小王子:學會成長學會愛
文本導讀+延伸閱讀+完整內文=最經典的文學收藏 此系列前四本以概論式問題集將世界與中國的著名作品及作家等做一基本介紹,從第五本開始,則以主題分類【成長、愛情、悲傷、快樂、冒險】將世界文學名著推薦給讀者。 每本書皆以1、文本導讀 2延伸閱讀3、完整內文去編排,期待讀者在閱讀文本之餘,能對作者、作品、相關書目等,有更深的認識。 ★被譽為閱讀率僅次於《聖經》的最佳書籍。 ★本書別收錄小王子作者珍貴手稿圖 「所有的大人都曾經是孩子,只是他們大都忘記了。」——聖艾修伯里 這是一部獻給孩子,也寫給大人的童話。 明淨的筆觸,含意深遠卻天真無飾的話語,猶如清澈的泉水,閃耀在心靈荒漠。 獨一無二的小王子,用純真與深情豢養了玫瑰與狐狸,也豢養了無數人們的心靈。 夜空下,追尋夢想的小王子正旅行過天際。如果你願意,也許小王子就會帶著玫瑰、綿羊與狐狸,輕巧地拜訪你。
齊瓦哥醫生
1958年諾貝爾文學獎得主帕斯捷爾納克經典名著 & 2014年俄文完整中文譯本首次出版,最新且唯一俄文直譯繁體中文版。 & 有如一把銳利的手術刀,揭露專制統治的本質 年輕世代對於美好世界與公平正義的憧憬,譜寫出波瀾壯闊的革命樂章,最後以專制與夢想幻滅收場! 特別製作《齊瓦哥醫生》人物關係表,閱讀俄國小說沒困擾! 諾貝爾文學獎:「在現代抒情詩和偉大的俄羅斯敘事文學領域中所取得的傑出成就。」 「其詩飽含蘊藉,風格高越,散文優雅細緻。作者在艱困的環境中,探測生命,極具尊嚴。」──瑞典皇家學院 帕斯捷爾納克在一個如今已經難以想像的年代,透過文學寫出他對於人性殘忍、專制統治的控訴。他明知《齊瓦哥醫生》會為他帶來蘇俄當局的批鬥、會為他的晚年帶來許多苦難,但他還是選擇發表這部作品。光憑這一點,帕斯捷爾納克就值得尊敬,《齊瓦哥醫生》就值得細讀。 故事大綱 (引自維基百科) 故事的背景是1901年,沙皇時代後期。尤利•齊瓦哥 (Yury Zhivago)的父親因為遭受事業夥伴陷害自殺身亡,所以尤利由舅父尼古拉 (Kolya) 扶養長大。尤利在莫斯科受過良好的高等教育,在醫學院研究細菌學,同時也是一名詩人。一天,尤利到女病人安娜 (Anna Gromeko) 家中看病,尤利告訴她不要擔心,病情很快會康復,過了幾天安娜的病情果然好轉。安娜告訴尤利應該娶她的女兒棠雅 (Tonya)。 艾瑪莉亞 (Amalia Karlovna Guishar),一個各方面都已俄羅斯化的法國寡婦,帶著她的兩個孩子Rodyon和拉娜 (Larissa)來到莫斯科。藉由丈夫所留下的財產與一個叫科馬羅夫斯基(Komarovsky)的律師的建議,艾瑪莉亞買下了一間製衣工廠。拉娜已經 16歲,並長成一個優雅和漂亮的女孩。她注意到科馬羅夫斯基常用奇怪的眼光注視著她;當拉娜的母親生病時,科馬羅夫斯基常帶她去高級餐廳用餐和跳舞。最終 他們發生了性關係,拉娜感到羞恥和困惑,並嘗試拒見科馬羅夫斯基,但他仍然糾纏著她。 艾瑪莉亞知道他們之間的關係後,嘗試服碘自盡。當地的醫生被召來,尤利也是其中一名實習醫師。當他們要離開時,尤利的朋友米夏 (Misha)告訴他當年陷害父親身亡的凶手就是拉娜母親的情夫律師科馬羅夫斯基。1905年12月,莫斯科的Krasnaya Presnia發生暴動(起義),拉娜的青梅竹馬帕夏(Pasha)也加入了抗議民眾。警察和正規軍人殘酷的鎮壓了抗議民眾。一陣混亂中,拉娜及時制止了 帕夏,奪走他的手槍,以防他被殺。 尤利和棠雅在一場聖誕節舞會中遲到了。在大約凌晨兩點左右,尤利和其他賓客聽到一聲槍響,尤利看了那個開槍的女人,發現是那個不久前在病患家中所看到 的同一個女孩。尤利接到家中消息,要他趕回去。當尤利和棠雅抵達時,安娜(棠雅的母親)已經死了。尤利和棠雅在不久後結婚,並育有一子沙夏 (Sasha)。 與此同時,拉娜和帕夏(Pasha)決定結婚,拉娜希望離科馬羅夫斯基越遠越好,他們在拉娜在烏拉山的出生地尤利亞欽 (Yuryatin)申請到了小學教師的工作。她與帕夏有一個女兒卡雅 (Katya)。帕夏後來得知拉娜與科馬羅夫斯基之間的關係,以為拉娜並不愛他,一氣之下便去從軍打仗,不久傳來帕夏失蹤的消息,拉娜於是跑上前線當護士 尋夫。 時為第一次世界大戰,尤利在前線成為一名軍醫。一日在戰場上被炮彈炸昏,醒來時看見了一位美女護士-拉娜 (Lara),一個他之前遇過兩次的女人。第一次是在一個嘗試自殺的女人的房子中,他看見這個女人的女兒-拉娜,和一個較年長的男人-科馬羅夫斯基 (Komarovsky)交換眼神。第二次是在一次聖誕節舞會中,拉娜試圖拿槍刺殺科馬羅夫斯基,但卻誤擊旁人。尤利因傷被拉娜所照顧,戰爭期間他們一起 在軍醫院工作,並逐漸產生情愫,但戰爭結束後尤利便回到莫斯科的妻子和兒子身邊; 1917年,十月革命後,莫斯科起了很大的變化;他們原先的大房子已被徵用,住了六個家庭。尤利由於是知識份子,因此被當局所敵視,朋友勸他離開莫斯 科。由於莫斯科食物短缺,尤利決定前往瓦雷金諾 (Varyniko),那裡有棟棠雅的祖父留下的房子。途中他遇到化名斯特列爾尼科夫 (Strelnikov) 的帕夏,原來他只是被俘,後來逃出來,他現在是烏拉山的紅軍領袖,並用殘酷的手段對付提供白軍補給的平民。尤利由於健康問題 (家族遺傳的心臟病) 到鄰近小鎮尤利亞欽 (Yuryatin) 上的圖書館查書,在那裡與拉娜再度相逢,從此跟她有一段浪漫的愛情。兩個月後,尤利決定結束這場外遇,並打算將所有實情告訴妻子。在回家的路上,尤利卻不 幸被紅軍游擊隊俘虜。 當時俄國的白軍和紅軍展開無休止的戰爭,迫使百姓拋棄家園,流離失所。尤利被強迫在游擊隊中擔任軍醫直到內戰結束。在擔任軍醫的兩年中,尤利見到了人 性最醜惡的一面;無辜的平民在紅白兩軍的戰火下被無情的蹂躪。被釋放後,尤利回到尤利亞欽 (Yuryatin) 去找拉娜。他們在一起生活了數個月,一天尤利收到妻子的來信,說她生了一個女兒,她不曉得尤利到底是死是活,由於她父親曾是地主,當局將要把她們全家驅逐 出境。此時科馬羅夫斯基又來糾纏拉娜,於是他們跑到瓦雷金諾躲藏,在那裡他們渡過了短暫但快樂的冬天。不久科馬羅夫斯基又找上門來,這次他跟尤利說拉娜的 前夫由於不是血統純正的布爾什維克,因此已被通緝,拉娜和她的女兒都處於危險的情況下;並勸說他們逃往遠東以避免被殺。尤利為了她們母女的安全,假裝答應 她們會在稍後會合,並讓科馬羅夫斯基帶走她們母女,而他自己則留在瓦雷金諾。一晚,一個陌生人到了尤利的房子,原來是帕夏,他問拉娜在那裡。尤利回說她們 已永遠不會再回來了。帕夏和尤利聊了許多這段時間發生的事情。尤利說拉娜其實仍然一直深愛著他。帕夏說他加入紅軍為的就是要清算像科馬羅夫斯基這樣的敗 類。尤利去睡後當晚,帕夏便舉槍自盡。 1922年,尤利回到莫斯科找工作,他嘗試取得簽證到巴黎與棠雅會合,但是失敗。雖然不到40歲,尤利的心臟病已越來越嚴重。他開始和他家人朋友的女 兒瑪麗亞 (Marina)生活,並有兩個小孩。尤利的老朋友米夏 (Misha)和尼奇 (Nicky) 希望他能放下對棠雅的感情,並專注在對瑪麗亞的關係上。不久尤利在莫斯科的醫院找到新工作,卻在上班第一天的路上死於因心臟病發。拉娜在尤利的葬禮上出 現,她從伊爾庫茨克 (Irkutsk,貝加爾湖南部)回到莫斯科,原先是要找認識帕夏的熟人,卻遇到了尤利的送葬者。拉娜不幸的與她跟尤利所生的女兒分離,並向尤利的表哥 Yevgraf 求助。Yevgraf 希望她能留下來幾天幫忙處理尤利的後事。她待了數天後便被秘密警察帶走,死於北方的一個不知名的集中營。 1943年,米夏和尼奇,現在兩人皆為幸運從古拉格生還的軍官,在第二次世界大戰中遇到一個洗衣女孩 - 譚雅 (Tanya),她訴說著她的生活遭遇。她的母親曾經跟一個叫科馬羅夫斯基的男人住在一起,這個男人不是她的生父;這個男人曾經是俄國的內閣成員,在蒙古 避難,紅軍進駐後,科馬羅夫斯基將她們用秘密火車運走;譚雅的母親將她寄養給車站的信號員 Marfa 數日,但自從那以後她就沒再見過她母親;後來她隨紅軍橫跨整個西伯利亞。眾人這才知道她就是尤利和拉娜所生的女兒,他們同意由尤利的表哥 Yevgraf,現在是一名少將,來照顧譚雅的生活。
悲慘世界:雨果經典小說集
