還可以活活看
執迷而燦爛 寡淡厭世與生之喜悅並存 收錄林榮三兩屆新詩首獎桂冠作品 & 前年的處女作詩集《水裡的靈魂就要出來》是周夢蝶詩獎的首獎作品,出版後好評不斷,然而游善鈞的小說創作或編劇作品產量卻顯然是詩的數倍,他的詩作重質不重量,之後連續兩年奪下林榮三文學獎新詩首獎,破了紀錄,也造成詩壇一片驚呼。更多時間在寫故事的他坦承,「當我思考詩可以怎樣轉變,編劇經驗給我的影響滿大的。」尤其當人生遭遇或大或小的關卡,需要以書寫做為出口時,「詩就是一個最好的載體。」 & 本書收錄游善鈞連續兩屆林榮三文學獎首獎作品,二○二○年首獎〈感覺那根針還在〉,沒有艱澀的難字,巧妙而意外的用語,實驗的敘事法,在文白之間拿捏自如。決審零雨評讚曰:「行文不時閃現的荒誕,不時爆出的黑色幽默;以及它大膽直率的用語,驅動了原始的生命力,使詩產生奇趣。僅此而已嗎?不,它更深一層地提出『兩個焦點』的書寫。」整體讀來,有點謎,也有點迷人。二○二一年再奪首獎的〈褪色的馬〉風格又不同,才三十出頭的詩人,寫下這首獻給四十歲的中年之詩,評審唐捐指出:「詩人把中年人疲憊的聲音,安置在明快的敘事結構裡,緩言淡語,驅動一種超現實的想像。」年輕詩人表示一度驚訝地發現身邊年四十左右原該不惑的好友們,對自己的夢想竟似乎沒有那麼明確,這首詩可說是他想獻給一群尚在孵夢卻尚未行動的人,也獻給未來四十歲的自己。 & 游善鈞的詩路多變,你以為他好擅長抒情,一轉身卻又流暢敘事,意象時而哀傷又優美,若無其事的厭世與生之喜悅同時並存,棺木的沉重、食物的香氣,被蜂螫的刺痛和蜂蜜的甜潤交錯出現。有些詩看似獨立,接連著讀卻發現彷彿翻書動畫一樣故事都連續起來了。這是看似輕巧,卻是一本值得反覆閱讀、用不同方式再讀的詩集。跟著詩人的眼睛超脫地從地球的上方觀察自己的生活,當「日子一滴一滴/打擊侵蝕著你」,不妨跟著他一起「擺好幻想的餐具/草原從窗簾後方穿過柵欄/光芒總是一點一點沾上」,就這樣「把切好的幸運/抹上奶油和果醬」,於是即使「大難過後/還可以活活看」。 & 詩心滿溢推薦 & 王姿雯、柏森、唐捐、夏夏、鄭琬融(照首字筆劃排序) & 名人推薦 「寫寫看也就活活看,你的詩不是雕塑品,而是出發去尋索情感與記憶的過程。像猛猛撞向礁岩的大浪,碎而復合,合而復撞,那麼執迷而可愛,那麼焦慮且燦爛……。」──唐捐 要懷有多大的決心才能甘願成為閃電下第一顆被集中的枯木?亦或被藍寶堅尼撞死、以草原上的水鏡支撐天空?讀善鈞的詩就像看見一個赤腳的少年以奔跑帶領我們的視野,不怕任何碎玻璃或滾燙的柏油路。在這樣的凝視之中,我們便得以相信少年一次,還可以活活看。──鄭琬融(詩人) 前味是尖銳的狡黠,中味酸澀,後味溫潤苦甜,在《還可以活活看》中,詩人如技巧嫻熟的魔術師快速搭建、抽換意象詭譎的佈景,演繹出我們最真實的夢境,最想溫存的悲傷,讓人不願醒來。──夏夏(詩人)
泰戈爾詩選 漂鳥集:中英對照有聲版(附情境配樂朗讀音檔QR Code&紀念藏書票)
電影《返校》中的禁書 詩聖泰戈爾 X 翻譯鄭振鐸 搭配中‧英朗讀情境配樂音檔及紀念藏書票 & 325首動人詩篇,引領您有如漂鳥暫離塵世喧囂, 沈浸於極富生命哲思與自然禮讚的字裡行間。 & 《漂鳥集》是泰戈爾於1913 年所創作的代表作之一,該詩集共收錄短詩325首,是一部富於哲理的英文格言詩集,也是世界最傑出詩集中的一部佳作。 本詩集包含了兩種背景,其中一部分是由泰戈爾自譯,以孟加拉文格言著寫的詩集《碎玉集》,另一部分則是在他1916年訪問日本的三個月間即興創作的英文詩作。所以這一詩集有著鮮明的深刻哲理與篇幅簡潔的特色。 日出與日落、背叛與自由、火花與冰刃、夏花與秋葉這些矛盾的存在,都被泰戈爾以凝練的語句融合成深刻的人生哲理,成為引領世人尋求智慧與探求真理的源泉。 “The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships. The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.” 「樹葉戀愛時便成了花。&花崇拜時便成了果實。 埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻不求回報。」 & 熱門電影《返校》中所出現的字句,泰戈爾以植物作詩,表達出無私、愛與崇拜三者的關係。這一部乍看僅由零碎的思緒所組成的散文詩集,卻抒發著對人生、自然的諸多省思。泰戈爾以抒情的詩篇記錄著他對人生、自然與宇宙的深刻體悟,藉助詩篇給予世人許多人生啟示。初讀這些小詩,清新之感,猶如初雪降落後的清晨,看著窗外閃亮著冰晶的積雪,韻味獨到、引人深思。 & & “The song feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth; For its words have meaning that walks and music that soars.” 「歌聲在空中感到無限,圖畫在地上感到無限, 詩呢,無論在空中、在地上都是如此; 因為詩的文字含有能行走的意義與能飛翔的音樂。」 詩,除了閱讀的形式之外,吟誦更能呈現與眾不同的韻味。因此本書特別邀請專業中、英文錄音人員抒情朗讀全書325首短詩,並襯以情境配樂,希望讀者也能以聆聽的方式細細品味漂鳥集的詩意。&&&& &也建議大家親口跟著音檔朗誦,或許可以更好地體會每首詩蘊藏的意涵。
不在前 不在後
不在前,不在後,當下,瞬間。瞬間是另一個無垠無涯。生命奧秘,盡在其中。 & 我似懂非懂。沉溺在紛雜的生活漩渦中,有所警覺時,便會設法抽出,將飛揚奔逐的心撿了回來,擺在那裡。歸零,重新開機,而獲得無比的澄靜。 & 對易經亦如是。接觸、探索,前前後後亦有頗長的時日。看它,仍是片大海。一爻一世界,64卦384爻,一個個極神秘,極富吸引力的大宇宙小宇宙。 & 我非常喜歡。老師上課,聽著聽著,滿心歡喜;書房捧讀,看著看著,竟有滿溢的幸福感。 將它轉成現代詩的創作又如何?《易》創作之始「仰觀象於天,俯觀法於地,觀鳥獸之文與地之宜,近取諸身,遠取諸物」,文字非常精簡,充滿意象性、延伸性、多義性,和詩創作與解讀有諸多可通之處。 & 以易經六十四卦取意取象,融合近身生活經驗,社會觀察及自然生態,用現代語言,探觸深邃智慧之光的可能有多少? & 於是開始著手,構思,將易經卦爻內容的知識系統,轉化為內在思考,和近身生命經驗、生活觀察,及社會及自然現象作連結呼應,以現代詩語言形式來表現。 &
