初戀:屠格涅夫戀愛經典新譯 (修訂版)
在她身邊我彷彿遭到火燒灼燙般 我何必搞清楚讓我燃燒融化的是什麼樣的火焰,只要我陶醉在這燃燒中就好 深夜的餐後,大家輪流說出自己的初戀故事。 甜美又苦澀的初戀,在藍天碧草的夏日轉瞬即逝,那股芬芳滋味卻是一輩子難忘。 十六歲的男孩情竇初開,迷戀上一位大他五歲的鄰居女孩,乍然眼前一片美好,但這段時冷時熱、若有似無的戀情,那種抓不住又趕不走的情愫困著他,讓他又喜悅又愁苦,他願意放下一切只求一親芳澤,陶醉在這燃燒的青春中。 他將面對最殘酷的事,或許不是女孩愛不愛他,而是他即將揮別純真年代,踏入現實世界…… 世間有些情感能讓人騰空飛翔,會讓人長出翅膀 一段在旅途中的邂逅,短暫數日萌芽中的情感,因誤解、自尊、偏見而難以開口告白真情…… 儘管這份愛遭遇重重阻礙,從中生出絲絲清香的剎那感動卻教人著迷不已。 ──從本書另一篇〈阿霞〉中可以由少女的角度來看初戀,體會那種長出愛情翅膀卻無處可飛的淡淡愁緒。 鮮少有比初嘗情愛滋味還要刻骨銘心,屠格涅夫摻雜親身經歷創作的戀愛成長小說〈初戀〉、〈阿霞〉,上百年來字裡行間仍漫著幽香餘韻,不斷打動每一位曾愛過、正在愛,以及將要愛的讀者。
老負鼠的貓經﹝限量雙面書封全彩插圖版﹞【中英對照】
成就百老匯經典貓劇的光熱之源! 《老負鼠的貓經》問世八十年來, 終於能以屬於我們的語言,去體悟舞台上高深莫測的貓兒心思…… 中英對照、穿插精美插畫! 二○一九年十二月二十四日,改編電影重磅上映! 我要提醒你,這件事很重要 狗是狗──貓是貓。 除非貓先開口,否則你要保持沉默。 ──百老匯經典音樂劇《貓》如此聲名大噪,你怎能不知原著詩作有多精彩萬分? 艾略特的詩原就音樂性十足;劇中盡其所能保留詩句,修改音樂以相配襯。 貓是類人又不類人、有感覺又沒感覺的生物,為平凡人類所難理解…… 一隻貓有三個不同的名。 首先是家人使用的名,全都實際又常用; 也需要一個特別的名,更具尊嚴的成分,才能伸展髭鬚或珍惜自尊心; 最重要的另一個名你永遠猜不到,人類再怎麼探究也找不到,只有卓越非凡的貓兒知道── 長老貓、神秘貓、戲院貓、時尚貓、鐵路貓…… 老負鼠將給你提點,如何與傲嬌又獨特的貓兒們交談。
傲慢與偏見:無關對與錯的真摯情愛
《傲慢與偏見》這個故事一再被改編成電影、電視影集播出, 同時被視為永恆的愛情經典、影響女性最大的文學作品, 更被列為世界十大小說之一! 作者珍‧奧斯汀以其細膩而獨到的筆觸, 極盡幽默、機智、諷刺之能事,鮮活刻畫了故事中的人物及情節。 她讓我們從理性束縛中看見了最真實的人性心理, 感動之餘,我們可以說── 這部十九世紀的愛情小說,依然撼動這一世紀的人心! 《傲慢與偏見》和《理性與感性》可以說是姊妹作, 兩部作品都描述了英國逝去的那個年代的戀愛和婚姻, 透過平凡的社會生活,鮮活地展現了人物的內心世界和時代帶給人物的悲喜劇, 以幽默的手法表達了作者對婚姻的理想——有感情的婚姻才是幸福的。 在珍.奧斯汀看來,只有男女彼此平等、尊重、相愛的婚姻才是合乎人性和道德的, 這樣的婚姻才會有幸福,女性和男性具有平等的追求愛情的權利, 並把自己對戀愛婚姻的理想寄託於她的小說中。 英國文藝評論家安‧塞‧布雷德利說: 「珍.奧斯汀有兩個明顯的傾向,她是一個道德家,同時是一個幽默家, 這兩個傾向經常混同在一起,甚至是完全融合的。」 【文學菁選系列特色介紹】 本系列前四本以概論式問題集, 將世界與中國的著名作品及作家等做一基本介紹, 從第五本開始,則以主題分類【成長、愛情、悲傷、快樂、冒險】將世界文學名著推薦給讀者。 每本書皆以1、作品導讀 2名著正文3、延伸閱讀去編排, 期待讀者在閱讀文本之餘,能對作者、作品、相關書目等,有更深的認識。
祕密花園【珍藏獨家夜光版】
真心足以萌生魔法,癒合荒蕪的傷口,融化纏繞的缺憾。生命因此重新綻放,祕密無須深藏……富家女瑪莉非常不快樂,她對什麼都沒興趣,從來不喜歡任何人,也沒感受過被疼愛的滋味。十歲時雙親病逝,瑪莉不得不從印度搬去英國和姑丈住,她的世界開始天翻地覆……姑丈常年在外旅遊,他的豪宅座落在荒原,那裡有上百個房間,還有一個被鎖上門、荒蕪的祕密花園,據說背後藏著一段傷心的故事。第一次,瑪莉的好奇心被挑起。由於周遭人事物的和善與奇特,瑪莉漸漸改變,最大的驚喜是她找到了祕密花園的鑰匙!期盼祕密花園甦醒的念頭在她心中萌生,而結識了像天使般溫暖、熟識所有動植物的迪肯,讓夢想有了開端。更不可思議的是,她發現姑丈有一個兒子──因為備受冷落而病弱暴躁的表哥柯林。從此,三個孩子擁有共同的祕密,偉大的計畫讓他們充滿希望與喜悅!你找到你的祕密花園了嗎?還是你根本忘記自己擁有它?……每一個生命都需要被細心栽培,才能成長、綻放光彩,並懂得付出與珍惜!作者以溫暖的筆調描寫細膩的情感互動與繽紛美麗的世界,讓我們重新體悟愛與自然的力量。本書特色【珍藏獨家夜光版】吸收光線後,在暗處就會發光!*《祕密花園》、《柳林中的風聲》、《愛麗絲夢遊仙境》並列世界三大最受喜愛名著!*英國《衛報》「生命中不可缺少的一百本書」!*以輕靈溫暖的筆調將心靈與自然的力量深刻描寫,打動各年齡層讀者,奠定了作者在文學史上的地位!*風靡全球的經典故事,出版數十種版本,多次被改編成動畫、舞台劇和電影!*榮獲英國知名的「路易斯.卡洛書架獎」,列入「英國BBC大閱讀」上榜書、美國權威雜誌「紐約書評」《紐約時報讀者目錄》!
彼得潘--首度收錄前傳《肯辛頓花園裡的彼得潘》【青春夜光版】
每個人的童年都曾與住在永無島的彼得潘以及他的仙子相遇,長大的瞬間,我們忘記了如何飛,也漸漸遺忘了彼得潘……彼得潘原先是以一個男嬰的姿態出現在英國著名作家J.M.巴利的《肯辛頓花園的彼得潘》(1906),這個小嬰兒不僅穿梭在仙子與鳥兒們之間,還擁有如魔法般的奇妙生活。之後,巴利將他的同名劇作《彼得潘》於1911年改寫成小說《彼得與溫蒂》,創造了一個充滿奇想與誘人的童話世界:永無島。在永無島上,有迷失男孩、小仙子叮噹、虎克船長、美人魚、肚子會滴滴答答響的鱷魚等等。彼得、溫蒂與迷失男孩們在蘑菇當煙囪的地下之家,無憂無慮地生活著。直到有一天,溫蒂說她想回家了……本書特色獨家青春夜光版!吸收光線後,在暗處就會發光!你看見調皮的彼得潘和小仙子了嗎?★全新中文版包含《彼得與溫蒂》與《肯辛頓花園的彼得潘》,並重現美國初版時,F. D. 貝德福和亞瑟・拉克漢所繪製的精美插畫。★「所有孩子都會長大,只有一個例外。」——《彼得潘》★全球超過120種語言譯本,銷售數千萬冊。 ★世界青少年成長必讀文學。改編無數電影、電視、舞台劇。
夜鶯與玫瑰:王爾德童話與短篇小說全集(精裝版)
「我們都在陰溝裡,但仍有人仰望星空。」 愛爾蘭文學才子、唯美主義的奉行者, 畢生所留下的九篇童話作品,全部收錄, 另加五篇短篇小說,一次典藏! 「真正美的東西都是讓人憂傷的。」王爾德獨具風格的童話,沒有傳統童話的快樂結局,而是將人性與現實赤裸裸揭露出來,銳利的筆鋒下,蘊含對世人深深的愛;他的短篇小說,則題材各異,有懸疑、有浪漫、有驚悚,能把三百年老鬼魂的故事寫得溫馨有趣,也能層層剖析,探討莎士比亞的十四行詩究竟要獻給誰-- & 童話故事: 〈快樂王子〉:快樂王子變成雕像後,才看到世間所有醜惡與哀苦,因而傾盡一身所有,濟弱扶貧。 〈夜鶯與玫瑰〉:為了成全年輕學生的愛情,夜鶯不惜以自身鮮血灌溉,開出一朵紅玫瑰。 〈小氣的巨人〉:巨人用高牆把漂亮的花園圍起來,不讓小孩進去玩,最後只剩下雪和霜願意來長住…… 〈忠實的朋友〉:如果有人老說他是你最忠實的朋友,你可得小心了…… 〈不同凡響的沖天炮〉:沖天炮總覺得自己非比尋常,國王的兒子成婚之日,剛好碰上他要燃放的日子,絕對是王子三生有幸啊! 〈小國王〉:十六歲的小國王在加冕日之前,做了三個夢,他因而得見蒼生之苦。 〈公主的生日〉:公主最喜歡看小侏儒跳舞,小侏儒以為公主真心愛他,直到他看到自己的真面目…… 〈漁夫和靈魂〉:漁夫看到海中的美人魚,便驚為天人,不惜把自己的靈魂送走。 〈小星童〉:俊秀的小星童不認變成乞丐的親生母親,上天便也毀了他的容顏,他因此決心尋回母親,請求寬恕。 短篇小說: 〈亞瑟.薩維爾勛爵的罪行〉:手相師說亞瑟.薩維爾勛爵將會犯下殺人罪,他因此決定自己必須先把這件事了結,才能與心上人成婚。 〈沒有祕密的斯芬克斯〉:阿洛伊夫人行事十分神祕,甚至還在自家外另租了一個房間…… 〈坎特維爾鬼魂〉:坎特維爾家的鬼魂住在那裡三百年了,一向沒人動得了他,直到新搬進來那家的小姐願意為他犯下的罪一同哭泣…… 〈百萬富翁模範〉:窮小子休伊看到衣衫襤褸的老乞丐,把自己唯一的金幣送給他了,結果劇情峰迴路轉,反倒成就一段佳話。 〈W. H.先生的畫像〉:莎士比亞的十四行詩,是題獻給W. H.先生的,但這位美少年究竟是誰呢?
