每天,回家的路就更漫長
本書集結菲特烈.貝克曼兩部短篇小說新作。<每天,回家的路就更漫長>是關於記憶與釋懷的故事,是情書,也是父子、祖孫之間悠緩的道別。<用一生來換>則是探問關於生命的重量,以及時間的價值。 <每天,回家的路就更漫長> 爺爺和諾亞坐在日益縮小的廣場裡一張長凳上。他們兩個人都喜歡傻里傻氣的笑話、數學、和無用的禮物。罹患阿茲海默症的爺爺,知道自己的回憶正漸漸流逝,他只能緊握住諾亞的手,希望能讓諾亞最後才消失。爺爺和諾亞必須學習如何說再見。 <用一生來換> 「你不是害怕,是在哀悼。沒人告訴你們,哀傷感覺起來就像恐懼。」 「我們哀悼什麼呢?」 「時間。」 名滿天下坐擁財富的父親,和淡泊名利喜歡安穩生活的兒子,兩人已經多年不見。這一天父親來到兒子工作的酒吧,告訴他醫院裡一名勇敢女孩的故事,但故事中還有另一個故事,是他想要對兒子說的話:他成功的事業、失敗的父子關係,以及盲目的生活目標。但最重要的是,在還來得及的時候,告訴他兒子,始終未曾說出口的那句話。 本書特色&& & ★以《明天別再來敲門》開始揚名國際,作品在全球銷售紀錄破千萬本的瑞典作家菲特烈.貝克曼,再度發揮溫馨筆力,寫下兩則動人的短篇故事,集結成《每天,回家的路就更漫長》,暖心出版! ★作品魅力連好萊塢大明星湯姆.漢克都難以抵擋,親自改拍貝克曼的《明天別再來敲門》。 ★菲特烈.貝克曼除了《明天別再來敲門》,還有《阿嬤要我跟你說抱歉》《清單Hold不住的人生》、《大熊魂》等,全球銷售總量已破千萬本。
神聖的貧困:來自千湖之國的永恆經典
★這是一本發著酸臭的小說,顛覆你我對北歐浪漫溫馨的印象。 ★諾貝爾文學獎得主:弗蘭斯.埃米爾.西倫佩 成名作 ★來自千湖之國-芬蘭的永恆經典 & 《神聖的貧困》的影響力之於北歐,正如《阿Q正傳》之於中國 & 多數人對於芬蘭的印象,是憤怒鳥、NOKIA、桑拿浴,以及聖誕老人和Linux作業系統之父的故鄉,其實,這個高度開發國家,除了工藝設計一把罩,還有極富特色的民族性格與文化,這裡甚至孕育了一位諾貝爾文學獎得主。閱讀本書,能讓您對芬蘭歷史有更深一層的體會,帶您認識芬蘭的不同面向。 & 貧窮是會遺傳的,這遺傳來自於心靈的匱乏;心靈的貧困,正是最大的貧困。 一代又一代,當人們獨自一人沿著這條道路行走的時候,可以感覺到由這個地區的荒涼而引起的恐懼感,正在他們的血液中輕輕地騷動。 本書題名為「神聖的貧困」,是為了永誌不忘過去在極端貧困下生活,那些絕大多數芬蘭農民,作者在親眼目睹了芬蘭民族主義者與無產者之間的戰爭後寫下了這部小說。芬蘭是個長期落後的農業國,在佃農制的統治下,農民們在不足以糊口的土地上耕種,還要抽一部分時間到地主的農場服工役,他們不受契約的保護。西倫佩把他們的貧困稱為神聖的貧困,是因為這種貧困就像不可逃脫的命運一樣,被人們懷著宗教般的虔誠而接受下來。 & 小說的主人公尤哈生性淳樸而又愚鈍。他出身於破產的農場主家庭,一生的夢想都是發家致富。尤哈父母早逝,投奔舅舅,卻被舅舅趕出家門,為了生存,他先後當過伐木工和雇工,拼命幹活賺錢,終於當上了佃農,購買了自己的奶牛和馬,甚至娶妻生子,擁有一小塊田地和房屋。 & 對自己充滿信心的尤哈原以為生活會從此蒸蒸日上,不料兒子忽然得了重病,田地又歉收,妻子在貧困中死去,心愛的長女去給貴族老爺做女傭的時候不明不白地墜湖而亡。痛苦的老尤哈被社會民主黨人的言論吸引,積極參加農民起義運動,懷著天真而盲目的熱情被捲進了革命的大流。然而新政權很快失敗,尤哈偷偷扔掉的來福槍被復仇者們發現,卻被錯當成殺死農莊主的兇手…… & 尤哈絕對不是自覺的無產階級革命者的形象。這個愚昧、善良、貧弱、麻木不仁的農民被時代推著走了一輩子,臨老才感受到了自由的光輝,卻在理想還未實現時就重新沉入黑暗。這個文學形象體現了作者對芬蘭底層民眾的悲憫,對他們一生遭受的種種壓迫和屈辱的同情。 &
認同三部曲(銀娜的旅程+英格的孤島+木蘭的外婆)
「認同三部曲」以十年工夫寫就,地理上跨越了歐亞大陸,時間上從二十世紀上半葉來到二十一世紀初,主題涵蓋戰爭、流亡、離散、融合,透過三位女主人翁銀娜、英格和木蘭的人生故事,作者想說的是:友善的接納對外來者而言意義重大。 《銀娜的旅程》 一九三七年中日戰爭爆發,七歲的陳銀娜從上海飄洋過海來到德國,寄養在馮.史坦尼茨太太家裡。陳家與馮.史坦尼茨家的友誼可追溯至一九○○年的義和團事變。因為長輩當年的友誼,銀娜得以前往德國小城布蘭登堡躲避日禍。但抵達不久,戰爭卻再度威脅到她的生活,希特勒揮軍波蘭,掀起二次世界大戰。伊娜(銀娜的德文名字)密切關注著戰局的發展,並且意外地發現:侵略她祖國的日本,如今卻成為了第二家鄉德國的同盟。幾經顛沛流離,伊娜逐漸明白,所謂的「朋友」、「敵人」或是「家鄉」,在個人的生活體驗中,往往與政治大環境下的定義截然不同。 《英格的孤島》 1938年11月9日,納粹發動了捕殺猶太人、砸毀猶太商店的全面破壞行動,史稱「水晶之夜」。方克斯坦家的糕餅店也未能倖免於難。方克斯坦太太當機立斷,果決地採取行動:一方面把先生從集中營裡救出來,一方面想辦法買到了船票,夫妻倆帶著獨生女兒英格,從布蘭登堡出發,踏上了未知的流亡旅程,前往當時唯一張開雙臂接納他們的城市──上海。當爸爸媽媽開始在十里洋場為了生存而奮鬥,小英格則開始了她的冒險之旅:探索陌生的城市、融入陌生的人群、戰勝陌生的語言,甚至靈活地運用中國朋友伊娜送她的筷子大啖中國菜。方克斯坦夫婦視流亡上海為「困坐愁城」;但對英格而言,八年的「客居」卻讓她擁有了新的家鄉。 《木蘭的外婆》 本書以一個十五歲德國女孩子的眼光,來看中國現代社會的真實面象及繁華的上海風光。透過木蘭的中國家人不同的角色和立場,讀者跟著她一起經歷中國近現代的重大政治事件(文化大革命、天安門事件)。本書同時也是一部成長小說,木蘭從上海的經驗學習到,她中德混血的出身,不會使她的生活更困擾,而是讓她的生命更充實。在她更能接納家人與自己之後,也在無形中緩和了外婆和媽媽,以及媽媽與自己之間原本尖銳的母女關係。
與上帝的契約(經典傳家版)
44種語言翻譯,席捲全球100多國美國、英國、西班牙圖書暢銷榜No.1好萊塢電影版權簽約,最好看的當代冒險小說「敬虔的信仰,是妥協人群的需要,還是堅守自己的道德?」 1946年,雙手沾滿兒童鮮血的納粹戰犯格勞從奧地利逃亡,消失於世間。2006年,美國CIA特工福勒經過多年緝捕,終於將格勞繩之以法,同時從他手中取回的,還有一個牽動全人類未來的聖物———上帝契約的藏寶圖。出於不可告人的秘密,一向作風低調的跨國財團老闆凱因,組織了一支探險隊伍前往約旦找尋聖物下落。在這支隊伍中,有以神父身份對外的CIA特工福勒、有勇敢挺身的女記者;也有為實踐信念,不惜以血為代價的聖經考古學家與國際雇傭兵,更不時遭受來自恐怖份子的攻擊、以色列情報局駭客的阻撓。隨著挖掘人員的死亡,他們各自懷藏的任務意外浮上檯面,也牽扯出一段又一段不為人知的過往。更讓人驚心的是,從踏上冒險的第一秒開始,一場精心設計的報復活動,就掛著善的面具,蓄勢、待發……
阿蘭布拉宮的故事:在西班牙發現世界上最美麗的阿拉伯宮殿【美國文學之父‧魔魅幻麗的西班牙遊記‧中文版首
一本讓人捨不得讀完的傳奇之書 如果到西班牙只能看一個景點,就看阿蘭布拉宮(※) 如果參觀阿蘭布拉宮只能帶一本書,就帶《阿蘭布拉宮的故事》 & 每一個人心中都有一個格拉納達,一座阿蘭布拉宮 我們不斷回到這裡,卻不得不告別這夢境 & (※阿蘭布拉宮,又譯「阿爾罕布拉宮」) ★集結阿蘭布拉宮景觀、神話故事、傳說,宛如西班牙版《天方夜譚》 ★阿拉伯式宮殿庭院建築代表,已列入世界文化遺產 ★吉他名曲《阿爾罕布拉宮的回憶》靈感來源 ★韓國tvN電視台2018年下半年年度大戲、韓劇《阿爾罕布拉宮的回憶》取景地,由《W兩個世界》編劇宋在貞、《祕密森林》導演安吉鎬聯手打造!由玄彬、朴信惠主演 ★西班牙旅遊必備聖經 我想描繪這宮殿半西班牙、半東方的特性,那英雄、詩人與怪誕的交融混合; 我想喚醒它牆上正在快速消逝的,高雅與華美的遺跡。 我想記錄曾經進出這宮廷的,有關皇室與騎士的傳說, 以及如今穴居宮殿廢墟的各色族群裡,他們那離奇與迷信的傳奇故事。──作者 在浪漫的安達魯西亞山間,跟著美國文學之父探訪西班牙的阿蘭布拉宮 追尋神祕的故事及魔咒封鎮之處,窺看陰鬱老朽的清真寺…… & 阿蘭布拉宮,在阿拉伯語中意為紅色城堡,位於西班牙南部格拉納達,建於十三世紀,是摩爾人統治西班牙時期修建的清真寺、宮殿、城堡建築群,也是摩爾人統治西班牙現存的唯一遺跡,為伊斯蘭教世俗建築與造園技藝完美結合的建築名作。 西元1492年,格拉納達王國末代蘇丹包迪爾交出了阿蘭布拉宮的鑰匙,結束了摩爾人在西班牙長達八百年的統治。 在摩爾人的眼淚落下後,阿蘭布拉宮頓成廢墟。 沉睡了三百年之後,1829年,來自美國新大陸的華盛頓.歐文在阿蘭布拉宮駐足,一停留便是三個月。 作者剛抵達時,阿蘭布拉宮裡住滿了流浪漢和乞丐,下方的水道系統回音,讓這荒涼的毀損宮廷顯得鬼影幢幢。他大著膽子去和西班牙都統商量,順利住進了拉蘭布拉宮,開啟了一場魔幻之旅。他近乎獨享這座宮殿,盡情緬懷此處的昔日榮光,與「阿蘭布拉宮之子」享受月光下最美的獅子苑,在節日鳥瞰狂歡的格拉納達。 作者不忍這座精美絕倫的宮殿被世人遺忘,便根據他在格拉納達的親身遊歷,寫下了《阿蘭布拉宮的故事》,讓阿蘭布拉宮重回世人的視線之中,重新擦亮了這顆安達魯西亞的明珠。此後阿蘭布拉宮重新受到世人矚目,如今是西班牙觀光的首選景點,每天遊客如織,而作者當年在阿蘭布拉宮的房間也保存至今。 本書前半部,講述了這座摩爾人統治西班牙時期留下的皇宮的歷史,以及各建築物的特色與由來,穿插與西班牙居民相處的日常生活描寫。本書後半部,講述了各種發生在阿蘭布拉宮的民間傳說: 被魔咒封印的格拉納達、摩爾人留下的神祕黃金寶藏、被魔法和巫術所迷惑的國王、囚禁在高塔與宮殿中的公主、王子與平民的愛情,還有目睹摩爾士兵幽靈與時光倒流的皇宮場景……混搭阿拉伯和哥德的風格,呈現出詭異而浪漫的味道。 本書既有遊記隨筆,又有傳奇故事,不僅生動介紹了具有傳奇色彩的阿蘭布拉宮的景觀,也以優美的筆調描繪深受摩爾人影響的西班牙人民和他們的風俗人情,並娓娓講述了西班牙民間流傳和歷史上發生過的摩爾人神話與傳說故事,有如西班牙版的《天方夜譚》。
木蘭的外婆(認同三部曲3)
【本書榮獲德國歌德學院(Goethe-Institut)「翻譯贊助計畫」支持出版】 對大部分十五歲的少女來說,能去世界之都上海三個月,根本就是夢寐以求的事。但對木蘭而言,要跟她的中國家人待在一起三個月,卻讓她五味雜陳。爸爸是德國人,媽媽是中國人,從小在德國長大的木蘭,對她東方的那一半血統,始終有認同的問題,尤其她還和母親大吵了一架…… 當木蘭來到中國,與她的外婆、她的中國親人生活在一起後,這些新鮮的經驗,喚起了她埋藏在心底的好奇。她再度燃起熱情,努力學習中文。原本許多木蘭在家裡堅決反抗的事情,突然變得令她期待起來。 木蘭的中國家庭有好多等待發掘的精彩故事。外婆曾經當過紅衛兵與赤腳醫生,她的臥房像是一個文革博物館一樣。大她兩歲的表哥,每天埋首苦讀,就為了能通過高考,進入大學窄門。也有好些問題,是從前的木蘭不曾仔細想過的:為什麼在1989年後,媽媽再也沒有回過中國?還有外公呢?為什麼從來沒有人提過這個人?如今身在上海,媽媽透過一封封手寫的書信,從德國給了她所有的答案。 但讓木蘭深刻覺得,自己是真切地活在上海這個城市,卻是在她認識了來自台灣的念申,並與他陷入熱戀之後。從此,她更多了一個學習寫漢字的理由,不然要如何與他互傳簡訊、互通款曲?他們兩人有著共通的微妙處境:都和中國有千絲萬縷的關係,卻又有身在異鄉之感。木蘭因著她另一半德國的血統,念申則因為兩岸複雜的關係。 木蘭勇敢向前踏去,面對陌生的國度,嘗試陌生的事物,與陌生的人們相逢。在彼此逐漸熟悉、了解、接納的過程中,原本彷彿陌生的自己,也逐漸豁然開朗。 ☆「認同三部曲」以十年工夫寫就,地理上跨越了歐亞大陸,時間上從二十世紀上半葉來到二十一世紀初,主題涵蓋戰爭、流亡、離散、融合,透過三位女主人翁銀娜、英格和木蘭的人生故事,作者想說的是:友善的接納對外來者而言意義重大。