鏘鏘詩輯:一躍而起的安靜音律
「文字」是作者靈魂中最重要的元素,而寫詩正是他陳述生命的一種途徑。這本詩輯向讀者們剖析了作者一生的歷程,更坦誠了他對詩的無比熱愛。作者一生都在斜槓,永遠處於跨域的狀態。他是資訊工程背景的大學教授,同時也是位科技藝術家; 他寫詩,也畫畫; 他撰寫學術論文,也從事視覺創作。如果你好奇甚至期盼在異質空間裏探索各種或然率,建議你可以在這本詩輯裏編織所有思緒。本書計六十二首詩、近二萬字,搭配作者的數位畫作,是其歷時三十年、首次集結的詩輯。張望的氣息化為一顆一顆泡泡,我們把風景關靜音了,默默看著他不斷呼吸。這本詩輯共分五章。【輯一,不修邊福】中,作者微笑陳述了對人生無常、恣意起伏的回顧。這章裏收錄了相較成熟的幾首作品,也嘗試展現形式上的多樣性。【輯二,不協調的合奏投影】不免俗套寫的是愛情故事。相愛容易相處難,於是兩人有了不協調的生活合奏。【輯三,無終點形式的虛構投射】是一種寫作經驗,我們不一定要對電影文學裏的情節有相同體驗,我們不一定要有對應投射,也可以產生無比感動。因為我們都是感性的個體與群體。【輯四,旋律線】演奏出了人生的基調。而這基調,則與宇宙萬物共伴在共同的旋律線上。所以我們有並陳的光明與黑暗面,我們也一同感受生命細節。輯五,這不是故事】刻意交錯了一些早期的作品,以及最近的作品,它們承載並記錄了鏘鏘五十年來的點滴,而在此刻歡喜相遇。
日子:台語曆日仔詩
為你ê每一工,掖一寡愛ê種子。 一字一句,是時間ê跤跡; 一逝一葩,是祝福ê心聲; 一日一日,性命流轉,粒積牽連; 化做一本台語曆日仔詩, 陪你走揣時間ê意義,生活ê滋味。 & 以「愛」作為探索的基點,一天一首的三行台語短詩,仿日本俳句神貌,仿照日曆,企圖在日常生活的體悟中找到屬於每一天該有的詩篇。366首,是每天小日子的自我救贖,從此,也可拓展到往後的日日月月,歲歲年年。《日子》,是詩的萬年曆,是台語的每日發聲,也是詩的溫暖陪伴。 & 本書特色 & 1.仿照日曆形式,一天一首簡單的三行台語短詩。有詩日日陪伴與祝福,昇華日常感受。 2.本詩集採用教育部頒訂的台語羅馬字與推薦漢字,初學者閱讀無負擔,逐漸告別火星文。 & ◎本詩集榮獲國藝會出版獎助 &
監視器的背後是彌勒佛
以茶入詩,以詩入命 詩人小令將生活中的一切,提煉為詩。 藉由煮茶的手續與階段來觀察自我的狀態,尋求自由的滋味 一本既深刻,又自在的生命之詩。 & Q:什麼時候的你是自由的? A:泡茶的時候。 & Q:什麼是自由? A:對啊,什麼是呢? & Q:為什麼喜歡喝茶? A:因為喝得到自己。 & Q:為什麼要喝到自己? A:其實是希望喝不到的。 & Q:為什麼? A:因為自己的味道,是不自由的味道。 & 這是一部兼具「茶感」與「電影感」的詩集,曾為侍茶師的小令,以茶出發寫出了《監視器的背後是彌勒佛》,環顧生活周遭的景緻和情感,以及看似微小實則巨大的存在片刻,在詩行裡沖出色澤淡雅的茶湯。 & 為自己沖茶,在「茶」的形態逐漸轉換的過程裡,觀察自我內外的狀態與變化。在閱讀與沖茶之間,你都必須感受,必須有所感受。每一首詩,都是小令嘗試「無我」的過程,嘗試追尋文字的自由。 & 有一天她也會把這一切都過得很熟 包括那一鍋 不知道怎麼熬出來的大骨湯 ──〈過熟〉 & 本書特色 & 監視器是最簡樸的錄像裝置,在鏡頭可及所有事物的影像都會被留下,無論是光明與黑暗,美麗與醜陋。下凡救世的彌勒被鑄成大度能容的和藹塑像,彌勒長久笑看世間的豁達,或許就是小令在創作裡所尋求的自由。
一回:2013-2019七年詩選
●活字印刷 時隔二十年後重現傳統印刷工藝 ●名家設計 有名設計師、AGI會員洪衛先生設計 ●生活百味 95首詩記錄創業者足跡與情感 時隔二十年後,首部由全面復活鉛活字印刷工藝印製而成的詩集出版。 其鑄字、排版、印刷、裝訂均由專業師傅按傳統流程操作,以重現昔日印刷工藝。 本書精選了作者從2013—2019年創作的95首詩。這些詩融入了作者的足跡、思想和情感的旅程,他寫出了生活的興致、各種感悟和百般滋味。 詩歌本無意義,生活還要繼續。 編輯推介: 1.復活活字印刷的工藝出版,與讀者重溫印刷術的溫度; 2.九十五首詩融入作者的生活與人生感悟; 3.在「資訊爆炸」的年代,閱讀「一回」感受情感的共鳴。
小敘事
栩栩:「《小敘事》為我們展示了詩是隨機中的命中注定。」 & 以為更漫長了 時間宛如墨魚游過密林 留下牠的體液 今生天色已晚 黑暗是一棟神木 今世為了環抱我,你長出 長長的左手…… 長長的右手…… & 周夢蝶詩獎評審焦桐評語: 皓瑋的作品多著墨於生活小事,生活小事轉化為詩,乃強烈情感的自然流露,詩人在恬靜時的情緒回憶。 他擅長描繪黑夜,黑夜給了說話者無邊無際的靈感,孤獨和憂鬱,諸如「水藻般的深夜/飄忽之中許久沒有你的消息」(失眠Ⅰ);「夜晚遞給我一根巨木/為了削開它/憂悒又給了我一把刀」(夜晚的技藝)。思維方式和書寫策略常能別出心裁,顛覆舊有的紀律,和慣性語法。
個人之島
為了尋找一句美麗的話 幾乎不可能存在 卻滿心期待 觹刻我們豐盛的記憶 觸撫彼此疲憊的靈魂 也許妳就是那句話 而我已無法說出…… 但我仍必須去說& 去尋找 為了妳 & 為了在語言的蜂巢中 蜜的醞釀而酩酊 但我忍不住在此告白,每當我忽略掉寫詩這件事,只是專心在想,專心在感受時,似乎更能直接與我所追求的事物對話,像詩的靈媒一樣。那時,我更接近詩,甚至與它同生共存,在片刻歡愉與憂傷裡…… ──羅智成 《個人之島》書名和《地球之島》同時產生。但是兩本詩集的屬性不同。 《個人之島》是一本選集,沒有特定的形式,沒有特定的主題,是詩人把過去發表過或沒有發表過的一些作品,做一次與時俱進的整理。 《個人之島》粗略分做三個部分: 第一個部分是接近《寶寶之書》或《黑色鑲金》的微型書寫,所以大部分連題目都沒有冠上,直接叫「未命名的詩行」。 與書名「個人之島」相同的第二部分,以現實生活裡的時空記憶為主,特別是在台灣各個角落或不同時刻的體驗與心情。詩人在這方面的書寫非常多(本書只選了一部分),而且極少發表。另外,也忍不住把過去收在別的集子裡的幾首相關作品擺進來。 第三部分,「51%甜言蜜語」,是詩人對於詩的聽覺元素特別關心與好奇,總想把語言或文字還原成為被聽見那一刻的感覺,所以除了「新絕句」在《地球之島》裡的嚐試外,這裡的許多作品,甚至是帶著填寫歌詞或哼歌的節奏在進行。這樣的表現因為要訴諸聽覺,所以遣詞用句或語法都必須更為淺白、直接,跟過去嚴格要求精確、或貼近意識的工筆寫實有很大的差別。 詩人自述:因為沒有計畫、沒有架構性思維,反而更靠近平常的自己,少了對作品慣性的保護與防衛,因而也帶著某種冒險趣味。