什麼!用一冊書讀完雨果,這可能嗎?! 喜歡《悲慘世界》電影或音樂劇,卻對又厚又重的原作望之卻步嗎? 喜歡雨果的小說風格,卻不知道該從哪裡拜讀其他作品嗎? 本書將《悲慘世界》大幅精簡至一冊,並獨家收錄雨果四篇中篇小說, 帶給您絕無僅有的維克多.雨果! 為您呈獻,國內唯一雨果經典小說全集! 帶您認識雨果、認識法國、認識歷史! 收錄《悲慘世界》、《冰島的凶漢》、《布格-雅加爾》、《死囚末日記》、《克洛德.格》等五部小說,帶給您最值得收藏的經典好書。讓您閱讀無障礙,感動不間斷! ★ 出版動機 《悲慘世界》是十九世紀法國文豪維克多.雨果的社會寫實小說,亦是其代表作。書中描寫了生活在社會底層的尚萬強、芳婷、珂賽特等人屢遭法律與道德迫害的經過,故事感人肺腑,發人深省,出版150年以來風靡全球,並被改編為電視劇、音樂劇與電影。 此書共有5大部,48卷,數百小節,卷帙浩繁。雨果在書中大量涉及了法國時事、體制、文化、歷史、流行,雖包羅萬象,卻也造成篇幅冗長,中文全譯本高達百萬字,閱讀不易,也使得耐心看完這部經典的讀者少之又少,實為一大遺憾。因此,本書將《悲慘世界》大幅簡化,刪去較為過時、不必要的段落,保留文章精華,讓讀者能夠輕鬆融入故事中。 另一方面,在雨果的小說作品中,除去較知名的《悲慘世界》、《鐘樓怪人》外,尚有七部中篇小說。這些作品的創作時間橫跨雨果一生,反映了其人的思想轉變以及當代的重大事件,是認識法國文學與歷史的重要紀錄。鑑於這七部作品在國內尚未有中譯本,本社特地將其編譯,收錄於《悲慘世界:雨果經典小說集》與《鐘樓怪人:雨果經典小說集》二書中,讓讀者得以一次飽覽這名大文豪的畢生心血。 ★ 本書內容 法國浪漫主義文學的代表人物雨果.維克多的代表作《悲慘世界》,並獨家收錄雨果早期的四部中篇小說《冰島的凶漢》、《布格-雅加爾》、《死囚末日記》、《克洛德.格》。 《悲慘世界》藉著社會中下層的苦役犯、妓女、孤兒的悲慘遭遇,帶出法國大革命後社會的各種矛盾與黑暗之處;《冰島的凶漢》帶出一樁凶險的政治陰謀,並在最終讓愛情瓦解了陰謀;《布格-雅加爾》敘述了1791年海地暴動的一段不為人知的歷史;《死囚末日記》揣摩了一個死囚在人生最後階段的心路歷程;《克洛德.格》紀錄了真實發生在巴黎的一樁案件,突顯出苛政猛於虎的道理。五部作品詮釋了雨果對人道與公理的看法。全書歷經多次編譯、校對,並將篇幅龐大的原文簡化為淺顯易懂的精華版,絕對是坊間最適宜閱讀之版本。 ★ 本書特色 化繁為簡 《悲慘世界》一作包羅萬象,場景、角色繁多,中譯本字數高達100萬;有別與坊間多將此作分成三冊出版的做法,本書將作品適度縮減,在不失原著精神的前提下,刪去與故事主軸較不相干的部份,讓讀者能以僅僅一冊的篇幅,縱覽原著中的經典橋段與故事精華。 獨家收錄 本書除收錄《悲慘世界》外,另加入雨果的四部中篇小說,分別為《冰島的凶漢》、《布格-雅加爾》、《死囚末日記》、《克洛德.格》;此四部小說在台灣尚未見於市面,卻是全面認識作者人道精神與創作風格的重要材料。本書獨家收錄,帶給您最完整的雨果!
快樂的死
一個人要怎麼活,才能快樂的死? 《異鄉人》創作原型 卡繆二十歲的生死學 《異鄉人》作者 存在主義大師 諾貝爾文學獎得主卡繆首部小說經典問世 「我確信人沒有錢不可能快樂。就是這樣。我不喜歡方便行事,也不喜歡多愁善感。我喜歡把事情看得清清楚楚。所以呢,我發現某些精英份子,他們有一種精神上的自命清高,以為金錢不是快樂所必要的。那樣很蠢,那不是真的,而且某種程度上,那樣是懦弱的。」 在一樁精心設計的謀殺案之後,梅爾索獲得了人人羨慕的財富,過著財富與時間都有充分餘裕的生活。然而,梅爾索仍然不幸福。 不滿足的他,企圖尋找人生下一個快樂的來源。在一生中,一個人如何感覺自我的滿足、生命的喜悅?因為穩定的情感關係、激情的性愛,抑或個人不受拘束的自由? 一九三八年,卡繆擱置自己的第一本小說《快樂的死》,開始撰寫《異鄉人》。本書直至他逝世後才出版。這本處女作小說富含對大自然栩栩如生的描述和對既有常規的批判省思。主角梅爾索一心追求快樂,哪怕必須以犯罪做為代價。卡繆本身艱困而充滿熱情的青春時期孕育了本書主角的經歷;他的抉擇和省思,也預告了卡繆日後的其他小說和論述。 &
動物農莊(※唯一收錄完整作者自序〈論英國出版自由〉的繁體中文譯本)
《動物農莊》 ※入選英國公視BBC「大閱讀(Big Read)百大書單」 ※入選美國藍燈書屋「任何時代的百大經典小說」 ※入選《時代》雜誌「20世紀百大經典小說」 & 每個人都應該看的一本書, 過去它諷諭階級革命,現在它直擊政客嘴臉。 問世七十年,犀利光芒依舊! 動物界的各位, 讓我們團結一心面對這場革命, 敵人就是人類,而所有動物都是我們的盟友。 人類是唯一真正的敵人, 只要把人類趕出這裡,饑餓與剝削的源頭就會永遠消失。 ◎ 本書為全譯本, 將收錄出版當年被刪去的作者憂憤自序〈論英國出版自由〉, 多達5千字,是為繁體中文版本首譯 看喬治‧歐威爾一生的重要之作, 如何受到二次大戰當時政治氣氛影響而接連被拒出版……
與卡夫卡對話
我所認識的活生生的法蘭茲.卡夫卡,比他那些作品要偉大得多。 他不是文學評論的材料,而是一個發人深省的生活典範。 他的聲音是我們時代所有人類的一個重要福音。 我的卡夫卡。他是一場思想的煙火表演。 ~古斯塔夫‧亞努赫 Gustav Janouch~ 心是一棟有兩間臥室的房子,一間住著痛苦,另一間住著歡樂。 人們不可以笑得太大聲,免得吵醒了隔壁的痛苦。 「那麼歡樂呢?它不會被隔壁吵醒嗎?」 「不,歡樂的耳朵重聽。它聽不見隔壁的痛苦。」 這本書是由許多片段構成,充滿了卡夫卡和作者亞努赫在各種場合、各式各樣的對話。 一九二○年,亞努赫的父親發現自己兒子對文學的天賦,便將兒子日記裡的詩句抄寫下來,交給同事法蘭茲.卡夫卡評鑑。當時的卡夫卡在文壇已經頗負盛名。經由這層關係,開啟了亞努赫與卡夫卡的交流;當時亞努赫只有十七歲,而卡夫卡大亞努赫整整二十歲。 卡夫卡和亞努赫這段亦師亦友的情誼,時間只有短短三年左右。他們兩人經常漫步在布拉格的各個角落,由卡夫卡做嚮導,探尋古蹟。他們的對話圍繞著作家與作品,無論是古典或前衛;這些談話更是對生活、對人性、對世界、對詩、對寫作、對藝術、對布拉格、對愛情等等的卡夫卡式思考。直到卡夫卡離職之後,他們逐漸失去聯絡,當亞努赫再度聽到卡夫卡的消息,已是一九二四年的夏天――卡夫卡死於同年六月三日。 對亞努赫而言,卡夫卡不只是一個文學人物,而是一個生機盎然、堪為典範的人生。他將與卡夫卡的相遇,透過手札記錄下來,一九五一年首先由德國費雪出版社發行,唯內容多所闕漏,及至一九六八年,經收集整理全部手稿,才以完整版再度問世。 這些對話是卡夫卡的見證,是進入卡夫卡內心的重要鑰匙。卡夫卡說的話,他的生活,他的智慧,正是他的作品。每個吉光片羽都是一場智識饗宴。任何偉大的聲音都不會憑空消失,而這本書就是對卡夫卡最好也最真實的記錄。
湯姆歷險記:勇闖密西西比
什麼!湯姆.索耶居然出過國?居然還破過謀殺案? & 您一定讀過《湯姆歷險記》,但或許不知道它的續集《哈克歷險記》; 您或許也聽過《哈克歷險記》,但一定不知道故事原來還有後續……?! 本書獨家收錄失落的續篇《湯姆出國記》與《湯姆探案記》,帶 給您不一樣的湯姆.索耶! 為您呈獻,國內第一本真正的《湯姆歷險記》系列全集! 在馬克.吐溫逝世103年的當下,湊齊大師名作的最後一塊拼圖! 完整收錄「湯姆四部曲」,包含《湯姆歷險記》、《哈克歷險記》、《湯姆出國記》、《湯姆探案記》,為您收藏經典名著、認識各國文化提供一條捷徑。書末加贈電子書E-Book,讓您閱讀無障礙,感動不間斷! 美國文學的代表人物馬克.吐溫的成名作《湯姆歷險記》以及續集《哈克歷險記》,並獨家收錄作者晚年創作的系列小品《湯姆出國記》、《湯姆探案記》。 《湯姆歷險記》描寫一名鄉村男孩湯姆.索耶與伙伴們四處探險、尋寶之經過;《哈克歷險記》則藉由湯姆的死黨哈克.芬流浪途中的見聞,反映出美國農村的真實面貌,以及奴隸制度的殘酷。《湯姆出國記》跳脫前兩部作品的框架,描繪出一段天馬行空的異國奇遇。《湯姆探案記》中,作者以實際發生的案例為題材,讓湯姆化身為大偵探,破解曲折離奇的疑案。全書經多次編譯、校對,糾正了大量謬誤與生硬處,並將原文中艱澀難懂的俚語典故加以潤飾、註解,絕對是坊間最值得收藏之版本。 出版動機 《湯姆歷險記》是十九世紀末美國作家馬克.吐溫的兒童文學小說,亦是其代表作。書中描寫一個密蘇里州偏僻小鎮的男孩湯姆.索耶與玩伴們探險的經過。故事幽默莞爾,充滿童趣,並隱含寓意,問世140年來風靡全球,湯姆機智、樂天的特質深植人心,在全球讀者的童年記憶中佔有極大份量。 當《湯姆歷險記》大獲成功後,馬克.吐溫又創作了續篇《哈克歷險記》。在這本書中,作者生動刻畫出十九世紀美國鄉村的真實生活風貌,以及社會上的諸多怪現象,尤其批判了當時仍舊存在的黑奴制度,可謂一部珍貴的歷史紀錄。也因此它被視為馬克.吐溫最具文學價值的作品,海明威更稱讚其為「美國文學的起點」。 然而,由於《哈克歷險記》含有仇殺、私刑等兒童不宜的情節,以及黑奴制度等敏感議題,讀者群相對狹小,在國內更是缺乏知名度,有鑑於本書號稱作者最偉大的作品,這不啻為一大憾事。典藏閣本著包羅好書之精神,將《湯姆歷險記》、《哈克歷險記》兩關連作品合併出版。為了強調完整性,本社更找出剩餘兩則以湯姆為主角的故事──《湯姆出國記》、《湯姆探案記》。此兩篇作品在國內尚未有中文版,對於喜愛湯姆與哈克的讀者來說未免扼腕,因此本社特地將其翻譯,並收錄書中,讓讀者得以閱讀最完整的「湯姆與哈克歷險記」。 本書特色 全新譯本 本系列將《湯姆歷險記》等書重新編譯、校對,修正坊間版本部分語意謬誤與生硬處,修飾原文中粗俗不雅的俚語方言,使角色對白更加平易近人、貼近現實,並將艱澀難懂的典故加以註解,生動呈現原著幽默善諷的風格,絕對是最為通俗且精準的易讀版,亦是珍藏經典之首選! 獨家收錄 本書收錄以湯姆.索耶為主角的四部小說,分別為《湯姆歷險記》、《哈克歷險記》、《湯姆出國記》、《湯姆探案記》,字數達四十萬。其中《出國記》與《探案記》坊間目前尚未有中文譯本,本書獨家將其翻譯並收錄,讓您收藏最完整、也最獨一無二的湯姆.索耶! 超值加贈 本書除包含《湯姆歷險記》、《哈克歷險記》,以及坊間唯一的《湯姆出國記》、《湯姆探案記》中文版本外,書末更附贈電子書光碟,收錄全文PDF檔,饒富收藏價值,讓您隨時隨地置身閱讀天地,感受驚心動魄的頑童歷險!誰說經典只能是一本的厚實字典呢?