天使遊戲【遺忘書之墓系列】
為了拯救那本裝滿自己靈魂的小說, 他把傾注生命的文字獻給了黑暗天使…… & ☆愛書人喻為出版界的鑽石! ☆西版牙首刷100萬冊,締造銷售速度冠軍紀錄 ☆艾瑪.華森指定愛書 席捲全球50餘國.為愛書人量身打造的「遺忘書之墓」系列── 讀者詢問度最高的詭奇小說家角色,震撼登場 一個作家永遠不會忘記初次以筆下的故事換來稿費或讚美的經驗, 因為就在那一刻,他已經迷失了,而他的靈魂也標上了價碼。 八歲那年,大衛.馬汀在酒醉父親的拳頭下,誓死守護狄更斯的《遠大前程》,因為在那遭受詛咒的童年時光裡,書本是他唯一可依靠的心靈堡壘。 十七歲,馬汀以筆名發表連載小說,初嚐一夕成名的滋味,卻也為了無情的出版商而燃燒才華日夜趕稿。當他終於得以喘息,如願以本名出版第一本小說《天堂之路》,竟遭到讀者與書店的漠視,甚至被母親當作廢紙丟入垃圾桶。因緣際會下,他踏入「遺忘書之墓」,替自己嘔心瀝血的作品找到了新家,並帶走一本他必須永遠守護的書:不知名作者D. M. 所寫的《永恆之光》。 就在馬汀的作家夢搖搖欲墜之際,他開始收到一封又一封有著天使封印的信箋,署名A. C. 的神祕訪客力邀他參與一場驚人的寫作計畫。馬汀獻出畢生的創作能量,卻發覺自己的真實生活開始與虛構情節產生詭異交疊,而他的靈魂已被黑暗天使鎖定獵捕…… ☆「遺忘書之墓」系列創作概念 在「遺忘書之墓」的文學世界裡,《風之影》《天使遊戲》《天空的囚徒》《靈魂迷宮》四個故事交織搬演,但每部小說自成完整且獨立的單一作品,沒有既定的閱讀順序或門檻。 這四本書,有如一座文學迷宮的四個入口,無論從哪一個入口開始探索,都能抵達故事的核心「遺忘書之墓」。四書相互串連的角色、情節與議題,有如迷宮中驚喜的岔路,也像俄羅斯娃娃,每個故事裡總是還有更精采的細微線索,一個主題逐漸發展成一千個故事,令人目眩神迷。
如此盲目的愛
「那是我最後一次見到米蓋爾•德思文或者德文內,也是他的妻子路易莎最後一次見到他——」 當代文壇公認『小說開頭第一句』寫得最好的大師之一。 哈維爾•馬利亞斯 Javier Marías & ★「當今西班牙最好的作家。」——羅貝托‧博拉紐 ★「最應該獲得諾貝爾文學獎的作家之一。」——奧罕•帕慕克 & 諾貝爾獎文學得主奧罕•帕慕克(土耳其) J.M.柯慈(南非) 羅貝托•博拉紐(智利) 薩爾曼•魯西迪(英國) 柯姆•托賓(愛爾蘭) 世界文壇重量級大師一致推崇,中文讀者不容或缺的閱讀經驗—— & ★「馬利亞斯是當今最偉大的作家之一,如果有誰值得和他相提並論,那只有馬奎斯了。」——德國重量級書評家萊赫藍尼基 & 本書榮獲 & ★2011年西班牙《國家報》年度最佳小說 ★2014年美國「國家書評人獎」決選,最受西方文壇推崇的名作 & 【故事簡介】 & 意外愛上一個人並沒有錯。 難以置信的是,我們竟然相信這種意外的戀愛,為它瘋狂; 把種種漫無邊際的幻想,當成宿命去實踐,去奉獻, 即便鑄下大錯…… & 一名謹慎的年輕女子—— & 在出版社工作的編輯瑪麗亞,每天上班前固定到咖啡館裡,看一對她眼中的「完美夫妻」——看他們浪漫的互動,以應付生活的無聊。直到某天,當瑪麗亞從報上得知那位丈夫遭人冷血刺殺身亡時,她特地前往弔唁,向死者的妻子路易莎致哀,卻意外邂逅迪亞斯,代亡友照顧遺孀路易莎的英俊男士。一向謹慎行事的瑪麗亞,情不自禁地迷戀上他。只不過愈靠近迪亞斯,愈發現他對路易莎的感情並不單純,甚至可能與她丈夫的死有關……但是,只要迪亞斯可能回心轉意,真相是什麼,她不在乎。 & ◎開創獨特敘事形式的文壇大師 & 西班牙作家哈維爾‧馬利亞斯的小說,經常以「戀人之死」開場,作為文學上的「假設」。作者尤其是描寫婚姻中男女內心世界的佼佼者,在一本通俗甚至走向灑狗血的荒唐情節中,去拼湊死亡真相以及戀人的面貌。 & 馬利亞斯是當今文壇公認開拓敘事「形式」的大師,他用小說開創一種「思考性文體」,華麗而饒富韻律的長句,不斷插入漫無邊際的哲學思考,中斷我們對於情節或人物連續性的認知。作者屢屢傳達出重要的觀點:即真相的虛無和認識真相(或者人)的無能。 & 因為真相是已發生的事實,無能為力改變。人們反覆再現、拼湊真相,往往是為了重申自我和欲望。行為背後的動機,或者只是起心動念的「想法」反而更重要。馬利亞斯尤其著重「想法」,並將只在腦中的想法如同已經說出的對話般,用上下引號「」具文,宛如銘記,無法抺滅。作家特別在書中提及:「小說裡發生的一切都無關緊要,小說一看完就忘了。重要的是小說通過虛構事件傳達給我們、灌輸給我們的想法與可能性。」 & 愛若如此盲目,「你」會如何抉擇? & 以小說的虛構性去呈現經驗的真實性。全書透過瑪麗亞的敘述,這段充滿瑕疵的意外戀情,開展成一個不間斷插入形而上思辨的懸疑之作,去叩問愛死亡道德與命運的大師傑作。既激情又邏輯清晰,獨步世界文壇,哈維爾•馬利亞斯的小說精采非凡,實為當代中文讀者不容或缺的「閱讀體驗」。 & 「戀愛是美好的事情,但我親眼看過許多體貼高尚的人因為愛情做出糟糕的事。」——哈維爾•馬利亞斯 & 時報出版大師名作坊已取得正式授權,將陸續出版西班牙作家哈維爾•馬利亞斯的經典名作,包括今年再獲西班牙書評人年度最佳小說新作《Berta Isla》,敬請期待。
銀娜的旅程(認同三部曲1)
在敵對的雙方之間,卻發生了真摯的友誼 一位中國小女孩飄洋過海,她踏上的每一片土地都成為遠方 戰火與憤恨燃燒的年代,陌生的人們接納她、眷顧她、也改變她 & 這是一段改編自真人實事的故事。 & 一九三七年中日戰爭爆發,七歲的陳銀娜從上海飄洋過海來到德國,寄養在馮.史坦尼茨太太家。陳家與馮.史坦尼茨家的友誼可追溯至一九○○年的義和團事變。因著當年的友誼,銀娜得以到德國小城布蘭登堡躲避日禍。但抵達不久,戰爭再度威脅到銀娜的生活,希特勒揮軍波蘭,掀起第二次世界大戰。銀娜密切關注著戰局,卻意外發現:侵略她祖國的日本,如今成為第二家鄉德國的同盟;而她遭到納粹迫害的猶太朋友,則選擇逃往中國。逐漸長大的銀娜終於明白,在個人生活中的「朋友」、「敵人」和「家鄉」,有時竟和大環境所定義的如此不同。戰爭結束一段時間後,銀娜從歐洲來到台灣,一個她感覺很熟悉但又很陌生的國度。接下來,她又將展開什麼樣的人生呢? & 本書特色 & 本書改編自前台大外文系教授蕭亞麟老師傳奇般的人生經歷。在不平靜的時代,身為一個中國小孩,銀娜前往德國度過少女時代;當她再度從歐洲遷往台灣,卻發現此地依然給她陌生之感。究竟何處才是她歸屬的地方? & 當戰雲密布、人心惶惶之時,人們在故事裡依然表現出純樸與善良的天性。正是因為他們對銀娜的接納,她才能夠帶著這樣的祝福,在每一個落腳的地方尋找、打造自己的家園。這是一本善意之書,讓我們相信在殘酷的時代中,依然有著愛與信任的存在。
行李箱男孩
以愛為名所犯下的難堪罪行, 能否獲得同情與原諒? & 丹麥人說:「自《行李箱男孩》之後,再也無人談論千禧三部曲!」 一旦你開始讀這本書就停不下來,彷彿小男孩的性命就取決於你能多快看完這本書。──《華盛頓郵報》 ★ 勇奪丹麥最佳犯罪小說哈洛.莫根森獎、紐約時報年度卓越犯罪小說獎 ★ 入圍北歐最佳犯罪小說玻璃鑰匙獎 ★ 美國獨立書商年度選書 ★ 全球狂售28國版權,美國版銷售超越20萬冊 ★ 《紐約時報》、《今日美國》暢銷書 ▍故事簡介 每一個致命選擇的背後,都存有高尚的動機? 一則目擊社會陰暗底層的寫實紀錄 一道迎戰人性善惡弔詭的道德難題 星期六,尋常的立陶宛早晨。西濟妲帶著三歲兒子米卡斯到幼稚園遊戲場玩耍。忽然間米卡斯跳起來跑向一位年輕女子──那是西濟妲記得的最後一件事,等她從腦震盪的劇痛中醒來,米卡斯已經不見了。 同時間,丹麥富商楊恩正滯留在前往蘇黎世的班機上,心急如焚的他在機上打了一通電話給他的祕書卡琳。幾個小時之後,紅十字會的志工護士妮娜接到好友卡琳的來電,依照指示打開車站的43號置物櫃,發現裡面放著一只光亮的深褐色行李箱,裡頭塞了一個雙眼緊閉、全身赤裸的小男孩,彷彿一件摺疊的襯衫! 妮娜慌忙提著男孩逃離現場,並與卡琳約定在郊區小屋見面,卻發現卡琳在床上被人活活打死──是誰在追殺卡琳?為什麼要費盡心思奪走這個男孩?這時,男孩低聲嗚咽著:「媽媽,我要媽媽!」──這個孩子不知在哪兒還有個媽媽! 一位憤怒絕望的母親、一名焦躁不安的富商,牽連了無辜捲入的護士以及為愛亡命的暴徒──四個看似毫無交集的人,竟因一只行李箱深埋的罪孽、邪惡而緊緊交纏。富裕的天堂難道只是人性醜惡構築出的夢境?而人們究竟要為實則殘酷的善與愛,付上何等痛切的代價?&
風之影【遺忘書之墓系列】
每一本書,都是有靈魂的。 那是創作者的靈魂, 也是曾經讀過這本書,與它一起生活的人留下來的靈魂。 生命中總有這樣一本深刻的書── 無論後來讀了再多、學了又忘了多少事物, 我們遲早都會回來找它。 席捲全球50餘國、狂銷30,000,000冊的國際文壇颶風 一生必讀的西班牙文學,引爆巴塞隆納小說景點朝聖之旅 「薩豐以充滿魅力和魔力的文字堆砌出一座無可比擬的島嶼,即便歲月推移,它終究無可撼動,而且永不消失。」──譯者 范湲 書是鏡子,人只能在書裡看到自己的內心。 十歲少年達尼在「遺忘書之墓」偶然找到一本胡立安.卡拉斯的小說《風之影》,讀了之後深為著迷,於是開始尋找作者的其他作品,卻發現小說中虛構的惡魔竟現身巴塞隆納街頭,到處搜索、焚毀胡立安的著作。 一場單純的文學尋根之旅,意外開啟了通往巴塞隆納黑暗過去的大門。當神祕作者胡立安的輪廓一點一滴浮現,達尼的人生逐漸和他產生重疊,並將身邊的人全都捲入死亡與殺戮的陰影…… & 一段因追索書中潛藏的靈魂而展開的傳奇旅程。& 在巴塞隆納的光與影中,人性、愛欲、仇恨重重交疊,飄蕩如風中的幻影。 ◆翻開《風之影》,你就踏入了一座神祕迷宮的入口,準備動身尋覓「遺忘書之墓」: 你在這裡看到的每一本書,都是有靈魂的。不但是作者的靈魂,也是曾經讀過這本書,與它一起生活、一起夢想的人留下來的靈魂。每一本書,每一次換手接受新的目光凝視書中的每一頁,它的靈魂就成長了一次,也茁壯了一次……當一座圖書館消失的時候,當一家書店結束營業,當一本書迷失在遺忘的長河裡,我們確信,那些書一定會在遺忘書之墓找到安身之處。 ◆「遺忘書之墓」系列創作概念 「故事從來就沒有開頭,也沒有結束,只有進入其中的入口。」──《靈魂迷宮》 在「遺忘書之墓」的文學世界裡,《風之影》《靈魂迷宮》《天使遊戲》《天空的囚徒》四個故事交織搬演,但每部小說自成完整且獨立的單一作品,沒有既定的閱讀順序或門檻。 這四本書,有如一座文學迷宮的四個入口,無論從哪一個入口開始探索,都能抵達故事的核心「遺忘書之墓」。四書相互串連的角色、情節與議題,有如迷宮中驚喜的岔路,也像俄羅斯娃娃,每個故事裡總是還有更精采的細微線索,一個主題逐漸發展成一千個故事,令人目眩神迷。 ◆全球銷售與獲獎紀錄 & ‧「遺忘書之墓」系列小說於全球五十多國出版,總銷量破三千萬冊 ‧西班牙出版協會年度最暢銷小說 ‧法國年度最佳外國小說& ‧美國Borders書店「原聲文學獎」& ‧金石堂書店年度十大影響力好書 ‧台灣高中職百校師長年度推薦「老師說這本小說超好看」 ‧獨立推理書商協會「黛莉絲獎」年度最佳推理小說提名& ‧葡萄牙Premio Correntes d’Escritas文學獎 ‧美國邦諾書店「發現新人」大獎 ‧英國《週日獨立報》年度選書 ‧《致命快感》推理雜誌「巴瑞獎」年度最佳首作& ‧《Mystery Ink》推理雜誌年度十大犯罪小說&
當代英雄(世界經典1)