周夢蝶×漢樂逸【書盒套組】(兩冊):《周夢蝶詩集精選,暨荷蘭詩人漢樂逸英譯》、《逸讀周夢蝶》
本套書組合:《周夢蝶詩集精選,暨荷蘭詩人漢樂逸英譯》、《逸讀周夢蝶》 & 華文詩壇傳奇──周夢蝶 × 當代最了解周夢蝶的西方詩人──漢樂逸 & 周夢蝶: 以「往返於夢與醒之間」的獨特語言, 構築出與孤寂相擁而眠的詩意國度。 他的詩像三稜鏡,折射出你我靈魂深處的掙扎: 孤絕與炙熱、寡淡與渴盼、無所求與有所為的執著。 & 漢樂逸: 以詩人、翻譯者、讀者、文學研究者身分, 往返於周詩「美,恆與不盡美同在」的孤獨國, 從文學、美學、哲學、心理學、神學等角度, 讀出周詩所具有的共通性或人性特質, 與周夢蝶其人其詩共振。 & 【本套書組合特色】 ◎詩選中的41首詩,出自《孤獨國》、《還魂草》、《十三朵白菊花》、《約會》、《風耳樓逸稿》等輯,涵蓋周夢蝶各時期的代表作品,可讀出不同時期的詩風轉變。 & ◎詩選同步收入中英詩作,以兩種迥異的音韻和節奏感,進入周夢蝶「往返於夢與醒之間的語言和世界」,讀出封藏在字裡行間的悲喜、孤獨、苦痛、徒勞⋯⋯。 & ◎轉換視角,以詩人、翻譯者、讀者、文學研究者身分,精采剖析周夢蝶詩作。 & ◎透過文學、美學、哲學、心理學、現象學、神學等不同面向來琢磨、推敲周詩,走進周夢蝶創作世界的豐富意涵,讀出周詩所具有的宇宙性或人性特質,以及詩作中引發的「個人與心靈的自由」。 & ◎詩論特別邀知名譯者董恒秀中譯。董恒秀譯有艾蜜莉.狄金生的《我是個無名小卒》、《我居住在可能裏》、《這是我寫給世界的信》,也是周夢蝶的詩迷。她深刻了解「譯詩難,譯狄金生、周夢蝶更難」,是翻譯本書最合適的人選。 & ◎兩書書衣皆以雙特別色印刷,以具象又帶隱喻的圖像,加燙些許霧金,象徵兩位東西方詩人交會時互放的光芒。素樸的棉卡書盒,兩面皆配合書衣的圖像開模,露出部分書衣視覺,盒上加印部分書衣元素,並輔以燙印,內外相互映襯。 & *** & 漢樂逸出生於美國,哈佛大學畢業後,進入全球漢學重鎮荷蘭萊頓大學攻讀中文碩士、博士。1971年,他在萊頓大學圖書館初遇周夢蝶的詩,兩個浸潤於東西方哲學、兼攝中外宗教的靈魂,在周詩的回文、隱喻、禪思與悟境中交流。 & 1979年,他開始以英語、荷語翻譯周夢蝶的詩。四年後的夏天,他與周夢蝶在台灣初次見面,此後便經常透過親訪或信件往返交流討論,因而有機會洞察許多東西方學者未能察覺到的周詩細微之處。 & 漢樂逸一手寫詩,一手譯詩,歷經四十多年,翻越巴別塔,攀上孤峰頂,走進孤獨國,完成《周夢蝶詩集精選,暨荷蘭詩人漢樂逸英譯》一書。在翻譯過程中,他經由哲學、宗教、心理學、現象學等不同面向來吸收、轉化、醞釀、琢磨,以求精準掌握周詩「可以深海爲家,鵬飛時亦可將整個宇宙拋在身後」的獨特意境,同時更認為: & 「周詩本身具有的宇宙性或『人性』特質,即使透過另種一語言翻譯,猶能直指人心。周老許多詩中所引發的『個人與心靈的自由』,也極吸引東方或西方讀者。」 & 在《逸讀周夢蝶──荷蘭詩人漢樂逸解讀周夢蝶》中,他則透過兩大視角來解讀周夢蝶的詩作: & 第一部〈解讀周夢蝶〉:從「回文」、「詩、夢、夢-詩」、「身體與意識」、「我們/彼岸」四個角度,引領讀者往返於周夢蝶「夢與醒之間的語言和世界」。 & 第二部〈翻譯周夢蝶〉:從言外之意的層次、詩行結束或沒結束、逐字閱讀、假想的字、雙關語、視角⋯⋯等,讀出浸透於文字之下的深沉意涵。
剖影
年歲晚暮時已斜 安得力士翻日車——漢.李尤〈九曲歌〉 收入《剖影》的作品,完成於民國五十四年初到六十一年底之間,是從初中三年級到大學四年級畢業那段求學期間裡寫成的作品;作者把它們完全不加任何更改,保持原樣、收集成此書。從輔仁大學英文系畢業後,旋即入伍服役兩年,六十三年七月底退伍、九月入永安旅行社任業務主任未及半年,六十四年二月即辭職,考托福積極準備赴美研究,從畢業後那段期間的作品,寫時的心情、完作時的風格,畢竟是不同的;何況小說的作品多於詩,更寫成了一篇申請紐約大學戲劇研究所劇作研究劇本。由於生活的體驗,作者對文學的思考已走入了另一種境界,回顧以往的影子,對自己有著奇異的複雜的憤怒情緒。 封面影像故事:這是陳振銓在民國六十年八月二十四日從台中潭子寄給作者的信畫(畫紙背面寫上作者的住址)。用為《剖影》封面最能說明作者為什麼將此書叫做《剖影》了。 &
時間的奔馳:阿赫瑪托娃詩集
《時間的奔馳》是俄國詩人阿赫瑪托娃心中認定的《第七本詩集》,然而在其生前從未以詩選集的方式單獨出版。本版中譯本試圖一圓詩人單純的夢,僅收錄一九四○年至一九六五年詩人晚期的詩作,並以詩組的方式分類,藉此一探這位俄國的薩福、詩壇的月亮,即使她在被打壓的蘇聯時期仍堅持創作的心路歷程:在「王者的冠冕」詩組中她哀悼同時代被整肅的詩人和作家──曼德爾施坦、茨維塔耶娃、巴斯特納克、布爾加科夫、皮利尼亞克,他們皆不幸因整肅而死,或是受言論攻擊而鬱鬱以終,阿赫瑪托娃將他們的斑斑血淚化作獻予的詩歌,將他們復活,同時也唱出大恐怖時期被整肅者的苦痛;在「一九四○年」詩組中她編織一片片被遺忘的白銀文化的碎夢;在「戰爭之風」裡阿赫瑪托娃用詞語的力量對抗敵軍砲彈的攻擊,激勵蘇聯士兵的士氣;而愛情,始終是她心裡的太陽,詩人將自己整顆被愛情燒煉的心獻祭給神聖的詩歌技藝,寫出「技藝的祕密」、「短歌集」等詩組;而其一生未曾凋謝的戀慕之情則讓阿赫瑪托娃在晚年寫出如「薔薇花開」、「午夜之詩」、「Cinque」等詩組中絕美純粹的情詩,同時她在這親手栽種的繁花夢境裡不時閃現身影。
軌道上奔馳的時光
