,以及卓越的敘事天賦,使他的作品充滿真實感人的力量。」 ──諾貝爾文學獎讚詞--------------------------------------------------------------------------------------------------《勇敢船長》最受歡迎的少年成長冒險小說;本書收錄最受世人喜愛、陪伴無數人成長的勵志短詩<如果──>(IF)隨書附贈超值勇氣卡,隨時給你滿滿正能量!當玩世不恭的富二代遇上靠天吃飯的討海人,靠爸族也可以變成航海王!十五歲的哈維,一個吃米不知米價、不知民間疾苦的富二代,在一趟豪華遊輪之旅中不慎墜海,所幸被一艘漁船「海上號」救起,至此開啟了連他自己也無法想像的第二人生。「海上號」的船長特魯普與水手們,來自不同背景,每個人都有一段各自精采的人生故事──碧眼船長特魯普,為人正義勇敢,鐵面無私;從務農改行捕魚的薩爾特斯,是水母的最愛;天真茫然的小賓州,有一段遺忘的傷痛回憶;沉靜的葡萄牙人曼紐爾,是哈維的救命恩人;笑點很低的長腳傑克,熱愛說鬼故事嚇人;掛著醜陋傷疤的湯姆・普萊特,隨興熱情的K歌王;以及落海後失蹤、無緣登場的荷蘭少年奧托;當然還有跟哈維同齡、宛如換帖兄弟的丹……於是,哈維與這群「海上號」的水手們在海上討生活,並且憑一己之力賺取微薄的「薪水」,學習各種討海技能,他萬萬沒想到,跳出舒適圈所面對的世界竟是如此殘酷,如此現實……這個溫室裡的頑劣小屁孩,究竟能不能通過這些嚴苛的人生考驗呢?「我了解吉卜林的書,對我來說,它們從來不會變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩,它們永遠是新鮮的。」 ——馬克‧吐溫(Mark Twain)「究竟什麼是成長?成長意味著什麼?《勇敢船長》給出了自己的答案。成長原來是歷經苦難之後的領悟,是肩上逐漸加重的擔子,是心中不能磨滅的責任感。」 ——施琪(知名譯者)
基姆【諾貝爾文學獎得主吉卜林代表作,最華麗最被低估的印度史詩級小說】
史上最年輕諾貝爾文學獎得主——吉卜林史上最會說故事的天才作家史上最華麗最被低估的印度史詩級小說一個男孩與一個喇嘛的尋根朝聖歷險、一部多元交融的現代印度史詩一個自我認同的故事,一趟探索心靈的成長之旅。場景人物交織,說不完的故事。基姆,一個在印度長大的十三歲英裔孤兒,別以為他孤苦無依,他可是從小就懂得跟各類種族、宗教、階級人士打交道,所以大家都喊他「世界之友」(little friend of all the world);喇嘛,一個為了宗教信念,不惜遠從千里而來的西藏老僧,執意在印度這個陌生國度,尋找一條讓人超脫輪迴的聖河──箭之河。當基姆遇到了喇嘛,想起白人父親臨終前交代的任務:「找到一頭綠野紅牛,有九百個一流的魔鬼和一位騎馬的上校會照顧你!」於是,他決定與喇嘛一起展開一場「各尋所需」的朝聖之旅……當「鬼靈精」遇上「真智者」,這對既像師徒又像爺孫的老與少,在印度這個充滿異國風情與旺盛生命力的國度,碰撞出許多悲喜交加、驚險萬分又趣味橫生的奇妙火花,一路上,基姆還無端捲入一場英俄情報戰「大遊戲」(Great Game),最後,他到底有沒有找到他的紅牛?喇嘛有沒有親眼見到了那條河?「在拉合爾城和阿拉哈巴德城,我開始嘗試把詞語的色彩、分量、香味和象徵與其他詞語作比較,時而高聲重複朗讀用聽覺去判斷,時而在印刷的書頁上默念用視覺作比較。」 ——吉卜林(Rudyard Kipling)「我打算開始寫一個與吉卜林《山中的平凡故事》風格相仿、簡單明瞭的短篇小說集。」「他能隨心所欲的駕馭如此豐富的詞語而無賣弄之嫌。他的每一行文字都經過長時間的仔細推敲。」 「我十分讚賞吉卜林,但我不認為我們要為他的政治觀點操心。《基姆》裡最優秀的人物是原住民,而小說裡的英國人並不怎麼高明。」「我認為吉卜林是個真正偉大的作家。」 ──波赫士(Jorge Luis Borges) 「這位世界知名的作家,他的觀察入微、異想天開,以及卓越的敘事天賦,使他的作品充滿真實感人的力量。」 ──諾貝爾文學獎讚詞