我們的時代:海明威一鳴驚人短篇小說集
別再自我安慰,張開眼睛看清楚: 這一片不見盡頭的荒原,就是我們的時代。 ☆午夜巴黎計畫第二章,啟動!最好的朋友,最強的對手,海明威、費茲傑羅再度交鋒! ☆《我們的時代:海明威一鳴驚人短篇小說集》VS《富家子:費茲傑羅短篇傑作選2》 ☆ 海明威於美國文壇一鳴驚人之作,二十世紀最獨特的短篇小說集之一,睽違九十年,終於現身台灣。 ☆ 午夜巴黎計劃再添新血,「逗點文創」、「一人出版」外,同場加映「南方家園出版社」之《穿越世紀的情書:寫給巴黎藝術家的21封信》,完整呈現《午夜巴黎》電影中那才華匯聚、繽紛燦爛的藝術黃金年代。 1925年,海明威在美國出版《我們的時代》,這一本結構縝密、形式特別的短篇小說集夾帶爆炸性的威力,一舉震撼了美國文壇。藝評家、作家紛紛打探這位年輕作家的來歷,讚嘆他竟能以精準、簡明的文字,並透過留白的技巧,表達出繁複飽滿的情緒。海明威自此一鳴驚人,聲名足以與當時人氣作家(也是曾在巴黎提攜海明威的)歌楚.史妲相提並論,成功搶灘美國文壇。成為美國人皆知的國民作家之後,海明威與費茲傑羅的恩怨情仇更是變成藝文人士茶餘飯後的八卦話題。 《我們的時代》收錄了海明威創作初期的經典作品,包含〈印地安人的營地〉、〈鬥士〉、〈軍人之家〉等共十六篇短篇小說,在每一篇故事之前,亦加上一則散文詩作為過場鋪陳,這些散文詩各自獨立卻又連貫了各篇情緒,讓全書結構充滿有機體式的生命力,被諸多評論家譽為二十世紀最獨特、最具原創性的短篇小說集之一。1925年出版以來,本書獲得無數肯定,亦開啟了海明威之後的經典作家之路。 在《我們的時代》中,海明威透過冷靜的筆觸,探討每一個世代都要面對的問題:退伍軍人返鄉後無法融入人群、少年初戀的幻滅、夫婦之間那無法跨越的歧見、潛伏於每一個家庭中的暗影等,同時關懷邊緣人以及蒼白無個性的「一般人」,在大時代之下不得不經驗的社會考驗及壓迫。彷彿一本預言之書,寫盡了人世間的無奈、悲懷與奮勇拼鬥的勇氣,就算事隔九十年後閱讀,亦絲毫無陳舊之感,依舊新穎、有力,重重敲擊讀者的心臟。 本書特色 ☆全台灣最特別的跨出版社合作計畫,「午夜巴黎計劃」三部曲之二,除名家PK之外,亦有該時代藝術大補帖。 ☆重新認識海明威與費茲傑羅,體驗文學巨擘以字交鋒,把酒言歡的豪情。 ☆2014年年底,萬勿錯過午夜巴黎計劃第三部曲完結篇:日與夜的對決。
簡愛:勃朗特經典作品集
聽過《簡愛》與《咆哮山莊》嗎?您也許聽過,但未必讀過; 也許讀過,但未必知道:兩書的作者原來是姐妹! 夏綠蒂、艾蜜莉、安妮是著名的「勃朗特三姐妹」,也是英國史上最富有傳奇色彩的天才家族, 三人的作品《簡愛》、《咆哮山莊》、《艾格尼絲.格雷》皆轟動一時,為不可多得之奇書! 並在她們故去後的一百六十年間,深植每一位英國人心,躋身世界經典之行列。 為您呈獻,國內第一本勃朗特經典合輯! 帶您走進英國文學光輝的一頁,感受百年經典的強韌生命力! & 英國女性文學的代表人物「勃朗特姐妹」的成名作,分別為夏綠蒂.勃朗特的《簡愛》、艾蜜莉.勃朗特的《咆哮山莊》,以及安妮.勃朗特的《艾格尼絲.格雷》。三姐妹從小在一個窮苦的牧師家庭成長,加之幼年喪母,生活貧困。迫於生計,三姐妹先後皆離家擔任家庭教師,因而嘗盡人情冷暖,促成她們老練深刻的創作風格。 《簡愛》藉由一名家庭女教師簡.愛的回憶,帶出當時貧苦的中下階級的孤獨、艱辛和奮鬥;《咆哮山莊》則敘述吉普賽人希斯克里夫因愛生恨的經過,透露出人性的醜惡與愛情的兩面;《艾格尼絲.格雷》是安妮.勃朗特的自傳,較為樸實平淡,並讚頌善良和忍耐。本書收錄三大作品,風格迥然不同,讓讀者在感受十九世紀女性生活的同時,也可對照三姐妹對人生體悟的差異。全書經多次編譯、校對,糾正了大量謬誤與生硬處,並將原文中艱澀難懂的詞語加以潤飾,絕對是坊間最值得收藏之版本。 本書特色 本系列將勃朗特之小說重新編譯、校對,不僅修正坊間版本部分語意謬誤與生硬處,更將原文中艱澀難懂的宗教典故與俚語詞句加以潤飾,使角色對白更加平易近人、貼近現實,生動呈現了原著發人深省的樸實無華,絕對是最為通俗且精準的易讀版,亦是珍藏經典之首選! 本書收錄3部長篇小說,分別為勃朗特姐妹的代表作──《簡愛》、《咆哮山莊》、《艾格尼絲.格雷》,三姐妹成長背景相似,人生際遇與體會卻大不相同,值得細膩品味。全書字數多逼60萬,讓您以一本書的價格收藏最完整的勃朗特! 本書除包含《簡愛》、《咆哮山莊》、《艾格尼絲.格雷》三部長篇外,書末更獨家附贈電子書光碟,收錄全文PDF檔,饒富收藏價值,讓您隨時隨地置身閱讀天地,感受可歌可泣的動人愛情!誰說經典只能是一本的厚實字典呢?