捷運路線所串起的起點和落點, 無疑是測量城市記憶的最佳尺度。 & 捷運系統不僅是一個都市的交通樞紐,更象徵了地方的情感與記憶。高雄捷運的站點如美麗島,以紀念美麗島事件和標誌民主、人權而命名;世運站的名稱,則代表曾在此地舉行的世界運動會;哈瑪星、鹽埕埔、後驛、五塊厝、獅甲等站名,也連接了港都的身世和歷史。 & 詩集裡每一捷運站的瀏覽,彷彿循著時光列車進入了在地人的集體回憶,同時也將港都的過去、現在與未來扭合在一起,並在列車的來去中,帶出了這座城市的性格,以及對未來的憧憬。 & 對高雄人而言,自捷運通車後,紅橘線交叉而延伸出去的路線圖,以及後來臨港與濱海環狀輕軌的逐一完成,正也圈起了他們對港都層疊累積的記憶。每一捷運站所連接的地景,或歷史,都有各異的故事;新時間和舊時間在站前與站後出入口的對望,也會牽連出那地方的情感記憶來。而那些,都是一個城市所看見和看不見的時光分量。 & 正如馬克・歐傑(Marc Augé)在《巴黎地鐵站的人類學家》一書所言:「地鐵站和地鐵路線,實可做為對一座城市的備忘錄,或一個繪製記憶的地圖。甚至某些站可以連接到在地者的生活和生命意識裡頭去,形成一種在地情感的認同。」因而,通過站與站的詩寫,綰結了港都日常,博物館、公園、經濟商圈、菜市場;或臨接水岸碼頭港口,銜壤糖廠農地,以及靠向藝術表演廳等等場景,讓詩在這些地方走過,並留下聲音和註記,記錄每個站出入口周遭所具有的內涵,歷史、以及生命和詩意,由此串連起整本詩集的結構骨幹,展現出港都的城市意象。 & 辛金順:「我們常常處於明亮的車廂內相對,或在捷運站交錯而過。日常裡的路線,來來去去,日子在進站和出站間不知不覺流逝掉了。而一站一站記憶的累積,對我而言,無疑是去認識高雄的一種最好方式。」 & 「閱讀他的詩行,彷彿是走過自己年少時期的記憶⋯⋯許多詩人為了保持詩的純潔性,往往避開政治不談。事實上各種政治事件或歷史事件,往往最能衝擊人的感情。逃避它,就是逃避真實的感覺。抒情是一種誠實的呈現,辛金順為我們做了恰當的示範。」──陳芳明(政治大學台文所講座教授)
時空之外:非馬新詩自選集 第五卷(2013-2021)
下著下著 在想家的臉上 竟成了亞熱帶滾燙的陣雨 ──〈淚〉 & 資深詩人非馬,集結自2013年起至今共九年的詩作精華,出版第五卷自選集,搭配油畫作品讀詩,詩中有畫、畫中有詩。 & 全書共兩百餘首詩作,囊括生活所觀、所感,彷彿日記般,紀錄與保存了每個當下與心情。在人際關係越來越冷漠的今天,一首好詩常會滋潤並激盪我們的心靈,喚回生命中一些快樂的時光,或一個記憶中的美景。 & 本書特色 & 1. 兩百餘首詩作,囊括生活所觀、所感,彷彿日記般,紀錄與保存了每個當下與心情;可搭配油畫作品讀詩,詩中有畫、畫中有詩。 & 2. 何與懷:「文字簡潔,旋律短促,是非馬詩句的特徵」;陳柏達:「只有如非馬般的真摯真誠深藏於言簡意賅」;劉剡:「他的詩便是你神往的世界和天堂」。三位作者的真摯讀詩感觸! & 各界推薦 & 「文字簡潔,旋律短促,是非馬詩句的特徵,十足表現科學家的乾淨利落,一就是一,二就是二;他以對科學無窮的探求的姿態寫詩。人們特別用一個常常形容科學家思考方式的詞來評論他的一些詩作:『反逆思考」。」──何與懷 & 「非馬先生出入宇宙人生,故其詩自有生氣,自然高致。大凡淺薄之情愛常浮於面,虛偽之情愛常掛嘴邊,作狀之苦痛常呼天搶地。只有如非馬般的真摯真誠深藏於言簡意賅,只有非馬般的銘心刻骨才會歸於無言。」──陳柏達 & 「非馬以他特有的詩歌語言向我們展示了他豐富的心靈世界,以「有多少慾望,就有多少語言」向我們表述了他的精神境界。讀非馬的詩,一扇世界神祕之門便向你慢慢開啟,宇宙多大,世界多精彩,他的詩便是你神往的世界和天堂。」──劉剡
詠嘆調:李敏勇詩集
時間的光影 存留旋律 書頁的空白處有我的靜默 記錄我的嘆息 & 《詠嘆調》是李敏勇繼《一個人孤獨行走》之後的新詩集,是二十世紀中期以後,詩人從白秋期進入玄冬期的人生風景,以「麵包與花」、「浮世之繪」、「殘景」、「遣懷」四輯,呈現抒情與批評,個人與社會的觀照。 & 輯一「麵包與花」,在日常的生活意味裡捕捉詩意,但也關注詩情與詩想的質與量,讓詩與生活相互觀照,既是詩也是日常。 & 輯二「浮世之繪」,不但為中東的庫德族人政治際遇寫信,也探觸藍中國、紅中國,省思戰後初期台灣曾有的中國夢……,是詩人對政治、歷史的反思。 & 輯三「殘景」,現實的景象在詩裡被描繪、被吟詠,包括都市裡的醫院、巴士站、地下鐵、街頭;跨年、冬夜、冷冬的氛圍等…… & 輯四「遣懷」,既有本國也有他鄉情景,包括日本小說家森鷗外在小倉市的家;中國異議份子、政治受難者劉曉波的遭遇,並以詩望向因氣爆而傷痛的高雄等……
薇奧菈在草地嬉戲:拉娜‧德芮詩集【獨家中英對照版】
「我的生活是我的詩 求愛是我不朽的存在」 累積超過15億人次追捧的創作能量,寄愛與生命於詩的文學昇華—— 「迷幻復古女伶」拉娜・德芮(Lana Del Rey)首本全創作影像詩集! ★超過三十首現代詩與影像創作,收藏拉娜・德芮所有神祕、親密與放蕩不羈的叛逆 ★美國亞馬遜網站近5星滿分,超過7,000名讀者一致讚賞的驚艷才華 ★收藏珍貴打字機手稿,見證以文字譜寫迷幻藝術的誕生過程 ★中英雙語對照,真實還原詩人寄愛與生命於詩的情感投射 「〈薇奧菈在草地嬉戲〉是這本書的主打詩,也是我寫的第一首詩。有些詩在我想到時就已經很完整,我便用語音輸入記了下來;有些則是我費勁斟酌用字遣詞,才成為一首完整的詩。這些詩很真實、格式與內容皆不受拘束,只想成為它們最初的樣子,所以我以它們為傲。書寫這些詩的時候,我的靈魂是真實的,詩也因此而真實。」——拉娜・德芮 美國知名歌手拉娜・德芮(Lana Del Rey),以一曲〈生死相守〉(Born To Die)震撼國際樂壇,並以演唱電影《大亨小傳》的主題曲〈年輕貌美〉(Young and Beautiful)成為全世界最知名的巨星之一。拉娜・德芮以她多變的音樂屬性為人所知,不論是夢幻流行樂、巴洛克式音樂、迷幻搖滾,或帶有嘻哈特色的Trip-hop,遊走在獨立音樂與流行之間,甚至被樂評人稱作「好萊塢的悲核」。 《薇奧菈在草地嬉戲》是拉娜・德芮首次跨足文學的集大成之作,讓原本就被賦予歌唱本質的詩篇,以不同的形式供樂迷與粉絲收藏。《薇奧菈在草地嬉戲》收錄超過三十首由拉娜・德芮的創作詩,並穿插許多作者本人攝影的作品,是一本影像與文字相輔相成的原創詩集。 & ▍經典詩句摘錄 「LA/我是個作夢的人/但我名不見經傳/哪有資格作夢」——〈LA,我哪有資格愛你?〉 「你願不願意讓我佔有艷陽/把大海當作我兒/儘管我是孤兒」——〈LA,我哪有資格愛你?〉 「我伸手就能摘下星辰/他們在我身邊一個個隕落/我成為了天使」——〈開心〉 「你一沒打來我就緊張兮兮/我順著呼吸隔空對你/說別訓練我的堅毅」——〈手機鈴聲〉 「甜美是我喚你名字嘴裡的感覺/甜美是我還年輕時,與你有說有笑開過大街小巷」——〈謝謝你當地人〉 「我的生活是我的詩/求愛是我不朽的存在」——<沙拉曼達>