1984(人性能否被改變到忘記自己是人?歐威爾逝世75週年紀念版)
人性能否被改變到忘記自己是人?川普重返執政後,你該讀的第一本小說誰控制過去,就控制未來;誰控制現在,就控制過去。美國最受歡迎經典文學小說《1984》不是一個預言,而是一個警告。――喬治.歐威爾這個世界正朝著歐威爾所描繪的噩夢前進。――羅素★《時代週刊》20世紀百大英文小說★《衛報》票選20世紀最重要書籍之一★ PBS《偉大的美國讀物》提名為美國最受歡迎的小說之一★ 與《美麗新世界》、《我們》並列三大反烏托邦小說★ 收錄美國小說家多倫.帕金斯-瓦爾迪茲、桑德拉.紐曼兩篇導讀「黨叫你不要相信自己眼睛和耳朵掌握的證據。這是黨最終極、最根本的命令。」喬治.奧威爾在《一九八四》書中,對未來做出了令人毛骨悚然的預言。儘管 1984 年已經過去了,但他關於政府將不惜一切代價控制言論與敘事的反烏托邦願景,比以往任何時候都更加及時。主角溫斯頓.史密斯遵守「黨」的路線,重寫歷史以滿足「真理部」的要求。隨著他寫下的每一個謊言,溫斯頓越來越憎恨「黨」――一個不斷追求權力和迫害任何敢於犯下思想罪的人的政黨。但當溫斯頓開始獨立思考時,他無所逃於「老大哥」總是在監視一切的事實。《一九八四》是一部令人震驚且難以忘懷的小說,它創造了一個從頭到尾都完全令人信服的想像世界。沒有人可以否認這本小說對好幾代人想像力的影響,或否認它的勸喻力量――這種力量隨著時光的推移只增不減。● 本書也是對現代工業社會與科技發展的強力警告本書不僅是對史達林主義或其他極權主義政權監控和殘酷迫害的描述,也是對自由世界強而有力的警告,在現代社會更是重要。現代人無論走到哪裡都會攜帶手機來認證自己的身分、傳送位置、上網購物、搜尋、發言……這些資訊都由企業一天二十四小時獲取。同時,政府也有無所不在的監視器,它們連接到具有奧布萊恩從未想像過的、有著臉部辨識功能的電腦系統。另一方面,只要國家機器控制了人民的思想,就控制了真理,這也不是俄羅斯或中國所獨有,而是在西方工業國家同樣出現的發展。現代自由世界是一個集權管理的工業社會,本質上是官僚主義,新式的管理化工業主義有利於一個去人性化和完全異化的時代出現――在這樣的時代,人會被轉化為物,成為生產和消費過程的附屬物。這種危險不僅存在於俄國版或中國版的共產主義中,而且是現代生產和組織方式所固有。《一九八四》對於「要如何才能改變人性」此問題有原創性的貢獻。人性能否被改變到他會忘記了自己對自由、尊嚴、完整和愛的渴望,換言之,人能忘記自己是人嗎? ● 美國總統川普與《一九八四》的銷量美國總統川普在他第一任任期,因為白宮發言人 Sean Spicer 的虛假陳述,使得《一九八四》銷量暴漲 95 倍,迅速登上亞馬遜圖書榜第一名,讀者在本書和川普及其幕僚扭曲事實的手法之間,看到了本質上的相似之處。每個人都記得《一九八四》中有對官方扭曲事實的各種諷刺,它讓人們想起了虛假被宣傳成事實,這是他們不斷重看這本書的原因。而在川普推特帳號被封殺後,本書又因媒體監控問題再度成為美國暢銷書。2024 年川普重新競選美國總統,宣布當選後本書立即躍升至亞馬遜暢銷書總榜前 20 名。
金銀島
全球最受歡迎的海盜與寶藏的冒險傳奇故事近百年來改編最多的影視原典關於本書 英國文學家R・史蒂文生(一八五〇~一八九四)為英國蘇格蘭小說家詩人,也是英國新浪漫主義的代表之一。為世界著名的冒險故事和旅遊散文作家。 他從小酷愛文學,惜自幼體弱,後又罹患肺病,不得不經常易地治療。 其他作品包括:《黑箭》、《化身博士》、《島上夜譚》等等。 他的作品繁多,構思精巧,其小說富獨創性和力量。 最膾炙人口的小說《金銀島》,起初在雜誌上連載,後於一八八三年成書問世,被認為是冒險教育小說。使他一舉成名! 這部小說的寫作技巧高超,氣氛、人物和情節十分合拍,是男女老少都喜愛的驚險故事。 此書曾多次改編成電影、動畫,風靡全世界千萬影迷;同時它也是海盜故事的鼻祖,西方的父母有時訓練孩子獨立性格的成長,第一件事就是告訴孩子——去讀史蒂文生的《金銀島》吧!