流浪者之歌(法式精裝本)
即使會重蹈所有的錯誤與悲劇,不論痛苦、絕望、還是快樂,我都要自己親自走過,我要走自己的路。所有的明白,都在一次次的執意轉身之後,而每個人心中都有一個永遠流浪的悉達多。真理不在固定的地方,真理不是知識,是經驗,而真理永遠在遠方,也在我們自身。這是諾貝爾文學得主,赫曼赫塞最經典的文學作品一部思想與人生的辯證之歌●《流浪者之歌》是赫塞的第九部作品,1922年在德國出版,也是赫塞最經典的作品之一,美國作家亨利米勒也深受赫塞的啟發,並極力促成此書在美國1951年的出版。此後逐漸在60年代的美國形成赫塞熱潮,那時的美國大學生幾乎人手一本。●這部作品不僅是亨利米勒的最愛,更是影響了許多音樂人,從60年代開始,從深沉悲傷到搖滾妄想,《流浪者之歌》都是他們靈感的來源。●雲門舞集林懷民創作《流浪者之歌》的謬思。●全球青年口耳相傳,赫塞以成為被閱讀最多的德語作家。──林懷民、柯裕棻、劉梓潔、侯季然──聯手推薦《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀極力推崇,並為之序本書收錄雲門舞集林懷民老師專文!▲《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀(導讀摘錄):這本書正點燃一代人的激情。正如它與我不安分的靈魂對話,它也點撥了整個西方世界許許多多青春年少、心懷理想的男男女女。儘管本書寫於一九二○年代,一九五○年代才在美國出版,而真正顯現其影響力則是在六○年代。本書洗練的文筆與反叛的人物恰恰回應了一個世代的人內心的渴望:他們尋求擺脫流俗、擺脫功利主義、擺脫當前威權的自我之路。在這個世界上,我們眼見政府的許多謊言,眼見領袖們無力提出真正的選項,於是悉達多作為一個象徵出現於世;他象徵那些尋求真理的人──那些尋求自我之真理的人。▲故事本體:赫塞筆下的婆羅門之子悉達多,是那位我們熟知的佛陀的名字嗎?當悉達多在行旅中遇見世尊時,悉達多難道不是佛陀?最後,僑文達在他的好友悉達多的臉龐上看見與世尊一樣的微笑時,此時的悉達多究竟與佛陀是同,還是異呢?△反叛的悉達多古代印度貴族青年悉達多,英俊聰慧而好學,為所有的人所愛,使所有的人快樂。但悉達多自己卻並不快樂,因為悉達多有一個不安的靈魂。為了追尋自我,悉達多成為反叛的兒子,離開自己已擁有的世俗的一切。他決意去流浪。△向苦行僧學習一切摒棄世俗悉達多和好友僑文達一起向沙門學習,學習流浪、學習苦行,他輕蔑並徹底否定俗世的一切。△向世尊佛陀學習真理悉達多在此與得道的世尊佛陀一分為二,短暫的論道之後,這次悉達多離開了好友僑文達,繼續踏上求道的孤獨流浪之路。他明白,知識與真理不在佛陀宣示的話語之中,他必須親自體驗。他不再逃避自我。悉達多踏上了自己的路。△向美麗的名妓伽摩拉學習一切感官之樂有一天,永遠質疑的悉達多,在離開企圖逃避自我、卻更執著於自我的沙門,開始了一段孤獨的流浪之後,他向美麗的名妓學習感官之愛。面對了人性中最深沉的召喚。△向富商學習聰慧的悉達多遊戲人間,財富、商場的算計,對他來說,都太容易了。但是從一個聰明的旁觀者,悉達多漸漸沉淪,徹底成為一個世俗的慾望者。△向擺渡的船夫與河流學習悉達多終於明白河流的意義。永恆的河,與永恆的時間。經過幾乎一生的追求,悉達多終於體驗到萬事萬物的圓融統一、 所有生命的不可摧毀的本性,並最終將自我融入了瞬間的永恆之中。△向一切學習悉達多永遠在時間中變化著,他沒有固定的形體與面貌,他是一個真正的流浪者。【裝幀特色】進口美術紙精美書封搭配法式精裝,手感輕軟典雅易於翻閱,創造經典的閱讀新美感。
不可兒戲(增訂新版)
傑克住在鄉下,為了逃避兩個女人,乃佯稱有個浪子弟弟在城裏,須要常去城裏照顧;亞吉能住在城裏,為了逃避兩個女人,也偽託有個病人朋友在鄉下,須要常去鄉下陪守。這種種倒影回聲交織成天羅地網的對比,而就在這骨架上,情節推移,事件發展,一波波未平又起,激起奇問妙答的浪花。這真是巧思警句的盛宴。──余光中十九世紀的英國全能作家王爾德,以三個星期的渡假時間完成喜劇代表作《不可兒戲》,被譽為現代英國戲劇的奠基之作。他以獨特的繡口與生花妙筆,嘲諷當時貴族虛榮又虛偽的姿態,處處機鋒,雋語逼人。余光中推崇王爾德的天才之思,並用乾淨俐落的中文深入原劇神髓,不論是人名或對話,處處可見俏皮的雙關語與精彩的巧思警句,譯筆高妙令人目不暇給,拍案叫絕。本書特色★王爾德風行四方的諷刺喜劇顛峰之作。1895年起即不斷地搬上舞臺演出。1990年首度登上國家戲劇院,2012年5月再度登台。★書前新增余光中「王爾德喜劇全集」總序,向跨越世代的經典致敬。★重新大字編排,開本舒朗易讀,經典再現。
流浪者之歌
★繁體中文版唯一德文直譯本,保留赫塞的「文字音樂」,讓中文讀者也能感受原作當中如詩般吟詠的文字。 ★諾貝爾文學獎得主──赫曼赫塞一生追尋愛與真理的徹悟之作 ★雲門舞集同名舞作的繆思 ★赫塞最受歡迎的作品,在印度被譯成十數種方言,也被廣泛譯成世界各國其他語言。 ★以印度、佛教、東方哲學為背景,卻巧妙揉入西方哲學和世界觀的心靈小說:透過主角幾個階段的不同生活遭遇,帶出不同的體驗領悟;也充分表達赫塞對宗教、印度文化、東方哲學的體驗、理解和愛慕。 ★特別收錄作家史蒂芬.褚威格(Stefan Zweig, 1881-1942)對赫塞作品的評論〈赫塞的道路〉及赫塞寫給褚威格的短信(當中包含赫塞自己對《流浪者之歌》的詮釋) 「我的情人,你還是當你的沙門,而你還是不會愛我,你不愛任何人,不是嗎?」 「也許吧,我就像你,你也不愛任何人。我們這一類人也許不會愛人。但童稚之人可以,這是他們的神祕之處。」 我從我的身體和心靈經驗到,我非常需要罪,需要肉慾,追求財富,需要虛榮和最受輕視的絕望,好學會放棄抗爭,好學著愛這個世界,不再將它和我所期望的、所想像的任何一個世界相比較,不再和我所構想出來的圓滿形式一較高下,而是讓這世界就是這個樣子,愛這樣的世界,樂於成為其中一部分…… 主角悉達塔生於富裕的婆羅門世家,自小聰慧過人,本該跟著父親的腳步,成為一個偉大的智者和祭司,但他卻沒有走上出生以來幾乎可說是必然的道路,也未因尋求個人生死輪迴之苦的解脫而成為遠離俗世的苦行僧侶;他跳脫出身、階級和原本的生活氛圍,以他自己的、回歸世間的方式,孤身踏上無法言傳的求道之路,經歷「童稚之人」的悲歡離合……
溫夫人的扇子
淑女與蕩婦之分,不在有沒有做過壞事,而在有沒有人知道嗎?……所謂好女人,可能隱藏著可怕的東西,諸如輕率、武斷、妒忌、犯罪之類的瘋狂心情。而所謂壞女人呢,心底也會有悲傷、懺悔、憐憫、犧牲。溫德米爾勳爵與妻子感情甚篤,更是上流社會公認的好男人,然而歐琳太太出現之後,溫夫人發現自己不再認識自己的丈夫。因為深愛而導致蒙蔽,將兩人的關係帶向毀滅,關鍵時刻伸出援手的卻是眾所鄙夷的那個壞女人……《溫夫人的扇子》是王爾德膾炙人口的諷世喜劇系列第一部,在倫敦首演時轟動文壇,公認十八世紀後無此傑作。機智而又妙語如珠的王爾德,下筆絕無冷場,出口絕無濫調。他精心設計「道德曖昧之境」,輕易戳破了善惡截然二分的價值觀。配上余光中大師譯筆,乾淨俐落,不僅為讀者,也為演員與觀眾精妙重現原劇神髓。本書特色★王爾德大受好評的諷刺喜劇系列第一部,描繪當時上流社會情境生動辛辣,名言警句迭出,對人性有深刻的質疑與反思。★書前新增余光中「王爾德喜劇全集」總序,向跨越世代的經典致敬。★重新大字編排,開本舒朗易讀,經典再現。
理想丈夫An Ideal Husband
喔,我倒喜歡倫敦的上流社會!我認為它已經大有進步了,現在全是些漂亮的白痴跟聰明的瘋子了。上流社會正該如此。齊爾敦爵士的事業與家庭皆幸福美滿,他是受人尊敬的出色政客,同時也是美麗妻子的理想丈夫。然而,當舊識薛芙麗夫人出現,並威脅要公開過去那不可告人的秘密,一向鎮定自若的齊爾敦亂了陣腳,只能求助風流倜儻的好友高凌。高凌對道德與愛情有獨到見解,卻發現自己陷入了更大的麻煩……全劇在保密與洩密之間柳暗花明,迂迴進展,持續緊張而終至高潮。王爾德的劇作已然流傳整整一世紀。他的風趣機智、見解通達,總能從劇情以及角色可以窺知一二。《理想丈夫》劇中不時出現驚世駭俗的怪論,雋語警句如同天女散花,飄逸不滯,讓全劇毫無冷場。在倫敦首演時,連蕭伯納都為文稱美。余光中斟酌字句,以生花譯筆完整呈現王爾德的微言大義,反話能夠正解,歪理偏可妙悟,讓人讀劇如看戲,擊節稱賞,讚不絕口。本書特色★王爾德轟動文壇、眾口競傳的諷刺喜劇,巧語妙言連劇作家蕭伯納都為文稱美。★書前附余光中「王爾德喜劇全集」總序,向跨越世代的經典致敬。★重新大字編排,開本舒朗易讀,經典再現。
理性與感性:珍.奧斯汀幽默作品集
2013年,繼好萊塢「傲慢與偏見」、英國ITV「奧斯汀季」、BBC「理性與感性」、「愛瑪」……經典問世200年!引領懷舊新風潮!1813年,珍.奧斯汀的小說《傲慢與偏見》首度在英國出版。這部她最珍愛的代表作,在兩世紀來不斷為世人傳頌,成為英國家喻戶曉的文學名著,更屢次登上大銀幕;本系列完整呈現作者所有作品,讓讀者在經典誕生的兩百週年,再度品味珍.奧斯汀的魅力!與莎士比亞齊名的文學成就,全球讀者票選十大經典小說之一帶您進入珍奧斯汀的異想世界,體驗百年經典的全新生命力!本書收錄《理性與感性》及奧斯汀後期作品《愛瑪》、《勸導》,為讀者理解十九世紀初的社會風氣與女性生活提供一條途徑。書末加贈電子書E-Book,讓您閱讀無障礙,感動不間斷!英國文學的代表人物珍.奧斯汀的第一部著名小說《理性與感性》,是一部圍繞著象徵「理性」的姐姐與象徵「感性」的妹妹展開的愛情喜劇。作者擅於描寫日常生活中的人物與情節,以及刻畫女性心理的矛盾與變化,在十九世紀初的文學界帶來極大的震撼。書中一併收錄珍.奧斯汀的後期作品《愛瑪》、《勸導》,以方便讀者比較作者在各時間的寫作風格變化。全書經多次編譯、校對,糾正了大量謬誤與生硬處,並將原文中艱澀難懂的詞語加以潤飾,成為坊間最為通俗且精準的易讀版本。本書特色全新譯本本系列將珍.奧斯汀之小說重新編譯、校對,不僅修正部分語意謬誤與生硬處,更將原文中艱澀難懂的俚語詞句加以潤飾,使角色對白更加平易近人、貼近現實。生動呈現了原著幽默逗趣的詼諧風格,絕對是最為通俗且精準的易讀版,亦是珍藏經典之首選!完整收錄本書收錄3部長篇小說。包含珍.奧斯汀的第一部作品《理性與感性》、得意作《愛瑪》以及《勸導》,是奧斯汀寫作成熟期之心血結晶。與《傲慢與偏見:珍.奧斯汀浪漫作品集》共同收錄作者全部作品,兩書字數直逼120萬。讓您一次收藏最齊全的珍.奧斯汀! 超值加贈本書包含《理性與感性》、《愛瑪》、《勸導》三部長篇,隱含珍.奧斯汀後半生的人生歷程。書末獨家附贈電子書光碟,收錄全文PDF檔,饒富收藏價值,讓您隨時隨地置身閱讀天地,感受樸實純真的動人愛情!