想到無可避免的結局,我們再沒有能力作出偉大的犧牲 我們沒有希望,甚至沒有那種莫名卻真實的樂趣—— 生活使他厭倦。意志堅強、自負並且充滿魅力的畢巧林,為了自己的滿足,飢腸轆轆吞噬人生路上所遇見的一切。他身為軍官,遭遇土匪、走私者、士兵;沉溺於男歡女愛;與對手決鬥。然而,他的騷動不安留下一顆顆破碎的心,一切對他都嫌太少。 萊蒙托夫的《當代英雄》為俄國文學創下長篇小說先例,內容受果戈里、別林斯基、托爾斯泰、契訶夫及納博科夫等俄國文豪喜愛,深深影響後世。 本書特色 1.&& &政治大學斯拉夫語文學系宋雲森教授翻譯自俄文原作 2.&& &台灣大學外國語文學系歐茵西教授專文推薦 3.&& &收錄宋雲森教授導讀專文、高加索地區示意圖以及萊蒙托夫年表 4.&& &2018全新修訂、改版推出
赫曼赫塞童話故事集
文學殿堂中寫給成人的「藝術童話」重溫心靈深處的願望 譯自德文,繁中版首次問市 本書榮獲德國歌德學院Goethe-Institut「翻譯贊助計畫」支持出版 藝術童話是世界文學裡最受歡迎的敘事形式,而且沒有一位二十世紀的德語文學作家像赫塞一樣,在童話創作上下了極深的功夫。赫塞的童話光譜極廣,有薄伽丘式的敘事傳統,也有一千零一夜似的故事、幻想與心理分析啟發的夢的解析。 古典童話常描述愛情的幸與不幸、虛榮的夢想、得到保護的渴望,在赫塞筆下都換上了現代面貌。這些童話始終與生活息息相關。他筆下的花、鳥、山、樹木與天堂具有感性的神祕魅力,引導人從黑暗走向光明。赫塞寫了許多關於青春期的童話,讓人領會到人類成長發展有多麼不可思議。
寂寞傀儡師
全球暢銷千萬 《蘇菲的世界》《紙牌的祕密》《庇里牛斯山的城堡》作者最新作品 我們來說一個 關於語言、說故事的力量,與努力不要寂寞的故事 這是一位傀儡師,寫給一名陌生女子的長信。 天亮之後,當她讀完這封奇妙的告解信,她能否了解一個寂寞的獨身男人為何熱中於語言學,而他最知心、博學的朋友,則是一具偶人? 艾瑞克‧路德因教授的告別式,並不是雅各參加的第一場陌生人的葬禮。事實上他有一整個抽屜的雪茄盒,拿來收藏他參加過的訃聞剪報。 然而這場葬禮之所以特別,是他在葬禮上認識了路德因一家人,並因此曝光了他悉心保守的秘密—— 他喜歡參加大型告別式。他喜歡混雜在人群中,感受大家族彼此支援的深情實意;而在這樣的場合中,只要稍微運用蒐集資料的能力,你能表演得頗有那麼回事,彷彿與死者共享著某種秘密連結…… 熟稔斯堪的那維亞語言、哲學、神學和文學的賈德,這次透過一個著迷於日耳曼語系的高中講師——雅各,與他的傀儡搭檔派勒,哥倆好常常巡迴參加各種講座,與有興趣的聽眾分享北歐神話、語言,與日耳曼語系的深刻關聯——談論人們對歸屬、對話、親族之愛的渴望,這份渴望促使書中主角雅各不斷參加陌生人的告別式,編織一個又一個關於愛與理解的故事。 但這樣的欺騙總有遭揭穿的一天;但當這一天到來,卻也讓他有機會一吐自己的一生。
鄉村生活圖景
我們如同一群失物之人, 終日尋找,卻遍尋不著, 東西也許真的遺落了, 也可能被我們藏起了, 也可能,是我們視而不見。 ★ 艾默思.奧茲 短篇小說集 首度在台問世 ★《愛與黑暗的故事》之後,創作新高點 ★《衛報》十大最佳短篇小說集/《紐約時報》年度關注之書 ★《印刻雜誌》國際文壇作家重點報導 ★陳柏言(作家) 專文導讀 故事發生在具有百年歷史的以色列鄉村特里蘭。這是個來自奧茲夢境的虛構村落,有著普羅旺斯的樣貌,居民生活單純,湧動在人心底層的景象卻複雜多變。八則短篇,寫出人與人之間難以爬梳的關係與複雜的情愁。 失婚後回家與老母親同住的男子,卻想將母親送往安養院,好為自己取得更好的生活空間,直到一個陌生人來訪,打亂了他的計劃…… 終生未嫁的女醫生,在公車站等候遠道而來的外甥,卻不見其蹤影。她心中翻攪著許多和外甥幼時獨處的回憶,疑惑這個被她視如己出的年輕人,是否已從她的生命裡消失了…… 八十六歲的前國會議員,至今仍念念不忘四十五年前在政壇攻擊他的人,甚至七十年前遭受的語言傷害,他仍銘記在心。這些傷害他的人都已離世,他依舊覺得周遭所有的一切都與他作對,包括從海上而來、吹亂他書桌紙張的西風。一天,他發現地底下有人在挖鑿,白天夜裡都挖,但這聲音只有他才聽得見,他決定找出那個人…… 村長在辦公室收到別人轉交的便條,是他的妻子所寫。他心生疑竇,回家查看,果然,平時必定會煮飯等他回家的妻子,竟如同人間蒸發…… 這些故事是現代人存在的縮影:每個人都在追尋,或許是尋找自我存在的座標,或許是令人安定的價值,也可能是自己不知為何追尋的遠大目標,就如艾默思.奧茲所說:「這些故事寫的是一群丟了東西的人,或者說,是他們把東西藏了起來,不讓自己看到。他們在閣樓、在地下室尋找,到處尋找,不停地找,卻始終一無所獲。」 繼承/親屬/挖掘/迷失/等待/陌路/歌唱/彼時一個遙遠的地方 八則短篇,八種俯看現代生活的姿態。 本書特色 *這八篇短篇小說雖然各自獨立,卻也互相關聯。它所呈現的,是八個家庭的故事,在看似平靜安和的生活表相下,卻是時時要極力壓抑的焦躁與不安。一不小心,那平靜表相出現了裂縫,所有的一切便隨之碎裂、崩解。 *每則短篇,就像某個家庭的客廳,滿盈著訴說的聲音,而奧茲的筆,將讀者引入其中,當你坐定,看著客廳擺設入迷、聽著那些訴說的聲音入神,發現自己再也不想離開。 *這裡面的角色,皆為尋常可見的人,很可能是家中那個成天若有所思、不理應家人的兒子,也可能是成天喊著自己活得太久、出現老年痴呆前兆的老父,也可能是那位終生未嫁、以他人生活為重心的女性,或是始終不懂妻子為何離去的失婚男性……奧茲僅以故事情節推動這些人物現身,以貼近、幽默、既慈悲又嚴酷的角度,讓讀者走入這些人物的日常。寫得相當迷人,貼近現代人的難言之隱。
蘇菲的世界(上/下冊不分售)
全球暢銷5千萬冊 翻譯語言超過64種 歡慶《寂寞的傀儡師》新作上市,全新包裝登場! 我是誰?世界從何而來? 每個曾對生命懷抱好奇的心靈,都應該翻開《蘇菲的世界》 有一天,十四歲的蘇菲放學回家,發現信箱裡有一封給她的信,沒有郵戳,沒有寄件人姓名。信中的字條寫著兩個問題:「你是誰?」、「世界從何而來?」。 & 一天天過去,蘇菲不斷收到匿名信,在某個神祕導師的指引下,她透過信中文字,開始修習「哲學課」,認識了從希臘哲人到康德、從馬克思到佛洛伊德等西方哲學家所思考的大問題。 & 同時,蘇菲還接到另一些不尋常的來信,是「亞伯特上校」寫給「席妲」的生日卡片和信件。蘇菲不認識席妲,但兩個女孩的人生卻不斷交錯;另一方面,匿名哲學課仍繼續透過信件進行,蘇菲越來越著迷於人類千百年來反覆爭辯的哲學和人生問題,不過此時,她所生活的世界卻出現不合常理的驚人變化,彷彿魔術師的戲法,好戲才正要上演…… & 面對一連串的奇異事件,以及神秘的「亞伯特上校」,蘇菲開始運用學習到的哲學知識來應對,但事情的真相卻遠遠超出她的想像。當蘇菲漸漸釐清了所有謎團後,終於再次能以「彷彿乍見」的眼光,審視自己所生活的世界。 & 一場揉合了推理、幻想和宇宙觀的哲學之旅,一段探索智慧的解謎過程 & 《蘇菲的世界》是二十世紀最暢銷的哲學小說。引人入勝的故事情節,徹底打破「哲學=枯燥」的刻板印象,作者還巧妙地揉合了三種經典的敘事模式:推理、書信和師生問答。 整本書就是一段解謎的過程,作者利用書信創造出第二層的虛構世界,席妲與上校是喬斯坦‧賈德塑造的人物,而蘇菲與亞柏特又是上校塑造的人物,最後卻以這兩層虛擬人物的交疊作結尾。 對蘇菲來說,她以為自己所生活的世界便是真實的,作者也賦予她思考的能力,當她發現自己是別人筆下所創造出的人物,也有自由意志去爭取自己的真實存在,這正是哲學思考的奧妙。故事發展至此,讀者也不禁開始思索自己「存在」的事實。
第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記)
「世間最美好的幸福都是短暫的。」──Novel 11, Book 18 關於中年,關於選擇,關於人生 挪威最高榮譽挪威文學評論獎、瑞典學院NORDIC大賞 獲獎作 彼得.漢克、莉迪雅.戴維斯、村上春樹、卡爾.奧韋.克瑙斯高……世界級作家一致推薦 & 讓村上春樹不惜打破「間接翻譯」原則親自日譯 挪威國寶級作家 達格.索爾斯塔 首度中文化& ◆ 中文版特別收錄 村上春樹日文版譯後記 ◆ & 「不可思議的小說!這是我讀完後闔上書,毫不誇大的感想。不僅書名獨特,內容也獨具風格與眾不同。甚至可以說,好在哪裡我也說不太清楚。一邊讀心裡一邊想:這故事到底會變成怎樣呢?一邊就凝神屏息地讀到最後。」──村上春樹 & 畢庸.漢森為了她,離開妻子、幼兒,離開都市奧斯陸,來到偏遠的挪威小鎮,成了這個名為孔斯貝格的地方收稅官,和她同居,那年他32歲。 & 現在畢庸.漢森剛滿50歲,他已經離開她4年,獨居在一個他不曾想過要終老的鎮上,他開始認真想為自己的命運做一番改變… & 他始終知道當年的外遇,並非出於愛情,只是一旦開始,就無法中途停止。他想做的,是對所有理所當然的生活說不。現在,他想為人生計畫一場「改變」,而且是一去不返的改變。而他需要人幫他完成這場不可思議的「計畫」…… & &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& *&&&&&&&&&&&&&& *&&&&&&&&&&&&&&&& * & 從書名開始,《第11本小說, 第18本書》就展露寫作者獨特的性格,這是索爾斯塔的第11本小說、第18部著作。語文古典,思維卻前衛的索爾斯塔寫了一本不分章節、無法預測情節的小說,但在挪威奧斯陸機場買到英文版的村上春樹卻「因為它的獨特而說不出話來。上了飛機開始看,實在太有趣,停不下來。」不但讓村上大呼不可思議,德國知名作家、導演溫德斯的編劇夥伴彼得.漢克也公開表示過他對達格.索爾斯塔的推崇,他認為這是為有真正深度的小說家。特立獨行的美國女作家莉迪雅.戴維斯為了能直接閱讀達格.索爾斯塔的小說,搬到北歐學習挪威文;而村上春樹也因為想把達格.索爾斯塔引介到日本,打破他從不二手翻譯的原則,親自將Sverre Lyngstad的英譯本譯成日文。 & 達格.索爾斯塔作為挪威當代最具代表性的作家,並不刻意為世人展現「北歐風情」,他徹底追求的是身為寫作者的自由,今年已經75歲的他,仍不斷挑戰小說形式,長短交織的語句,短句段落簡潔猶如瑞蒙・卡佛,長段落則是層層套疊的「箱中之箱」,為小說創造出迥異其他作品的獨特節奏。而他每次出新書,都是社會關注的主題,往往都能引發文化界熱烈討論。索爾斯塔常以優雅的文句包裹前衛的哲思,美國出版界認為索爾斯塔之於挪威文學的地位,相當於菲利浦羅斯之於美國。 & 在本書中,他將洞察現代社會的犀利眼光投注於個人,在主角畢庸.漢森不可捉摸的奇行異想中,隱隱埋入對於存在的哲學思索。達格.索爾斯塔不作現代文學最熱衷的內心描寫,他專注於描述主角生命中的事實,在讀者還未消化前,又引入新的事實,帶給讀者不知欲往何方的「超現實放逐感」。而小說中各角色就像在主角人生中硬生被安插,明明不相干涉卻徹底改變了他的人生軌道,不甘於現狀的主角想衝破閉塞人生的激烈反抗,就像為求陽光而扭曲枝枒的樹木,使人生軌道更形歪斜。 & 主角畢庸.漢森的種種行為或許不易理解,然而索爾斯塔就是想寫這個:「活著就是無論你怎麼探問,都不會有人給你答案。」達格.索爾斯塔不寫刺激虛構答案的小說,他認為「寫小說,就是不能生造硬掰。」他想寫的是生命中處處可見孤獨特有的生命力。
生活與命運
《紐約時報》、《衛報》、《世界報》、《華盛頓郵報》、《泰晤士報》、《今日報》等全球媒體同聲推薦 歐美書界譽為「當代的《戰爭與和平》」、「二十世紀最偉大的俄語小說」 著名歷史學家、《耳語者》作者奧蘭多‧費吉斯傾情推薦 知名媒體人梁文道罕見長序力薦: 「這大概是我做讀書節目十幾年來,最想給我的觀眾們介紹的一本書。」 獨家收錄格羅斯曼英譯者羅伯特‧錢德勒長文導讀〈為長眠者發聲〉 格羅斯曼女兒葉卡捷琳娜•科羅特卡娃獨家授權 著名翻譯家力岡,俄語直譯經典譯本 & 1960年,瓦西里•格羅斯曼完成長篇歷史小說《生活與命運》。1961年2月14日,蘇聯當局派KGB闖入他的住宅,「逮捕」了這本小說。蘇聯當局負責意識形態的執鞭蘇斯洛夫稱此書「比巴斯特納克的《齊瓦哥醫生》更加危險」,縱使「過二三百年也不可能出版」。1980年,該書在被封鎖二十年后歷經坎坷首度出版,引起巨大轟動。 & 一如《戰爭與和平》,格羅斯曼以托爾斯泰式的宏大視角和寫實筆法,講述了沙波什尼科夫一家在蘇聯衛國戰爭時期的經歷。歷史的創痛、現實的積弊,極權與戰爭雙重碾壓之下人性的艱難處境,都以栩栩如生的深刻細節納入其中。它是一整個時代的畫像和心靈史,極權體制下復雜多面生活的一部百科全書,20世紀最黑暗的一段歷史的深刻反思。從而,它被讀書界譽為「二十世紀的《戰爭與和平》」,是人類應該永久記憶的偉大著作。