小王子(精裝版)
暢銷全球70餘年,如詩般的童話經典, 獻給所有的大人和孩子-- 僅次於聖經,全球印量第二多的書 已譯成兩百五十多種語言, 平均每六個法國人就擁有一本。 《小王子》是每個人必讀的心靈之書。--法國《讀書》 所以,等你馴養了我,那會非常美妙! 金色的麥子,會讓我想起你。 我會愛上風吹過麥田的聲音…… 遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架之後,負氣出走,到六個小小星球拜訪,在各星球漫遊中,他遇到了傲慢的國王、想忘掉酗酒恥辱的酒鬼、認為自己擁有星星的商人、每分鐘都在點燈又關燈的人、死守教條的地理學家,最後來到地球上,遇到一隻奇妙的狐狸,教導他愛與被愛的意義。 一個純潔又孤單的故事,美好得讓人心碎,簡單得如同蒼穹,然而歷經七十餘年,依然深受世人喜愛,因為每個人心中都住著一個小王子。 本書由既是詩人,也是翻譯家,並屢獲大獎的譯者根據法國伽利馬出版社的權威版本翻譯,他的文字乾淨、優雅,值得讀者細細品味。 ★100%譯自法語原版定本 ★譯者榮獲法國政府勛章大獎
大亨小傳(精裝版)
全球暢銷超過2,500萬冊 《時代》雜誌票選百大經典小說 美國藍燈書屋世紀百大經典小說第2名 數次改編成電影、歌劇、音樂劇 「他的夢似乎已近在咫尺,他幾乎不可能抓不住。」 隨著一九一八年一次世界大戰結束,美國進入一個新時代──咆哮的二○年代(RoaringTwenties),戰後「迷失的一代」登場,持續了一百多年的美國夢漸漸動搖,美國人掙扎在傳統價值觀和新的價值觀之間,出版於一九二五年的《大亨小傳》,正好揭示了「美國夢」的式微與幻滅。 故事發生於一九二二年的夏天,以當時繁榮的紐約長島上虛構的小村莊西卵為背景,敘述者尼克是耶魯大學畢業的二十九歲年輕人,從落後的西部家鄉來到進步的東部海灣賃屋而居,學做債券生意。尼克發現自家隔壁的豪宅夜夜笙歌、衣香鬢影,好不熱鬧。某日,尼克突然受邀前往派對,他因此得知了大宅的主人蓋茨比原來只是一個三十來歲的年輕男子,而蓋茨比之所以夜夜舉辦派對,只因為在海灣對面那間碼頭總是亮著綠燈的房子裡,住著他魂牽夢繫的往日情人黛西。五年前,他曾因為貧窮而失去了黛西,為了找回摯愛,他不擇一切手段致富,建起豪宅,只為再見佳人一面。 然而,就算蓋茨比懷有唐吉訶德式的熾熱情感,也無法衝破冰冷的現實──不管是他們之間的愛情,或是尼克和其他從西部來到東部尋找機會的年輕人,雖然他們的夢想「似乎已近在咫尺,幾乎不可能抓不住」,但一切終歸幻滅,只留下一個優美而悲傷的夏日故事。 費茲傑羅對於人物的描寫細膩到位,小說中不斷以黛西的聲音來暗示她的性格,如「她的嗓音充滿了金錢」;甚至用動物的名字為小說中的人物命名,以顯示蓋茨比的賓客中各色人物均有;對場景的描述也如詩般優美,像是:「有時候,一個影子在上面化妝室的百葉窗上移動,給另一個影子讓路,一隊模糊的影子,在一面無形的鏡子中塗脂抹粉。」如此一部近百年的經典,永遠值得再讀一遍。
老人與海(精裝版,內附英文原文)
二十世紀美國文學經典 諾貝爾文學獎、普立茲獎得獎之作 書末收錄英文原文 「人可以被毀滅,但不能被打敗。」 一位老人孤身在海上捕魚,八十四天過去,卻一無所獲,最後終於遇上一條超過一千磅的超大馬林魚,老人與大魚展開了力量與智慧的對決。大魚本來只是老人的獵物,但老人在對抗大魚的過程中,卻漸漸對這隻頑強的動物產生敬意,甚至視之為兄弟、為朋友,然而身為漁夫,老人必須讓牠知道:「一個人能做到什麼,能忍受什麼。」 最後老人用了兩天兩夜才將其刺死。返航途中卻遇上鯊魚聞風而至,接連襲擊,又經過一天一夜的纏鬥,老人傾其所有,用刀刺、用槳插,戰至一兵一卒,才解決了輪番前來的鯊魚。然而,大魚卻也被啃食殆盡,僅存骨架…… 關於這本書,再也沒有比海明威的老對手福克納的說法更精妙了:那個老人,一定要逮住那條魚,然後又失去牠;那條魚,一定要被逮住,然後又消失;那些鯊魚,一定要把魚從老人手裡奪走。這樣「奮鬥、得到,又失去」的過程就宛如人生一般,但我們仍然要對生命抱持希望與信心,在失去一切之後,休息整裝,準備再次出海,因為就像老人說的:「有好運氣當然好。但我寧願做到準確無誤。這樣,當好運來臨時,你已經準備好了。」 本書譯者既是作家,也是詩人,《老人與海》是他第一次翻譯的完整作品,但一出手就獲得各界好評與讚嘆,被譽為里程碑式的經典中文譯本。
一掬塵土(現代主義反諷敘事經典,理想的瓦解與幻滅,雙面書衣典藏紀念版)
格雷安‧葛林認為,伊夫林‧沃是他這一世代中最偉大的作家之一。 《時代雜誌》表示,伊夫林‧沃在現代英語寫作中,屬大器老派但又正統的作家,只要還有讀者能品味「惡意之美」,那麼他會繼續流傳。 既然世上所有生命最終,殘剩下的不過「塵土一掬」, 那麼,生活的疲乏軟爛、荒謬悖德,剛好而已! ★20世紀百大小說,現代主義小說經典,現實理想的瓦解與幻滅,雙面書衣典藏紀念版 ★現代主義反諷敘事大師──伊夫林‧沃,面對20世紀戰後的世界氛圍,精神價值的迷失與崩解間,以諷刺筆調所做出的回應之書! ★本書特別收錄作家沈默專文閱讀推薦、作家大事年表 小說家沈默:伊夫林不帶批判的文字,也就難能可貴地盡顯人性愚癡的基本事實。殘酷的可笑小說……明明是異樣孤慘的狀態,卻把整本小說拉升到喜劇的境界,並且帶著奇怪的詩意。圓熟的反諷,簡直是異樣平滑的永劫。 《一掬塵土》的故事發生在英國。鄉紳東尼‧拉斯特和美貌動人的妻子布蘭達、年幼活潑的兒子約翰安德魯,住在倫敦郊區的祖傳哥德式豪宅和莊園屬地,是當地望族之後,時常出席名流達官的聚會場合。看似美滿風光的婚姻,實則徒具表象。隨著妻子出軌、兒子意外,原本為人稱羨的家庭瞬間瓦解,理想的生活宛如泡沫般地驟然破滅。 亟欲逃離這座令人不堪回首的宅邸和充滿流言蜚語的交友圈,東尼決定和一位偶然相識的探險家醫生,遠赴巴西叢林探險,去尋找一處傳說中的失落古城。路程遙遠而輾轉,他忍受路途不便和水土不服而逐漸沉重的身軀繼續跋涉,探險隊卻遭遇意外,儘管東尼幸運獲救,卻受困在叢林深處、罕無人跡的村落,淪落為當地土著陶德的囚客,並且年復一年,為他朗讀小說,再也回不了家鄉。 英國知名作家伊夫林‧沃,以諷刺大師之眼,看穿所有人事物聚的華美現實和情愛名利的輸贏遊戲,荒謬不倫的情節,宛如設計好的殘酷橋段。他寫世俗常人,在盲目追求虛幻假象中,毫無自覺、一步步落入更深的陷阱,永劫而不復。嘲諷之筆讀來冷冽幽默,又令人哭笑不得,備感荒謬詭譎之異趣。
安徒生經典故事集【百年復古插畫新譯精裝愛藏版】
不被童話定義的偉大創作者 安徒生經典故事26選 尋回童話最初的感動 vs 品嘗人生的苦澀哀愁 有些故事或許在長大後才會真正懂得 ・特別收錄百年前多位知名插畫家近80幅作品 ・資深譯者謝靜雯精心打造全新譯本 ・迪士尼《小美人魚》故事原型,2020真人版即將上映 安徒生的創作中包含多個全世界最受歡迎的童話,他是十九世紀的丹麥作家,一生的創作數以千計,包含小說、劇作、散文、遊記、詩作,當然還有聞名遐邇的童話故事。有些作品來自他幼時聽過的故事的改寫,有些來自於個人的創作,有些則是萃取其他民族的童話元素重新改編、再創作。在他的故事裡,有的雖然是童話故事,卻充滿對現實社會的描述,有的赤裸裸地展現了社會的現實和悲苦,有的又以嘲諷的方式,暗批社會的荒謬。 這麼大量的創作下,《安徒生經典故事集》中情節雷同或寓意相似的故事不少,本書選錄最具代表性的26個故事,不僅包括耳熟能詳的〈人魚公主〉、〈國王的新衣〉、〈醜小鴨〉,也收錄情節曲折有趣的〈紅鞋〉、〈影子〉、〈大克勞斯與小克勞斯〉,以及現實又惆悵的〈柳樹下的夢〉、〈她是個廢物〉等。 本書特色 ●精選安徒生最經典的26個故事,不僅包括耳熟能詳的童話〈冰雪女王〉、〈小美人魚〉、〈國王的新衣〉等,更收錄少見的〈柳樹下的夢〉、〈她是個廢物〉描述社會現實面的故事。一本看完偉大創作者的不同面向。 ●特別邀請資深譯者謝靜雯用現代化的語言重新翻譯,不簡化故事,用字遣詞也適合大小朋友一起閱讀,是重溫經典最佳時機。 ●收錄百年前多位經典知名插畫家的近80幅手繪作品,包括威廉・希斯・羅賓遜(William Heath Robinson)、查爾斯・羅賓遜(Charles Robinson)、亞瑟・拉克姆(Arthur Rackham)、哈利・克拉克(Harry Clarke)等人的作品。罕見復古風插畫,值得收藏品味。
月亮與六便士【暢銷百年紀念版】:奠定毛姆文學地位的夢想之書(名家導讀 · 精裝全譯本)