黑暗之心
除了呼吸和行進所要的空間外,他真的不需要再從荒野裡得到什麼東西。他的需要是生存,並且冒最大的險,忍受最大限度的苦向前推進。薄霧的黃昏、寧靜的泰晤士河上,潮水的波盪撩起船長馬羅內心深處的記憶,他開始講述那一段在非洲大陸,所謂蠻荒之境遭遇的故事,他沿著剛果河深入非洲心臟,進入西方社會無法瞭解的黑暗,試圖探究謎樣人物——象牙代理商庫茲的傳奇。馬羅全神貫注的喃喃獨語,引領讀者身歷其境,感受異境的神祕、陌生的恐懼以及內心潛在蔓延擴散的不安。全書藉由康拉德所選取的逼真紀錄,營造出貪婪、愚蠢、道德穢汙的瘋狂狀態,產生驚人的不祥和奇異氣氛,從而召喚人性的深奧及精神的恐怖。
少年維特的煩惱
喔,我的手指無意中碰到她的手指,我們的腳在桌子底下相遇,我全身血液都沸騰起來了!我像碰到火一樣縮了回來,但一股神秘的力量卻逼迫我又伸了過去。一七七四年的秋天,《少年維特的煩惱》在德國萊比錫書籍展覽會上問世,維特的濃烈愛情不僅讓歌德一夜成名,也讓德國文學登上世界文學的舞台,成為歌德最廣泛流傳的作品。小說以書信體呈現,透過本書主角少年維特寫給朋友威廉的信,窺視一名才華出眾的年輕男子的內心,不隨俗、不妥協,洞悉生命和自然的本質,認定人只有依憑情感才能發抒最鮮明的生命力;而當他遇見幾乎是心中認定的完美女人夏洛蒂時,他情不自禁湧現出如歌似夢的熱烈情懷。全書宛若一幅幅美好少年的心靈圖畫,讓人隨著執筆者穿越純潔愛戀的煦燦、狂喜、心碎、幻滅等心境,創造出一種為情傷逝的少男典型。一直到現在,少年維特在世人心中仍維持著不墜的影響力。
小王子(彩色典藏版)
六歲那年,我曾在某部書裡看到一幀頗為壯觀的圖畫,描繪的是原始森林裡的景象,名喚「大自然的真相」。畫中有條大蟒蛇正在吞噬一隻野獸;此即為原圖之影本。書上說:「蟒蛇嚼都不嚼,一口將整隻獵物吞到肚子裡,因而動彈不得。此後,為了消化這頓大餐,牠整整休眠了六個月之久。」看過這段圖文,我陷於深沈的遐思中,擬想那叢林野地裡的種種奇遇。然後手執彩筆,畫下第一張圖畫。我把這幅傑作捧到大人們面前,問他們這幅畫有沒有把他們給嚇到了?他們卻答道:「嚇到?誰會被一頂帽子給嚇到啊?」我畫的才不是帽子呢!那是蟒蛇吞象後消化時的模樣呀!不過,既然大人們都看不懂,我就另外畫一張好了;於是我畫出蟒蛇腹中的蠕動情形。這樣一來,大人們就可以一眼瞧得明明白啦!他們什麼事都得要人解釋得一清二楚才成。這次大人們的反應是:要我別管什麼外觀圖、內在圖,全扔到一旁去,專心唸唸地理、歷史、算術和文法才是正經事。正因如此,我在六歲時便放棄了可能成為畫家的這個偉大夢想。第一、二幅畫的失敗,早已使我沮喪萬分。大人們從不主動去理解任何事,而對孩子們來說,成天向他們解釋這、解釋那的,有多煩人哪!因此,我選擇了另一行:學習駕駛飛機。我大抵飛過世界各地;地理對我而言,還真管用呢!只要隨意一瞄,我便能分辨出某地是中國或亞利桑那。若有人夜間迷途的話,這點知識就夠寶貴的了。這段里程中,我接觸到許許多多日後舉足輕重的人物。我和大人們共同生活,關係密切,並仔細觀察他們。但這並未增進我對他們的觀感。每當我碰到某個自己看來覺得有賞析能力的人,便嘗試著把一直隨身攜帶的第一幅畫拿給他看,藉此我便可以測出對方是否真的很有頭腦。然而,無論是男人、女人,全都信誓旦旦地說:「那是頂帽子。」如此一來,我將不再同這個人談論蟒蛇、原始森林或星星之類的事了。我會降低水準配合他,說些橋啊、高爾夫啊、政治或領帶等等的話題,而那個大人也會為了碰到這麼聰敏的人而大感興奮哩!本書特色每個人都是由小孩子成長為大人的。然而,多數的大人們卻不記得這件事。今日的社會,孩子們的純真已不復見,個個都想一躍而成為大人;成人們任意擺出的大人架子令人厭煩,其對事物產生許多無知的曲解,更令人不敢苟同。然而,不管人間世事如何改變,仍有許多成人不失其赤子之心。所以,經由此書的闡述,便可窺知今日社會的癥結,乃在於喪失自然性。因此,作者著作此書的目的,就是要人們找回失去的童心,尋回真正的自我。另外要孩子及大人們知道,一直能保持赤子之心的大人,才是真正的成人。這本內容意義深遠、發人省思的寓言式童話故事,是值得您一讀再讀、細細品味的。
地下室手記
我應該把你放到地下室四十年,不讓你有任何事情可做,然後再到你的地窖裡來,看看你到了何種地步;四十年無事可做,一個人究竟會變成什麼樣子?居住於地下室、年約四十的退休公務員,是一名深沉的自我分析者,一個與眾人隔離卻又極其敏銳的人,他蟄居於地下,孤獨地談論自己,申辯各種存在的課題,疾病、復仇、墮落、怠惰、理性等,他與自己對話——「無疑你是想說點什麼,但由於懼怕,你隱藏了最根底的話,因為你沒有決心把它說出來,你所具有的僅僅是懦弱的無禮。」上半部〈地下室手記〉即是其一人長篇的獨語;下半部〈只緣那濕濕的雪〉,則是他對往事的追想,以及和妓女麗莎的相識,愛與傷害。《地下室手記》是杜斯妥也夫斯基創作生涯的轉捩點,一篇哲學性的導論,預示了之後《罪與罰》、《白癡》、《卡拉馬助夫兄弟們》等多部偉大小說的主旨。美國哲學家考夫曼認為,杜斯妥也夫斯基的《地下室手記》是存在主義的完美序曲。
格理弗遊記(普及版)
《知識分子論》作者薩依德:《格理弗遊記》作者綏夫特是最偉大的英文文體家。《一九八四》作者歐威爾:如果要毀掉世上所有的書,只保存六本的話,我一定會把《格理弗遊記》列入其中。‧英國《觀察家報》及挪威讀書俱樂部評選為「史上最偉大的一百本小說」之一‧全球傳承二百八十餘年經典之全新中譯本‧與同時代《魯濱遜漂流記》並列翻印最多次的暢銷著作中央研究院學者單德興精心譯注《巨流河》作者、台大外文系名譽教授齊邦媛傾心推薦遭逢海難的格理弗,流落他鄉,展開一連串異國之旅。在小人國的格理弗食量超大,身為巨人的他看盡人類的渺小;他為小人國建立奇功,深受皇帝的倚重,卻遭受其它大臣誣陷,不得不離去。在大人國,國王處理政事的態度令格理弗相當好奇:只要有人能使原先長出一枝稻穗的地方長出兩枝稻穗,他的貢獻就比任何政治人物來得大。漂浮在天空的「飛行島」對人民實行高壓統治;附近諸島上有人可以長生不死,卻活得很不快樂;有人可用魔法召喚死者,詢問歷史真相。慧駰國把人類當作低等動物「犽猢」(Yahoo)看待,暴露出人類的劣根性……風行全世界將近三世紀的《格理弗遊記》結合文學與人道關懷,以異域遊記透視人性本質,藉由小人、大人、慧駰、犽猢對照人類的罪惡與貪婪;作者張望世界,為的是在瑰麗的想像中追求人類的美與善。本書是奇幻文學的先驅,更是挑戰人性的試煉之旅。
生命之歌
「她愛的不只是我的音樂,也愛我個人,但是卻沒有熱情。我懷疑她對我展現的溫柔與善意歸因為不堪的同情心。假設有另一個健全、外表英挺的男子,而她像喜歡我一樣喜歡他,她可能就無法維持這麼久單純的友誼關係,這樣的想法揮之不去。因此我便常常反覆想著,我願意用我的音樂,以及所有我身上的一切,來交換一條健康的腿與快活的性格......」庫恩是位有志於作曲的年輕音樂家,少時一場意外讓他變得自卑抑鬱,求學過程的不順遂差點讓他放棄音樂,在海因利希的鼓勵下,他第一次在公開場合演奏自己創作的曲子,受到相當的好評。海因利希.莫德是位挺拔俊雅,陰晴不定,有自我毀滅傾向的歌劇演唱家,他第一眼看到庫恩寫的曲子時,就被其中深藏的痛苦所感動。溫柔自信的歌特蘿德有一副清麗的好歌喉,庫恩深深為她著迷,並以她的聲音寫出了自己的第一部歌劇。這三位個性迥異的藝術家因為對音樂的熱愛而相識,互相吸引,並讓彼此推向成就的高峰,卻也帶來一場莫大的悲劇……
湖濱散記(全新譯本‧名家裝幀與插畫)
★全新修訂版譯文、名家設計裝幀、全新自然風插圖。★「這本書的成就,超越美國的任何一本書。」──詩人羅伯.佛斯特(Robert Frost)★《美國遺產》評選「十大構成美國人性格的書」,《湖濱散記》名列第一。★美國近代公認的心靈遊記代表作。★長銷超過一世紀,譯本遍佈世界各國,撫慰千千萬萬人的心靈。獻給每一個想擁抱孤獨、拋開庸碌的現代人1845年7月4日,梭羅開始了一項為期兩年的試驗,他移居到離家鄉康科特城(Concord)不遠、優美的瓦爾登湖畔次生林,嘗試過簡單的隱居生活;並於1847年9月6日離開瓦爾登湖,重新和他住在康科特城的朋友兼導師拉爾夫.沃爾多.愛默生一家人生活在一起。於1854年出版的散文集《湖濱散記》則詳細記載了他在瓦爾登湖畔兩年兩個月的生活。梭羅在書中詳盡描述了他在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度過兩年又兩月的生活以及期間他的許多思考。華爾登湖地處美國麻薩諸塞州東部的康科特城,離梭羅家不遠。梭羅把這次經歷稱為簡樸隱居生活的一次嘗試。【為什麼《湖濱散記》至今仍是文學史的不朽經典?】即使相隔近一百七十年,梭羅在書中所闡述的每一個觀點對現代人來說仍是受用無比。梭羅曾提出這樣的疑問:「現代人是真的進步嗎?物質生活突飛猛進,卻反而越來越不知足,還比不上一個一無所有的野人。」和梭羅身處的時代相比要富足得多的我們,在心靈層面是否依然不進反退?物質上的縱欲,是不是在某個程度也造成了心靈上的墮落?會不會是因為我們與自然的作息脫節了,忘了體會大自然所帶來的美好?【為什麼我們要讀《湖濱散記》?】這是一本現代人必讀的一本不朽經典,它能讓紊亂不安的心靈得到舒坦休息的依靠;讓急躁繁瑣的焦慮得到安靜恬適的皈依。