奔放的赫曼.赫塞〔兩冊一套〕
再現六、七○年代赫塞全球熱潮! 《超譯赫塞》 本書從赫塞的小說、詩作、散文、信件等,嚴選出最精闢的230則話語── 『你的頭號敵人是誰?雖然這敵人淨是和你唱反調,但他的勇敢、膽識、行為卻和你如此相像。愛你的頭號敵人,並給予他極高的評價。』、『只有你能療癒自己,幫助自己,只有你具有掙脫困境的力量,只有你能撼動自己的靈魂。所以你根本沒時間和那種渾噩度日的人為伍。』、『請任性的永遠展現你最真實的一面吧。因為這麼做會讓你倍感愉快,不需要討好任何人,感受真正的自由』。 赫塞是個反威權主義者,有著絕不妥協的激進精神,是貫徹自我意志而活的人。白取春彥老師帶領我們──認識赫塞,發現自己,進行著一場叛逆的心靈之旅。 《荒野之狼》(精裝德文直譯本) 「能為我們帶來銳變與勇氣,能徹底改變我們人生的書少之又少。但《荒野之狼》就是這樣的一本書。」──法國當代知名作家費德利克˙貝松岱(Frederic Beigbeder) 「從前有個人名為哈利,大家管他叫荒野之狼。他以兩腳行走,身穿衣服,是個人,但骨子裡卻是匹不折不扣的荒野之狼。」這本一九二七年出版的小說《荒野之狼》奠定了赫塞享譽國際的文豪地位。二十世紀六○年代和七○年代這本書又再次掀起全球性的赫塞熱。 「哈勒是一個承受痛苦的天才,哈勒,一如尼采曾精闢闡述過的那樣,將自己鍛鍊成了一個極能忍受痛苦的人,他所具有的是一種超凡的、沒有極限,且可怕的承受痛苦的能力。」這本書敘述的是一位無政府主義者在義憤填膺之餘恨不得徹底殲滅百貨公司和大教堂這類錯誤的存在,恨不得給市民階級之世界秩序一記狠狠的迎頭痛擊。這是一個自我革命者的故事……《荒野之狼》是一部勇於挺身而出對抗市民階級的文學巨作。」──德國詩人、劇作家阿爾弗雷德˙沃芬斯坦(Alfred Wolfenstein) 請與我們一同進入這狼性與人性交織出的多彩奔放的鏡像故事中──「他自稱為荒野之狼,這稱呼當時讓我覺得有點奇怪又困擾。天啊,這是哪門子的稱法?可是後來連我自己都這麼稱呼他。不僅僅是因為習慣,還因為我在心裡確實一下子就認同了這樣的稱呼,除了荒野之狼,至今我想不出其他更符合他形象的說法。一隻誤闖我們家,誤入城市,誤入群體生活的荒野之狼──就他的形象而言,這名稱真是再貼切不過:他那略帶羞澀的孤獨模樣,他的野性,他的不安,他的鄉愁,他那無所依歸、沒有故鄉的模樣。」
阿嬤要我跟你說抱歉
如果你有個阿嬤,你整個生活就是「一應俱全」 只有與眾不同的人可以改變世界,正常人一丁點屁事也改變不了! 艾莎七歲,她的外婆七十七歲。外婆是艾莎的超級英雄,也是她唯一的朋友。她們會在半夜翻牆闖入動物園,或者在睡不著的夜晚,一起到「幾乎甦醒之地」跟「米阿瑪斯王國」。而當她在學校受同學欺凌時,外婆總是給予她面對的勇氣。 可是,有天外婆卻不敵癌症而離開了她。艾莎決定要完成外婆的心願,幫她送信給她想要道歉的人,意外的冒險之旅於焉展開。漸漸她發現,故事裡的酒鬼、怪物、魅影,竟然真的存在現實世界,也查出了關於幾乎甦醒之地、米阿瑪斯王國的祕密。還有當她還不認識外婆之前,外婆那轟轟烈烈、精采萬分、且獨一無二的過往。 菲特烈.貝克曼以他處女作《明天別再來敲門》的精準喜感跟扣人心弦,書寫《阿嬤要我跟你說抱歉》。這則故事探究生與死、愛與友情,以及想像力的驚人力量。而最重要的是:永遠都敢與眾不同,永遠都要不聽話。 阿嬤語錄: ◆阿嬤說:每一個七歲的孩子都應該擁有超級英雄,所有不同意的人都需要去檢查一下腦袋有沒有毛病。 ◆阿嬤說:腦子遲鈍的人總是說腦子靈敏的人有注意力問題。 ◆當愛莎問太多問題的時候,阿嬤就會翻白眼說:「你沒聽過那個故事嗎?有個女孩想太多,然後就爆炸了。」 ◆阿嬤會衝着校長咆哮:「不是因為打女孩才是該死的懦夫!這小子不是因為打了女孩才是個小混蛋,是因為打了人,任何人!」 ◆阿嬤說:只有與眾不同的人可以改變世界,正常人一丁點屁事也改變不了! ◆妳有標準,可是我有雙重標準,所以我贏了。 ◆永遠別惹比你有空的人。 艾莎語錄: ◆如果你不喜歡某人,對方就傷害不了你。接近八歲、常被形容為「與眾不同」的人,都會很快學到這一點。 本書特色 ★百萬暢銷作家菲特烈.貝克曼最新中文版長篇小說《阿嬤要我跟你說抱歉》,充滿想像、深感人心的勇氣之作 ★《阿嬤要我跟你說抱歉》在Twitter和Instagram引發與書合照、萬人齊聲推薦 ★《阿嬤要我跟你說抱歉》美國版上市十個月內銷售破一百五十萬冊 ★《阿嬤要我跟你說抱歉》簡體版上市立刻成為各大網路書店暢銷榜冠軍,累印20萬冊 ★目前已售出四十國版權 ★Goodreader書評網站超過五萬人評分,獲得九成好評 ★菲特烈.貝克曼處女作《明天別再來敲門》改編電影二○一七年奧斯卡最佳外語片決選入圍 ★《明天別再來敲門》+《清單Hold不住的人生》在韓國暢銷超過三十萬冊。 ★長據二○一六年美國《紐約時報》排行榜小說前十名超過五十週(紀錄陸續刷新中) ★菲特烈.貝克曼作品全球總銷量超過七百五十萬冊 ★菲特烈.貝克曼成為2016年年度暢銷瑞典作家 ★菲特烈.貝克曼也是美國亞馬遜網路書店熱門作家排行榜第一名
愚人學校
同樣的名字!同樣的長相! 失序、錯亂,充滿詩意的愚人世界 「風采迷人、充滿悲劇又感人肺腑!」──當代小說之王納博科夫 & ◎ 諾貝爾文學獎得主布羅茨基等多位著名流亡美國俄裔作家盛讚 ◎ 後現代主義的文學傳統顛覆 ◎ 華盛頓郵報譽為二十世紀最傑出的俄國小說 ◎ 出版至今達四十年,翻譯成二十多國語言並暢銷世界各地 & 「我部分消失了,變成河邊一株白色的百合,原來我已化身為它,從今而後我不屬於自己,不屬於學校,不屬於裴利洛校長您個人──不屬於世上任何人。從今而後我屬於別墅區的勒忒河,那條按自身意志逆流而上的河流。」 & 一名因精神疾病就讀特教學校的年輕學生,時間可以逆向、死如同生、童年記憶不斷輪播、感官自由捕捉遠方聲響與美麗景致,支離破碎的語言與思緒開成一朵芬芳的睡蓮,我與我手牽手超脫現實的現世。 & 最親愛的女老師維塔、獨裁霸道的裴利洛校長、喜歡告密的教務主任丁伯根太太、令人尊敬的地理老師薩維爾、體弱多病的女孩「風中玫瑰」、穿梭虛實的郵差「風之使者」、總是粉飾太平的精神科大夫札烏澤、作為威權體制守護者的檢察官父親,以及與音樂教師偷情的母親……,人物角色、故事情節皆隨著精神分裂的主角兼作者和故事敘述者的意識流動,時空不斷移轉、邏輯跳躍、自由聯想,文字場景密密相連,致使現實與想像失去了邊界,不想治療也無需痊癒,自我意識的對話衝破語言的極限,狂亂、詩意且深富哲理。 & 本書特色 & ◎ 顛覆俄國經典文學的後現代主,義從文字、人物、敘事、情節到結構,建立了一套獨樹一格的書寫系統。 ◎ 譯者、政治大學斯拉夫語文系宋雲森教授專文解析,分別透過「文字密碼」、「敘事風格」、「小說結構」、「小說題裁」四種面向詮釋小說文本。 ◎ 淡江大學俄文系蘇淑燕副教授兼系主任導讀,帶領讀者一同探索故事主人翁的愚人視野,超脫時間與空間笑看傻子的絢麗幻想世界。 ◎ 收錄俄國當代藝術家Galina Popova的全書插畫70幅。 ◎ 本書裝幀採裸背線裝,封面燙霧黑、書衣霧面網印白燙亮黑、書腰霧面網印黑,並於書口網印內文經典段落。
鄉愁(德文直譯本)
德文原書直譯 進入諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞世界的第一道大門 & 赫塞寫作路徑的起點,青春年華的所有原型 《鄉愁》是諾貝爾文學獎得主赫塞的成名作,也是他的追憶性自傳。描寫一位出身阿爾卑斯山腳下村莊尼米坎的少年培德.卡門沁特,從原來的貧困農家子弟,經驗了漫漫無絕期的愛戀,對純摯友誼的渴求,人文藝術及寫作的啟蒙,死神的襲擊,甚至酗酒沉淪、徒步流浪與憂鬱……。一再的追尋與失落,是青春的軌跡,成長的必須,也是對生命的反覆叩問。 & 此書是進入赫塞世界的第一道大門,開拓了無數文藝青年的視野,更成為許多纖細敏感心靈的永遠的故鄉。 & 在優美宏闊的自然風光中,追求心靈境界的揚升 「我恍然大悟,自己以往不過瞇得世界的一個小縫,並未窺得宇宙的真相。我的心中不禁升起一股嚮往,猶如羅盤上抖動的指針,指向遙遠的前方。從此,當我看到雲彩漫遊無盡的天邊時,也終於懂得她們的美麗與哀愁。」 & 被譽為浪漫主義最後英雄的赫塞,承襲了偉大人文傳統,尤其追求心靈境界的向上提升,以此觸動了許許多多文藝青年纖敏的內心。他對大自然的嚮往與崇拜,亦化為書中諸多俯拾皆是的描摩段落,如詩似繪,引人入勝。 & 「愛情並非為了使我們幸福,而是要讓我們知道自己的承受力有多強。」 「我看著他在疼痛萬分的時候,找尋我的眼神,並非想要乞求什麼,而是想讓我明白,所有的抽搐與疼痛並沒有耗損他的美好。」 & 赫塞對孤獨的體悟,對情感的追索,對自我的剖析內省,總是深刻得教人震顫。讀者一路隨著培德.卡門沁特走出尼米坎,踏向世界,嘗盡悲歡,進而回首來處,亦彷彿再經歷了一次青春的試煉,靈魂的洗滌。 附錄 赫曼.赫塞年表
收藏沙子的人
「我在生命中一個又一個接續而來的文字沙堆裡究竟寫了什麼 那堆沙此刻看來距離生活裡的沙灘和沙漠,如此遙遠。 或許應該懂得見沙如沙,見字如字, 我們才有可能理解世界如何被碾碎、被侵蝕, 在沙中觀看世界初始的樣子。」──卡爾維諾 & ═卡爾維諾的旅行與讀書散文集═ 《看不見的城市》X《如果在冬夜,一個旅人》的靈感地圖 卡爾維諾在世最後出版品,好奇心和想像力俱臻巔峰! & 博學睿智、令人喜愛的作家,旅行、讀書、看展覽 旁徵博引又不陳腔濫調,始終洋溢觀看世界的熱情好奇 「這樣看,我全明白了。」 以機智文采收藏看世界的喜悅 & 卡爾維諾無窮的好奇心,和他獨特的想像力,都在《收藏沙子的人》一書中達到巔峰。他書寫生活中的遊歷,運用過人的智識,將眼前一個個物件,如同一個故事、一部小說般,鉅細靡遺地描寫出來。從楔形文字泥板、古羅馬的圖拉真柱,到古老世界地圖。從墨西哥生命樹,到日本庭園。卡爾維諾的觀點犀利且經常帶來驚喜,他思考我們如何觀察,觀察如何形成知識。我們所觀看到的世界,是否如同這個世界原本呈現的樣子? & 1970年代旅居巴黎的卡爾維諾,偶爾交稿給報社談他參觀的展覽,他說每一個收藏的經驗,皆可視為一場存在主義的冒險。收藏者透由物件認識自己,旁人都說不起眼,但旅人為何收藏沙子?收藏既是對外在世界的探求,同時也是對自我心靈的探索。除了漫步展覽大廳留下的十篇紀錄外,本書還收錄了其他「被觀看的事物」,有些是閱讀,有些是旅遊,但對象都是看得見的東西,或討論觀看行為本身(包含觀看想像)。 & 全書最後一部「時間的形式」,收錄卡爾維諾旅行伊朗、墨西哥及日本的遊記。其中九篇寫日本,篇幅最長,描寫他眼中的庭園、春宮畫、小鋼珠等。卡爾維諾認為,「看見」就是察覺差異,旅行無助於理解差異,卻能幫助你的眼睛功能從常態生活中暫時「重新啟動」,閱讀這個世界。 眼睛是大腦的入口,「看見」的真實意義為何?從文字為何源於美索不達米亞平原,到緬懷摯友羅蘭巴特的肖像,大千萬象駐足眼前,卡爾維諾卻能不役於時間與常識的限制,深入心靈層次。約翰.伯格說:「觀看先於言語」。即使言語不能還原現實,本書卻不失去觀看視覺世界時的熱情與好奇心,所帶來純粹的直觀經驗,特別是喜悅。 & 為世人所知的卡爾維諾是個以天馬行空的想像力,不斷探索敘事疆域的小說家,這本散文集大受好評之一在於他書中記錄的這些觀察,竟能與他的故事創作找到連結通道。他的散文、遊記、評論、演講毫不遜於小說成就。書中一篇他緬懷摯友羅蘭‧巴特的文章,他對媒體為羅蘭‧巴特過世訃聞上,究竟該歸類哲學家或作家的爭論,避之唯恐不及,他寫道「羅蘭‧巴特這一生所做的一切都是為了愛。」 & 本書也是卡爾維諾在世時,最後一部出版的作品。男爵在樹上,目光卻不移不忘,流連人世間。觀看與想像是他的天賦與喜悅,如同日後無數讀者收藏他的文字,「一切都是為了愛」。 & 「旅行就是一種敘事。 有始有終走完旅程,無論那是人生的或文學的, 都能讓人得到無與倫比的成就感。」──卡爾維諾