人生漫長得轉瞬即逝, 有人看見塵埃,有人看見星辰。 一生的選擇只有一次,你應該選擇為金錢閃耀?還是被夢想照亮? ——關於毛姆 ★村上春樹反覆閱讀,強烈推薦毛姆作品! ★馬奎斯、張愛玲、喬治.歐威爾、維吉尼亞.吳爾芙極致推崇 ★一九三○年代全球版稅最高的小說家 ——關於《月亮與六便士》 ★出版100週年,以62種語言風靡美國、英國、德國、法國等110個國家,全球熱銷突破6000萬冊。 ★跨時代的追夢經典,道盡夢想與現實的現象級暢銷小說! ——台灣藝文名家推薦 ★先知瑪莉(樂團)、吳志寧(929樂團主唱)、吳若權(作家/廣播主持/企管顧問)、陳珊妮(音樂人)、劉修甫(演員)、郭彥甫(藝術家/藝人) ●○ 你是否還有未完成的夢想、未實現的理想? 就算身邊的人都笑你傻, 低頭追逐六便士的同時,是否曾抬頭看看天上的月亮 ☾ ●○內容簡介○● 「我想畫畫。」 「但你已經四十歲了。」 「所以我才覺得要趕緊開始。」 他是個永遠在路上的朝聖者,晝夜思慕著某個神聖的地方, 而他體內的魔鬼是那麼的冷酷無情。 為了渴求心中的理想,他不惜徹底毀掉自己的生活…… * * * 史崔克蘭,一位過著優渥生活的證券經紀人,在人屆中年後, 突然回應內心的呼喚,離經叛道,捨棄原本優渥的生活, 先是兩手空空奔赴巴黎,後又到南太平洋的大溪地與土著一起生活, 無論是否能實現理想與熱情,他只知道他要不停地畫, 就算最後被眾人唾罵、窮困潦倒、病痛纏身…… “ 滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮 ☾ ” ●本版特色● (1)完整全譯本無刪減版,一萬三千字名家導讀,一百五十五則注釋。 (2)獨家收錄《月亮與六便士》文學沙龍特輯。 ──小說創作背景 ──故事主角原型:印象派巨匠畫家高更 ──附全彩經典西洋名畫八幅 (3)【暢銷百年紀念】追夢經典精裝版.名畫封面裝幀。 【封面設計理念說明】 ‧因書中故事主角原型為知名印象派畫家高更Paul Gauguin,因此書衣封面插畫安排高更明亮的自畫像與象徵「月亮與六便士」的圖騰。而精裝封面則以不規則的英文書名緩緩走向月亮譬喻追求夢想,讓視覺更有層次感,也讓故事逐步追夢的步伐更為清晰。 ‧封面設計由知名設計師許晉維操刀,除了書衣插畫的安排外,並用精準的圖騰與文字排版為封面加分,此書更以進口美術紙書衣與「硬殼精裝」、燙金與特色印刷呈現此書「出版百年」的經典地位。 ●○書摘○● 「這個世界本來就有很多古怪的人,他們做著古怪的事情;也許他們知道,人並不能成為他想做的自己,而只能成為他不得不做的自己。」 「不是每個人都願意像我這樣的。絕大多數人做著普普通通的事情就心滿意足了。」史崔克蘭 「難道做自己想做的事,生活在讓你感到舒服的環境裡,讓你的內心得到安寧,這樣是糟踐自己嗎?難道成為年入上萬英鎊的外科醫生,娶得如花美眷就算是成功嗎?我想,這取決於你如何看待生活的意義,取決於你認為你應該對社會做出什麼貢獻,應該對自己有什麼要求。」 「他只願其他人別來打擾他,此外更無所求。他全心全意地追逐著他的目標,為了追到這個目標,他不僅甘願犧牲自己,這有許多人能做到,也不憚於犧牲別人。他有著世俗所不能理解的理想。」 「每個人在世上都是孤獨的。他被囚禁在鐵塔裡,只能通過各種符號和其他人交流,可是這些符號沒有公認的標準,所以它們的意義是模糊而不確定的。我們可憐地向他者傳送寶貴的內心感受,但他們沒有能力去接受,於是我們變得很孤獨,齊肩並進卻又形同陌路,無法認識我們的同類,也無法被他們認識。」 「擄獲史崔克蘭的激情是一種創造美的激情。這種激情讓他不得安寧,不停地催促著他。他是個永遠在路上的朝聖者,晝夜思慕著某個神聖的地方,而他體內的魔鬼是那麼的冷酷無情。有些人非常渴求真理,為了得到它,他們不惜徹底毀掉自己的生活。史崔克蘭也是這樣的,只不過他追求的不是真理,而是美。對他我只能深深地感到同情。」 ※版本和注釋說明※ 本書根據美國Vintage 出版公司二○○○年版的The Moon and Sixpence 翻譯, 原書無注,所有注釋均為譯者、編輯所加。
月亮與六便士(精裝版)
亞馬遜2018年度Kindle電子書暢銷榜冠軍 本書譯者徐淳剛榮獲波比小說獎 該守著腳下的六便士, 還是該出發去尋找天上的月亮? 人到中年,你是否有勇氣拋棄安穩,拚盡一切, 只為追尋心中那一直呼喚著你的夢想…… 「我告訴你,我必須畫畫。我身不由己。 一個人掉進水裡,他游泳游得好不好沒關係, 反正他得掙扎,不然就得淹死。」 本書書名源自《人性的枷鎖》出版當時,英國《泰晤士報文學增刊》上的書評,其中說《人性的枷鎖》一書中的主角和許多年輕人一樣,「為天上的月亮神魂顛倒,卻對腳下的六便士視而不見。」毛姆喜歡這個說法,便為一九一九年出版的書取了《月亮與六便士》這個名字。 本書中的斯特里克蘭正是義無反顧追尋夢想的代表,這個四十歲的股票經紀人,家庭美滿、事業有成,但在結婚十七年後,卻突然不告而別,只寄了一封信給妻子說,自己已去到巴黎,不會再回來。 頓失所依的妻子出動說客想要把他從「那個女人」身邊搶回來,最後卻發現他不是和女人走的,而是去畫畫。他的舉動,旁人完全無法理解,動之以情、說之以理,都無法撼動他一分一毫,因為他不在乎別人的看法,傳統對他無可奈何。他就像是一個身上抹油的摔跤手,你根本抓不住他。他的眼中只有畫畫,即使貧病交迫,死亡的威脅就在眼前,依然堅持創作到底,因為「他無法忍受不把自己感受到的東西傳達給別人,這是他創作的單純意圖。」 毛姆以其對人性的敏銳觀察,生動描述了一個創作天才的精神世界,令人讀來為之動容。
基度山恩仇記(全四冊)(平裝,不分售)
★法文直譯全譯本 全新編修★ ★收錄十九世紀法文版古典插畫★ ★擁有最多讀者的世界經典小說★ ★冒險、尋寶、復仇、陰謀、戀愛,類型小說的典範之作★ ★高潮迭起的故事情節,縝密機敏的詭計籌謀,波瀾壯闊的人性史詩★ ★好萊塢電影《絕世英豪》、日劇《華麗的復仇》、動畫《巖窟王》等影視作品原著★ & ◎馬奎斯最喜愛的長篇小說◎ ◎跨時代深具故事力的寫作典範◎ 沒看過基度山伯爵,就不算認識真正的貴族風範。 沒讀過《基度山恩仇記》,就不知道什麼是,復仇。 《基度山恩仇記》是法國文豪大仲馬的代表作。 從最初在報刊連載轟動一時,而後結集成書, 並譯成各國語文,印行無數版本,迄今近兩百年,仍歷久不衰,始終名列文學史的必讀經典,是全世界擁有最多讀者的小說之一。 《基度山恩仇記》深具通俗小說的可讀性。含冤下獄的主角,從越獄、尋寶獲得巨額財富,直到展開慷慨報恩,以及一連串籌謀嚴密的復仇。情節曲折跌宕,驚心動魄;角色刻畫入微,形像躍然紙上。多次改編為戲劇影視作品,包括好萊塢電影《絕世英豪》、日劇《華麗的復仇》、動畫《巖窟王》等。 小說更兼富文學深度。透過遒勁有力的敘事,恢宏壯闊的史詩格局,探究關於希望與絕望、正義與復仇、憐憫與寬容等人性奧義。更因此受到馬奎斯等眾多文學名家的肯定與喜愛。 & ◎第1冊情節簡介◎ 「對付一切罪惡,只有兩帖藥,時間和沉默。」──布佐尼神父 & 遠航歸來的大副唐泰斯,年輕有為,前程似錦, 不但將升任為法老號船長,還準備迎娶心愛的情人。 然就在訂婚宴當天,心懷妒恨的同僚與情敵,以及私心作祟的檢察官, 竟構陷唐泰斯為拿破崙黨人,他當場被捕,並關入陰森的監獄紫杉堡。 十餘年冤獄生涯,讓原本陽光正直的水手飽受身心折磨, 直到遇見了一名瘋瘋癲癲的神祕獄友…… ◎第2冊情節簡介◎ 「那些想改變命運的人,是不會把寶貴時間浪費在傷心難過痛苦上。他們會立即奮起反抗。」──基度山伯爵 & 既時髦又熱絡的歐洲上流社會,突然出現一名神祕富豪。 自稱基度山伯爵的他,身世如謎,性情冷峻,卻又闊綽大方。 因從綁匪手中拯救一位貴族青年,基度山輾轉踏進了巴黎社交圈。 此際,昔日那些陷害者皆已晉身為位高權重的顯要人物,意氣風發。 基度山將如何不動聲色地一步步接近他們的家族、事業甚至性命, 如何一步步實踐那縝密如蛛網的驚人計畫…… ◎第3冊情節簡介◎ 「我不曾聽過,幽靈六千年所做的壞事,抵得過活人一天內所做的壞事。」──基度山伯爵 & 總是一派從容的基度山伯爵,依然縱橫於上流社會。 原本平靜的巴黎社交圈,卻氣氛詭譎,流言紛起,危機四伏。 一則不為人知的政壇祕辛,一椿貌似風光的豪門聯姻, 一場有利可圖的金融賭局,以及瀕臨曝光的醜聞與謀殺。 假面具被摘下,真相持續揭露,前所未有的風暴即將襲來。 往日的仇敵們,正一個接一個地,被推向懸崖的頂端…… ◎第4冊情節簡介◎ 「人類智慧全都包含在這兩個詞裡,等待,但要懷著希望。」──基度山伯爵 & 厄運總是接二連三,崩塌不會無緣無故。 達官顯貴的真面目被逐一揭穿,各種醜惡罪行已無所遁形。 而這些天衣無縫的計畫,是否背後都有一雙無形的手在操控? 城府極深的基度山伯爵,究竟真實身分為何? 復仇者會堅持初衷,為上帝施行懲罰? 或將皤然了悟,走向一條迥然不同的道路?