不可兒戲(全新版)
★ 王爾德風行四方的諷刺喜劇顛峰之作。1895年起即不斷地搬上舞臺演出。1990年首度登上國家戲劇院,2012年5月再度登臺。★ 書前有余光中「王爾德喜劇全集」總序,向跨越世代的經典致敬。傑克住在鄉下,為了逃避兩個女人,乃佯稱有個浪子弟弟在城裏,須要常去城裏照顧;亞吉能住在城裏,為了逃避兩個女人,也偽託有個病人朋友在鄉下,須要常去鄉下陪守。這種種倒影回聲交織成天羅地網的對比,而就在這骨架上,情節推移,事件發展,一波波未平又起,激起奇問妙答的浪花。這真是巧思警句的盛宴。──余光中十九世紀的英國全能作家王爾德,以三個星期的渡假時間完成喜劇代表作《不可兒戲》,被譽為現代英國戲劇的奠基之作。他以獨特的繡口與生花妙筆,嘲諷當時貴族虛榮又虛偽的姿態,處處機鋒,雋語逼人。余光中推崇王爾德的天才之思,並用乾淨俐落的中文深入原劇神髓,不論是人名或對話,處處可見俏皮的雙關語與精彩的巧思警句,譯筆高妙令人目不暇給,拍案叫絕。
老人與海(精裝版,內附英文原文)【時報五十‧金句透卡組限量版】
二十世紀美國文學經典諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作書末收錄英文原文「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。
深淵書簡【王爾德逝世125週年紀念版】:歷史上最偉大的獄中情書,獨家收錄王爾德珍貴歷史照片
為了我自己著想,我別無選擇地繼續愛你★《衛報》百大名作★王爾德人生最重要的一封信 歷史上最偉大的獄中情書繁體中文版獨家收錄──王爾德〈社會主義下人的靈魂〉、〈說謊的式微〉紀德〈我眼中的王爾德〉王爾德與波西等珍貴歷史照片「王爾德作品的魅力之一,正是在於每位讀者皆能在其中或多或少看到自己,而且常常是自己存而不察或察而難悟的一面。閱讀他的作品,進入他的世界,就像是攬鏡自照,總是讓人重新正視自己,重新認識自己,進而珍愛自己。」──國立清華大學英語教學系副教授 鄧宜菁 ●●●「它是我生命中最重要的一封信,因為它最終關切的是我人生的心態,人格的發展,我所失去的,所學習到的,以及希望達到的。終於,我看到了真正的目標,我的靈魂可單純、自然、確實的朝它而去。……我的一輩子全靠它了。」--王爾德因同性情愛而獲罪入獄的王爾德,既怨懟與戀人波西的孽緣,又渴望對方的隻字片語。一八九七年,他動筆寫下這封〈深淵書簡〉。一九〇五年首度出版時,兩人親密關係的內容一概被刪去,到一九六二年完整手稿才正式問世。本書忠實還原無刪減版本,呈現王爾德的情感生活點滴、他對愛人的執迷與批判,以及穿越這段關係與社會道德審判所致的苦痛後,於藝術與人生上的昇華。這篇王爾德生前最後的長篇散文,也是最接近他自傳的書寫,並獲美國傳記家理查.艾爾曼譽為是「史上最偉大的情書之一」。本書獨家收錄王爾德的兩篇專文〈社會主義下人的靈魂〉、〈說謊的式微〉,及紀德的〈我眼中的王爾德〉,藉以走進王爾德的生命乃至思想世界,全面理解其人生與作品的多元面貌。
動物農莊(隨書附贈英文版)
革命,不過是換一批豬來統治。跳票、甩鍋、髮夾彎——歐威爾對權力腐化的犀利寓言,重複上演的政治日常◎完整收錄原版未收錄作者序、烏克蘭文譯本作者序◎隨書附贈《動物農莊》英文版全書一冊「所有動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。」莊園農場裡,動物們日復一日辛勤勞動,卻只換來無盡的剝削與虐待。備受敬重的豬隻「老少校」燃起革命火苗,動物們推翻人類統治,建立充滿希望的理想國。然而看似完美的願景之下,新勢力悄悄滋長。手握大權的豬隻們,用謊言與詭辯獨佔革命果實。當歷史被不斷篡改,理想逐步變形,革命最終會帶來解放,還是更殘酷的奴役?權力當前,動物進化為人,人類退化為獸喬治.歐威爾於第二次世界大戰末期寫下《動物農莊》,是一部以寓言形式寫成的政治諷刺小說。其寫作背景與當時蘇聯十月革命後的政治情勢緊密相關,歐威爾藉此諷刺和批判蘇聯共產主義的理想變質與極權統治。小說以動物們推翻農莊主人、建立平等社會的寓言,揭示了權力如何腐化,以及領袖如何利用宣傳和暴力鞏固其統治。《動物農莊》因其簡潔的語言和深刻的寓意,成為反極權主義的經典之作。時至今日,仍是探討集體主義、政治宣傳、言論自由的重要讀物。歐威爾對權力腐化的犀利寓言——《動物農莊》歐威爾對極權本質的尖銳剖析——《一九八四》雙書同步上市