恐怖行動: 一齣劇本
★德國最受矚目的法律作家席拉赫首部劇本力作,對恐怖攻擊的具體反思,正義與人權的精彩辯證 ★一場人性尊嚴與國家安全的法庭交戰,當遭逢恐攻之後,你的選擇為何? ★單在德國一地便有43個劇場上演800多場,美日皆已搬上舞台。Goodread、德國Amazon讀者4.5顆星好評。 一名恐怖份子劫持客機強迫機長改變航道撞向滿座的足球場,空軍戰鬥機駕駛違抗上級命令在最後一刻射下客機,機上乘客全數罹難。戰鬥機飛行員必須站上法庭為他的行為負責,他的法官是觀眾,由他們來判決他有罪還是無罪。 費迪南.馮.席拉赫的《恐怖行動:一齣劇本》是一部揉合沉重現實的劇作,它對未來我們想要怎樣的生活提問,我們要的是自由還是安全?即使恐怖攻擊的威脅頻仍,我們依然堅持人類尊嚴至上? 2015年1月基地組織恐怖份子對法國《查理周刊》的恐怖攻擊也顯示出,我們為自由必須付出多麼高昂的代價。席拉赫對《查理周刊》的演說「請務必堅持下去」,也收錄在此書中;這篇演說稿是為言論自由、為我們的文明面對強敵的辯護詞。 「這齣劇本我寫在《查理周刊》遭到恐怖攻擊、17人因此遇害之前;而對這份報刊獲獎的演說,是在2015年11月13日巴黎遭到連環恐怖襲擊前發表。 在劇本中,辯護律師以我們身處戰時來為殺人辯護,而如今政治人物真的提到戰爭;在演講稿中說到激進勢力將會日益壯大,如今我們國家的氛圍真的急轉直下,這一切讓我深為惶恐。 未來還是會有恐怖攻擊、會有謀殺、會有傷痛,而且會每下愈況。但是我相信我們憲法的冷靜從容、相信它堅定的包容以及它的人性觀。如果想要我們的自由社會得以倖存,我們別無選擇。」-費迪南.馮.席拉赫 本書為一部劇本與一篇演說。 劇本描述了一架載有164 名乘客的德國漢莎航空客機A320被基地組織的恐怖分子劫持,威脅要撞向慕尼黑的安聯體育館――當時館內正在進行英德足球賽,因此場內聚集了7萬人之多的現場觀眾。 此時,被派出觀察客機的德國空軍少校拉爾斯・寇赫(Lars Koch)在飛機駛向體育館的最後幾分鐘,果斷命令將客機擊落墜毀,機內164人無一倖免。此書就直接從法庭上的辯證開始。試問,寇赫少校是英雄還是罪犯?劇本就在檢方與辯護人的機鋒辯證中,試圖找出良知與國家安全的中介線。 在恐怖攻擊頻傳的今日歐洲,本書出版以來便備受矚目。席拉赫之前已出版一書,其中一篇便討論恐攻下的人權問題,可知歐陸就這類議題的持續關心,擴大以劇本形式來探討演譯。本書更別出心裁地將判決設計成有罪、無罪兩種,也寫了兩種審判官的結辯詞,因此,觀眾便可以在舞台劇中場投票,決定少校是有罪或無罪,決定後續的演出要用哪一個版本。 《恐怖行動》的劇場首映便在德國十六個劇院上演,包括德國最大的紐倫堡國家劇院(Staatstheater Nürnberg)。其細膩的辯證展開方式,與精彩的現場互動,深受媒體好評。2016年10月更拍成電視電影《恐怖行動-你的判決》(Terror-Your Verdict)在德國電視上演,在德國、瑞士、奧地利、斯洛伐克和捷克等五國播出。 此劇在德國吸引了60.9萬觀眾,其中86.9%都投票認為主角「無罪」。不出意料的,其他各國也有八成的觀眾票選寇赫少校無罪。而該劇便在下半場的轉播,演出無罪的判決。 席拉赫在本書中提到,在2001年美國911恐攻後,美國副總統錢尼(Dick Chene)曾表示應該當場射下那架客機,以避免更大的人命傷亡。然而,德國憲法法庭在2006年曾有類似的判例,認為這樣的舉動違反基本法第一條法規,即人的尊嚴不可侵犯。因此,此劇播出後,德國前國防部長、內政部長都相繼就此表示看法,前者認為客機上乘客已經注定無法挽救,而後者則認為,少校應被判有罪,因人的性命不可因為人數多寡而決定犧牲哪一方。 德國與歐陸一連串法律、哲學的社會熱議,反映了其文化深度。不無可能,真實的事件也會在未來的現實上演,因此在此書中的觀點,或可視為歐陸在面臨一連串恐攻威脅的今日,要採取自我防衛或堅持人性尊嚴的掙扎下的一種集體反思。 本書特色 關於席拉赫與此書 && & 席拉赫家族是德國的文化菁英。據席拉赫描述,「席拉赫家族裡出過法官、歷史學家、科學家和出版家,大多數在政府任職,四百年來這個家族的人都寫書。」但這個光輝的家族歷史卻因為祖父是納粹要員而變調。他的祖父曾擔任納粹青年軍的領袖,維也納的總督,負責驅逐維也納的猶太人。紐倫堡大審中,他祖父被判了二十年徒刑。他的叔叔甚至寫了一本書討論父親帶給家族的陰影。席拉赫幼年曾跟出獄後的祖父相處過數年,一起下棋,有過一般的祖孫記憶,只是家庭氣氛沉默得多。無意間聽到人提到他祖父曾經入獄,而他的父母對祖父的背景諱莫如深。他十歲進入耶穌會辦的寄宿學校,同班同學中,戰犯和反抗者的後代共聚一堂,甚至在歷史課本上看到祖父的相片,才開啟他對「納粹」這件事的理解。然而他覺得他並不認得祖父。對祖父這麼一個愛聽歌劇的文化青年,卻會一百八十度轉變,受到納粹那樣極端暴力的吸引,加入屠殺猶太人的行列,席拉赫到成年後仍不解,也無法回答。祖父生前曾要求在他的墓碑上寫下:「我是你們當中一員」,這句很可怕的話,讓他印象深刻。 && & 然而為了更詳細地釐清是否自己應帶著什麼樣的信念活下去,他寫了多本書來自問,是否罪行只止於一人,後代要如何面對先人犯下的罪行?在席拉赫的書中常反覆討論犯罪這件事,他描述的犯罪者經常是因為意外的失足,使得人生變調,失去自由,被隔絕於正常的社會之外。可以感受到,席拉赫對這樣的人性感到悲憫。 && & 在席拉赫另一本散文書的其中一篇,也是討論恐怖攻擊。為了要避免類似911的自殺攻擊傷及更多的生命,而不得不犧牲那被劫持的客機上的「少數」乘客,事實上是164位乘客,在客觀的環境下,看社會的反應,似乎是大多數人都認同的抉擇。也似乎藉此書形成了一種未雨綢繆的共識。 && & 不可排除,在法國查理事件之後,恐攻越演越烈,如2016年比利時布魯塞爾機場的爆炸案、美國奧蘭多同志夜店的槍擊案、土耳其伊斯坦堡機場的掃射案、法國國慶日時恐怖份子駕卡車衝撞人群,源頭都指向恐怖組織「伊斯蘭國」(IS),死傷人數從數十位到上百位,逐漸擴大,類似本書這樣的挾持民航機恐攻事件,很可能會真實地上演。而本書藉由一個假想,來沙盤推演,將道德良知的正確性和國家安全,一起在天平上衡量。本書在精彩的正反雙方結辯詞和審判官的判決中提出了如康德與「扳道工案例」等數種哲學倫理學的思考,這精采的論辯讓我們佩服席拉赫的深度與誠懇,也反映出,戰後德國人小心翼翼實事求是的性格。而他在《查理雜誌》受恐攻之後的演說辭中提到「凡是為了安全而放棄自由的人,最後會兩頭落空。」這句美國開國元勳富蘭克林(Benjamin Franklin)的名言,也顯示出他個人的態度,「請務必堅持下去」。
河畔小城三部曲之一:剪掉辮子的女人
★最有捷克味的捷克作家赫拉巴爾:「我的作品實際上是我生活的注釋。」 ★與《過於喧囂的孤獨》同時期完成的回憶錄小說 ★赫拉巴爾逝世二十週年紀念版 在我結婚之後,那端莊女人的形象總是若有似無地出現, 為我描繪出標準女人的模樣。 但是我永遠不會、也無法成為那樣的女人。 寧布卡是赫拉巴爾的第二個故鄉,一家人在這裡度過歡樂的時光。他的母親瑪麗,是一位熱愛表演的業餘演員,由她口中說出來的日常生活,既是一場場重要的演出,更是必須慎重完成的儀式,而她就是其中的焦點。 當夜暮時分丈夫弗蘭欽輕聲訴說一天發生的事情時,瑪麗會伸手拂去他身上的疲憊,是甜蜜溫馨的儀式。瑪麗與啤酒廠工人共飲現榨啤酒,體會一半淡啤酒一半黑啤酒的混啤酒為何是讓整個身體都大聲讚揚的好東西,是節慶般的熱鬧儀式。瑪麗騎自行車上街,享受人們對她瀑布般的金色長髮行注目禮,則是女神受人膜拜的儀式。 這美好寧靜的生活,在佩平大伯的加入後,有了戲劇性的變化。對任何事情都異常認真的佩平,與熱情外向的瑪麗湊在一起,不僅經常造成弗蘭欽的困擾,還鬧出震驚小城人民的意外…… 【河畔小城三部曲】是赫拉巴爾最富田園詩風格,書寫他的童年、第二故鄉寧布卡城與親友的回憶錄小說。《剪掉辮子的女人》由赫拉巴爾的母親瑪麗來講述一家人在啤酒廠宿舍的生活趣事。導演伊日依.門澤爾(Jiří Menzel)將小說改編為電影《金黃色的回憶》,一九八一年上映後,在威尼斯影展受到特別表揚,也是同年的芝加哥影展競賽片。
河畔小城三部曲之三:時光靜止的小城
★最有捷克味的捷克作家赫拉巴爾:「我的作品實際上是我生活的注釋。」 ★與《過於喧囂的孤獨》同時期完成的回憶錄小說 ★赫拉巴爾逝世二十週年紀念版 我不曾料到年華逝去得如此之快。 真是還沒來得及回頭看一看,卻已經要拔去白髮了。 二次大戰結束後,捷克成為共產國家,赫拉巴爾的雙親弗蘭欽與瑪麗因此離開啤酒廠,最後還賣掉所有財產,搬進養老院,與佩平大伯一起在此度過餘生。這座由前伯爵莊園改建的養老院充滿各種驚奇:永遠停留在七點二十五分的大時鐘、戲劇性十足的壁畫、形形色色的老先生與老太太們,還有縈繞在院內、重複播放的優美樂曲〈哈勒根的數百萬〉。 瑪麗在養老院裡結交了三位朋友。他們猶如舊時代的見證人,總是圍在瑪麗身邊,告訴她小城的古老歷史。她喜歡在花園裡的十二月令神祇雕像之間流連,這十二座代表人的一生與春夏秋冬各季節的雕像,如同一部小說,讓瑪麗埋首其中,仔細觀察,體會什麼是人生、什麼是大自然的週期。 聖誕節的趕集消失了,人們在下午和傍晚散步的時代消失了,冬天的酒神遊行不再有了,裝飾小城最美窗戶的競賽沒有了。縱使美好的人與事都留不住了,但時光靜止的小城,仍被彎彎的河水和紅色的城牆環抱,米色啤酒廠的高聳煙囪、鐵皮屋頂依舊閃閃發亮。瑪麗的晚年生活就在這感傷又溫馨的氣氛下展開。 《時光靜止的小城》為【河畔小城三部曲】的第三本,由赫拉巴爾的母親瑪麗道出在養老院的生活。雖然已經年老,瑪麗自由不羈的性格依舊,旁人的眼光與批評無法動搖她,反而讓她對自己的生活態度更有信心。
河畔小城三部曲之二:甜甜的憂傷
★最有捷克味的捷克作家赫拉巴爾:「我的作品實際上是我生活的注釋。」 ★與《過於喧囂的孤獨》同時期完成的回憶錄小說 ★赫拉巴爾逝世二十週年紀念版 有人說,我的眼睛和媽媽的一模一樣,不過我的眼底有種調皮的神情。 身為啤酒廠經理之子,赫拉巴爾最崇拜的卻是皮膚曬得黝黑、刺著船隻圖樣的帥氣水手。某天他終於鼓起勇氣偷取教堂的貢獻金,找到刺青師傅,滿心期待一艘美麗的帆船即將停泊在自己的胸口。結果刺青師傅跟他開了一個大玩笑,竟送他一隻半裸的美人魚!少年赫拉巴爾的煩惱自此開始,一家人的趣事也熱鬧展開。 伯父佩平總將每一天過得有滋有味,他活著有種類似瘋癲的極大快樂。父親弗蘭欽對眼前發生的一切都憂心忡忡,一心希望將來會更好,將來就是他的夢。母親瑪麗不演戲就沒辦法活,但她如果不是這樣的人,赫拉巴爾認為他們家的氣氛恐怕會鬱悶淒涼。 【河畔小城三部曲】是赫拉巴爾最富田園詩風格,書寫他的童年、第二故鄉寧布卡城與親友的回憶錄小說。《甜甜的憂傷》由赫拉巴爾來講故事,他不著痕跡地帶出二次大戰時期的捷克人生活樣貌,以及納粹占領捷克、德軍投降俄軍進入後,小城百姓的生活變化。赫拉巴爾根據親身經歷、親眼所見,告訴我們那個年代的悲與喜、無奈與小確幸。導演伊日依.門澤爾(Jiří Menzel)將《甜甜的憂傷》改編為電視電影,一九八二年播映。
河畔小城三部曲套書