蒙田隨筆[第2卷]
名列隨筆散文經典的《蒙田隨筆》,共有三卷, 1580年《蒙田隨筆》分兩卷出版,1588年《蒙田隨筆》第三卷在巴黎出版。 《蒙田隨筆》是107章隨筆的文集(第一卷內容包含57章、第二卷內容包含37章、第三卷內容包含13章),涉及日常生活、傳統習俗、人生哲理等內容。其中最著名的一章為第二卷的「雷蒙·塞邦贊」,充分表達了蒙田的懷疑論的哲學思想。 書中用語平易通暢,行文間充滿著對人事冷峻的觀察、辛辣且幽默的批判、豐富的知識、旁徵博引的精采名言摘錄,對自己的勇敢剖析,也不媚俗地直言。《蒙田隨筆》在法國散文史上占有重要地位,開創了隨筆式作品之先河。
蒙田隨筆[第3卷]
名列隨筆散文經典的《蒙田隨筆》,共有三卷, 1580年《蒙田隨筆》分兩卷出版,1588年《蒙田隨筆》第三卷在巴黎出版。 《蒙田隨筆》是107章隨筆的文集(第一卷內容包含57章、第二卷內容包含37章、第三卷內容包含13章),涉及日常生活、傳統習俗、人生哲理等內容。其中最著名的一章為第二卷的「雷蒙·塞邦贊」,充分表達了蒙田的懷疑論的哲學思想。 書中用語平易通暢,行文間充滿著對人事冷峻的觀察、辛辣且幽默的批判、豐富的知識、旁徵博引的精采名言摘錄,對自己的勇敢剖析,也不媚俗地直言。《蒙田隨筆》在法國散文史上占有重要地位,開創了隨筆式作品之先河。
蒙田隨筆[第1卷]
名列隨筆散文經典的《蒙田隨筆》,共有三卷, 1580年《蒙田隨筆》分兩卷出版,1588年《蒙田隨筆》第三卷在巴黎出版。 《蒙田隨筆》是107章隨筆的文集(第一卷內容包含57章、第二卷內容包含37章、第三卷內容包含13章),涉及日常生活、傳統習俗、人生哲理等內容。其中最著名的一章為第二卷的「雷蒙·塞邦贊」,充分表達了蒙田的懷疑論的哲學思想。 書中用語平易通暢,行文間充滿著對人事冷峻的觀察、辛辣且幽默的批判、豐富的知識、旁徵博引的精采名言摘錄,對自己的勇敢剖析,也不媚俗地直言。《蒙田隨筆》在法國散文史上占有重要地位,開創了隨筆式作品之先河。
小王子(附:夜間飛行)
《小王子》──每個大人一開始都曾經是小孩子1935年,聖修伯里在撒哈拉沙漠意外墜機,奇蹟生還,這段經歷成了日後《小王子》的創作靈感。蛇吞象、猴麵包樹、玫瑰、狐狸……這些意象早已深深刻印在數億讀者的心中,聖修伯里藉著小王子的視野,訴說著每個人記憶裡的那份童真。這則美妙奇幻的故事,獻給每一位小孩,也獻給每一位曾是小孩的大人。《夜間飛行》──夜晚即將來臨,他正駛進一片遼闊而幸福的錨地大海般深邃的黑夜裡,航行著一架郵政飛機,一場未知的暴風雨正在遠處成形。飛行員法比恩就像是牧羊人,在這片寧靜中緩慢地步行。他深信,黑暗之後會迎來黎明,而他正朝著那道光前進……對飛行員來說,幸福之光不是來自城市和村莊,不是來自家庭,而是來自那片夜空。夜間飛行是一篇滿載了孤寂,卻又激情洋溢的詩文,講述了飛行員面對的光明與黑暗,也講述了聖修伯里對這份職責不可取代的熱愛。本書特色●法文原汁原味直譯本,好讀版一次收錄「傳奇夢想家、作家、插畫家」安東尼‧聖修伯里(Antoine de Saint-Exupéry)最經典的兩部小說《小王子》+《夜間飛行》。●《小王子》,這本「最不大人」的書,正在召喚你的內在小孩!●好讀版譯本堪稱華語界最佳譯本,譯者呂佩謙小姐先是以《莫泊桑短篇小說選集》精準傳神譯出了莫大師筆下飽含憂傷與哀愁的27則悲天憫人短篇故事;近年來,更接連以《環遊世界八十天》、《從地球到月球》,入圍台灣法語譯者協會主辦之文學類翻譯獎項。2019最新譯作為儒勒.凡爾納 (Jules Gabriel Verne)之海洋三部曲《格蘭特船長的兒女(三冊)》,精彩可期,不容錯過。●此版本之《小王子》書衣,採用高級美術紙「裕國天堂鳥」印製,局部上亮處,依稀能一窺小王子遊走星際時,群星閃耀的光彩。本書主視覺設計採用作家聖修伯里本人手繪之經典「小王子」意象,將成為您與家人、與好友、與閨密一生最重要的小王子珍藏。
簡愛
入選BBC百大經典小說 英國票選前三名必看讀物 十九世紀最銘心刻骨、動人情感的文學名著 故事女主角簡愛是個孤女,從小被寄養在舅媽家,飽受欺凌,後來被送進了羅伍德慈善學校,經歷了種種折磨,但她靠著堅強的意志完成了學業,成為一名優秀的家庭教師,受聘於荊原莊,並與男主人相戀,勇敢地追求自己的幸福…… 《簡愛》,這一部十九世紀英國文學名著,至今仍像黑天鵝絨上的一顆美鑽,在二十一世紀戀人們必讀的愛情經典裡光熠生輝。 夏洛蒂.博朗特早慧憂悒的抒情風格,及像謎霧煙雲般地早逝等,與這本小說附鑿糾葛的閱讀情境,如古堡內的甬道,一扇一扇門藏著壓抑含蓄,叫人喘不過氣來,等著讀者一一揭露的是關於愛情的反覆執念與熱切思辯…… &
茶花女:文學史上三大青春悲戀小說,小仲馬成名代表作【獨家收錄《茶花女》文學沙龍特輯│法文直譯精裝版】
與《羅密歐與茱麗葉》、《少年維特的煩惱》並列文學史上三大青春悲戀世界文豪小仲馬畢生的自白懺悔令小仲馬獲得父親大仲馬認同的代表名著名家法文直譯,絕美風華再現獨家收錄《茶花女》文學沙龍特輯她是19世紀巴黎交際圈中芬芳罪惡的山茶,也是小仲馬畢生成就祭壇上的聖女……一個月裡的二十五天,她佩戴著白茶花,其餘的五天,則戴著紅茶花。她的身上總是帶有迷人的花香,人們都喚她為「茶花女」;全巴黎的人們都知道她的芳名,只因她是個出入上流社會的交際花。家境貧苦的瑪格麗特,不得已從鄉間到都市謀生,憑藉著她的天生麗質,搖身一變成為巴黎貴族爭相討好的交際花。可是在那浮靡的亮麗背後,蘊藏了一個女孩渴求心靈伴侶的簡單願望。但當她邂逅了富家公子阿爾芒之後,一切有了轉變的契機。為了正式揮別過去的自己,瑪格麗特陷入了經濟困境,奮力抵抗著外界的流言蜚語,只為守護兩人的愛情。然而阿爾芒父親的意外來訪,迫使她面臨到現實的殘酷無情。為了阿爾芒的前途、為了另一位純潔女孩的幸福,她決心作出此生最偉大的舉動……。《茶花女》是小仲馬僅23歲便寫就的作品,一出版即獲得當時文壇的熱烈迴響。他以哀婉動人的故事情節、緊湊明快的敘事張力,緬懷自己年少時逝去的愛情。書中以寫實主義的筆法,描繪出十九世紀法國上流社會的絢麗,卻也飽含浪漫主義的細膩關懷,具有文學思潮轉向的重要代表性。西元1875年,小仲馬高票當選「法蘭西學院」院士,登上法國文壇的頂點,《茶花女》亦成為世界永垂不朽的傳奇之作。★茶花女文學沙龍特輯:.小仲馬文學祭壇上的聖女──瑪麗.杜普萊希.法國文壇最耀眼的雙子星──大小仲馬父子.流芳至今的茶花女現象.巴黎茶花女在新文化中國根據法國伽利瑪出版社一九七四年版本翻譯而成一窺19世紀巴黎交際花的美麗與哀愁本書特色:1.強烈的自傳色彩:小仲馬將愛情回憶獻上文學祭壇,以歷歷在目的寫作筆法,譜寫出舊日時光的甜美與哀痛。2.感人的情感書寫:鋪陳男女關係裡的迂迴錯落,劇情環環相扣,最終醞釀為真心成全的愛情真諦。3.堅定的文學地位:既有浪漫主義的感性關懷,亦有寫實主義的具體呈現,擁有文學思潮轉向的重要代表性。4.不朽的傳世影響:與莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》、歌德《少年維特的煩惱》並列為三大愛情悲劇,多次改編為電影、歌劇,亦為電影《紅磨坊》靈感來源。
小婦人【時尚夜光版】
善良、希望、堅強與愛是恆久不變的美好價值!這是關於四個有趣美少女的故事──歌喉如雲雀的老大梅格,時時以淑女情操為最高原則,但偶爾愛慕虛榮;脾氣暴躁的老二喬,活潑開朗、男孩子氣、文筆一流;「小老鼠」老三貝絲特別害羞,只有坐在鋼琴前充滿自信;有點驕縱的老四愛美擅長畫圖,但一講到字彙就出糗連連。她們曾經是富裕的千金小姐,但是父親因幫助朋友而散盡財產,又為了戰爭到前線,家中只靠堅強的母親照料一切。雖然貧窮使四姐妹有時嚮往奢華,但也因此讓她們充滿想像與生命力,她們一起工作、做善事、演戲唱歌、討論文學、唱歌彈琴……每天有無數趣事與歡笑,當然難免發生爭執或面臨困頓,但全家始終緊密凝聚,而四姐妹也在迷惘與考驗中學習,漸漸成為美麗善良、受仰慕尊敬的「小婦人」!本書特色◆JK羅琳曾說:「有一段時間,我把自己想成《小婦人》裡的喬。」◆文學史上最經典的四姐妹!出版150週年紀念!◆被選入美國國會圖書館精選「型塑美國之書」展覽書單、英國Bookmark Your Library統計英國人最愛看的100本書書單,以及BBC 108位文學權威票選之影響世界百大書單。◆多次改編為動畫、電視劇、電影,傳奇巨星凱薩琳.赫本和伊莉莎白.泰勒都曾擔任主角。2019年又將搬上大銀幕,由梅莉.史翠普、愛瑪.華生領銜主演。