喬治.歐威爾政治寓言套書(二冊):《動物農莊(隨書附贈英文版)》+《一九八四》
革命,不過是換一批豬來統治;自由,就是讓人心甘情願走進牢籠。本套書組合:《動物農莊(隨書附贈英文版)》、《一九八四》共兩冊《動物農莊(隨書附贈英文版)》跳票、甩鍋、髮夾彎——歐威爾對權力腐化的犀利寓言,重複上演的政治日常◎完整收錄原版未收錄作者序、烏克蘭文譯本作者序◎隨書附贈《動物農莊》英文版全書一冊「所有動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。」莊園農場裡,動物們日復一日辛勤勞動,卻只換來無盡的剝削與虐待。備受敬重的豬隻「老少校」燃起革命火苗,動物們推翻人類統治,建立充滿希望的理想國。然而看似完美的願景之下,新勢力悄悄滋長。手握大權的豬隻們,用謊言與詭辯獨佔革命果實。當歷史被不斷篡改,理想逐步變形,革命最終會帶來解放,還是更殘酷的奴役?權力當前,動物進化為人,人類退化為獸喬治.歐威爾於第二次世界大戰末期寫下《動物農莊》,是一部以寓言形式寫成的政治諷刺小說。其寫作背景與當時蘇聯十月革命後的政治情勢緊密相關,歐威爾藉此諷刺和批判蘇聯共產主義的理想變質與極權統治。小說以動物們推翻農莊主人、建立平等社會的寓言,揭示了權力如何腐化,以及領袖如何利用宣傳和暴力鞏固其統治。《動物農莊》因其簡潔的語言和深刻的寓意,成為反極權主義的經典之作。時至今日,仍是探討集體主義、政治宣傳、言論自由的重要讀物。《一九八四》監控、洗腦、帶風向——歐威爾對極權本質的尖銳剖析,重複上演的政治日常「老大哥正在看著你!」一九八四年的倫敦,世界被三個超級大國瓜分,其中之一是「大洋國」。大洋國裡,「黨」以無所不在的「電幕」監控群眾,「思想警察」則負責窺探人們的深層意念。在這裡,自由思考被視為罪行,愛與慾望也受到嚴酷箝制。負責改寫歷史的黨員溫斯頓,暗中渴望真實,開始秘密書寫日記。當他遇上同樣懷抱反叛情緒的茱莉亞,兩人展開禁忌之戀。然而,在「老大哥正在看著你」的鐵律下,任何微小的偏離都無法逃過黨的眼睛。當個體被全面監控,愛與反叛是否還有出路?在一個連記憶與思想都能被操控的世界,個體還能保有什麼?《一九八四》完成於第二次世界大戰後,被譽為反烏托邦文學的代表作。本書描繪了一個極權主義政權無所不在的監控社會,探討了思想控制、語言操縱和個人自由的喪失。歐威爾在冷戰初期寫作此書,意在警惕當時社會主義與法西斯主義極權主義的興起,以及科技發展可能帶來的社會壓迫。《一九八四》創造了「老大哥」、「思想警察」等詞彙,深刻影響了後世對極權主義的理解和批判,至今仍是關於自由、真理和人性的重要警示。
小王子(中英對照.回到初心版)
★回歸原始黑白插圖形式,回歸閱讀的本質,打開想像的邊界。★出自美國資深編輯、世界首份英文譯稿。最初 × 最經典的英譯本回到小王子降落地球的原初時空,重溫乍讀時的小麥色觸動飛機故障、在沙漠迫降後不久,「我」遇見了小王子。小王子對一切充滿好奇,不問到答案決不罷休,卻很少回答「我」的問題。漸漸地,我發現他來自另一顆星球,那顆星球很小,有三座火山和一朵驕傲的玫瑰;他請我畫一隻綿羊給他,告訴我有隻狐狸教會他何謂馴養……自1943年出版以來,《小王子》被認為是「世界上翻譯最多的小說」、「全球最暢銷書籍」之一,銷量如今約達2億本(用聖修伯里的話說:「大人們對數字情有獨鍾」),甚至每年依舊達數百萬本的銷量。這本獻給大人的童書,帶著穿透時間與空間的魔力,擄獲各個年齡層的讀者,直抵生命最初的童心。因為《小王子》,玫瑰不再只是玫瑰,狐狸也不只是狐狸,天上的星星更不只是星星。因為《小王子》,我們懂了「馴養」的代價是眼淚、「儀式」裡有著祕密的期待與依附,天上的星星可以是五億顆小鈴鐺或是全變成了淚珠……你,看見了嗎?