★最有捷克味的捷克作家赫拉巴爾:「我的作品實際上是我生活的注釋。」 ★與《過於喧囂的孤獨》同時期完成的回憶錄小說 ★赫拉巴爾逝世二十週年紀念版 一九七〇年代,捷克時局動盪,赫拉巴爾在艱難的環境下,寫出最富田園詩風格、反映他幸福童年、故鄉與父母、佩平伯父的回憶錄小說:《剪掉辮子的女人》、《甜甜的憂傷》、《時光靜止的小城》。一九八七年,赫拉巴爾將這三本書命名為【河畔小城三部曲】。 河畔小城是位於易北河畔、布拉格東邊的寧布卡城。赫拉巴爾與繼父弗蘭欽、母親瑪麗與弟弟在一九一九年搬到寧布卡城定居,是赫拉巴爾的第二個故鄉。【河畔小城三部曲】所描寫的就是他們一家人居住在寧布卡那段時日的生活日常: 《剪掉辮子的女人》:擔任啤酒廠經理的弗蘭欽行事沉穩,與外向開朗、熱愛表演的瑪麗,感情融洽,互動親密。當大嗓門、又我行我素的佩平伯父搬來住之後,原本就個性不羈的瑪麗,彷彿找到知音般,兩人到處闖禍,為一家人的生活帶來更多的驚奇與意外。 《甜甜的憂傷》:懷抱水手夢的少年赫拉巴爾,竟偷教堂的信徒捐獻金,想模仿水手找人在身上刺青;長大後成為人人景仰的作家,小時候的作文〈我的志願〉卻寫長大想要當遊民……年幼時的赫拉巴爾還有哪些頑童行徑? 《時光靜止的小城》:年輕時在布拉格開化妝品店、二次戰後被迫搬離啤酒廠、住在自己設計的河畔小屋……當瑪麗在養老院眺望住了一輩子的小城時,往事也歷歷在目。儘管人事已非,但景致不變的小城彷彿可讓時光留駐。 赫拉巴爾用其鑽石孔眼般的觀察力,將小城裡的人情世故、風俗景物與庶民生活化為豐富精采的情節。其文字魅力也如讓人一杯接一杯,沉醉其中,無法自拔的捷克啤酒。
清單Hold不住的人生 BRITT-MARIE WAS HERE
她藉助清單認真嚴謹地活過數十年人生, 溢出清單的瘋狂,卻讓她找回真正的自己! 明天誰的門都別敲,跳進車裡直接開走 布蕾瑪莉無法忍受生活裡的混亂。她用清單管理每一天每一分每一秒。千萬不能小看它的威力,布蕾瑪莉不按部就班完成,她絕不罷休。 她認真為家人經營溫馨的家,以丈夫為重,卻發現丈夫有外遇!布蕾瑪莉決定離家出走,雖然這項目不在她的清單上。她意外來到鳥不生蛋的破落小鎮博格,只好找工作養活自己(其實主要是怕自己孤獨老死沒人發現)。生活的變動遠超過她的想像(與容忍範圍),她竟成待拆除的活動中心臨時管理員。那裡有一群愛足球的小鬼頭、盲眼的前足球教練酗酒女、經營披薩店兼各式暢貨中心的路人甲、地方惡勢力小混混等等,根本不是生活單純的她能夠應付得來。 各種離奇的事件在在打破她所有的規則,包括趕鴨子上架擔任無牌足球教練、喝到酩酊大醉、只在電影中看過的情節,她的人生,已經不再是清單可以管理!眼前的她該何去何從?只能奮力自行找出答案了! 本書特色 ★百萬暢銷作家菲特烈.貝克曼第二部長篇小說,又深感人心的溫暖之作。 ★菲特烈.貝克曼《明天別再來敲門》改編電影二○一七年奧斯卡最佳外語片決選入圍。 ★《明天別再來敲門》+《清單Hold不住的人生》在韓國暢銷超過三十萬冊。 ★長據二○一六年美國《紐約時報》排行榜小說前十名超過五十週。
變形記
孤獨就是卡夫卡的宿命! 存在主義的代表作品,荒謬寓言的不朽經典! 格里高爾‧薩姆沙做了一連串的噩夢,等早上清醒過來的時候,他發覺自己已經變成了一隻巨大的蟲子,正在床上躺著。他的背上背負著堅硬的甲殼,面朝上躺在那裡,只要微微抬起頭來便能看見自己高聳的肚皮。肚皮是褐色的,表面由很多呈弧狀的甲殼組成。由於肚子膨脹得太大,被子顯然不夠蓋了,滑落下去已是迫在眉睫。跟龐大的軀幹相比,他的腿則又細又小,這會兒正在不停地抖動著,在他眼中,愈顯得可憐兮兮的。 他心想:「我這是怎麼了?」這並不是在做夢。他的確待在自己的臥室裡,整個房間除了看起來比之前小了一些,其餘根本沒有任何異狀,毫無疑問的,長期有人在這裡居住。周圍是他再眼熟不過的擺設。作為一名旅行推銷員,他的貨物樣品還在桌子上擺放著。先前他從畫報上剪下了一幅畫,畫上畫的是一名女士,她安坐在那裡,頭上戴著裘皮帽子,頸間圍著裘皮圍巾,手肘以下被厚厚的裘皮套筒包裹得紮實,她將手臂抬起,那姿勢就像在向觀眾展示自己的裘皮套筒一樣。格里高爾用一個精美的金色畫框將這幅畫裝起來,並將其掛到了桌子上面的牆壁。這時候,畫仍在那裡懸掛著。 格里高爾又朝窗外望去,外面的天色陰沉沉的,雨珠敲打在鐵製的窗簷上發出清晰的響聲,傳入他耳中。他望著這一切,精神極度抑鬱。他心想:「我要想讓自己好過一點,是不是就不應該再理會這些荒謬的事,只要接著睡下去,將眼前的一切全都忘掉就可以了?」不過,想是一回事,做起來又是另外一回事了。他睡覺時一向習慣側身朝右邊躺著,可是現在他根本沒法做到這一點。他費盡力氣向右側翻身,但每次又會身不由己地再滾回原先仰躺的狀態。為了避免看到自己不斷抖動的腿,他索性閉起了雙眼,繼續做著翻身的嘗試。這樣試了大約有一百次,他感覺自己的腰間開始有微微的痛感,這種感覺之前從未出現過,這時他終於結束了這種無謂的努力。 他想:「唉,我的工作真是繁忙啊,天天出差!出去談生意麻煩多多,旅途中又疲憊又煩心,不能準時用餐,食物又相當差勁,還要老是擔心火車的銜接,整天跟不同的人打交道,完全無法跟人深交。好了,現在這些我統統都不用再理會了!」格里高爾覺得腹部發癢,為了瞧瞧到底又發生了什麼狀況,他遂以背部為支撐,將整個身體挪到了床柱旁邊。他覺得癢的那部分肚皮上滿是白色的細小斑點,他望著它們,也不知道這究竟是什麼。他想用腿去接觸一下它們,可一碰上去,立刻打起了寒顫,他只得迅速將腿收了回來。 本書特色 西方現代主義文學的先驅——卡夫卡 卡夫卡生前默默無聞、孤獨地奮鬥,作品亦鮮為人知、不受到重視,但是隨著時間的流逝,他的價值逐漸為人們所認識,並且震撼世界文壇。 他一生中的作品並不多,但是對後世文學的影響卻是極為深遠的。後世的許多現代主義文學流派,例如:「荒誕派戲劇」、法國「新小說」,都將卡夫卡視為自己的鼻祖。 ■存在主義的經典名著,這本書值得讀它一百遍! 卡夫卡出生於奧匈帝國面臨崩潰的時代,同時又深受尼采和柏格森等文學家的影響,故其作品大多採用簡潔的文字和深刻的象徵,洞悉人們生活的虛無與荒謬,剖析人性的孤獨和絕望。他的小說揭示一種荒誕的充滿非理性色彩的景象,個人式的、憂鬱的、孤獨的情緒。 ■透過經典,進入卡夫卡的異想世界 從本書所收錄的作品中,可以看到卡夫卡自傳式寫作的影子,他寫出人類彼此的孤立與疏離,生活中充滿的苦悶與掙扎,只能無助地尋求解脫之道,但是最終卻又被迫向生存低頭。這部世界文學史上的另類之作,帶領我們走進另一個異質世界。
忠犬人生
大自然賦予的生命撼動 在一分一秒間無情流逝… & ★作者繼《教海鷗飛行的貓》、《蝸牛爬慢慢》又一賺淚佳作★ ★甫出版即榮登義大利各大書局榜首★ & 馬普切,大地的子民之意。 大地之神儂內馬普恩賜馬普切人的土地、森林、河流、蜂蜜與牛奶,在一夕之間遭來自貪婪世界的溫卡(陌生人)給摧毀。熊熊烈火燃燒著阿夫茂溫暖美好的記憶。 名為阿夫茂的德國牧羊犬,原是屬於大地之子的夥伴、朋友,但眼前的這些人將牠從馬普切人身邊奪走。如今,牠成了狗,成了被驅使追捕獵物的狗。 即便失去一切,阿夫茂總在夜晚的夢裡回憶起他親愛的馬普切家人,直到有天,這些溫卡決定去追捕一名馬普切人,他們派出阿夫茂追蹤他的蹤跡,而隨風吹來的味道,頻頻使阿夫茂想起那溫暖美好的一切… & 本書特色 & 時序編排具有電影般的場景穿插,以忠犬的視角與觀點描述一切,隨著忠犬阿夫茂的自述,能感受到大地萬物間的風撫、律動與聲息。
背叛者的徽章(全新封面版)
紐約時報圖書暢銷榜作家 第七屆托瑞維哈市文學大獎得主 以歷史小說的高度,書寫失格家庭的悲劇 一九一九年,第一次世界大戰後的慕尼黑。保羅‧雷納目睹大表哥愛德華因在戰爭中負傷嚴重,被抬回家中等候死亡宣判。從愛德華的口中,十五歲的保羅,毫無防備被推向殘缺而殘忍的成人世界:他意識到德國的戰敗如何扭曲人性,並得知,始終缺席的父親,原來死於一場親戚間的謀殺……
海蒂
海蒂一歲多時失去了父母,由母親的妹妹蒂德收養。海蒂五歲時,蒂德阿姨為了工作,忍痛將海蒂送到獨居在阿爾卑斯山的爺爺家。活潑善良的海蒂逐漸溫暖了爺爺原本孤僻冷漠的心,也和牧羊男孩彼得以及山羊等許多動物成了好朋友,在風景優美的阿爾卑斯山過了幾年無憂無慮的生活。 有一天,蒂德阿姨忽然又回到山上,要帶走海蒂,讓她到有錢的塞斯曼家當伴讀,這樣海蒂同時也可以受教育和念書。海蒂被帶到了塞斯曼家,陪伴不良於行的克拉拉,她樂觀的態度感染了克拉拉,兩人變成了好朋友。克拉拉的奶奶也親切的教導海蒂念書寫字,但她還是很不習慣嚴謹狹小的生活空間和管家羅騰麥爾小姐的嚴格管教,很想回到山上爺爺的家,最後克拉拉一家人終於答應讓海蒂回到爺爺身旁。 海蒂臨走前,和克拉拉約定一定要再見面,而且是克拉拉去山上看海蒂。終於海蒂和克拉拉在阿爾卑山上重逢,這片美麗的山林又會為兩個相互扶持的小女孩帶來什麼奇蹟呢?
悲傷是這樣誕生的
~十四則魔幻寓言,喚起第一滴眼淚的記憶~ 結合動物寓言與希臘神話 訴說生命誕生之初,那些美麗又哀愁的故事 & 曾經, 時間是一隻海龜, 在沒有盡頭的爬行中,昇華了自己。 愛情是一隻信天翁, 在探望愛人的途中,不小心愛上了自由。 混沌是一隻鱷魚, 牠變成第一個人,眼睛裡有一滴永遠不會乾的淚水。 & ◆ & 我們對自己的起源、對歷史、對來世知道多少? 在天地形成的最初,我們在無法控制、野蠻凶殘的氛圍下, 壓低嗓門,訴說著對生命的愛意。 & 悲傷誕生之初,我們嚥下生命,成為一個不解之謎的犧牲品…… & 在生命誕生的悲傷花園裡,一開始,欲望、虛榮、愛情、悲傷、瘋狂……全都是天真的動物,而牠們的名字,來自遙遠的希臘。 & 飛天墜海的伊卡魯斯,變成一隻咧著嘴的大白鯊,眼裡只有看不見的未來,在永不饜足的貪欲下,第一名商人誕生了。 & 回音女神愛可,化身為虛榮自戀的鴯鶓。牠不知道水中的倒影就是自己,為了解開這道謎題,付出了昂貴的代價。 & 用七弦琴彈奏哀歌的奧菲斯,化身為善於模仿的琴鳥,讓生命成為了表演,催生出第一齣悲劇──牠無法離開舞台,為永遠見不到的觀眾,過著別人的生活。 & 代夫受死的阿瑟緹絲變成一隻信天翁,在探望兩地愛人的途中,拍打著沒有羽毛的翅膀,化為戀人的心臟。第一個愛情漂泊者,就此誕生…… & ◆ & 《悲傷是這樣誕生的》是澳洲新銳作家約翰.休斯精心創作的一部寓言。 & 休斯運用魔幻筆法,讓澳洲的特有種動物化身為十四種人性,還替牠們安上希臘神話人物的名字、嵌入童話故事的背景,成為富有靈性的人性代言人: •咧著嘴的鯊魚象徵貪婪,名叫伊卡魯斯;好鬥的綠螞蟻象徵好勝,名喚阿基里斯; •討厭自己的鴨嘴獸「黑帝斯」,像地獄的冥王終日幽居地底,卻擁有恣意變形的能力,暗暗演繹一齣《變形記》; •自以為美麗的鴯鶓,不但像納西瑟斯一般臨淵自照,還與回音女神同名,更擁有脖子伸縮自如的本事,讓人聯想到吃了蘑菇的愛麗絲; •不諳織網的蜘蛛,偏偏名喚「紡錘」,帶著《睡美人》的詛咒,一步一步踏上自我羅織的毀滅…… & 而最終,這些動物都會幻化為人形,用牠們的傲慢、狡黠、天真、善良、凶狠、冷酷,為讀者一一演出欲望、虛榮、悲傷、愛情與瘋狂誕生的故事。 & 在休斯筆下,澳洲這片奇妙大地像是回到洪荒年代,在一片蠻荒之中,悄悄孕育著人性的種子。這些故事召喚我們歸返生命的原鄉,回到悲傷花園,回到悲傷誕生的那一刻,記住我們曾經被生命放逐,卻也同時迎來重生與希望。 & 為了寫這些故事,休斯鑽研澳洲原住民的傳說與民間故事,結合希臘神話的人性內涵,借用動物讓人性主題形象化,更在希臘神話的架構上翻出新意,讓伊卡魯斯的飛天忘我與貪婪相映,讓小螞蟻的不自量力與阿基里斯的致命傷相疊合,至小形體裡的至大神力,終非萬能,以映現狂妄之荒謬。集寓言、神話、魔幻於一體,手法獨特,意蘊深刻。 & 本書特色 & ★華美裝幀:黑色書衣上高級絲絨膜,搭配燙金與打凸,烏金中綻現多彩紋樣,呈現出天鵝絨般的華麗質感。 ★四色扉頁與插畫:邀請知名插畫家為故事量身繪製彩色插圖,讓14則黑暗童話主角躍然紙上。 ★喜愛希臘神話、伊索寓言、格林童話、吉卜林《原來如此故事集》,以及羅爾德.達爾童話(《吹夢巨人》作者)的讀者,都會喜歡這本書!