在逐漸疏離的現代,我們需要閱讀《湖濱散記》這樣的好書。體會那份簡約的感動,享受生活單純的原味。【《湖濱散記》精彩語錄】公眾輿論與我們的個人意見比較起來,只不過是個軟弱無力的暴君。今天每個人視為真理而隨聲附和或予以默認放過的事,明天可能被視為虛假,純屬空言,可有些人卻曾把它當作一片祥雲,以為會化作甘霖灑落在他們的田野上。年增歲長未必就更適於充當年輕人的導師,因為所得往往不及所失。當一個人把他想像出來的東西當成他所知的東西時,我可以預見到:所有的人最終將會把他們的生活建立在這樣一個基礎之上。人們讚揚並認為成功的生活,只不過是生活中的一種。為什麼我們非得誇大其中之一而貶低其他的生活呢?我們的房屋是如此笨重的財產,我們不是住進去而是被關進去;至於那個應該避開的的壞鄰居則是我們卑鄙的自我。一個階級的奢侈是由另一個階級貧困來維持平衡的。虛假和欺騙被奉為最可靠的真理,而真實卻被視為謊言。要是人們注意到的始終是真實,不容許自己受騙,那麼生活和我們現在所知道的這類事比較起來,就像神話故事和《天方夜譚》了。一旦我們不慌不忙而又智慧明達,我們就會領悟到,只有那些偉大而又有價值的東西才會永恆地真正存在下去──瑣細的憂喜只不過是真相的陰影罷了。現代那些廉價而又多產的出版社,儘管出版了那麼多的譯作,卻不曾使我們更加接近古代的史詩作家。這些作家依然和以往一樣寂寞,而印出的文字依然稀罕古怪而難以理解。當我們離開學校後,讀的也只不過是「小讀物」,一些供小孩子和初學者看的故事讀本;我們的閱讀、會話和思想都處於極低的水準,只配得上侏儒和矮人。兩條腿無論怎麼努力奔跑,也無法使兩顆心互相更加貼近。我喜歡獨處。我從未發現一個比孤獨還好的伴侶。有些人對於前一種商品,即新聞,胃口很大,消化力也強,所以他們可以一動也不動地在大街上一直聽下去,讓它像地中海季風掠過發出沸騰聲和低語聲,或者像吸入乙醚那樣,令人麻痹且感覺不到痛苦,卻不影響他們的意識。換句話說,總要等到迷了路,總要等到失去了這個世界,我們才開始找到自己,看清自己的處境以及無窮無盡的種種關係。別讓謀生變成你的職業,它是你的遊戲。你欣賞著大地,但不是佔有大地。由於缺乏進取心和信心,人們便像現在這樣,買進賣出,全都過著像奴隸一樣的生活。我日常生活的真實收穫有點像朝霞暮靄那樣不可捉摸和難以言傳。我抓住的只是一點星塵,一段彩虹。我們的整個生活是一種令人驚異的精神生活。在善與惡之間從未有過片刻的休戰。至少我從自己的實驗中瞭解到,如果一個人能自信地在他所夢想的方向上前進,爭取去過他想像的生活,就可以獲得平常意想不到的成功。 為什麼我們要這樣急不可耐地達到成功,為什麼要這樣不顧一切地去冒險進取?如果一個人跟不上他的同伴,也許是因為他聽到不同的鼓聲。你最富有的時候,生活看起來最窮。愛挑毛病的人即便在天堂裡也會找出毛病。儘管生活很窮,還是要熱愛生活。即便是在貧民所裡,你也許還會有快樂、刺激、光榮的時光。過剩的財富只能買過剩的東西。靈魂所需要的東西都是用不著錢來買的。新事物不斷注入這個世界,而我們卻忍受不可思議的沉悶。Nec bella fuerunt,Faginus astabat dum scyphus ante dapes.當世人所需只是木碗,人間便不再有戰亂。【《湖濱散記》封面設計概念】經典應該賦予它什麼樣的精神樣貌是我們一直在思考的課題,湖濱散記四個字雖然很輕易的有畫面,卻也容易直接對湖景做出太過直覺式的想像。每個人心中都有一座自己的湖景,但不代表就應該是封面所出現那座。因此我們轉了個彎,以微觀的角度觀測湖景,將畫面視覺聚焦在湖邊隨處可見的一抹蕭瑟落葉。有點孤獨的、歲月的、斑駁的遺世而獨立。英文書名以珍珠白方式建立層次,搭配棉彩紙的細微手感與雪白對比。更加襯托岸邊的空氣與溫度以及那抹停靠在封面岸邊的落葉。重點不在於葉片的種類或位置,而是經年累月造成葉面上孔穴與獨特。時間痕跡造就的不僅只是歷史的再版,更是一種獨一無二的經典複刻。
大亨小傳(電影書封版)
2013.05.17大亨小傳電影版 3D獻映坎城影展開幕片 洛杉磯時報預測金獎熱門大片【紅磨坊】大導演巴茲.魯曼改編經典文學鉅作李奧納多狄卡皮歐、凱莉墨里根主演電影官方指定原著中文版遠流╳師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.1計畫主持人 師大譯研所長賴慈芸計畫顧問 台灣翻譯學會執行長蘇正隆我想起三個月前初次來到他這棟豪宅的那夜,當時草坪和車道上擠滿多少張面孔,--而他就站在那道台階上,與眾人揮手道心裡藏著那個純潔的夢。1920年,費茲傑羅出版第一部作品便在文壇一舉成名,接連兩部小說也大獲好評,但是四年之後費茲傑羅卻交出很不一樣的作品,這部小說一開始的書名為《特里馬奇奧》,還在校樣階段就經過大幅度修改,最後的新書名定為《大亨小傳》。故事是由初出社會的大學畢業生尼克來敘述。尼克懷抱著夢想來到紐約,認識了住在隔壁的神秘大亨蓋茲比。剛開始尼克對蓋茲比夜夜笙歌感到不解,後來才理解到蓋茲比心裡其實也藏著一個夢想,而唯一的牽掛竟是海灣對岸那盞小小的綠色燈光,因為那裡住著他心愛的黛西。但蓋茲比的美夢終究是幻夢一場,璀璨僅是一瞬,痴戀換來的是幻滅與悲劇。這本書一開始賣得很差,在費茲傑羅生前,還賣不到二萬四千本,但是在他過世之後,《大亨小傳》被認為是他最傑出的作品,而且是最傑出的美國小說,到了二十世紀末期,更被列為百大小說之中的佼佼者。本書特色★真正全新譯本★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯計畫」第一本書★附師大譯研所所長總序、譯者解析文字★已列入美國高中、大學標準教材★海明威與沙林傑讚譽有加、影響村上春樹最深的作品★BBC票選20世紀百大經典小說之一★TIME雜誌評選20世紀百大必讀小說之一★Newsweek百大書單★美國「現代文庫」20世紀百大英文小說名列第二★英國Radcliffe出版社20世紀百大小說第一名★英國衛報最偉大的百大小說之一★法國世界報(Le Monde)世紀百大必讀作品★125位英美名作家評選「200年最佳作品」第二名★美國國會圖書館2012票選「美國最具影響力」★2012亞馬遜經典文學類排行榜第一名
傲慢與偏見:珍.奧斯汀浪漫作品集
2013年,繼好萊塢「傲慢與偏見」、英國ITV「奧斯汀季」、BBC「理性與感性」、「愛瑪」……經典問世200年!引領懷舊新風潮! 1813年,珍.奧斯汀的小說《傲慢與偏見》首度在英國出版。這部她最珍愛的愛情小說,在兩世紀來不斷為世人傳頌,成為英國家喻戶曉的文學名著,更屢次登上大銀幕;本系列完整呈現作者所有作品,讓讀者在經典誕生的兩百週年,再度品味珍.奧斯汀的魅力! 與莎士比亞齊名的文學成就,全球讀者票選十大經典小說之一帶您進入珍奧斯汀的異想世界,體驗百年經典的全新生命力! 本書收錄《傲慢與偏見》及奧斯汀前期作品《諾桑覺寺》、《曼斯菲爾德莊園》,為讀者理解十九世紀初的社會風氣與女性生活提供一條途徑。書末加贈電子書E-Book,讓您閱讀無障礙,感動不間斷! 英國文學的代表人物珍.奧斯汀的最著名小說《傲慢與偏見》,是一部圍繞著象徵「傲慢」的男主角與象徵「偏見」的女主角展開的愛情喜劇。作者擅於描寫日常生活中的人物與情節,以及刻畫女性心理的矛盾與變化,在十九世紀初的文學界帶來極大的震撼。 書中一併收錄珍.奧斯汀的前期作品《曼斯菲爾德莊園》、《諾桑覺寺》,以方便讀者比較作者在各時間的寫作風格變化。全書經多次編譯、校對,糾正了大量謬誤與生硬處,並將原文中艱澀難懂的詞語加以潤飾,成為坊間最為通俗且精準的易讀版本。出版動機《傲慢與偏見》是十九世紀初英國女作家珍.奧斯汀的長篇小說,亦是作者的代表作品,書中描繪了英國傳統社會下的女性生活以及鄉村風貌。由於故事輕鬆、詼諧、充滿寓意,問世兩百年來屢次被改編為戲劇,深受英國人喜愛,更在二○○五年登上好萊塢大銀幕,珍.奧斯汀儼然成為英國文學的代表人物,更被譽為與莎士比亞戲劇齊名的作家。然而,除去較為知名的《傲慢與偏見》、《理性與感性》外(此二部皆為作者前期作),奧斯汀的後期作品《曼斯菲爾德莊園》、《勸導》,以及她本人最喜愛的《艾瑪》則較少在國內為人提及。本系列本著包羅世界經典文學之精神,重新將《傲慢與偏見》、《理性與感性》二作品編譯出版,並分別在二書中附錄珍.奧斯汀的其他作品,希望能使讀者更加全面的熟悉作者其人,感受傳統英國的社會風氣與階級觀念,並進一步體會珍.奧斯汀的作品在文學史上的可貴之處。本書特色全新譯本本系列將珍.奧斯汀之小說重新編譯、校對,不僅修正部分語意謬誤與生硬處,更將原文中艱澀難懂的俚語詞句加以潤飾,使角色對白更加平易近人、貼近現實。生動呈現了原著幽默逗趣的詼諧風格,絕對是最為通俗且精準的易讀版,亦是珍藏經典之首選! 完整收錄全系列完整收錄珍.奧斯汀全部作品,共6部長篇小說。包含最具代表性的《傲慢與偏見》、《理性與感性》,作者的得意作《愛瑪》,以及較不知名的《曼斯菲爾德莊園》、《諾桑覺寺》、《勸導》等,字數直逼120萬。讓您一次收藏最齊全的珍.奧斯汀! 超值加贈本書包含《傲慢與偏見》、《曼斯菲爾德莊園》、《諾桑覺寺》三部長篇,為珍.奧斯汀前半生的全部心血。書末更附有電子書光碟,讓您隨時隨地置身閱讀天地,感受樸實純真的動人愛情!