先知:紀伯倫曠世之作,僅次於《聖經》的百年暢銷經典,譯成50多種語言、全球銷售破千萬冊,啟發披頭四與甘地的26個人生答案,首部全解讀版
百年暢銷經典,首部全解讀版咖啡因與紀伯倫跨時空的《先知》邂逅★★★先知推薦★★★王聰威(作家)、何飛鵬(城邦出版集團創辦人)、邱昊奇(導演+演員)科技讓世界變快,但人心依舊迷路。紀伯倫用詩意的散文,安靜地提醒我們,真正的自由與答案,不在遠方的高塔,而在日常吃飯、睡覺、哭泣、愛人時的微光裡。本書將帶你與《先知》同行,讓百年前的星光,照亮此刻的你。船來了,不是逼你跳下水,而是邀請你學會划槳,請帶著你的傷、你的重、你的愛,勇敢啟航。別急著規劃完美的航線,真正的自由是放下地圖,讓靈魂成為辨識風向的帆。如果你在人生轉彎、情感失落、對未來感到茫然;如果你正在愛、正在痛、想學會放手與接納;這本書是給迷路的靈魂的一盞燈。當你感到焦慮、孤獨、害怕分離、面對婚姻與孩子無所適從;或對工作與自我價值失落時,這本書能給你不急於給答案的指引,讓你找到屬於自己的解答。本書特色:1.以現代語言重譯百年前經典《先知》。2.每章都有「與先知同行」單元,連結現代讀者的生活處境。3.透過「自我練習」引導,將詩意落實於行動。4.搭配詩意語句與哲學交叉解說,古今對話。5.適合反覆翻讀,每次閱讀都有不同深度啟發。本書以「先知經典章節」為脈絡,每章先呈現紀伯倫原文詩意,再由作者以現代語言解析、延伸故事與心理啟發,並搭配可實作的自我對話練習,幫助讀者將哲理內化於生活。【自序】尋找穿越百年的星光,讓紀伯倫接住你《先知》是影響我至深的一本書,幾乎每次談戀愛,我總會送「他」一本,然而,沒有一個「他」看完過。我曾失望,但後來我才明白,有些書不是用來「讀完」的,而是用來「遇見」的。紀伯倫的句子便是如此,安靜地蹲踞在紙頁間,在你人生墜落之時,躍出來接住你。當我為初戀哭泣,紀伯倫說:「愛會為你加冕,也會將你釘上十字架;愛助你成長如樹,也修剪你的枝葉。」我才明白愛並非只有甜美,必伴隨著疼痛,唯有痛過、傷過,才是真的被愛過。當我害怕啟程遠方,紀伯倫說:「別離之際,才能丈量出愛的深度。」當我恐懼未來,紀伯倫提醒我:「昨日不過是今日的記憶,明日也不過是此刻的夢。」踏入婚姻後,我害怕失去自由、失去自己,紀伯倫告訴我:「要站在一起,但不要靠得太近。」「當你們緊緊擁抱,請為彼此留點呼吸的空間,好讓天堂的風在你們之間飛舞。」當我在善惡之間掙扎,無法接受灰色地帶,紀伯倫點醒我,善惡並非對立:「惡不過是善在飢渴中扭曲的倒影。」「你們的善有千萬種形態,而在你不善之時,你也非惡人。」當我因人生起落痛苦時,紀伯倫勸慰我:「你的痛苦,是包裹你理解的殼正在碎裂。正如果實的核必須破裂,果仁才能曬到陽光。你也必須經歷痛苦,才能擺脫黑暗,當你因裂開而受傷,其實是你終於碰觸到真實的自己。」當我生活疲累,想要擺脫一切、追尋自由,紀伯倫對我說:「真正的自由不在無憂無慮的白晝、無哀無痛的黑夜,而是在被生活的重擔環抱,憂慮恐懼如藤蔓纏身,仍能無拘無束地穿越荊棘,赤裸地負重奮起。」人生光陰裡的每一次迷惘,紀伯倫都提供了思索的方向,甚至提醒我:「朦朧渾沌是萬物的開端,而非盡頭。」所有的確信,最初都來自混沌;所有的明白,也曾源於迷惑。所以不必急著釐清一切,也不必強求所有事物都有明確的答案。他不提供便捷的解答,也不強塞他的思想,而是引導你找尋通往答案的地圖。我常想,若紀伯倫活在現世,會怎麼寫LINE的已讀不回?怎麼看捷運上低頭滑手機的人群?怎麼描述我們拚命按讚,卻按不掉內心的空洞?現在的你我和我們的孩子們,更需要這張地圖。我想做一張比較大眾化的地圖,用比較清晰的線條繪製,讓人們可以看得更清楚。有人問:「百年前的地圖,還能照亮現在嗎?」