與上帝的契約(全新書封版)
44種語言翻譯,席捲全球100多國 美國、英國、西班牙圖書暢銷榜No.1 「這是一部令人興奮異常的驚險小說……頁頁都扣人心弦,胡安用他超乎尋常的想像力為我們構建了一個龐大的故事,也讓我們深深地思索起人類信仰的未來。」——美國《紐約時報》 當代西班牙文壇最受矚目的新生代作者 胡安‧高美 將國際時事與歷史內幕、宗教議題與人性困境,交織成史詩巨作 1946年,雙手沾滿兒童鮮血的納粹戰犯格勞從奧地利逃亡,消失於世間。 2006年,美國CIA特工福勒經過多年緝捕,終於將格勞繩之以法,同時從他手中取回的,還有一個牽動全人類未來的聖物———上帝契約的藏寶圖。 出於不可告人的秘密,一向作風低調的跨國財團老闆凱因,組織了一支探險隊伍前往約旦找尋聖物下落。在這支隊伍中,有以神父身份對外的CIA特工福勒、有勇敢挺身的女記者;也有為實踐信念,不惜以血為代價的聖經考古學家與國際雇傭兵,更不時遭受來自恐怖份子的攻擊、以色列情報局駭客的阻撓。 隨著挖掘人員的死亡,他們各自懷藏的任務意外浮上檯面,也牽扯出一段又一段不為人知的過往。更讓人驚心的是,從踏上冒險的第一秒開始,一場精心設計的報復活動,就掛著善的面具,蓄勢、待發……
過於喧囂的孤獨(大塊20週年經典紀念版)
「我之所以活著,就為了寫這本書。」——赫拉巴爾 1954到1958年之間,赫拉巴爾曾於布拉格一處廢紙回收站當了四年打包工。據他自己說,他到這裡工作之後不久,便產生了寫這部小說的想法,這個想法在他腦海裡醞釀了二十年之久。廢紙回收站的四年生活給他的感受如此之深,使他一直沒有放棄這個題材,而是不斷地加以補充,反覆進行深刻思考。 故事主角是在廢紙回收站工作了三十五年的打包工漢嘉,他把珍貴的書從廢紙堆中挑出來,藏在家裡、藏在腦裡,他狂飲啤酒、啃噬著書本裡的思想和詞句,他從一無所知的青年變成滿腹詩書的老人。韓波的詩文、老子的《道德經》、萊布尼茨的情史,都是他信手拈來的記憶,而康德的話語是他感傷喃喃的聲音。 這是一個愛情故事——老打包工漢嘉和他經歷過的情人,他的工作,他的時代,還有他當作廢紙打包的書,以及他的生命。 他打開他珍愛的書籍,翻到最動人的一段,放在層層疊疊的廢紙中間,外頭再裹上一幅複製的名畫。儘管擺放壓力機的地下室蒼蠅成群、老鼠橫行,這潮濕惡臭的地窖卻在他的遊戲裡,在他的微笑裡成為天堂。 1972年,赫拉巴爾開始寫作本書,他曾三易其稿:先是詩,次是散文,完成時則為一部憂傷的敘事曲。第一稿他自稱是「一部阿波里奈爾(Guillaume Apollinaire)式的詩稿」,因為他「把整個故事看成僅僅是抒情詩了」;第二稿改為散文,用的是布拉格口語,但他覺得缺乏嘲諷味,即我們在文中感受的黑色幽默。他認為主角是透過閱讀廢紙回收站的舊書而無意中成為文化人的粗工,用口語作獨白不合適,於是又改用「一絲不苟的嚴謹語言,捷克書面語」寫出了第三稿。這一稿讀來猶如一部憂傷的敘事曲,他滿意地說:「直到現在這個故事才是動人的。」到了1976年,本書終於完稿,但當時無法問世,只得放在抽屜裡。直到1989年底才由捷克斯洛伐克作家出版社正式出版。
安娜‧卡列尼娜(上)(下)新版套書
☆全新譯本 ☆冷靜與熱情:真愛的2種對比面貌x封面的2集對比彩調 幸福的家庭無不相似,不幸的家庭各有不幸 ——時至今日,這句話仍不減其真實。 安娜•卡列尼娜完稿於1877年,1875年1月開始連載於《俄羅斯公報》上。小說甫發表就引發熱烈討論。托爾斯泰的堂姑母亞歷山德拉•安德列耶芙娜•托爾斯泰亞曾寫道:「《安娜•卡列尼娜》的每個篇章都轟動了整個社會,引起熱烈爭論,毀譽參半、褒貶不一,像議論的是他們的切身問題一樣。」作品共分八章,開場白「幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸」(Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.),是托氏對婚姻和家庭的悟言。 故事以雙線進行,一為安娜,一為列文。托爾斯泰以兩人為軸,描寫出不同的婚姻和家庭生活,更進一步則寫出當時俄國政治、宗教與農事景象。 《安娜•卡列尼娜•上》 「我知道的一些幸福婚姻都是理性的結合。」 「可是,一旦被人漠視的感情甦醒了,理性婚姻的幸福就會煙消雲散。」 安娜•卡列尼娜接到哥哥的來信,風塵僕僕地趕到莫斯科:奧勃朗斯基因為偷吃家庭教師,讓妻子多莉發現了,安穩的婚姻生活一下陷入危機;然而原本家庭幸福、與丈夫育有一子的少婦安娜,卻因為在車站遇上年輕俊美的軍官渥倫斯基——兩人幾乎是一見鍾情——心湖再也無法平靜。 與此同時,多莉的妹妹吉媞拒絕了有為青年列文的求婚,以為自己的幸福未來便是熱烈追求她的渥倫斯基,怎料年輕軍官竟是花花公子,一聲不響地追隨姊夫的妹妹安娜去了聖彼得堡,又羞又忿的吉媞自此一病不起…… 翩翩年輕軍官渥倫斯基從沒認真考慮過婚姻,直到他遇見了安娜,「我們不是做朋友,這您自己也知道。我們要做天下最幸福的人,或者成為最不幸的人,這得由您來決定。」熱烈的愛令安娜無法自拔,理性的婚姻戰勝不了感情;而一心嚮往婚姻、只願接受吉媞作為妻子的列文,則在難堪的拒絕後,重新感到了希望。 《安娜•卡列尼娜•下》 安娜與渥倫斯基生下愛的結晶,儘管分娩時差點死於難產,卻也因此獲得丈夫卡列寧的寬恕、答應放她自由;生產後的安娜與渥倫斯基帶著女兒出國度假,卻始終心繫留在丈夫身邊的兒子。 當安娜為著兒子謝廖沙的生日趕回彼得堡,才難堪地正視自己被整個上流社會排拒在外的事實——她沒有資格、也不應該見自己的兒子。她沒有資格、也不應該參與任何社交活動:沒有人願意與她交遊、接待她,硬要公開露面的下場只有冷眼、嘲諷及羞辱。 憂心的渥倫斯基不僅無法安撫情人,也開始害怕起喜怒無常的安娜;而無法接近兒子、也不能因誠實追求愛情而被社會寬恕、接受的安娜,則被心中的憎恨與慾望之火吞噬,慢慢踏上無法回頭的崩潰之路。 列文終於娶得意中人,然而家庭生活並不似他的幻想:他時時都有一種感覺,彷彿原先他在岸上觀賞在湖面上順利平穩航行的小舟,現在則親自坐到這艘小船上。他意識到,光是不搖晃地、坐得穩穩的還不夠,還要時刻不忘地去考慮該駛往哪兒:腳下是水,必須划船。不習慣划槳的雙手會感到疼痛,這活兒看起來挺輕鬆,而做起來雖說很開心,也很吃力。 當接到哥哥臨終的消息,吉娣堅持要跟他一起去看大伯——起初,列文以為妻子只是怕一個人待在家裡寂寞,直到抵達哥哥寄居的破爛旅社,他才發現一個女人願意、以及能夠為一個臨終病人做到哪些他從未想過的照料。兩人的婚姻生活也在瑣碎的吵吵鬧鬧中漸漸磨合,讓兩家人變成一大家人,也使列文重新認識到生活及工作的意義。
荒野之狼(首度德文直譯本)
★赫曼.赫塞最魔幻、最精湛,既獲至高肯定亦備受誤解的──人性與狼性、真實與幻覺交戰之作 ★諾貝爾文學獎得主的托馬斯.曼(Thomas Mann)譽為德語世界的《尤利西斯》,想要一讀再讀的作品 ★看清自己的多元心靈,告別單面向,認可自己的每一重社會角色──這是赫塞一層一層袒露自身最深層的脆弱而給我們當代讀者的禮物! & 國立台灣大學歷史系教授 花亦芬、本書譯者 柯晏邾 專文導讀 作家 陳雨航、律師 呂秋遠 推薦 & & 當他是狼的時候,裡面的人就一直盯著他,評判他,挑剔地關注著──在他是人的時候,那匹狼也做著同樣的事。好比說,當人的哈利有個美好的想法,感覺到一種細緻珍貴的感受,或是過了所謂美好的一天,他之中的那匹狼就齜牙咧嘴,嘲笑他,血淋淋地嘲諷他……一匹狼,內心知道得很清楚,他所謂的舒適就是獨自走過荒原,有時狂飲鮮血,或是追逐母狼──就狼的眼光來看,人類所有的行為是極端怪誕與困窘,愚蠢而虛榮的。 & 《荒野之狼》,1927年出版,赫塞五十歲即將進入「知天命」之年的作品,透過主角哈利.哈勒爾的故事,反省中產階級的生活,批判知識中產分子的價值觀,並藉著主角身上兩種相互交戰的本質──人性與狼性(更準確一點說,其實是不下千百之多的本質),尖銳而機巧、諷刺而謙遜地反覆辯證。在人與狼,哈利與歌德、莫札特的「穿越」對話中,主角最終進入「神奇劇場」,於一扇又一扇門背後,一個又一個似夢、似幻又似真的房間中,一層一層剝開在世俗與教養下,對工業文明、對義務、對愛、對自我、對內在心靈最深層也最根本的詰問……
迷宮
如果年輕的保羅‧奧斯特來寫 英格瑪‧柏格曼的《婚姻生活》,就會像這樣! & 有如100 %屬於成人的冰滴黑咖啡,冷澈、苦澀,卻餘韻悠遠! & 實體的迷宮,文字的迷宮,心理的迷宮, 都是為了藏匿他們心底,那個最脆弱的秘密…… 十一歲的小女孩瑪格達失蹤了,她身邊的四個大人勉強維持的平靜生活也終於斷了線。 瑪格達的母親歐莎暫停了心理治療師的工作,終日徘迴在清醒與脆弱的迷障之中。清醒時,她積極從自己的病患中尋找兇手;脆弱時,她開始依賴一個不該留戀的男人…… 歐莎的丈夫馬汀幫不上忙,不僅因為兩人自從瑪格達出生後便漸行漸遠,更是因為在馬汀的車上找到了瑪格達的血跡,讓他成為最大的嫌疑犯。而瑪格達失蹤當晚,馬汀對歐莎欲言又止的告白會是什麼? 馬汀在出版社的屬下湯姆發現,事發前馬汀曾神情激動地處理一本名為《迷宮》的書稿。在循線追查的過程中,湯姆投射在馬汀身上的英雄崇拜也開始變質…… 湯姆的女友卡娣雅一邊梳理成長的創傷,一邊逐漸勾串起散亂的記憶,冥冥之中,她的命運與瑪格達一家緊緊相繫,卻注定解不開絆住自己雙腳的死結…… & 四個人各說各話,以輪述的方式逐步帶領讀者進入這個由謊言與告解交織而成的迷宮。新的岔路不斷出現,每個角色各有詮釋,但唯有讀者能夠重組所有的線索,抵達迷宮的核心,看見出乎所有人意料之外、最毛骨悚然的真相……
巴黎小書店
每個人的心底, 都藏著一個無法開啟的房間…… & 蟬連德國《明鏡週刊》排行榜15週!熱賣突破300,000冊! 榮登紐約時報、美國獨立書店暢銷排行榜!已售出33國版權! 美國邦諾書店2015年最佳小說類新書! 美國圖書館讀者票選2015年「最愛中的最愛」排行榜TOP 10! 德國Amazon書店讀者★★★★☆(4顆半星)壓倒性好評! & 巴黎,塞納河畔,水上文學藥房。 這裡的每一本書,都是拯救憂傷靈魂的解藥。 來到此處的人哪,你的心將被看穿,你的痛將被溫柔地治癒…… 我愛書、懂書,也喜愛用書來「治療」脆弱的人們, 然而,其實我是一個連自己的人生都拯救不了的失敗者…… & 身為「水上文學藥房」書店的老闆,佩赫杜先生擁有一項得天獨厚的本領,他可以靠眼睛、耳朵和直覺,辨別出每一個靈魂所欠缺的東西,再把自己視為「解藥」的書販賣給對方,拯救他們的人生。 然而,對於自己內心深處那道被狠狠撕裂的傷口,他卻拿它一點辦法也沒有。他的公寓裡藏著他最哀傷的回憶:他摯愛的女人瑪儂曾與他幸福地生活,卻在某一天毫無預警地棄他而去,只留給他一封分手信。 佩赫杜先生沒有勇氣讀信,任由它塵封在閉鎖的房間,讓心痛吞噬自己。二十多年過去了,這封被刻意遺忘的信,卻被對門的鄰居凱薩琳無意間翻找出來! 佩赫杜被迫打開這封信,昨日的記憶伴隨字字句句映入眼簾。而那遲到已久的真相,究竟將會徹底擊垮佩赫杜先生的心,還是成為撫平他憂傷的解藥呢?……
普希金小說集