卡繆札記II 1942-1951
卡繆人生巔峰時期的最重要手札!以睿智與熱誠,闡明了我們的時代良知。全面認識--諾貝爾文學獎得主、存在主義大師、《異鄉人》作者Camus,繼卡繆札記第一卷後,持續書寫讀書筆記、作品雛型、寫作構思、哲學思維。《卡繆札記II》是作者自一九四二年一月至一九五一年三月的札記,他在札記中寫下他的所思所想、讀書筆記、作品雛型、寫作構思等,且不乏發人深省的哲學思維。本札記大致可分三大類。第一類屬於哲學思索、片段的描寫,如對上帝和無神論、死亡、人民的苦難、「永劫回歸」等的反思與批判。第二類為讀書心得,如對《奧迪賽》、斯湯達爾、海涅、福樓拜、孟德斯鳩、紀德等大師的討論。第三類大部分是未正式發表的作品。讀者可在札記中看到卡繆如何面對《異鄉人》所遭逢的社會議論,《反抗者》出版後引起的激烈筆戰,這期間卡繆也完成《薛西佛斯神話》、《鼠疫》等重要作品,此期間堪稱卡繆人生的精華時期。
宜爾辛之死及其他故事
蘇聯文學的創始人“高爾基”曾經說過:「不認識托爾斯泰者,不可能認識俄羅斯。足以表現托爾斯泰在俄國文學上舉足輕重的位置及影響。其著名作品《戰爭與和平》、《安娜卡列尼娜》、《復活》被視作經典的長篇小說。但除此之外,托爾斯泰更有許多的短篇散文,內容也相當豐富精彩!本書精選數篇市面罕見之經典代表作,風格迴異、淺顯易懂,實屬最佳閱讀入門首選;同時,更能讓熱愛托爾斯泰的書迷們,接觸、認識其多元的創作風格。就讓本書引領你進入並深入了解這位世界最偉大作家之一的文學世界裡!▲世紀鉅作、不容錯過本書作者列夫.托爾斯泰不僅對俄國文學影響深遠;同時,在其文學創作和社會活動中,提出的「托爾斯泰主義」對很多的政治運動也有著深刻的影響!想要了解俄國文學,絕對不能錯過其任何作品。▲輕鬆閱讀、引人入勝列夫.托爾斯泰直到現在,所有的作品共有90冊;包含小說、散文、戲劇、編著、日記等五大項!除著名之作品《戰爭與和平》、《安娜卡列尼娜》、《復活》等長篇小說廣被閱讀之外,其許多精彩的散文作品也非常值得品味。本書精選數篇較易輕鬆閱讀的散文內容,讓初次接觸托爾斯泰的書迷們能夠快速容易的進入其文學創作領域來認識托爾斯泰;同時,更能激發其閱讀興趣。▲精挑細選、萬中選一熟悉托爾斯泰作品的書迷們,除對其知名的數部長篇小說熟悉之外,相信對本書所精選之散文作品也會大感興趣。在坊間幾乎找不到相同選材的散文作品集,其精彩內容卻是書迷們絕不能錯過的!☆更多不同的托爾斯泰精彩創作內容,在書中都能一一拜讀到!想認識或更了解這位世界最偉大的作家之一,就從這本書開始!
化身博士
遠流X師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.3中文版獨家收錄史蒂文生〈關於夢的篇章〉與《包法利夫人》、《死魂靈》相媲美,近乎詩一般的小說--納博可夫《化身博士》的緣起是作者史蒂文生不斷重複做的一個惡夢,在夢中,他變身為另一個可怕的男人在暗巷為非作歹。史蒂文生在三天內把這個夢中的經歷寫下來,卻被妻子評為「低級小說」,於是便把整份稿子燒毀,花了三至六天的時間重寫,之後又花了四到六週的時間潤飾修改。由於故事懸疑曲折,深入刻畫人類潛藏的欲望與陰暗面,出版後讓許多從來不讀小說的民眾都爭相閱讀,從維多利亞女王,到講道與教會刊物都引述故事內容,可見其受歡迎之程度。書中描寫主角傑奇博士是位地方上公認慷慨助人、樂善好施的人士,而某天在倫敦街頭發生了一樁社會案件後,傑奇博士的好友厄特森律師無意間發現,犯案嫌疑者海德先生就住在傑奇博士的家,而且傑奇博士竟然在自己的遺囑中,指定海德先生擔任繼承人。厄特森律師於是和藍楊醫生聯手,想要查明真相到底如何。不過情況出人意料轉趨惡化,傑奇醫生的行為越來越奇怪,最後變得離群索居,鬱鬱寡歡;海德先生則犯案累累,惡名昭彰。厄特森律師和藍楊醫生想要保護摯友,於是不斷抽絲剝繭,最後赫然查出,海德先生的身份不但啟人疑竇,而且與傑奇博士的關係非比尋常……《化身博士》是史蒂文生創作生涯的成名代表作,曾多次被改編成舞台劇、電影、音樂劇,近年更被改編為電玩遊戲。本書亦為現代心理小說的先驅,而由於情節扣人心弦,緊張懸疑,納博可夫盛讚為現代偵探小說的鼻祖。本書特色★遠流與師大翻譯研究所合作,推出全新譯本★獨家收錄史蒂文生〈關於夢的篇章〉★《溢出》作者葉佳怡推薦專文★附錄史蒂文生年表★譯者分析文章★李家同最愛的40本書之一,學子一定不能錯過的好書★納博可夫、波赫士、海明威、吉卜林、喬伊斯.卡洛.奧茲(Joyce Carol Oates)等文壇重量級作家一致推薦★開創現代心理小說先河名作;現代偵探小說的鼻祖之一★關於人格分裂主題有史以來最暢銷的作品★探討主題深入:雙重人格、人性善惡、文明與野蠻★多次改編舞台劇、電影、電玩遊戲,主角也成為科幻經典角色原型
基督山恩仇記(第三冊)
我們覺得最奇妙的,就是我們無法理解的事物。我們真正嚮往的,就是那些我們無法得到的東西。「罪行必將敗露,用厚土覆蓋也不能遮掩天下人的耳目」─維爾福引用《哈姆雷特》基督山伯爵繼續利用或是製造機會接近仇人,並且以直接或間接的手法,開始展開打擊與報復對方的行為。首先,基督山伯爵藉由布索尼神父與水手辛巴達的名義,僱人假扮義大利貴族卡瓦爾坎蒂父子。在基督山伯爵的安排下,小卡瓦爾坎蒂自稱伯爵被介紹給巴黎社交圈,但是,他的真實身分卻牽涉到一宗秘密。鄧格拉斯男爵則看中卡瓦爾坎蒂伯爵的家勢,想取消與馬瑟夫家的婚約,將其女嫁給安德烈亞。為了打擊馬瑟夫伯爵,在基督山伯爵的建議下,派人到希臘調查他當年發生的事。自己同時因種種因素而開始在經濟上遭受損失。德.維爾福檢察官參加基督山伯爵在奧特伊的晚宴時,發現自己當年埋嬰的祕密被其發現,開始懷疑基督山伯爵的動機與目的,並且私下對基督山伯爵的背景展開調查。之後,他又因家中接連發生不幸的事而倍受打擊。
基督山恩仇記(第一冊)
「要開發深藏在人類智慧裡的神祕寶藏,就需要遭遇不幸。」─ 法利亞神父年輕有為的水手愛德蒙‧鄧蒂斯,擔任法老號上的大副。原本將要成為法老號的船長,同時迎娶心愛的女人美茜蒂絲為妻,卻在訂婚宴當天被密告為拿破崙支持者的密探被捕入獄。鄧蒂斯原本相信檢察官會為自己證明清白,卻不幸被檢察官犧牲。他也因此被關到伊夫堡的地牢,面臨痛苦的冤獄生涯。鄧蒂斯在隔離且不見天日的地牢生活中,因緣際會結識了法利亞神父。他也因此出現越獄的契機,並且得到基督山島上有寶藏的秘密。在成功從伊夫堡逃走後,鄧蒂斯等待機會到了基督山島,並且成功取得寶藏。他回到故鄉後得知自己的父親因病身亡,而未婚妻嫁給仇人之一。他的三位仇人如今在巴黎皆為上流社會中顯貴之人,而對他有恩的船主卻瀕臨破產危機。重獲自由又擁有財富的他,開始了一連串報恩與復仇的計畫。永別了,善良、人道和感激。永別了,所有使人心溫暖開朗的情感!我已代替上帝回報了善者……現在讓我代復仇之神去懲治惡人吧!