科技讓世界變快,但人心依然會迷失;社群媒體串起千萬人,孤獨卻從未消失。紀伯倫早已預言了這一切,他說:「耽溺安逸的飢渴謀殺了靈魂的烈焰,卻在葬禮上咧嘴遊行。」他警告:「當你不再與自己的思緒和平共處,你便開始說話。當你無法安居於心的獨處,你便寄居唇舌,聲音成了逃避,言語成了消遣。」他的文字像一盞不滅的燈,提醒我們:真正的答案,不在遠方的高塔,而在吃飯、睡覺的日常。紀伯倫字裡行間的星光,穿過百年,依然在我們眼裡閃爍。紀伯倫.哈利勒.紀伯倫(Jubran Khalil Jubran)生於一八八三年一月六日,是一位真正的自由思想者,是二十世紀最具影響力的詩人與哲學思想家之一。他出生貧苦,最具代表性的作品《先知》,不僅是一部詩歌作品,更是一份充滿靈性與智慧的生命指南。紀伯倫在散文與詩歌之間自由穿梭,創造出一種極具音樂感與節奏性的「散文詩」形式。他不拘泥於宗教教條、社會規範或文學格式,讓每一個詞語都成為流動的情感與思想的載體。這種對形式的解放精神,使他的文字既溫柔又有力,既個人又普世。他從來不主張一套「正確」的生活方式或價值觀。他鼓勵人們信任自己的內心,尋找屬於自己的真理。正如他所說:「你們的孩子不是你們的孩子。」這句話象徵著他對生命自主性的深刻理解──每個人都是獨立的靈魂,擁有選擇自己道路的權利。他擅長以自然為隱喻,將抽象哲理轉化為具象詩意,用風、海、山、樹木、鳥類等自然元素描繪人類情感,透過自然現象展現生命流轉、生死循環與宇宙秩序。這種以自然為鏡的敘事方式,讓人們更容易理解那些難以言說的真理,也讓哲學變得更加和藹可親。他強調「覺察」而非「教導」,從不自居為「老師」或「導師」,而是一個「傾聽者」。他相信真正的啟發來自內在的覺察,而非外在的灌輸。最好的學習,是自我發現;最好的改變,是自願覺醒。他尊重人性的矛盾與完整,接受人的脆弱與堅強、悲傷與喜悅、恐懼與勇氣,鼓勵人們擁抱生命,包容自己的一切,用不同的眼光去看待世界,甚至時常顛覆一般傳統的想法,光陰飛逝,他卻沒有老去,反而像是個住在我們隔壁街道的現代人。他出生於黎巴嫩,在美國生活多年,深受阿拉伯文化與西方哲學的雙重影響。他的作品融合了東方的靈性與西方的理性,談論的主題如愛、孤獨、自由、死亡、信仰等,跨越國界與時代,無論是哪一國、哪一代的人,都能在他的文字中找到共鳴。紀伯倫最溫柔之處,在於他從不教人「該怎麼活」,只輕聲提醒:「別忘了你本來就會呼吸。」那些關於愛、自由、時間、友誼、告別的篇章,其實都在呼喚我們回到最初的自己:那個敢在雨裡奔跑,敢為一朵野花駐足,敢對星空發問的孩子。這本書,是寫給那些在捷運上發呆的人、在加班夜嘆氣的人、在鏡子前懷疑自己的人。它無法提供捷徑,只願成為一塊浮木,讓你暫歇;或是成為一面鏡子,照見你早已擁有的光。又或者,在你虛弱無力之時,讓紀伯倫接住你。更希望,未來我們能接住自己,接住彼此。願這本書不是終點,而是你與《先知》相遇的起點,畢竟所有偉大的靈魂,都該反覆迷路,反覆重逢。
先知,紀伯倫的言與靈:收錄先知、先知花園、先行者、人之子耶穌
不敢相信!一次典藏紀伯倫四部重要經典:《先知》、《先知花園》、《先行者》、《人之子耶穌》。這四部作品像四面鏡子,映照出他在不同生命階段的思想與心程。他寫的不只是文字,也是靈魂的啟示錄。在這個喧囂與焦慮並存的時代,紀伯倫暮鼓晨鐘般的文字顯得格外珍貴。☆ 世界暢銷經典──百年來最能撫慰人心的文字。★ 陪伴著每一代徬徨中的人們,迷惘時刻的必備之書。☆ 每天一篇紀伯倫,讀懂存在的苦難與喜悅。★ 你不必懂所有答案,但你能在其中找到光。 紀伯倫(Kahlil Gibran)是黎巴嫩裔的美籍詩人、哲學家與藝術家,被譽為阿拉伯現代文學的巨擘,也是靈性文學的代表人物。