哈克歷險記(美國文學之父馬克.吐溫跨越三個世紀經典雙書之二)
若說《湯姆歷險記》是馬克‧吐溫最知名的作品,被海明威譽為「現代美國文學起點」的《哈克歷險記》,就是他的最高傑作。 ◎台灣大學外國語文學系蔡秀枝教授細膩解說,從湯姆到哈克,完整剖切馬克‧吐溫創作軌跡 ◎海明威譽為「現代美國文學起點」,艾略特讚嘆為「大師傑作」 ◎當年因文化禁忌、種族迷思成禁書,今日卻成最能呈現美國十九世紀南方風貌與中西部意識萌芽期的經典 ◎名家全新譯本 ◎刪減章節重現 ▍內容簡介 一個想逃離酒鬼父親的男孩 一個想追求自由的黑奴 一段映照社會縮影的偉大旅程 和湯姆一起找到寶藏的哈克終於有家可歸,天天過著不愁吃不愁穿的日子, 卻被禮儀教條壓得快喘不過氣來。 這樣的生活也好,只要別扯上那位會打他的酒鬼老爸,沒想到,他的爸爸又現身了! 他想方設法使出「詐死」之計擺脫父親,這時又遇上想追求自由的黑奴吉姆, 兩人便結伴同行,同坐一艘木筏。 在密西西比河上,他們見過人性的貪婪,也見過種種危機,哈克與吉姆憑著冒險的精神,終將通過死亡的考驗…… &
湯姆歷險記(美國文學之父馬克.吐溫跨越三個世紀經典雙書之一)
既頑皮又聰明,行為不羈又勇於冒險── 文學史上最知名的男孩 也是美國文豪馬克‧吐溫筆下的「美國人原型」 風靡超過三個世紀的必讀經典 ◎台灣大學外國語文學系蔡秀枝教授細膩解說,從湯姆到哈克,完整剖切馬克‧吐溫創作軌跡 ◎福克納口中「美國文學之父」馬克‧吐溫最知名作品 ◎名家全新譯本 內容簡介 湯姆是鎮上最頑皮的男孩── 翹課游泳是家常便飯,與其他孩子打群架一定有他的份,寶莉姨媽被他傷透了心,女孩們也為他牽掛不已。 他也是鎮上最機智的男孩── 大膽用計騙來一群孩子為他完成油漆苦差事,急中生智為差點挨老師鞭子的心上人及時解圍。 他也是鎮上最勇敢的男孩── 意外成了令人膽戰心跳的殺人案證人,更從伸手不見五指的山洞裡花了數天死裡逃生。 湯姆不僅是文學史上最知名而迷人的頑童,是文學愛好者永遠眷念的夏日童年形象,更象徵著無所畏懼、勇往直前的美國性格。 &
紅字(全譯本)
波士頓小鎮的監獄外,大批人群圍觀著站在獄門邊的美麗少婦海絲特,她的臂彎裡抱著一名小女嬰。 因為這個嬰兒,她被冠上不貞的標誌;如果她不說出孩子的父親,就必須受到懲罰,終身得在胸前配戴代表不貞的紅色字母A。 在圍觀的人群中,海絲特看見她失蹤二年的丈夫齊靈沃斯,以一種陰鬱的目光望著她……孩子的親生父親是誰?齊靈沃斯的出現又會為她和孩子的人生掀起怎樣的波瀾? & 齊靈沃斯把復仇當作生活的唯一目標,雖然他贏得了勝利,但他扭曲的心靈再也找不到依歸,不到一年,他死了,把遺產贈給了珍珠。 不久,海絲特和珍珠也離開了小鎮。多年以後,海絲特重返波士頓。她胸前依舊配戴著那個紅字──那是她的罪孽,她的悲傷,她的懺悔。 很多年之後,人們在一座老舊的墳上又挖了一座新墳,兩座墳共用一塊墓碑,上面寫著:一片黑土,一個紅色的A字。
清秀佳人【時尚夜光版】
一頭紅髮,名字上有個E的ANNE,回來了!★ NETFLIX 最新改編拍攝 《勇敢的安妮》,重新掀起紅髮安妮熱潮!★ 溫暖大朋友和小朋友,高畑勳動畫名作《紅髮安妮》故事!★ 風靡全球電視影集《清秀佳人》,五六年級的共同少女夢!有一天,翠綠莊園的馬修穿著體面的衣服,在最農忙的下午,平靜地駕著馬車離開,引起了鄰居林德夫妻的關切,原來是要去接領養的小男孩。沒想到等著他們的是個女孩子。當馬修把小女孩帶回家時,妹妹瑪莉拉大吃一驚。她問小女孩:「妳叫什麼名字?」小女孩遲疑了一下。「請叫我柯蒂莉亞好嗎?」「叫妳柯蒂莉亞?那是妳的名字嗎?」「不不不,不算是啦,但我喜歡別人叫我柯蒂莉亞。我覺得這名字好優雅喔。」「我不懂妳的意思。如果妳的名字不叫柯蒂莉亞,那妳到底叫什麼?」「安‧雪莉」小女孩勉強吐出這幾個字。「如果妳要叫我安的話,請在後面加一個『妮』。」好吧,加了一個妮的安妮,就在陰錯陽差下,漸漸地用她充滿想像力的世界,和對生命的熱情,融化了馬修和瑪莉拉這對兄妹,住進了翠綠莊園。
誤會:卡繆的三幕劇
等待多年卡繆「荒謬三部曲」的最後一顆遺珠戲劇作品《誤會》終於浮出水面,堂皇問世華文世界首見荒謬世間的人情荒涼讓人低迴不已當我們可以把這個旅館和這個雨城摔到背後去,忘記了這陰惻惻的地方,那一天,我們終於站在我們夢想不已的大海的面前,那時候,你會看見我微笑的……。心的深處所巴望的,與真正的事實永遠無法一致。人之以為會得到幸福:故鄉、海、陽光、親情,只不過是出於誤會。——金恒杰卡繆的《誤會》寫於1943年。1944首次在巴黎演出。正值歐戰烽火交加,德軍佔領巴黎期間。劇本主旨在反映一個荒謬的情境,人與人之間的「不可能溝通」的本質,以及由此而導致的「誤認」,乃至「誤殺」的現代悲劇。故事起源於一則社會新聞。根據阿爾及利亞的一個地方報紙的記載,1935年在南斯拉夫的一個小鎮上,一位離家出走二十年的男子,帶著大量的金錢,回到由母親和妹妹開的旅店裡。原是想要幫助家庭,但是由於男子沒有透露自己的身分,而被母女二人誤殺。《誤會》三幕劇的形式合乎人,地,時一致的古典悲劇。它會讓我們想到弒父娶母的希臘悲劇《伊底帕斯王》(Oedipe),但是與其說《誤會》反映了《伊底帕斯王》(Oedipe)劇中的「誤認」或「誤殺」,不如說它是五十年代法國「荒謬劇」流行風潮的創始者。——李明明
安徒生故事選(一):冰雪女王及其他故事【名家插畫雙面書衣珍藏版】
每個孩子都有一個最喜歡的安徒生故事 每個大人在重讀安徒生時,都能想起自己失落的美好理想 & 「安徒生用童話針砭社會,宣揚對愛與包容的信仰。」 ──Elias Bredsdorf(劍橋大學教授、安徒生研究權威) 最佳英譯本中文版╳絕美名家插畫,一趟結合文學與藝術的夢幻之旅 ☆ 精選經典故事一刀未剪,搭配編譯者精彩導讀與賞析,帶你一窺安徒生的真實面貌。 ☆ 超過16張插圖,重現插畫黃金年代巨擘哈利.克拉克筆下的童話幻境! ☆ 本書故事翻譯自安徒生瘋狂粉絲──丹麥籍尚.荷斯霍特(Jean Hersholt)1949年出版的《安徒生完整童話集》(The Complete Andersen),此書被譽為英語世界的最佳譯本之一。 ☆ 雙書封設計──瑰麗浮誇版、單色詭譎版一次擁有 ☆ 手工粘貼設計──邀請您自行黏貼彩圖,體驗二十世紀初書籍裝幀工藝 ☆ 迪士尼爆紅動畫《冰雪奇緣》、電影《狩獵者:凜冬之戰》故事原型──〈冰雪女王〉 【關於插畫家哈利.克拉克】 哈利.克拉克(Harry Clarke, 1889-1931)是愛爾蘭的彩繪玻璃藝術家及插畫家,也是愛爾蘭藝術與工藝運動(Arts Crafts Movement)的主要人物。他將純熟的彩繪玻璃技巧應用於插圖作品之中,再融入濃厚的唯美主義和頹廢主義風格,創造出造型浮誇、奇幻瑰麗的畫面,堪稱獨樹一格。 克拉克在〈拇指姑娘〉和〈旅伴〉的彩色插圖,以及〈醜小鴨〉和〈冰雪女王〉的黑白插圖中,利用細密的線條和複雜的雕琢,呈現出空間的立體感;並刻意表現紡織品和表面結構複雜的物件,效果令人震撼。 愛爾蘭總理訪問現任教宗時贈送的禮物,就出自愛爾蘭國寶哈利.克拉克之手。 《安徒生故事選一:冰雪女王及其他故事【名家插畫版】》和《安徒生故事選二:國王的新衣及其他故事【名家插畫版】》特別選用克拉克的經典彩圖15張,以及超過17張黑白插圖,帶您重遊克拉克筆下的安徒生童話幻境! 【關於尚.荷斯霍特的譯本】 本書故事翻譯自英譯本《安徒生完整童話集》(The Complete Andersen,共六卷)。此書出版於1949年,譯者是丹麥籍的作家暨演員尚.荷斯霍特(Jean Hersholt, 1886-1956)。 荷斯霍特出生於丹麥,後來移民美國,1913年開始成為好萊塢演員。他是安徒生童話故事各種版本的狂熱收藏家,還翻譯並出版了所有的安徒生作品。他的這部《安徒生完整童話集》文筆生動流暢,敘事邏輯清晰,被譽為英語世界最佳的譯本之一。 【以古老的裝幀工藝,重現經典文化之美】 19世紀末至20世紀初,由於彩色印刷所需要的紙質與顏料的技術及成本限制,因此書商針對某些值得珍藏的書籍,將插畫或圖表與其他頁面分別進行印刷,之後再以手工黏貼(tipping in)的方式一一貼入書中。本書就是我們企圖以現代方式重現,哈利.克拉克一九一六年所插繪的初版版本: ●復古毛邊裝幀:重現二十世紀初書本的樸質手感,體驗慢閱讀的美好。 ●粘貼式插圖:一張張獨立的精美彩圖,這次由您當匠人來動手貼上。 ●歐洲黃金時代插畫大師經典名畫:濃厚色彩與精巧筆觸,可獨立裱褙欣賞。 【八則經典安徒生童話】 〈打火匣〉 他找出那個黑色打火匣,啪地擦了一下將火點著。這時,那隻眼睛大得像茶碗的大狗從遙遠的暗夜中奔跑而來,在士兵面前畢恭畢敬地說:「主人,有什麼吩咐嗎?」 〈旅伴〉 「我要永遠做個好人,當我們再見到對方時,該會是多麼高興阿。」約翰看著鳥兒們從綠色的樹林,向廣闊的世界飛去,他心中升起一股想要跟隨牠們而去的渴望。 〈醜小鴨〉 小鴨飛到水邊,朝著燦爛的白天鵝游去,他們也抖了抖羽毛迎向他。「殺死我吧!」這隻可憐的小鴨說,他低下頭去等待死亡。但是,這時他似乎從水裡看見了什麼? 〈冰雪女王〉 一片片鵝毛般的白雪鋪天蓋地而下,突然,凱伊差點摔了出去,因為雪橇停住了。那個人走了下來,她面容姣好,體態曼妙,而且全身散發著白光,這便是冰雪女王了。 〈妖精山〉 妖精山的中央有個華麗的大廳,地板已經用月光沖洗乾淨,牆壁也以巫婆的蠟拋光,廚房正在料理串燒的青蛙,烹煮著的蛇皮裡塞滿了小孩的手指,今晚肯定有什麼大事。 〈野天鵝〉 艾麗莎仰頭看見十一隻戴著金冠的白天鵝朝著岸邊飛來,那飛翔的姿態宛如一條飄浮在空中的白色緞帶。天鵝緩緩降落,十一位英俊的王子陡然現身,那正是她的哥哥們。
安徒生故事選(二):國王的新衣及其他故事【名家插畫雙面書衣珍藏版】
每個大人都應該重讀安徒生 因為這些故事打從一開始,就是為所有相信希望的心靈所寫的 & 「安徒生用童話針砭社會,宣揚對愛與包容的信仰。」 ──Elias Bredsdorf(劍橋大學教授、安徒生研究權威) 天才彩繪玻璃藝術家、插畫家哈利.克拉克華麗又冷竣的繪圖風格 英語世界的安徒生最佳譯本英翻中 絕美名家插畫╳最佳英譯本中文版,一趟結合文學與藝術的夢幻之旅 國王、王子、公主和魔法師, 大人物也難逃性格所招致的命運; 動物、昆蟲、瓷器、窮人和小孩, 小人物也能有堅強的意志去實現夢想。 在這個破碎的世界,重讀療癒人心的安徒生, 重新找回你我心中的良善和童真。 ☆ 編譯者精彩導讀與賞析,帶你重新認識安徒生一刀未剪的經典故事,一窺安徒生的真實面貌。 ☆ 重現插畫黃金年代巨擘、愛爾蘭國寶哈利.克拉克一九一六年繪製的絕美插圖 ☆ 雙書封設計──瑰麗浮誇版、單色詭譎版,雙書封一次擁有 ☆ 手工粘貼設計──邀請您自行黏貼彩圖,體驗二十世紀初書籍裝幀工藝 ☆ 迪士尼經典動畫《小美人魚》故事原型 安徒生的童話世界絢爛奪目、甜美得醉人,卻也字句如刀,令人驚怖。他不容許人們貪戀快樂,而活得過於天真樂觀;也不願人們因看盡世間百態而變得虛偽功利。他從親身經歷和內心狀態出發,揉合民間故事、傳說和自己豐富的想像力,創造出一個個不朽的故事,給予人們追求幸福夢想的勇氣。 本書所採用之插圖,取自哈利.克拉克一九一六年插繪的《安徒生童話集》。克拉克是愛爾蘭彩繪玻璃天才、插畫黃金年代的插畫大師。他將純熟的彩繪玻璃技巧應用於插圖作品之中,再融入濃厚的唯美主義和頹廢主義風格,創造出造型浮誇、奇幻瑰麗的畫面,堪稱獨樹一格。 書中故事則翻譯自安徒生狂熱收藏家──丹麥籍作家暨演員尚.荷斯霍特(Jean Hersholt)一九四九年出版的英譯本《安徒生完整童話集》(¬e Complete Andersen,共六卷)。此英譯本文筆生動而流暢,敘事邏輯清晰,被譽為英語世界最佳的譯本之一。 【以古老的裝幀工藝,重現經典文化之美】 19世紀末至20世紀初,由於彩色印刷所需要的紙質與顏料的技術及成本限制,因此書商針對某些值得珍藏的書籍,將插畫或圖表與其他頁面分別進行印刷,之後再以手工黏貼(tipping in)的方式一一貼入書中。本書就是我們企圖以現代方式重現,哈利.克拉克一九一六年所插繪的初版版本: ●復古毛邊裝幀:重現二十世紀初書本的樸質手感,體驗慢閱讀的美好。 ●粘貼式插圖:一張張獨立的精美彩圖,這次由您當匠人來動手貼上。 ●歐洲黃金時代插畫大師經典名畫:濃厚色彩與精巧筆觸,可獨立裱褙欣賞。 【八則經典安徒生童話】 〈拇指姑娘〉 女人親吻了一下甜美的花瓣,那花朵發出響亮的聲音,然後緩緩地綻開來。花的中心坐著一個嬌小的姑娘,她看起來精緻又可愛,聲音比任何人所聽過的都要溫柔甜美。 〈國王的新衣〉 「他根本什麼都沒有穿!」所有人放聲大喊。國王開始發抖。但遊行必須繼續,於是他擺出了更加驕傲的神態,貴族們則仍舊高高托著那根本不存在的裙襬,一步步向前。 〈牧羊女與掃煙囪工人〉 天空佈滿了無數繁星,下方則羅列著城裡千家萬戶的屋頂,他們向四方眺望著這廣闊的大千世界。可憐的牧羊女從來沒有想像過這樣的景象,她哭著說:「這對我來說太多了。」 〈人魚公主〉 上百發煙火像火箭般同時射向空中,整片天空瞬間明亮得宛如白晝,人魚公主從沒見過這種景象。煙火如此輝煌,把船上的每個人都照得清清楚楚,噢,那王子是多麼英俊呀! 〈沼澤王的女兒〉 養母看著狂野又惡毒的黑爾嘉,悲悽地說:「母親的愛是如此地大,但這些愛卻從來沒能進到妳心裡,妳的心就像一塊寒冷而潮濕的沼澤地,妳到底是從哪裡來到我家的?」 〈天堂的花園〉 王子每走一步,臉頰就更加灼熱。「我一定要去,」他說:「這一定不會是罪惡的事,追隨美麗和幸福不可能是罪惡的。我絕不會犯罪,因為我有抗拒的力量、堅定的意志力。」
艾瑪
愛情假面劇場之 心高氣傲大小姐╳世故老練帥大叔 奧斯汀私心最喜歡的女主角 最受歡迎、評價最高的小說之一 追求獨身、自由,並樂在其中的新女性, 也可以在確定真愛之後,毫不猶豫地走入婚姻。 ——女人可不能只是因為男人開口求婚,或是因為男人愛上自己,寫了一封還過得去的信,就因此點頭答應嫁給對方。 ——我不像一般女人如此嚮往婚姻。如果真的墜入情網,那又另當別論了!可是我這輩子不曾談過戀愛,這不像我的作風,也不符合我的個性。我不認為這輩子有談戀愛的機會。既然沒有愛情,要是我想改變當前的處境,就真的太傻了。我既不缺財富,也無須工作,過著衣食無虞的生活……在父親眼裡我永遠是他最重要的掌上明珠;換成其他男人,肯定不會如此將我捧在手心。 「能夠為奧斯汀發聲的只有她親筆創造的角色們,她們在時代界線裡用自己的方式,盡最大的努力去衝撞出了自己,就像奧斯汀在社會所期待的婚姻關係與自己的內心之間做出選擇一樣。」——鄭宜農 ★版本特色: 1. 全新台灣譯者中譯 2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解 3. 系列總導讀: 高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說 馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀 4. 台灣當代作家專文推薦: 鄭宜農(歌手、作家)── 成長是任何處境的女性,都應該獲得的自由 5. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
曼斯菲爾德莊園
溫心暖男二表哥╳深情終不悔的小表妹之最後還是你最好奧斯汀最具爭議性的長篇所有的道德勸說,所有的社會規範,究竟是對誰好呢?誰又更幸福?是愛得身敗名裂的女人,還是最後得到名分的女二?我始終認為,所有女人都應該想到,無論男人再怎麼人見人愛,也可能有其他女人拒他於千里之外,無法愛上他。即使他是全世界最完美的男人,也不該理所當然地認為,只要是他看上的女人,就一定會欣然接受他。即使克勞佛先生如他姊妹所認定那般完美,為什麼就表示我必須馬上答應他的求婚呢?他簡直嚇壞我了。我從未想過他先前對待我的態度別有涵義,自然也不會因為他似乎稍微多注意我一些,我就開始自作多情。當他開口告白時,我怎能在當下就愛上他?怎麼可能在他求婚時,立刻回應他的心意?他的姊妹也該多為我著想呀!他的條件越優秀,我就更不應該對他抱有奢望。此外,假如她們認定,所有女人都能很快回應追求者的心意,那麼我們對女性的看法簡直南轅北轍。「珍.奧斯汀在十八世紀的《曼斯菲爾德莊園》所描繪的男歡女愛,其實也是新世紀的浮世男女,在愛情與麵包的對價關係中,有人充滿算計,有人真心不騙,終究是各取所需,只有自己知道答案,而幸福也在自己的答案裡。」——朱國珍★版本特色:1. 全新台灣譯者中譯2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解3. 系列總導讀:高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀4. 台灣當代作家專文推薦:朱國珍(作家)── 莊園裡的愛情與麵包5. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