基督山恩仇記(第二冊)
蠟燭猶如生命:人們只找到了一種方法來延續生命,這就是由上帝來安排。 可是,人卻發明了成千種剝奪生命的方法。「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」─基督山伯爵時髦且擁有豐富社交生活的巴黎,出現了一位神秘的富豪,他自稱為基督山伯爵。因為擁有廣大的資產,加上作風奇特,因此成為上層社會好奇與議論的對像。他在羅馬結識仇人之子艾伯特子爵後便以此為契機進入巴黎的社交圈,並以新的身分接近仇家。在基督山伯爵巧妙的安排下,他認識了馬瑟夫伯爵、鄧格拉斯男爵以及德‧維爾福檢察官三家人。他以自己豐富的知識與用之不盡的財力,精心策畫復仇的每一步。不管是採取直接或間接的方式,基督山伯爵利用每個人的個性與弱點,悄悄展開一連串的計畫。
基督山恩仇記(第1-4冊)
「在文學上,娛樂和趣味,這就是唯一的原則。」─大仲馬一百多年前,《基督山恩仇記》的連載所向披靡,從法國轟動全歐洲。百年來,億萬讀者為它著迷不已。如今,唯有閱讀完整版,才能明白,什麼叫做歷久不衰的精彩!「要開發深藏在人類智慧裡的神祕寶藏,就需要遭遇不幸。」─ 法利亞神父「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」─基督山伯爵年輕有為的水手愛德蒙‧鄧蒂斯,擔任法老號上的大副。原本將要成為法老號的船長,同時迎娶心愛的女人美茜蒂絲為妻,卻在訂婚宴當天被密告為拿破崙支持者的密探被捕入獄。鄧蒂斯原本相信檢察官會為自己證明清白,卻不幸被檢察官犧牲。他也因此被關到伊夫堡的地牢,面臨痛苦的冤獄生涯。鄧蒂斯在隔離且不見天日的地牢生活中,因緣際會結識了法利亞神父,並且得到基督山島上有寶藏的秘密。鄧蒂斯成功從伊夫堡逃走後,成功取得寶藏。他回到故鄉後得知自己的父親因病身亡,而未婚妻嫁給仇人之一。他的三位仇人如今在巴黎皆為上流社會中顯貴之人,而對他有恩的船主卻瀕臨破產危機。重獲自由又擁有財富的他自稱為基督山伯爵,精心策畫復仇的每一步。不管是採取直接或間接的方式,基督山伯爵利用每個人的個性與弱點,開始展開打擊與報復對方的行為。開始了一連串報恩與復仇的計畫。而巴黎的上流社會也出現了讓社交圈驚奇不已且討論不盡的流言蜚語——死亡,罪行與醜聞。
基督山恩仇記(第四冊)
死亡是什麼?向前一步就是安寧;往前兩步,或許,便是寂靜。基督山伯爵的報復的計畫與行動開始展開,並且一一在仇人面前揭露自己真實的身分。過往的祕密一個接著一個浮出檯面。真相也在縝密地安排下接二連三地被接露。而巴黎的上流社會也出現了讓社交圈驚奇不已且討論不盡的流言蜚語——死亡、犯罪、凶手、醜聞。德‧馬瑟夫伯爵因自己當年在希臘背叛之事遭的揭發,並且無力反駁之下,失去名聲、地位以及家人。德.維爾福檢察官在經歷家中接二連三的變故,最後不只得知真相,還遭受到更嚴重的打擊。鄧格拉斯男爵經歷財物損失與女兒婚事遭到破壞後,終於破產而潛逃。最後被強盜綁架。只是,基督山伯爵在一連串的報復行動後,開始懷疑起自己的手段,是否真的是在為上天伸張天理正義,而自己能否再次得到幸福?「人類的全部智慧就包含在這五個字裡面:等待和希望!」—愛德蒙.鄧蒂斯 基督山伯爵
英雄史詩:戰爭與和平
烽火萬里的兒女柔情,漫天硝煙的歷史畫卷戰爭與和平是俄國文豪托爾斯泰的長篇小說,問世一百五十年來,被譽為世上最偉大的小說。在近代,列寧曾如此評價托爾斯泰:「這才是真正的藝術家!歐洲有誰能與他並駕齊驅呢?一個也沒有!」蘇聯文學之父高爾基也說過:「不認識托爾斯泰者,不可能認識俄羅斯。」書中以1805年至1812年拿破崙侵俄的戰爭為背景,圍繞著四個上流家族在戰亂與和平年代中的生活變遷與恩怨情仇,藉此刻畫出十九世紀初俄國社會的多個面相。從中不僅能飽覽俄羅斯的民族風情與動蕩年代下的兒女情長,更能體驗托爾斯泰對於生命的理想與寄託,以及對歷史的批判及論點。本書首度在延續原作精神與托翁思想的前提下,將130萬的龐大的字數量刪減至60萬,不僅可見到原作中每一個著名的場景與事件,以及角色的對白與獨白;而托爾斯泰在書末總結的歷史觀點與哲學思想亦加以保留,不必擔心錯過經典中的任一個段落!化繁為簡,俄羅斯文學第一經典全新呈現俄國大文豪托爾斯泰生涯代表作《戰爭與和平》精簡版,保留了原作精神與故事主軸。全書包含《第一卷》、《第二卷》、《第三卷》、《第四卷》、《尾聲》五部分,每卷包含三至五部不等,每部的標題均標註對應的故事年代。從《第一卷》至《尾聲一》前半敘述了自一八○五年至一八三○年的拿破崙戰爭,並藉由俄羅斯四個貴族家族的故事交錯,帶出十九世紀初俄國由上至下的社會風貌與文化風俗。《尾聲二》記述了托爾斯泰對於拿破崙戰爭的評價,並以獨樹一格的態度對史學進行一番追本溯源的探究。閱讀本書,除了能體驗到帝俄時期民眾的生活型式,還能一窺近代俄國對於貴族生活的批判、對農奴制改革的想法、對生死問題的探討,以及對資本主義矛盾的見解等思潮。本書特色化繁為簡本書在維持原作精神的前提下,將《戰爭與和平》全文130萬字精簡為60萬字,除所有故事主軸、場景以及主要人物完整保留之外,坊間濃縮版本皆刪去的《尾聲》第二部,即托爾斯泰對戰爭與史學的見解,本書亦忠實呈現,讓您比別人更快速、更準確讀懂精典!超值加贈本書內容包含《戰爭與和平》原著精華,字數高達60萬,讓您一冊收藏俄國文學最偉大鉅作!此外,隨書附贈精美書籤,饒富收藏價值。書末更附有電子書光碟,讓您隨時隨地置身閱讀天地,體驗動蕩歲月的兒女情長!
女性與身體
國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言,文學的世界!這是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器──「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了!《世界文學》第三期的主題研究特區為「女性與身體」。輪值主編蔡秀枝提到,「身體承載著這內外脈動的細微差距,不論是接受或回應天候的轉變,或是應對人間世事的物換星移,都時時刻刻不曾歇息。身體做為自我的物質本源,雖常隱於思維之外,卻從未稍離。」讀者也可以在本期看到對於女性的聚焦與描寫。《女性與身體》主要收入的文章如:〈普魯斯特的書信:介乎日記或者傳記〉〈村上春樹《挪威森林》中「厭惡女性」的傾向〉〈「掃黃」:美國白奴敘事裡的亞洲身影〉〈身體敘述與慾望書寫〉〈智利的驕傲:拉丁美洲文人寶山〉
悲慘世界
你從一個痛苦的地方出來。如果你怨恨別人,你值得憐憫;如果你懷著善意、仁愛、和平的心思,那你比任何人都高貴。一個窮苦的農家青年尚萬近因不忍姊姊的孩子挨餓而偷了麵包,遭判五年徒刑,但因期間他曾四度越獄,導致罪刑加重而被關了十九年才獲假釋。出獄後屢遭唾棄,直到遇見米李愛主教。女工芳丁愛上了一位大學生,殊不知對方虛情假意將她拋棄,芳丁獨自生下女兒戈賽忒,卻因此被逐出工廠,為了生計最後淪落為娼。工廠廠長,同時也是市長的馬德倫輾轉得知芳丁際遇,甚感內疚。某天,芳丁因毆打企圖汙辱她的流氓而遭警察邪威逮捕,馬德倫出面干涉,卻被邪威認出,馬德倫的真實身分就是尚萬近……*法國大文豪雨果構思三十餘年的偉大創作,一八六二年問世至今,一百五十多年來,它一再被改編成音樂劇、舞台劇及電影,歷久不衰,深植人心。
環遊世界八十天
史上最暢銷、最膾炙人口的冒險小說一場意外的賭約,費雷斯.福格帶著他的僕人「萬事通」,展開了為期八十天的世界之旅,途中他們經歷了颶風、冰雪、火車掠劫……種種不可預知的風險,在在考驗這對主僕能否順利完成任務。歐洲、非洲、亞洲、美洲,總長兩萬六千英哩的艱險路程,萬一不能在八十天內環繞世界一周,費雷斯.福格的身家財產將會全部付諸東流……本書特色在交通工具不發達的十九世紀末,想用八十天完成環遊世界的壯舉,無疑是極為艱難的挑戰。從倫敦出發,經歐洲、非洲、亞洲、美洲,再回到英國,這趟總長兩萬六千英哩的環球大冒險,一旦稍有閃失,就會全盤皆輸。在那個沒有飛機的年代,所有的行程全靠火車、輪船,偏偏旅途上充滿種種不可預知的風險和阻礙,意外、災難、天候不時攪局,費雷斯.福格要如何完成這趟驚奇之旅?性情古怪的神秘紳士費雷斯.福格,究竟是一個正人君子,還是邪惡的銀行竊盜犯?負責偵辦英國國家銀行竊案的法克斯警探,亦步亦趨地跟在他背後,在這段冒險旅程中,處處設法干擾、牽制,千方百計想將他逮捕,能夠如願嗎?費雷斯.福格能不能贏得最後勝利呢? ★《環遊世界八十天》是十九世紀法國著名的幻想作家儒勒.凡爾納的代表作之一,也是最受推崇、最暢銷的冒險小說,不但創下全球銷售數千萬冊的成績,也曾多次被改編成電影、電視、動畫。儒勒.凡爾納以優雅細膩的文筆、平易的語言和豐富的想像力,將這個膾炙人口的冒險故事鋪陳得極為曲折精采。
浪漫詩人拜倫與其佳作欣賞
喬治.戈登.拜倫(George Gordon Byron, 1788-1824)出身貴族,英俊瀟灑,是英國最富盛名的詩人,其詩篇旨自然、富涵哲理,遣詞用字新穎高雅、毫無矯揉造作之氣,所謂神來之筆,不同凡響。SHE WALKS IN BEAUTYShe walks in beauty, like the nightOf cloudless climes and starry skies;And all that’s best of dark and brightMeet in her aspect and her eyes:Thus mellowed to that tender lightWhich heaven to gaudy day denies.One shade the more, one ray the less,Had half impaired the nameless graceWhich waves in every raven tress,Or softly lightens o’er her face;Where thoughts serenely sweet expressHow pure, how dear their dwelling-place.And on that cheek, and o’er that brow,So soft, so calm, yet eloquent,The smiles that win, the tints that glow,But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent.
聖誕頌歌
狄更斯的小說,對於維多莉亞時期的日常生活有豐富的描述。狄更斯因為家庭遭遇經濟上的困難,迫於無奈,年紀輕輕便到泰晤士河畔的一家鞋油工廠做工。他筆下的倫敦正是當代倫敦極為鮮活的寫照。狄更斯先後當過公證人的書記與記者,後來才在雜誌上發表文章。他於1836年與凱瑟琳.賀加斯完婚,隨後孩子又一個接著一個出生,致使他的經濟狀況極不穩定。因此,史古屈所操煩的大小事,其實也正是作者本身的煩惱。狄更斯寫《聖誕頌歌》是為了能很快地賺筆錢,而這本書也只花了他幾個禮拜的時間。這個故事能流傳至今,便是因為作者將最現實的寫實主義與一種虛幻怪誕的氣氛,成功地結合在一起。本書特色★文豪狄更斯首次出版即獲好評之佳作。★被譯為多種語言,並被改編為電視劇、電影、舞臺劇,與3D動畫《聖誕夜怪譚》、《芭比之聖誕歡歌》之原著
大亨小傳(精)
遠流╳師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.1計畫主持人 師大譯研所長賴慈芸計畫顧問 台灣翻譯學會執行長蘇正隆我想起三個月前初次來到他這棟豪宅的那夜,當時草坪和車道上擠滿多少張面孔,──而他就站在那道台階上,與眾人揮手道別,心裡藏著那個純潔的夢。1920年,費茲傑羅出版第一部作品便在文壇一舉成名,接連兩部小說也大獲好評,但是四年之後費茲傑羅卻交出很不一樣的作品,這部小說一開始的書名為《特里馬奇奧》,還在校樣階段就經過大幅度修改,最後的新書名定為《大亨小傳》。故事是由初出社會的大學畢業生尼克來敘述。尼克懷抱著夢想來到紐約,認識了住在隔壁的神秘大亨蓋茲比。剛開始尼克對蓋茲比夜夜笙歌感到不解,後來才理解到蓋茲比心裡其實也藏著一個夢想,而唯一的牽掛竟是海灣對岸那盞小小的綠色燈光,因為那裡住著他心愛的黛西。但蓋茲比的美夢終究是幻夢一場,璀璨僅是一瞬,痴戀換來的是幻滅與悲劇。這本書一開始賣得很差,在費茲傑羅生前,還賣不到二萬四千本,但是在他過世之後,《大亨小傳》被認為是他最傑出的作品,而且是最傑出的美國小說,到了二十世紀末期,更被列為百大小說之中的佼佼者。