他的創作融合東方的哲思與西方的人文精神,以簡潔而深情的文字傳達生命的真實與美。他的語言如光,也如風——既溫柔又有力量,能穿越人心最幽微的角落。紀伯倫以詩的節奏書寫思想,以畫家的筆觸描繪靈魂,讓理性與感性在字裡行間交會,開創出獨具魅力的「紀伯倫風格」。本書收錄紀伯倫的四部經典作品——《先知》(The Prophet,1923)談論愛情、婚姻、工作、自由、痛苦等人生各大主題,《先知花園》(The Garden of the Prophet,1931)更多地反映紀伯倫對自然、宇宙、人類命運的思索,《先行者》(The Forerunner,1920)透過寓言小故事探討人性、靈魂的掙扎與救贖,《人之子耶穌》(Jesus, The Son of Man,1928)從不同人物的視角(如門徒、敵人、平民)描繪耶穌的形象。每部皆展現其獨特的風格與思想面貌,既是他藝術創作的縮影,也為現代讀者開啟一扇探索心靈與人生的窗口。 若你曾懷疑信仰、迷惘人生,或想更誠實地面對自己,這本書會是你的同行者。它不急於給出答案,而是邀請你靜下來傾聽內在的聲音;它不指引方向,卻為你點亮光。在這個喧囂與焦慮並存的時代,《先知,紀伯倫的言與靈》是一座靜默的高峰,讓人重新學會凝視、傾聽與感受。
變形記:卡夫卡小說選 【逝世百年紀念版】
卡夫卡的偉大創新,並不是在於為小說注入魔幻的想像力,他超越所有以前的作家,使魔幻中充滿真實。 ——法國作家 米蘭‧昆德拉以作家與其所處時代的關係而論,當代可以與莎士比亞、歌德、但丁相提並論的第一人,就是卡夫卡。他對我們至關重要,因為他的困境就是現代人的困境。——美國詩人 威斯坦‧休‧奧登■ 西方現代主義文學的先驅──卡夫卡卡夫卡生前默默無聞、孤獨地奮鬥,作品亦鮮為人知、不受到重視,但隨著時間的流逝,他的價值才逐漸為人們所認識,並震撼了世界文壇。他一生中的作品並不多,但對後世文學的影響卻是極為深遠的。後世的許多現代主義文學流派,如「荒誕派戲劇」、法國的「新小說」等,都將卡夫卡視為自己的鼻祖。■ 寫實主義中的經典名著,這本書值得你讀它一百遍!卡夫卡出生於奧匈帝國面臨崩潰的時代,同時又深受尼采、柏格森等文學家的影響,故其作品大多採用簡潔的文字和深刻的象徵,洞悉人們生活的虛無、矛盾和荒謬,剖析人性的孤獨、脆弱和絕望。他的小說揭示了一種荒誕的充滿非理性色彩的景象,個人式的、憂鬱的、孤獨的情緒。■ 透過經典,進入卡夫卡的異想世界從本書所收錄的作品中,都可以看到卡夫卡自傳式寫作的影子,他寫出人類彼此的孤立與疏離,生活中充滿的苦悶與掙扎,只能無助地尋求解脫之道,但最終卻又被迫向生存低頭。在卡夫卡的小說裡,人類找不到出路只是絕望。
坎特伯里故事集(上下兩冊,經典新譯再現喬叟筆下最璀璨的敘事詩篇)
世界文學史上最璀璨的敘事詩篇,經典新譯再現文壇巨擘筆下的人生百態!喬叟以詩築城,在笑語與嘲諷之間,說盡人間世相與靈魂欲望…… 十四世紀的英格蘭,瘟疫橫行、語言分歧,教權日漸腐化,直到詩人喬叟以朝聖之名,召喚一群社會眾生開口說話,《坎特伯里故事集》由此誕生:高貴的騎士、虔誠的修女、世故的商人、聰穎的大學生,還有風塵僕僕的工匠及生活機巧的下層人民等,以講故事為競技。層層嵌套的敘事如同細密的織錦,折射出當時英格蘭社會的光影與裂痕。透過幽默、諷刺和感傷交錯的筆調,喬叟描繪出一幅極具人文溫度與社會觀察力的十四世紀浮世繪。★翻譯名家蘇其康教授權威譯注與精彩導讀★英國詩歌之父喬叟以語言與人性壯闊合奏的曠世鉅作 這部作品不僅是語言的轉捩點,也是思想的突破口。深刻的社會批判與對個人的觀照,更使它超越時代,成為文學史上的里程碑。既預示了文藝復興的人文曙光,也為日後的莎士比亞、狄更斯等作家鋪路。