諾桑格寺
冷面笑匠王子╳白日夢美少女的歌德冒險珍.奧斯汀的首部投稿作品朗朗陳述了自己對小說這文體的愛我才不會像好多小說家一樣,沿襲那一套偏狹又不智的慣例,明明本身就是小說家,卻要看輕、貶低小說——他們加入宿敵的陣線,給小說冠上最苛刻的稱號,幾乎不准自己筆下的女主角讀小說,要是她不小心拿起一本小說,必得被書中乏味的內容惹得生厭。唉!要是一本小說裡的女主角,得不到另一位小說女主角的眷顧,那麼還有誰來保護她、看顧她呢?我絕不會贊同這樣的事。就讓閒來無事的書評家去謾罵那些洋溢著想像力的作品好了,讓他們用充斥在報上的陳腔濫調去批評每一本新出的小說好了。小說家不能背棄彼此;我們全體都受到傷害了。我們的作品類型,比起世上其他的文學類型,雖然給人最廣泛也最真誠的樂趣,但從沒有一種類型受到這麼大的詆毀;無論是出於傲慢、無知或一窩蜂的行為,我們的敵人幾乎和我們的讀者一樣多。「時至今日,我們仍然可以在手機的交友軟體上,從無數自介中找到被教導要矜持的凱瑟琳、口非心是的伊莎貝拉、性好吹噓與浮誇的索普,和滿懷腎上腺素的亨利。只是在珍‧奧斯汀的那個年代,寫一封信要花好多天才能抵達,也因此這本作品裡的主角們比現代人花了更多章節形容自己的徬徨。」——徐珮芬★版本特色:1. 全新台灣譯者中譯2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解3. 系列總導讀:高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀4. 台灣當代作家專文推薦:徐珮芬(詩人)── 妳,準備好了嗎 ?──讀《諾桑格寺》5. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
傲慢與偏見
傲嬌少爺╳小聰明小姐的二見鍾情 珍•奧斯汀改編最多、評價最高的作品 愛上了,才知道放下傲慢並不難, 戀上了,所有的偏見都襯得優點閃耀光芒。 「你是怎麼開始的?我可以理解你一旦愛上我,當然就會非常愛我,可你一開始怎麼會愛上我?」 「我說不出感情生根的確切時間、地點、表情或言語。已經太久了。等我意識到自己已經愛上妳,早就開始很久了。」 「你先前成功抗拒了我的美貌,至於我的禮貌,我對總是近乎不客氣,每次跟你說話都只想故意讓你不好過。說實話,你其實是欣賞我的魯莽吧?」 「我確實欣賞妳活潑的個性。」 「你就老實說是魯莽吧。根本就差不多了。事實是,你早就厭倦了那些客套、順從以及過度的殷勤。你受夠了那些總是只對你說話、只看著你而且只尋求你稱許的女人。我能引起你的興趣,是因為我跟她們完全不同。要你真是個討厭鬼,一定會很厭惡這樣的我;但儘管你那麼努力掩飾,你的感覺總是高貴公正,在你心裡,你著實唾棄那些苦心追求你的人。好啦,我替你省去了說明的麻煩,而且說真的,這樣一想還滿有道理的。畢竟你其實根本不知道我真正的優點,但是熱戀的時候也沒人會想到這個。」 「如果說,羅蘭.巴特用一本《戀人絮語》揭露愛情的語言結構與表意系統,從此沒有先於語言的戀人,沒有先於符號的愛情,那麼,《傲慢與偏見》就是獨屬於珍迷的戀人絮語。在珍迷的世界中,沒有先於達西先生的男人,沒有先於《傲慢與偏見》的愛情。所有的愛情與慾望,都只能在珍.奧斯汀的語言與符號中產生意義。」——施舜翔 ★版本特色: 1. 全新台灣譯者中譯 2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解 3. 系列總導讀: 高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說 馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀 4. 台灣當代作家專文推薦: 施舜翔(作家,文化評論人)──珍‧奧斯汀的妹妹們:一段《傲慢與偏見》的當代再現史 5. 精采譯後記 6. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
老人與海
一九三六年,海明威在一篇報導中寫道:「有一個老人獨自在加巴尼斯港口外的海面上打魚,他釣到一條馬林魚,那條魚拽著沈重的釣絲把小船拖到很遠的海上。兩天以後,漁夫們在朝東方向六十英里的地方找到了這個老人,馬林魚的頭和上半身綁在船邊上,剩下的魚肉還不到一半,有八百磅重。」原來那老人遇到了鯊魚。「鯊魚游到船邊襲擊那條魚,老人一個人在灣流的小船上對付鯊魚,用槳打、戳、刺,累得他筋疲力盡,鯊魚卻把能吃到的地方都吃掉了。」這個事實就是《老人與海》最基本的故事。海明威醞釀了十幾年,對它進行加工創造。他不僅以海上打魚的豐富知識充實了這個故事,進行細緻具體的形象描寫,而且賦予它一種寓意―—人在同外界勢力的鬥爭中雖然免不了失敗,但仍應該要勇敢地面對失敗。
月夜驚魂套書(BU6040X月光石〔經典全譯本│改版〕 + BU6060吸血鬼伯爵德古拉)
《月光石》(經典全譯本│改版) &長篇推理最早的先例,歷久彌新的不朽經典,一旦讀起,你就很難放下它! 入選「基亭最佳推理小說100選」、「衛報必讀犯罪小說147選」、「2013東西推理小說Best100」 &這是邪惡中校的報復?還是月光石真帶了詛咒? &事件發生在英國一棟鄉間宅邸, 一顆據傳曾經鑲嵌在印度月神額前的傳奇黃鑽石, 被當成生日禮物送給宅邸女主人的女兒, 但鑽石卻在生日宴會當晚被偷了。 竊賊是受邀賓客,或者是印度守護者來取走應屬於他們的寶物……? & 本書特色 市面上唯一的繁體中文經典全譯本。 本書作者柯林斯為現代偵探小說鼻祖,透過這部在1868年出版的代表作品《月光石》,把十九世紀英國上流社會的生活面貌呈現在讀者眼前,在精采懸疑、扣人心弦的故事情節裡,不僅描繪了上流社會的世態炎涼,也充分暴露出宗教的虛偽與「慈善事業」的本質,被譽為英語世界第一部最長、最優秀、最偉大的現代偵探小說! &「第一本最長而且最好的現代英語偵探小說,凡是現代偵探故事中一切優秀和動人的東西,都可以在《月光石》中找到。」 ──T. S. 艾略特(諾貝爾文學獎得主、著名詩人兼評論家) &「很有可能是有史以來最好的偵探故事。」 ──桃樂絲‧榭爾絲(英國推理小說四大女傑之一) &「很有可能是全世界最棒的偵探小說。」 ──卻斯特頓(英國文壇巨人) &《月光石》發表於一八六八年,最初連載於英國大文豪狄更斯(Charles Dickens)所主辦的雜誌《All the Year Round》。本作與《白衣女郎》並列為柯林斯最知名的作品,一般認為是他最好的兩部作品,也是長篇推理小說最早的先例。……柯林斯在晚年罹患眼疾,有時得靠口述完成著作,並且必須長時間於陰暗的房間中休養。雖然光明在他的殘生中逐漸遠去,但他所留下的《月光石》在黑暗中卻耀目奪人。做為正統長篇推理小說的濫觴,這部作品不但促成了後世推理文學的發展,直至今日也仍是閃亮的珠玉之作。 ──推理作家 林斯諺 & 好評推薦 冬陽 推理評論人 伍臻祥 小說家 冷言 台灣推理作家協會理事長/推理作家 呂仁 推理作家 林斯諺 推理作家 張東君 推理評論家 藍霄 推理作家 ──(按姓氏筆畫序)一致推薦!! & 《吸血鬼伯爵德古拉》 &歐洲史上最暢銷懸疑驚悚小說, 小說、電影戲劇的吸血鬼原型。 &一旦他親吻上你的脖子,你唯一的存活之道,就是無止境地吸取新鮮血液…… &律師強納森為了替德古拉伯爵處理倫敦的資產,來到偏僻的外西凡尼亞一座神祕古堡。古堡內瀰漫著詭譎的氣氛,當強納森發現自己被德古拉伯爵軟禁在古堡,感覺彷彿被死亡之網籠罩,陷入無盡的恐懼之中,於是他想盡辦法逃出了古堡。 &在他未婚妻米娜的好友露西成為吸血鬼之吻的犧牲品之後,米娜也落入吸血鬼的陷阱。強納森和著名的精神科醫師西瓦德以及范.海辛教授,決定誓死對抗這股強大的暗黑勢力,他們能否從吸血鬼德古拉手中搶救回米娜?人類和吸血鬼之爭的最後結果是? & 本書特色 以書信體方式寫成,書中人物透過日記、信件、報紙文章和航海日誌,來呈現各自遇到的故事,令人有如身歷其境,感受到書中人物的驚恐……作者並巧妙串起懸疑轉折,讓讀者就像搭上那輛吸血鬼馬車,穿梭在迷霧森林和墳墓中,奔向未知的盡頭……
勸服