無言歌
崔舜華睽違五年最新詩集,並搭配16幅親筆全彩油畫。 這就是結局了嗎? 我燒起來//竟然卻還/感覺痛快 崔舜華睽違五年最新詩集, 誌世間所有的孤獨者。 我擁有許多的不幸 最不幸的是 我仍舊渴求著幸福 ──摘自〈七月靡〉 孤獨 竟也能是 甜美逼人 像金子做的糖蜜 吸引夢境的蟻群 ──摘自〈痛苦之章〉 拾起畫筆多時的崔舜華,大把大把地將色塊顏料調和進生活與詩句,每一首長詩都是一幅豔烈濃稠的畫像,描摹孤寂與自由,愛與不再等待共榮。 她義無反顧地寫著畫著,宛如老酒館裡的女伶,流淌十九世紀的浪漫血液,在煙霧中啞著嗓唱出頹喪、無言與徒勞,而對愛持有的希冀又像是不曾斷炊的文火,為席間觀者褒出解渴的湯粥。 書名借用拉赫曼尼諾夫的名曲《無言歌》(Vocalise),意在表達真正的詩,不在語言的寡麗,而在於那捕捉意義的努力。本詩集同時收錄全彩油畫十六幅。 【特別收錄】全彩油畫作品 16 幀 【專文作序】孫梓評(作家)專文推薦
Cy Twombly的郵戳
【塞.湯伯利(Cy Twombly,1928-2011)──生於美國維吉尼亞州,曾被《紐約時報》譽為「20世紀最偉大當代藝術家之一」。 作品結合了繪畫和素描的技巧,將素描的重複線條和塗鴉、潦草的書寫詞彙和油畫相結合,是為創舉而著稱。集抽象表現主義、極簡和普普藝術於一身,更影響了尚-米榭.巴斯奇亞(Jean-Michel Basquiat,1960-1988)等當代藝術家,不僅將抽象表現主義提升到新高度,更在某種程度上改變了藝術史。】 & 作者少況是中國翻譯家與詩人,本著作以Cy Twombly為名,呼應其抽象藝術,透過一段段的文字,詩意地、拼貼式地堆疊出各種意象。更以諸多景點、地標為名,透過行文的意境,宛如郵戳般,用文字在各地留下印記。 & 全書散文詩作共三百餘篇,囊括亞洲、歐洲、美洲各處地景,主題包含人事物的紀實、心靈性的思辨、超越想像的荒誕……,讓讀者宛如透過句句詩文,進入一個個嶄新的異世界,意猶未盡。 & 『我跑累了,一隻鹿突然停下,愣在那裡。狼狽不堪的人不是話多就是無語。/牠哀怨的眼神告訴我,獵人生前都是逃兵。反之亦然。』──節錄〈馬德里〉 & 本書特色 & 1. 詩意地、拼貼式地堆疊出各種意象,更以諸多景點、地標為名,宛如郵戳般,用文字在各地留下印記。 2. 讓讀者宛如透過句句詩文,進入一個個嶄新的異世界,意猶未盡。
蓮花:吳文璋新詩集
本書共收錄吳文璋撰寫之新詩64首,新詩主題多元,內容取材自其在讀書、研究以及日常生活中的師生互動、學術交流與社會變化等。 例如〈送行林瑞明教授〉一詩,是吳文璋緬懷成大歷史系故教授林瑞明在白色恐怖時代奮力研究臺灣文學,為臺灣文學在成大與臺灣生根貢獻卓著的紀念之作。而另有6首情詩,在表達真實情感的字句中鎔鑄吳文璋長期研究康德哲學、先秦儒家哲學的思辨與觀察。例如〈我為你寫了五首詩〉字句中表現出儒家「發乎情,止乎禮」的愛情操守;〈如果〉一詩則採取基督教式的殉情姿態,以第一人稱「我」的口吻流露出熱情如火的地中海希臘式的神聖愛情觀,並以康德哲學的智慧作結。 吳文璋說:「我想表達的精神是:生命誠可貴,愛情價更高;若為自由故,兩者皆可拋。」除了愛情詩,吳文璋也透過〈讓我們接下大陸的炮彈吧〉、〈民主香港中國夢〉等創作,寄託自己面對臺灣與香港社會時局的感懷與期待。
冷的感覺(修訂版):世界持續失溫 就用文字尋找原諒的力量
「你知道,冷的感覺很接近絕望嗎?」 有多絕望? 像是群蟻將甜點啃食殆盡,只留下一本詩集? 行走於太陽直射的日子裡,影子卻凍斃在原地? 明明方圓百里只剩下自己,卻仍然不敢呼吸? 或者,是那些更日常的小事 把鑰匙鎖在機車後座裡 想打卻始終打不出來的噴嚏 好不容易抬起的書櫃砸到小拇趾? 當世界開始失溫,社會、家庭逐漸麻木,個體便化作寒鴉,用翎羽書寫自己、用囹圄囚禁真實,用《冷的感覺》,展現如何以文字,在絕望中尋找原諒。
吉檀迦利(中英對照精裝本;泰戈爾逝世八十週年,奠定其諾貝爾文學獎地位的詩之讚歌全新譯本)
泰戈爾逝世八十年,奠定其諾貝爾文學獎地位的詩之讚歌全新譯本。 特別收錄:葉慈與紀德,兩位諾貝爾文學獎得主當年為其親寫之序。 《吉檀迦利》( Gitanjali)出版於1912年,共收詩103首,是印度著名詩人、文學家、哲學家泰戈爾的經典代表詩歌,由泰戈爾本人自其多部孟加拉文詩集中選出並譯為英文,所收錄的詩歌充分代表了泰戈爾的思想觀念和藝術風格的作品。1913年,泰戈爾憑《吉檀迦利》獲得了諾貝爾文學獎,成為歷史上第一個獲得諾貝爾獎的亞洲人。泰戈爾的獲獎理由是: 「由於他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之於高超的技巧,並由於他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已成為西方文學的一部分。」 《吉檀迦利》是泰戈爾的代表作之一,這本詩集的孟加拉文於1910年出版。原著本是有韻的格律詩,1912年泰戈爾自己將它翻譯成英文在倫敦出版,為準確表達原著的神韻,泰戈爾特地採用了散文詩的形式,拋棄原文的格律,把詩譯為散文,卻保留了詩的「情韻」。 在這部作品中,泰戈爾以輕快、歡暢的筆調表達了對於生命的深沉思索。103首詩歌,英語為泰戈爾當年親譯。最高的自我,向上帝無私奉獻的愛,連葉慈讀了都大為感動並大力推薦,很快此書便風靡英倫三島。 《吉檀迦利》的風格:追求梵我同一、神人合一,給人以無窮啟發。