在此次當代語境的重釋譯本中,蘇其康教授以深厚詩學修養與敏銳語感,讓中世英語的節奏、機鋒得以重現。今日重讀《坎特伯里故事集》,不僅能見證一位偉大詩人的創意筆力,更彷彿跟著那群朝聖旅人並肩同行,在時光的長路上傾聽一段段關於愛慾、道德、信仰與生存的故事。▌本書特色★ 喬叟以中古英語創作,使《坎特伯里故事集》成為英語文學史的起點,標誌著英語從民間語言躍升為文學語言。★ 英國「詩歌之父」喬叟鉅作,與但丁《神曲》、薄伽丘《十日談》並列世界文學三大經典。★ 三十名朝聖旅人、二十四則奇異故事,構築出一幅中世紀英格蘭社會縮影。★ 涵蓋騎士浪漫、諷刺寓言、市井笑談、宗教故事等多樣體裁,展現文學的無窮可能。★ 以幽默與諷刺揭示封建與教會的腐敗,同時彰顯人性的欲望與溫度。故事或詼諧、或莊重、或哲理,既能引人發笑,也能引人沉思,至今仍能觸動讀者的心靈。★ 被視為文藝復興人文主義的先聲,其結構「故事中的故事」模式,啟發了後世無數文學與戲劇創作,深刻影響莎士比亞、狄更斯等後世巨匠。★ 翻譯名家蘇其康教授權威精彩譯注,重現喬叟詩語的韻律與機鋒,兼具學術嚴謹與文學可讀性。
月亮與六便士:凝視夢想與現實的代價,毛姆書寫孤絕叛逆人生代表作
有一種靈魂的完成,是從拋下世俗開始, 夢想的代價是孤絕,卻也是自由。 毛姆最震撼人心的代表作, 獻給每一個在理想與現實間掙扎的靈魂 ★ 毛姆逝世60週年紀念版!金蝶獎.榮譽獎設計師Bianco Tsai視覺新詮釋,重現孤絕靈魂的叛逆軌跡 ★ 全新譯本!梁實秋文學大師獎、金鼎獎翻譯得主宋瑛堂傾力重現原典,高度還原毛姆的語言韻味 ★ 特別收錄:翻譯名家宋瑛堂序言〈歷久不衰,毛姆的老派魅力〉,解析毛姆的講故事絕活,深掘經典的恆久魅力 ★《月亮與六便士》寫盡夢想、掙扎與自由的代價。如果你曾在夢想與現實,精神與物質,月亮與六便士之間感到迷惘,本書必讀! ★ 陳曉唯(作家)、謝哲青(作家、旅行家、知名節目主持人)盛讚推薦 「人的一生所想追尋的究竟是什麼?追逐遙不可及的夢,或者抓緊眼前的渴望?然則,無論何者,沒有一種追尋是不具代價的。《月亮與六便士》描繪人性的想望與失去,映照理想與現實的撕扯。於擁有與失去之間,我們曾確切擁有的,既不是那虛幻的夢,亦非稍縱即逝的欲念,而是這段過程中不斷跌宕受創的自己。」──陳曉唯(作家) 現實要我們撿起六便士, 他卻選擇只仰望天上的月亮, 世界只見他身敗名裂, 卻沒看見他終於抵達靈魂唯一渴求的遠方。 倫敦證券經紀人史崔克蘭,有穩定的工作、家庭及社會地位, 他擁有世人嚮往的成功人生,卻在某日毫無預警地拋下妻兒與事業, 孤身遠赴巴黎,投身繪畫。 即便窮困潦倒、飽受譴責,他仍舊執拗不已, 以畫筆追逐靈魂深處唯一的召喚…… 他對藝術的執著,就像一場焚身之火, 燒盡世俗的眼光,也燃亮他生命最後的光芒。 一般人並非忠於本性、做一個自己想做的人, 而是身不由己、做一個非做不可的人。 那麼,你有沒有勇氣拋下一切, 只為成為自己? 《月亮與六便士》自1919年問世以來,已持續暢銷百年, 更被翻譯成多國語言,累積銷量突破千萬冊,可謂風靡全球的曠世巨作。 毛姆以旁觀者的角度,描繪一個「為畫而活」的靈魂, 如何一點一滴剝去現實的枷鎖,最終抵達自由的彼岸, 並大膽質疑世人對「成功」的定義,直探夢想、犧牲與自由的本質。 ⋆.˚ ☾ .⭒˚ 獻給── 每一個孤獨的靈魂; 每一顆滿懷夢想的心; 每一位無畏的叛逆者: 「追求最大的心願、生活在順心的環境、對得起自己,這樣算自毀前程嗎? 當上名高望重的外科醫師、年年領高薪、娶得一位美嬌妻,這樣算成功嗎? 我認為,成敗自在人心, 成敗與否取決於各人對人生的定義、各人對社會該盡的義務、各人對自己的要求而定。」 名家推薦── 陳曉唯/作家 謝哲青/作家、旅行家、知名節目主持人