舊愛還是最美國家英雄╳好好小姐的重返真愛旅程珍•奧斯汀生前最後一部作品重返愛情裡大哉問——要更感性還是理性,受的傷才能少一點?「任何真正愛過的女人都不是善變的。」「你這是在為全體女性代言嗎?」「是的。我們無法那麼快忘懷愛過的男人,不像你們老是忘得那麼快。但與其說那是我們的優點,不如說是我們的命運。我們沒得選擇。因為我們一直住在家裡,清淨、拘束,只能任由感情持續啃咬著我們。而你們男人非得勞碌,有職業、有嗜好,反正總有些事情要辦,所以能馬上重新投入這個世界,之後面對各種憂煩與瞬息萬變的人事,情感也就能迅速被沖淡了。」「奧斯汀十九歲就完成《理性與感性》的初稿,當時她的態度雖然有所搖擺,但最後對理性的肯定仍勝過感性……然而,相對於《理性與感性》,在人生的最後一本小說中,她對於感性的肯定似乎又多了一些,畢竟若不是多發揮一點感性,兩位主角終究無法掙脫時代枷鎖而結合。於是理性與感性的層次有翻轉,也有更新。——葉佳怡★版本特色:1. 全新台灣譯者中譯2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解3. 系列總導讀:高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀4. 精采譯後記:葉佳怡──愛的勇敢反抗5. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
理性與感性
愛的唯二態度 小心輕放戀情的姊姊╳勇往直前熱戀的妹妹 充滿喜劇色彩的人物描寫 展現奧斯汀不露聲色的諷刺才華 笑過哭過,才懂得什麼是真愛 艾蓮娜,她們家的長女,她的建議總是實事求是,性格明理、遇事決斷冷靜,儘管才十九歲已能勝任母親的諮詢對象;興沖沖的母親常常瞻前不顧後,為了她們所有人的福祉,她經常得攔著母親。她心地極好——溫柔多情,卻也懂得如何駕馭它們:這是她母親還沒學會的功課;而她其中一個妹妹則索性不學了。 就各方面來說,瑪莉安的能力並不輸艾蓮娜。她靈敏慧黠,但對每件事都是一頭栽進去:她的悲傷、她的喜悅,都不知何謂節制;她慷慨大方、平易隨和、有趣……集所有優點於一身,就是沒有謹慎。和母親簡直是同個模子刻出來的。 妹妹真是太感性了——艾蓮娜不無擔憂地看出來了,達希伍德太太卻視之為貴重且值得珍惜。 ★版本特色: 1. 全新台灣譯者中譯 2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解 3. 系列總導讀: 高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說 馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀 4. 台灣當代作家專文推薦: 陳栢青(作家)── 你們都是我真的姊妹 5. 精采譯後記 6. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
德米安:彷徨少年時
如果走過地獄,我就再也不怕魔鬼。 但若沒有走過,我會不會變成魔鬼? & 諾貝爾文學獎得主 赫曼.赫塞 代表作 歐洲青年思想啟蒙的永恆經典 & 一隻鳥在孵化以前,蛋就是整個世界,牠得先毀了那個世界,才能開始飛。 & 在死去以前,你我身上無不沾著孵化那日的證明,黏漬、碎殼那些來自久遠時代的痕跡。有些從未蛻變為人,而是繼續當青蛙、蜥蜴和螞蟻;有些上半身有著人身,下半身仍是魚尾。 然而所有人都是源於大自然,源於自己的母親,以相同的方式來到世界上,甚至出自同樣的深淵。而當我們各自從深淵出走,努力邁向目的地,一路上或許能夠明白彼此,但真正能深刻了解的那個人,唯有自己而已。
月光石(經典全譯本│改版)
長篇推理最早的先例,歷久彌新的不朽經典,一旦讀起,你就很難放下它! 入選「基亭最佳推理小說100選」、「衛報必讀犯罪小說147選」、「2013東西推理小說Best100」 & 這是邪惡中校的報復?還是月光石真帶了詛咒? 事件發生在英國一棟鄉間宅邸, 一顆據傳曾經鑲嵌在印度月神額前的傳奇黃鑽石, 被當成生日禮物送給宅邸女主人的女兒, 但鑽石卻在生日宴會當晚被偷了。 竊賊是受邀賓客?或者是印度守護者來取走應屬於他們的寶物……? ▌本書特色 市面上唯一的繁體中文經典全譯本。 本書作者柯林斯為現代偵探小說鼻祖,透過這部在1868年出版的代表作品《月光石》,把十九世紀英國上流社會的生活面貌呈現在讀者眼前,在精采懸疑、扣人心弦的故事情節裡,不僅描繪了上流社會的世態炎涼,也充分暴露出宗教的虛偽與「慈善事業」的本質,被譽為英語世界第一部最長、最優秀、最偉大的現代偵探小說!
諾桑覺寺【經典插圖版】
珍.奧斯汀愛好者的必收愛藏版本 新裝插圖珍藏版,收錄英國原版《諾桑覺寺》插畫 原文全譯本,一字不漏,呈現原汁原味的經典文學名著 & ★珍.奧斯汀最幽默諷刺的驚悚之作 ★奧斯汀六部曲中獨樹黑暗風格的小說 ★英國獨立電視台(ITV)影集《諾桑覺寺》原著 一位沉浸黑暗幻想的天真少女 闖入一座鬼魅徘徊不去的神祕古宅 譜成一部真實與夢境交織的「輕」驚悚喜劇 嗜讀恐怖小說的十七歲少女凱瑟琳,在巴斯結識了氣質迷人的蒂爾尼兄妹,並受其父蒂爾尼將軍之邀,前往充滿詭譎氣氛的諾桑覺寺作客。 被誤以為是富家女的凱瑟琳,將軍本有意撮合她與次子亨利。真相大白之後,情同意合的小倆口將迎來怎樣的結局? 在四部暢銷作之後,珍.奧斯汀重新買回過往書稿並再次修訂出版的《諾桑覺寺》,注定成為奧斯汀系列作中最不同凡響的青春羅曼史。
清秀佳人
.幽默作家馬克吐溫鼎力推薦,風靡全球的超級暢銷經典 & 幽默作家馬克吐溫說,蒙哥瑪莉筆下的安妮.雪莉,是自《愛麗絲夢遊仙境》後,小說中最讓人喜愛的孩子。 & 安妮.雪莉長了一頭紅髮,臉上有著雀斑,是個自由自在、有話直說的女孩,不管處在什麼境遇下都不放棄自己的夢想和希望。 & 她純潔、正直、倔強、感情豐沛,充滿幻想又常常闖禍,對於事物有著敏銳的感受力,常讓週遭的人哭笑不得,但卻也被她的鮮明的個性深深吸引…… & 本書特色 & .加拿大女作家露西.M.蒙哥馬莉塑造的這個人物,是繼不朽的愛麗絲之後最令人感動和喜愛的孩子。&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ——馬克.吐溫 & 露西.M.蒙哥瑪莉的《清秀佳人》是風靡全球的暢銷經典巨著,問世至今已經被譯成五十多種文字,總銷售量高達數千萬冊。 & 根據《清秀佳人》系列小說改編的同名影集推出之後,曾在世界各大影展囊括諸多獎項,更榮獲艾美獎肯定。 & 女主角安妮.雪莉誠實正直、充滿活力與想像力,滿腦子稀奇古怪的想法,常常惹出讓人啼笑皆非的大小麻煩,同時她也是個自由自在、積極樂觀的女孩,面臨各種挑戰但卻不畏縮的個性,成了全世界青少年最喜愛的少女形象。 & 在《清秀佳人》系列小說中,露西.M.蒙哥瑪莉以行雲流水的語言和幽默風趣的筆調,帶領著讀者愉快地進入安妮.雪莉的鮮活世界,分享著她的歡喜憂愁,並與她一起迎向憧憬中的美麗夢想…… & 《清秀佳人》是風行國際的文學作品,也是一部老少咸宜的經典名著,先後被翻譯成數十種語文,不但創下全球銷售數千萬冊的成績,還不斷被改編成電影、電視、動畫、話劇、舞台劇……
小婦人(全譯本∣含續集好妻子)
女性成長小說經典 四位少女的青春成長紀事 & 知名作家& 彭樹君、知名作家& 鍾文音& 推薦 馬區家的四姊妹有著截然不同的性格:成熟婉約的瑪格、男孩子氣想當作家的喬、害羞愛彈琴的貝絲、早熟具繪畫天分的艾美。她們的父親至遠方從軍,母親必須支持家中經濟,所以她們得互相扶持,為家中盡一份心力。不論是在家鬧著玩演話劇、成立祕密社團,或慶祝耶誕節時,她們內心總想著:父親是否能安全歸來呢? 《小婦人》全書共分為兩部,第一部寫的是她們在父親為國出征的一年間,所經歷的種種艱辛與喜悅;第二部(又稱《好妻子》)則敘述父親歷劫歸來後,四姊妹探索自我、找到人生歸宿的過程:瑪格是否能與布魯克先生結為連理?喬能否如願成為一流作家?貝絲能否逃離死亡的陰影?艾美在遊遍歐洲後終將情歸何處? 多年後的今天,我再重讀《小婦人》與《好妻子》,有一種與故舊重逢的喜悅,而我現在的年齡,也早已超過馬區四姊妹在書中的年紀,對於人生總算有了一些體會與了解,但我發現,不管時間過了多久,書中所關切的主題,關於女性發自內心的美,關於親情、愛情與友情,關於人生真正的價值,以現在的眼光來看還是真理般的存在。 --知名作家& 彭樹君