從作品的內涵來看,泰戈爾不僅讚美自然和神,也歌頌愛情和人生,同時也不放棄自己肩負的社會、歷史使命。泰戈爾作為一個永遠在有限的世界裡追求無限的泛神論者,他的確創造了一些幽微、朦朧等帶有神祕意味的詩歌,抒發了泛神主義情懷,但他作為一個經受過西方近代文化濡染的民族主義者,他的創作中所表現的重大社會主題是決不遜色於同一時代作家的。 神祕又濃厚的深情、深沉又令人嚮往的心之世界。 對神的禮讚,對自然的歌頌,以及對世界的愛語。 泰戈爾逝世八十年後,獻上其跨越時代,依然深愛世界的禮物。 本書為中英對照全新譯本,搭配精美彩色插畫,以精裝型式再現原著的意境和神韻。「Gitanjali」在孟加拉語中是「獻給神的讚歌」。在無垠的時光荒野裡,送一首美好的詩給自己當禮物吧。 各界好評 這些詩歌顯示了我畢生夢寐以求的境界。這是最高的文化成就。――威廉.巴特勒.葉慈(1923年諾貝爾文學獎得主) 正是通過他自己的創造,通過他自己造物的世界,通過他這樣的思想,才賦予了他的一些詩歌以最完美的生命。――安德烈・紀德(1947年諾貝爾文學獎得主)
我多願陪你靜聽髮梢結冰的聲音
我多願陪你 靜聽髮梢結冰的聲音 讓一千隻蜻蜓 繞著我們的指尖盤旋 彷彿這裡擁有最美 與最善的寒意 讓露水浸溼肌膚 野薑占滿眉心 讓我成為你的最暗 彷彿,最亮 即是唯一的途徑 ──〈荒地有光〉 劉欣蕙於2011年出版第一本詩集《金色蝴蝶》,此後的十年,她獨居於四面冰牆搭造的斗室,不厭其煩地,取下肋骨以晒衣,焚燃夢囈以煮食。每日,瞬息萬變的光影掠過透明冰牆,它們的沉默,莫名的響亮,一如初生雛鳥的呼吸與心跳,百般誘惑著她。為了在誘惑裡快樂且清醒著,有時,她舉起拳頭,重重敲撞冰牆,渴望打破語言與思想之間巨大的溫差;有時,她閉上眼睛,甚麼也不做,就只是靜靜聆聽髮梢緩慢結冰的聲音,彷彿陽光可畏,此刻的圍困比出走更加明亮。 輯一──蝴蝶低沿水面覓光 曾經,她以為現實生活是阻礙創作的巨石,如今她領悟:現實生活是沙子,踢著踢著,就變成了金子。 輯二──願你挨靠我的身邊 愛是心的魔鬼,抑或神明?她感念離家的母親、送走早逝的朋友、放開戀人的手、迎接孩子的成長,種種在愛裡遭逢的試煉與折磨,幸能昇華為感傷的讚美詩句。 輯三──遙遠不可觸及之處 走入眾多嚮往之地,時而屏息凝視維也納教堂裡搖曳的燭光,時而伸手承接京都禪寺裡飄落的雪花,她在詩裡找到了真正的烏托邦。 輯四──濺起的泥濘也唯美 世事如泥,最怕突然降下一陣傾盆大雨。她佇立街頭,遞來一把傘,明瞭你所有的孤軍奮戰與故作鎮定,以詩相伴,盼你走出你的荊棘。 盼你離開你的慣常,來到這裡。讓她成為你的最暗,彷彿,最亮,即是唯一的途徑。
女兒
我生活在海浪上。在浪尖,在浪裡。 細數銀河、黃昏、黎明, 細數離別、情愛、夢想, 我只是靜靜躺著, 就有晴天麗日,就有漩渦來到,就有風雨作出。 身為女系族裔之一員,詩人以其敏銳而又冷靜自持的文字,直指世間女性生存的掙扎與其斑斑履跡。其掙扎是對父系話語的抵抗與逃脫,是對完整自我的追求和追尋。而女性同時作為生命可能的載體,母性的追索與延展,也成為詩人筆下女性自我探索的重要脈絡。 於是對於母親的孺慕與懷戀,母親生命終末前後的點點滴滴,作為女兒的思索,乃至於對想像中「女兒們」(世間女子)的描摹,在詩人手中綻放為一行行的詩句。然而在母親消逝之後,詩人自己就成為了自己的母親,同時永遠是一個在尋找母親的女兒。《女兒》便是這不斷脫逃與追索的軌跡,以及無限追思的書寫。 本書特色 ●時隔四年零雨全新詩作結集 ●詩人以其敏銳而又冷靜自持的文字,直指世間女性生存的掙扎與其斑斑履跡
我和我私奔
天窗現在裝滿星星 從加油站偷來一把手槍 私奔萬事俱備,準備好了嗎? & 得過且過,且戰且走,寫給逃跑很有用世代。 詩人陳怡安第二部詩集,至2019年開始以「手腳並用地寫詩」為發想,開始一系列創作,收錄三年多來共五十七首作品,其中有一半以移動和逃跑為主題,部分寫於路上的旅館,部分從山上的筆記撿回後編織成篇。另外一半則多以人為風景,寫關係如何又遠又近,又近又遠,彷若所有旅行一次發生的疊影── 落跑,是詩人多次出發的理由,畢竟私奔的人通常都是有一個解不開的難題。但是每多走一點,生活的僵局就多鬆動了一些。她將移動和逃跑之後所創造的心的空間,隔為三個章節:「讓世界愛你的方法」、「介於沒有和所有之間」、「時間不打誑語」。以身為度,以詩為軸,探索時間與世界還能如何寬廣。
原野的呼聲
《原野的呼聲》為海派大師徐訏繼《四十詩綜》後第三本詩集。詩作中流露出作者脆弱的心靈,在艱難人生中的嘆息呻吟與呼喚,也記錄著其在掙扎中理智與感情的衝突,得與失的遞迭,希望與失望的變幻,以及追求與幻滅的交替。本書於1977年由黎明文化事業在臺北初版刊行。寫作時間在1953-1969年間。 & 本書特色 & § 海派文學宗師,徐訏經典重現。 § 釀出版《徐訏文集》是迄今彙集徐訏作品中最完備的版本,分為小說、散文、評論、戲劇、詩歌等五卷,計共四十四冊。 § 本書是作者最後一本自選詩集,作品中寫作時間最早在一九五三年,最後在一九六九年七月,跨度較大,呈現多樣的詩風。
六喜納戶 戶啟瑞:客話詩集
一坵山田& 滿園懷念 月光 山猴仔 鰱鯉 羌仔 《六喜納戶 戶啟瑞:客話詩集》為劉明猷之第六本客語創作文集,進入客語詩文世界的第四本百首詩集,時值新冠疫情為患,正好讓作者的「北孫.南送」至父祖輩留置的「一坵山田」渡個太平假,邀讀者一起在月光下瞑想不知隱匿在何處的山猴仔、鰱鯉、羌仔。作者在書名上相當具有巧思,一杯淡茶、雙堂屋、三層山、鴨四妹、五福臨門、六喜納戶。
荒蕪的島嶼中長出寂寥的城市
我們都是平凡的人 卻在相遇之後 變成獨一無二的存在 ──〈碰撞〉 黃湣皓以流暢如歌的語言,訴說在情感中的傾斜和掙扎。詩句並置著對比與失衡,像深夜在房間的陽臺上乘著醉意呢喃,或隻身於舞臺上演獨角戲,在觀眾仰望與侷限光束下自白,使寂寥如塵埃般於空中漫溢。 我們生來都是寂寞的,當人生被時間不斷推進,就像從一個城市搬遷到另一個寂寞的城市,而我們只是冀望在這座荒蕪的島嶼中,尋求一個讓自己得以永久居留的地方。 黃湣皓用十五年的人生闖蕩,凝聚出這本詩集。偶爾踮著腳尖往外望,卻仍是一片荒涼。 如果竭力嘶吼的話,你能不能揮個手? 如果你也失眠的話,能不能一起打個呼?
無題的問句
《無題的問句》為海派大師徐訏最後一本詩集,作者謝世十三年後由廖文傑彙整,在香港初版刊行(1993年)。其中長詩〈無題的問句〉是作者1979年的力作,縷述他在風雷動盪時空下畢生所作的探索,以及最後的堅持。此外本集並蒐羅多篇作者在世時未曾發表、意趣不同的詩作。原書另有歌劇《鵲橋的想像》一篇,現已移入本版「徐訏文集‧戲劇卷」。 & 本書特色 & § 海派文學宗師,徐訏經典重現。 & § 釀出版《徐訏文集》是迄今彙集徐訏作品中最完備的版本,分為小說、散文、評論、戲劇、詩歌等五卷,計共四十四冊。 & § 本書收錄作者徐訏身前未曾結集刊行的詩作,最早寫於一九六七年,最後標明日期為一九八○年五月十九日,作者於同年十月謝世。
時間的傻姑娘
時間的小手掛滿了斑駁的鑰匙,藝術家唐寅九小心翼翼地開啟一道道通往過去的門,夢迴青年的愛戀、觀察憤怒的香港、反思納粹的罪行、調侃麻木的現代生活,更與中西文人──魯迅、多多、張棗、卡夫卡、福克納、艾希伯里(John Lawrence Ashbery)、保羅‧策蘭(Paul Celan)、莒哈絲(Marguerite Duras)、希薇亞‧普拉斯(Sylvia Plath)、內莉‧薩克斯(Nelly Sachs)等,一一展開了詩篇的對話。 「我記掛的是詩而不是詩稿,我對寫與不寫持無所謂的態度。可這樣的無所謂卻使我的生命產生了斷崖式的忘卻、某種偶然而來但一直在重複的悸動和越來越深、越來越痛的思鄉之情,我這才知道詩歌是我的家園。」──唐寅九 本書特色 ★藝術家唐寅九現代詩選集,反思歷史,並見證了當代中國的種種社會現象
藏思:在藏身之處思念你,將沒說出口的話語,藏於詩裡
林保華Jack,他並沒有傳奇的人生,只是真誠的寫下這些文字,讓你讀起來像故事。 & ◎要真正了解一個人,就要觀察他的行為和思想,而最好的方式就是閱讀他的文字並且嘗試和他展開對話。 & ◎讀完《藏思》後,會有許多的波瀾在心中翻起一層又一層平靜已久的漣漪,在心中找到埋藏心底,那多年疑惑的解答。 & ◎緊抓文字的本質,勇於接受自己對於表達的慾望,透過文字說出儘管是自己的喃喃細語、點滴思念、心裡糾結,也不畏懼! & 有些遺憾,讓我們更加成熟, 有些遺憾,讓我們更懂如何去愛。 這些文字關於愛情,關於我自己,關於幾個人, 也許你讀了有感受,那也關於你。 & 願你讀出藏在詩裡的思念, 那些我沒說出口的話語, 全都藏在字裡行間。 & 真心推薦 & 唐米音樂創辦人 唐宏為 金美營造股份有限公司副總經理 郭家祥 Youtuber(Dibby在家上班)& Dibby Lai W.Bistro創辦人 温俊成 紘登科技有限公司總經理 盧宥朋 野樂蝦啤創辦人 周瑋晟
無拘吾述:真理大學在地文創特色課程詩歌創作集
居處於淡水牛津學堂周遭受授大學教育的莘莘學子們,感念創建該座教學殿堂的馬偕博士,在宗教、人文、醫療、建築、歷史等方面無私的奉獻,以現代詩歌頌心底的懷想。題材觸角闊及馬偕之住所和親人,也涉至其精神與足跡的點點滴滴,詩語淳厚樸實,述情自在懇切。
星星的孩子
詩人關心的不只是自己 一個現代詩人關切的也不只是現世 如何找到自己的密碼 重新開啟生命的開關 陳銘堯以細膩的感性和跳脫思維框架的靈感,撫慰人生的痛苦和迷惑,探索靈魂的蹤跡。詩人用兒童純真無邪的語言和悲憫的心,聲聲呼喚「星星的孩子啊」,除了是呼喚自己,也呼喚所有迷失的心靈,挖掘隠藏在潛意識裡,那些人性複雜的面向。這是一本老小孩的「童話詩」,捕捉外緣人生和內在真實,表現出不同以往的趣味和心量,令人嚮往。 本書特色 ★這是一本老小孩的「童話詩」,捕捉外緣人生和內在真實,表現出不同以往的趣味和心量。 ★詩人陳銘堯以細膩的感性和跳脫思維框架的靈感,撫慰人生的痛苦和迷惑,探索靈魂的蹤跡。 ★詩人用兒童純真無邪的語言和悲憫的心,呼喚所有迷失的心靈;挖掘隠藏在潛意識裡,那些人性複雜的面向。
時間的節拍
2021第五屆周夢蝶詩獎首獎作品 向陽、須文蔚序文推薦 凌性傑、唐捐、嚴忠政品讀推薦 穿越一片迷離的現代 好萊塢以外,時間的節拍 不偏不倚,落在紅磚道 等墨西哥風吹過 喧鬧中自有一節香料味 誰家的鄉愁倒映在小吉他 聽得過客索解弦外之音 這一節,有玉米餅的歡樂 那一節,有仙人掌的苦澀 穿越一幢老屋的時代 戰爭以後,惟今只剩照片 譜寫人生的節拍,隆重地 敲打一節嘉年華的時光 上一節還未趕上花裙的繽紛 節奏已然加快,人潮搖曳 青春躲在每頂面具的後面 下一節,有誰的秘密脫了隊 不偏不倚,落在紅磚道 周夢蝶詩獎評審向陽評語: 《時間的節拍》是一部在語言意象、語言、節奏和形式的調製上相當成熟的詩集。全書計分五輯,依寫作題材分類,各有指涉,互為詮釋。輯一「殘帖」以日常生活為素材,觸及生活與社會、生命與時間、理念和現實的多重感悟;輯二「水紋」寫人間之情,或濃烈或淺淡,舉重若輕,情意深遠,細膩動人;輯三「行旅」寫旅行所見所與地方誌,刻繪入微,以旅人之眼寫旅途心境,融入歷史與地方感,能寫出人與土地之間複雜的思維,顯現故鄉與他鄉、旅行與定居、時間與空間的對話;輯四「物哀」為現代版詠物之詩,透過外在事物的詠嘆、感懷,寄物生情,寓理其中,別有巧思;輯五「無伴奏」為懷人之作,多篇詩作與詩人、作家、作曲家對話,情深意摯。 整體來看,作者掌握語言、意象的能力高強,無廢言贅詞,乾淨明澈;在形式的表現上,作者善於裁製篇章,於整齊的格式中,表現結構與形式之美;在詩的節奏感上,作者長於運用聲韻,調理跌宕起伏的情思,搭配不同詩篇的題材與意旨,使得詩篇宛然樂章,餘音繚繞。
遇到巴列霍
親愛的巴列霍 每當我端起一杯咖啡 就聽到你說: 如果我沒出生 另一位窮人就可以喝這杯咖啡 你曾傾聽秘魯 西班牙呻吟 我暫止呼吸要聽見 你內心 受苦的聲音 〈親愛的巴列霍〉 塞薩爾·巴列霍,一生中只出版三本詩集,仍被公認為二十世紀詩歌改革者代表之一。作者稱其為秘魯最偉大的詩人,深具人道主義精神。 《遇到巴列霍》集結詩人陳秀珍2016年至2017年參加三個國外詩歌節所寫的詩。足跡所至的國家包括孟加拉、土耳其、馬其頓、科索沃、秘魯。腳踩在異國的土地,心繫台灣,陳秀珍將沿途的風景、感觸、遣懷以及參加詩歌節的心情寫成詩。旅行終究會結束,但詩作將當下的悸動永久保存了下來。
蝴蝶的重量:奈莉.沙克絲詩選
金石堂強力推薦書 ! & 我想再看看我的愛人,他們卻奪去了我的眼睛── 諾貝爾文學獎史上唯四獲獎女詩人 在台譯作的最後一塊拼圖── 奈莉.沙克絲 // 她隨身帶著的只是旅程的骸骨—— 肉身皆因渴望而耗損—— 她想再看看她的愛人—— 但是魔鬼 閃避人眼瞥見的愛之鏡 而將之擊碎 ──詩劇《伊萊》 // 它們已準備好要把最後幾兩憂鬱 也裝進背包,當作蝶蛹, 終有一日化為蝶翼 帶它們抵達旅程的終點。 ──〈所有的國家都準備好了〉 「她傑出的抒情與戲劇作品,以感人的力量闡述了以色列的命運。」──諾貝爾文學獎委員會 奈莉.沙克絲是史上第二位獲得諾貝爾文學獎的女詩人。49歲那年,她為躲避納粹黨的迫害而逃亡至瑞典,自此詩作因苦難、逃亡、殺戮而生,但不見指責、控訴與受難者姿態。沙克絲的詩極具神祕色彩,以憂傷而唯美的隱喻慟悼殉難者,闡述戰爭、死亡與無家可歸。 《蝴蝶的重量》精選自奈莉.沙克絲的九本詩集,特別收錄諾貝爾文學獎委員會予以高度肯定的重要詩劇《伊萊》。
母親
【真情推薦】 情之暮 在醫院的高樓 眺望著最後的暮光 「你終於來了!」 母親在病床上 恍惚中說了這句話 我難產出生時 母親曾說了同樣的話 明天,美麗的朝陽 請依舊升上來吧。 此詩成於二○二一年年一月十六日,那段時日,錦發已經預知母親來日無多,乃有一系列的母親詩作,此為其中之一。詩裡,主要寫的是,兩「情」,但都未直接述及:母親的「病情」與人子的「心情」。前者嚴重,後者沉重。連結在中間的是另一「情」─「親情」,「貴」重到人子要「跪」下來的親情。 ──謝志偉(台灣駐德代表) 專文推薦 一本能叫人收穫滿滿的好詩集&&&&&& 宋澤萊(小說家) 《母親》這本詩集是一本好書,它與一般詩人所寫的詩集很不同,並非一本平面化的產物。作者由地上寫到天上,裡面有世間最重要的公義心,也有出世間的來自於上帝的智慧,合成了一本有立體感的了不起的書。 對母親的書寫也是他身為兒子的道德良心中的公義心的表現。 我們接受了母親一生所給予的恩惠,會時時想要報恩,會時時想念母親,會不忍母親的受苦、會不忍母親的離世,這些都是公義心的一部分。 在這方面,吳錦發所寫的〈媽媽唱兒歌〉、〈口哨〉、〈安全距離〉、〈矛盾的禱告〉、〈吃飯〉、〈情之暮〉……等等都是。 在這些有關母親書寫的詩作中,以看見母親的老、病的痛苦無奈狀況最多。我們大部分的人,最難面對的就是父母的老死,在那時不安、恐懼會佔滿我們的心,那是明知父母將亡,身為兒子的我們卻已經知道無法挽回,我們甚至願意用自己的生命交換父母的生命,好讓他們多活幾天,但是心裡卻知道這是不可能的,其中的滋味是大半的人都有機會嚐到的。凡是這些,吳錦發都寫得很充分。 唯有一點是他特別寫到了母親生他時的艱難痛苦,這是一般人所不曾有的經驗。 據吳錦發的自述,他是一個難產兒,母親生他時幾乎是拚命的一個過程,差一點喪命,這個恩情讓他不知道怎樣才能完全報答。他大概只能一再思索這一件事,一再寫這件事,以表示他對母親的永恆感謝。
絕句詩變身秀
絕句詩變身秀& & 詩體所現句式變化,即在選配節奏;而平仄相調,則為營造旋律;至如韻腳設計,乃有和聲延聽需求。此理至明,卻因人多未憭而演為不傳玄祕。獨味昇華為所劇演文內極大化資訊者,乃我最新信念:舊詩體重生,在此一役。 卷一 孔說吾少也賤 卷二 權力網絡灰撲撲 卷三 生存競爭指數爆表 卷四 人間社會空洞虛無化 卷五 科技夢魘以太升級 卷六 觀復我論著文字海 本書的書名為變身秀而不言變裝秀,僅緣此事尚涉一般律則,全然換新外觀仍非所能。尤為切要者,乃詩體容受極大化資訊變身一級得自我恪守,而此項則已體現於第二卷至第五卷商兌新學中。 筆觸所及,述事紬理,調性急切,不忌露白;內情傷時罵世規過勸善兼而有之,或可博人一哂,但嚴肅鑄意仍不宜廢觀。 本詩集即基於此一理念而勤懇創作完篇,體式依古五七言絕句,鍛情鑄意乃越今力求翻新,全程以變異姿態,在時代浪尖上迴身獨演於一座舞臺。 本書特色 古詩重生,實賴資訊詩化一途。試煉有成,則可以轉傳統為開新,再領風騷。
時間畢竟
「如果沒有人看見冰塊在杯子溶化,冰塊存在過嗎?」 或許,這就是「詩」,以及一切答案──在「存有」意義上的。 這些年我們改變了什麼,又有什麼沒有改變? 時間畢竟,時間,畢竟。 有時一生不夠,有時除了有意義的名字,其它都太長。 ■畢竟 郵差沒有等到自己的信 像他書寫的許多詩 大海寫過了,也就過了 他說,風有真相 一個酒杯要習慣各種水平 邊界有愛情非法入境 雲不能阻止另外一朵雲 人間住址就只是人間 畢竟。時間畢竟 畢竟結局不若以往 他看一個故事看到受傷 無可轉圜的 時間讓一個人孤單 於是喜歡死亡的最短暫 而其他,名字都太長 ■展現抽象和具象之間,重點不在抽象,也不在具象,是在「之間」。「之間」是一種美學樣態,它召喚意義,但秘而不宣。 輯一/不在晴天練習 輯二/鋼琴手 輯三/時間坐在我的位子 輯四/動物失眠 輯五/金庸讀本 輯六/後來的努力
鞭痕集
一九四八年,作者徐訏將四十歲前詩作彙整付印,題名《四十詩綜》,分上下二函,上函含《借火集》和《燈籠集》,下函含《幻襲集》、《進香集》和《未了集》。嗣後分別出版,《幻襲集》並更名為《待綠集》,《未了集》更名為《鞭痕集》。這次採用更改後集名,並配合篇幅需要分集出版,本書《鞭痕集》(附後記、《四十詩綜》初版後記)為《四十詩綜》最後一集,書名蘊含這些詩歌真實反映了生活中各種鞭子,加諸在作者的肉體與精神上,寫作時間在1942-1948年間。 & 商品特色 & § 海派文學宗師,徐訏經典重現。 § 釀出版《徐訏文集》是迄今彙集徐訏作品中最完備的版本,分為小說、散文、評論、戲劇、詩歌等五卷,計共四十四冊。 § 作者徐訏於1943年在重慶擔任《掃蕩報》特派記者前往美國,1946年回國,本書除了賡續《進香集》的一些作品外,還有許多在美工作期間和回國後的詩作。
交換愛人的肋骨(十週年紀念版)
舊的我已然過去,我只渴望那不斷引逗我隨即消逝在黑暗之中的各種遠方將我重新捏造。我對安逸過敏,一成形就想打碎骨頭,陷自己於掙扎的初學狀態,重新摸索進入世界和承接世界的千百種可能。 & 從前我不相信命運,我與它對峙,我不覺得自己會輸。然而,重讀自己的舊事,老是讀到必然,讀到命運,讀到當下即是。幾年前我在巴黎奧塞美術館逛了一圈,最後站回一幅小畫面前――月光溫柔掐住一個女人的咽喉,而她舒坦地將自己敞露在無邊的黑暗之中,享受存在的撕裂和愉悅。 & 離開前,我看了畫作旁邊的字卡,發現畫名是「孤獨」。 & 令我傾心的、與我相連的,終究要我無可規避地重新佔有自己的本性。十年過去,我還是舊的,無法不對時間沖刷下來的任何事物凝神細看,無法不因事物的每一吋轉變而強烈振動。仍舊探尋那些不受思維馴化的感覺,接近純粹的色彩和聲音,我愛它們不去表意,沒有自身之外的一切。 & 認識自己,是一種發現,也是一種創造。當我距離十年前的自己遠了,在《交換愛人的肋骨》中那舊的詩作重新變成了陌生而新鮮的遠方。我打碎它們原有的次序,刪去一些詩、添補一些詩,我不修動每一首詩的文字本身,而是修動每一首詩之間的關係,摸索整個語意空間的傾斜和平衡。如同重新剪接一部電影的每一個鏡頭,令每一個畫面的獨立感和封閉性被它們置身的脈絡而動搖,浮現相互應答的流動感和開放性。 & 如果,十年前的《交換愛人的肋骨》是匯聚了眾多詩作的一本詩集,呈現那些散落於情感深淵、尋求歸屬的無限探問;那麼,現在這一本《交換愛人的肋骨》則是傾聽那些自我揭露和表述之間的幽微呼應和轉變跡象,就像每一個字承擔了一個思維方向的力量,而緊鄰的字句之間也藏匿了不同密度的思維張力和不同質地的聲響韻律,我試圖將所有詩作連結成一首詩,仔細去聽一條垂直線和一條水平線連接怎麼產生一個戲劇性的聲音。
默
默言的一佰五拾首詩,Angel Fan的童心繪畫,我們的心靈被魚兒帶走了, 游向大海。 【本書簡介】 ◎遺憾的是……未能領悟全部遺憾,因為人生,這條路途太遙遠了…… ◎我愛花朵,也愛你!你愛自由,愛著誰? ◎我能與你肩並肩與自由翱翔嗎?我不想有一絲絲落後你的感覺! 一事無成的溫柔 守望塵世之間的不凡 終究是一個凡人 ~默言 & 我的童心無所可藏匿 希望藉無限的想像力 讓讀者能喜得其愉悅 ~插畫家 Angel Fan 我遲遲未將每篇文章取名 只因每篇文章有它的故事 而我不太擅長幫它取名字 若有人願意就幫它取名吧