◎俄國文學之父普希金開啟散文小說的代表作 ◎政治大學斯拉夫語文系宋雲森教授翻譯及專文導讀 ◎精美盒裝四冊一套典藏世界文學必讀經典 & 本書選錄「俄國文學之父」普希金最具代表性的四部散文小說:充滿神秘詭譎氛圍的《黑桃皇后》,細膩地刻畫人類如何被野心支配、被隱密不堪的慾望反噬;五篇短小故事集結成的《別爾金小說集》,描寫落腳於社會各角落、各階層的人物;驚險的俠盜小說《杜勃羅夫斯基》,訴說一段以愛與妥協為終的揪心復仇;普希金唯一完成的長篇小說《上尉的女兒》,以全新角度詮釋普加喬夫起義,為此重大歷史事件注入了真實的溫度。 & 故事中,普希金塑造的人物形象與性格,生動地呈現18世紀末至19世紀初俄國社會的生活場景:拔槍決鬥的刺激與殘酷、狂歡豪飲的好客與奢靡、地主農奴間相互仰賴的微妙情誼、跨越階級的鬥爭與愛戀…… & 普希金以精準簡練的遣詞用字、多面向的廣角式敘述、精彩緊湊的情節走向,暢然敘述著人性的光輝與幽微、愛情的甜美與苦澀、生命的歡欣與遺憾;他的語言風格和編排手法多變,不斷帶給讀者驚喜;作品巧妙地交融了浪漫主義與現實主義,開創了俄國文學的新風貌,雋永地流傳了下來。 & 《黑桃皇后》 ◎世界上最棒的短篇小說 ◎作曲家柴可夫斯基改編為著名同名歌劇 故事以數字:三、七、一(Ace)做為牌桌上的贏牌密碼,握有密碼的人得以贏得大量財富,但也因貪得無厭而招致落魄;藉由主角葛爾曼,普希金讓狂熱、執著的賭徒形象躍然紙上。牌桌上的秘密究竟是一夕致富的捷徑,抑或是包裹著糖衣的魔鬼低語,普希金寫出了人心對於金錢的著迷。普希金於1833年完成,時至今日,仍有許多文學愛好者投入《黑桃皇后》的研究,賦予了這篇小說多重的解讀,但它的神祕面紗卻始終未完全被揭露。 & 《別爾金小說集》 ◎俄國現實主義小說奠基之作 普希金於1830年的秋天完成,這段多產的日子被稱為「金色的秋天」。當時的時代潮流處於浪漫主義末期,現實主義才剛展露開端,以詩作名滿俄羅斯的普希金敏銳地感覺到時代脈動的變化,開始嘗試「對現實生活做現實的描寫」,並以「樸實、簡潔、明確」的手法寫作,引導著文學潮流的走向,《別爾金小說集》以此成為俄國現實主義小說的奠基之作。 & 首篇的〈射擊〉用兩場驚險的決鬥,對比出兩種社會階級在於良心的實踐,諷刺高尚的貴族也會因為害怕而做出不光彩的舉動,中低階層的平民則一心追求尊嚴;〈暴風雪〉中的命運之神吹散了一對相愛的戀人,陰錯陽差之下又牽起了另一條紅線,失去與遺憾竟是美好姻緣的序曲;荒誕詭異的〈棺材匠〉描述主角阿德里揚受嘲笑之後,說出氣話邀請逝者們參與他的喬遷宴會,應邀而至的死者賓客嚇壞了他,直到最後才發現原來這一切都只是夢;〈驛站長〉中塑造了俄國文學史上第一個「小人物」形象――老驛站長,在他美麗且能幹的女兒與鏢騎兵離開之後,生活的沉重突然變得清晰而且難堪,呈現出當時俄國社會最底層官吏的悲慘生活;〈小姐與村姑〉裡活潑聰穎的女主角麗莎扮成村姑與父親的死對頭的兒子阿列克塞相愛,她遊走在貴族小姐與村姑兩種身份之間,用這場調皮的惡作劇挑戰了不同階級之間的交往,最後有情人終成眷屬。 & 《杜勃羅夫斯基》 ◎改編自真實的故事 ◎多次改編為電影。魯迅看過蘇聯時期的版本後向友人推薦表示「不可不看」,視為「最大慰藉、最深喜愛、最足紀念臨死前的快意了」 歡欣奢華的餐敘以一場毫無預兆的衝突作結,特羅耶庫羅夫的跋扈與老杜羅夫斯基的高傲讓多年的友誼變成不解之仇。父執輩的交惡使得子女的平穩生活起了波瀾:小杜勃羅夫斯基被迫落草為寇,卻在伺機復仇的過程裡愛上了仇人的女兒瑪麗亞,當他決定放下復仇的念頭,瑪麗亞卻被父親強迫嫁給年老的伯爵,被拆散的年輕戀人最終遺憾一生。故事中許多令人意想不到的轉折,展現了普希金高超的敘事功力;描繪19世紀貴族的生活絲絲入扣,儼然是當時貴族樣貌的浮世繪。 & 《上尉的女兒》 ◎俄國作家果戈里譽為「俄羅斯最優秀的敘事小說」 故事背景為俄國歷史上著名的「普加喬夫起義」,普希金描寫普加喬夫領導的農民叛亂卻不以普加喬夫作為主角,而是用貴族子弟彼得的親身經歷與見證,側面描繪普加喬夫這位農民運動的英雄,普希金也藉此反映當時俄國貴族與農民階層的隔閡與誤解。 主角彼得在一次暴風雪中結識了普加喬夫,他的單純與慷慨令普加喬夫印象深刻。軍旅生活中彼得經歷了決鬥的痛苦與戀愛的激情,生活的磨練使他成為一位富有榮譽心的男人;戰亂中,彼得與普加喬夫又牽引在一起,叛亂的頭子普加喬夫多次解救彼得於危難之中,也成全了彼得與上尉的女兒瑪莎的愛情。普希金以平凡人彼得的角度來敘述這場轟動全俄羅斯的農民起義事件,為普加喬夫起義注入了一股真實的生命力。
母親
獨力含辛茹苦拉拔兒子成為神父的母親跟隨其子保羅來到偏遠的阿勒河教區,當地的教堂數十年都沒有神父駐地服務,保羅於是成為居民愛戴、敬仰的對象,然而他卻和富家女愛格妮斯墜入愛河,兩人甚至計畫私奔…… 是什麼樣的激情,讓宣誓貞潔的神父無法自拔? 靈性喜悅與愛欲享樂,孰為天堂? 當遭逢人生重大關卡,母親的愛是包袱?還是救贖? 作者以行雲流水般的優美文字,提出對人性最深沉的詰問, 道盡人與人間的愛與憎、信任與猜疑、猶豫與決絕。 剝除層層偽裝,直視人類靈魂的脆弱與不堪, 卻也在看似絕望的深淵,留下一道熹微的亮光。 本書特色&&&& 半文明半原始的小島上,最簡單的人生難題 一九二六年諾貝爾文學獎得主格拉齊亞.黛萊達名作 被譽為「最輝煌的作品」 書末特別收錄知名作家張耀升深度解說
通心粉男孩
【閱讀焦點】 ★德國獲獎無數的知名青少年文學作家──安德里亞斯‧史坦哈弗代表作 ★以第一人稱口吻毫無掩飾的呈現出孩子心中最真實也最現實的世界 ★阿甘正傳的青少年小說版 ★一個是思想簡單、無法適應社會快節奏的里克,一個是害羞膽小的天才奧斯卡,這兩種不同於一般主角的完美形象,卻能讓人感受到「慢想」的深刻魅力。 & 一根通心粉、兩個很不一樣的孩子 開啟一場奇妙友誼的試探與冒險 & 少年里克不會算術,講話時思路常常中斷,只要離開家門前那條街就 會迷路,而且永遠搞不清東南西北和左右。在假期中的某天,里克認識了一個怪孩子奧斯卡。奧斯卡有極高的智商,他認識好多里克不懂的字,還知道月球到地球的 精確距離,但是他懂得愈多,卻愈膽小,所以一直帶著藍色的安全帽。 在那段時間,接二連三發生的兒童綁架事件擾得人心惶惶,這兩人在關注這起事件的同時,卻不幸被捲入疑案中,他們能否在這場危機中全身而退?而他們又能看到多少大人們看不清的事實? 本書榮獲 ★德國青少年文學獎 ★德國亞馬遜網站青少年文學暢銷榜第一名 ★德國科林納國際圖書大獎 ★德國埃利希‧凱斯特納文學獎 ★德國閱讀藝術家獎 ★入選國際兒童讀物聯盟(IBBY)榮譽書目 各界好評 里克有著如金子般的高貴心靈。&& ──德國青少年文學獎評審團 & 里克說出了許多讓人心疼的話,即使我們成年人讀來也常是笑中帶淚。&& ──德國《文學報》 & 頭腦簡單的里克和絕頂聰明的奧斯卡就像兩磁鐵的兩極,既互相排斥,又彼此吸引……奧斯卡和里克這對夢幻組合,帶給讀者無限的歡笑。──德國童書沙發網 & 作者塑造了兩個可愛至極的人物。透過他們的眼睛,我們看到了日常生活中多姿多彩而又充滿趣味的畫面。這是一個聰明、豐富、獨一無二的故事。──德國書刊網 &
噢!父親
二十世紀最偉大的德語作家卡夫卡 給親愛的父親,最深沉的內心告白 想認識卡夫卡,不可不讀的一本書 現代全新譯本,德文直譯繁體中文 《城堡》裡始終進不去的土地測量員、《審判》中在暗夜被莫名判處死刑的銀行經理, 他們都有一個共同的名字──K。 《蛻變》裡無情地對變成半人半蟲的兒子扔蘋果的父親、 《判決》裡不停嘲諷獨生子去投河的父親, 他們暴躁的脾氣、強勢不留情的言語,又全都指向卡夫卡生命裡最重要的一個男人。 如果說,K是卡夫卡的化身,那個無所不在的高大身影,便是卡夫卡的父親赫曼。 「親愛的父親,最近你問我,為什麼我會說我對你心存畏懼……」 直到父親詢問他為何害怕自己,卡夫夫壓抑多年的情感,終於有了提筆振書的宣洩機會,得以傾訴無法在父親懷中用言語哭訴的那些事情。 一九一九年十一月冬,三十六歲的卡夫卡用打字機寫下了四十五頁的長信,和兩頁半的手寫稿,鼓起勇氣把這封卡夫卡最著名的家書交由母親轉寄父親,不過他的父親最終並沒有看到這封信,因為卡夫夫的母親並沒有轉交,而是又退回給自己兒子的手裡。 這封信在一九二四年卡夫卡過世後,跟著其他囑咐馬克思.布洛德(卡夫卡的摯友與遺產執行者)要銷毀的手稿,一起被保留下來,在二戰結束過後,直到一九六六年始有德文英譯版出版面世。臺灣曾短暫有過繁體中譯版,但多年以前已絕版。此次,《噢!父親》以德語原始版本,重新翻譯為繁體中文出版。 在信裡,卡夫卡細敘父親為他帶來的恐懼,深度剖析自己和父親之間矛盾的親子關係,是如何影響自己的個性及其人生的選擇──課業、工作、結婚,甚至是寫作本身。 為何卡夫卡的小說裡,總有一個巨大的壓迫身影?為何卡夫卡會恐懼婚姻,將婚姻視為「一塊被封鎖的禁地」?為何在外人面前以言談幽默聞名、辨才無礙的卡夫卡,只有在父親面前,變成了一個沉默寡言又缺乏自信的「失敗者」?所有的疑問都在此有了答案……
死了兩次的男人 Il Fu Mattia Pascal
義大利二十世紀最雋永的文學作品 一個誤報的死亡信息 給予我,人生重新開始的機會 但失去過去的我,我的存在還剩下什麼? 回家的路上,男子一邊翻閱家鄉的報紙,一邊整理著這趟旅程的心情;突然,報上的一則新聞震懾住他,因為那正是他——馬悌亞˙琶斯卡的死亡消息。 誤報的死亡消息給了馬悌亞一個難得的重生機會,讓他終於得以逃離過去悲慘的日子、選擇想過的生活、決定與誰交集、前往想去的城市、更甚至取一個自己喜歡的名字—— 此時此刻,馬悌亞的人生似乎才終於輪到自己做主,可以重新親手建築一個滿意的人生。 於是馬悌亞˙琶斯卡開始了一趟全新但是未知的旅程⋯⋯ 作者皮蘭德婁是義大利享譽盛名的劇作家、小說家、文學家。在1934年榮獲諾貝爾文學獎;擅長利用荒謬的情節審視人與社會的關係、探討內心與現實的衝突。 各界推薦經典 本質上,這部小說是泛著陰暗色彩的一場大玩笑,它用諷刺口吻描繪出一部「蠕蟲傳記」。玩笑之外,這部小說觸及了經常迴盪在皮蘭德婁作品中的主題:虛幻與真實、身份的認同以及藝術與生命的意義。——《出版人週刊》 這部小說讀來非常滑稽,滑稽之中充滿了歡鬧。它既感人又擾人,同時充滿著悲劇性。對皮蘭德婁而言,喜劇是存在於「人類野心和弱點之間的根本矛盾」之中,這種矛盾引發「一種令人又哭又笑的困惑」。 ——《紐約時報》 皮蘭德婁透過沉思所發出的宣洩撫慰著我們生活中的焦慮不安與絕望。他觸動了一個更純淨、更精煉、更有活力的音符。——列昂納多•夏夏(義大利作家、政治家) 皮蘭德婁的寫作平易近人,它充滿智慧、諷刺和微妙的幽默。對一般讀者而言,它是一個引人入勝的故事、一些對人生的省思及一段段的美麗文字;對於那些對「存在」和「悖論」感興趣的讀者,它更是一份難得的禮物。 ——讀者書評
企鵝的憂鬱
如文字形成的毒品,滲入讀者的毛孔之中,直到超現實成為真實! 風格獨具的黑色喜劇,真正充滿創意的作品! ☆《紐約時報》盛讚「令人驚心動魄的黑色幽默絕佳經典之作!」 ☆和憂鬱症企鵝一起生活的不得志小說家,瞬間成為各方追殺的主角! ☆充滿奇想、怪得迷人,「戰鬥民族」克考夫經典黑色喜劇,翻譯成34國語言! 那是什麼? 企鵝。 一隻企鵝?! 對,牠叫米沙。 隊長開車經過,看見一名士兵帶著一隻企鵝站在路旁。 「帶牠去動物園。」他下令。 幾天後,隊長開車經過,又看見那名士兵帶著企鵝在路邊。 「你是怎麼搞的?」他說:「我不是叫你帶牠去動物園了?」 「報告隊長,我們去過動物園了,」士兵回答:「還去了馬戲團,現在要去看電影。」 米沙站在沙發後面低頭沉思。維克多坐在餐桌前盯著稿紙發呆。 米沙是一隻企鵝。患有憂鬱症的企鵝。 維克多是一個作家,一個想寫小說,卻是個只能靠撰寫政商名流的未來訃聞維生的不得志作家。 動物園開放認養那天,維克多把米沙帶回家,沒想到他竟是一隻患有憂鬱症的企鵝。當他用打字機一字一字描繪生命圖像,米沙會搖搖晃晃走到主人身邊把頭靠在他腿上,偶爾閃著快樂神采,更多時候是露出懇求的眼神。維克多雖成不了真正的作家,但至少寫訃聞的工作可以為米沙買更多魚,而且越來越多政商名流租借米沙出席喪禮,加上長滿雀斑,綁著紅色馬尾的小女孩桑妮埡出現,生活逐漸好轉…… 隨著彷彿預知死亡的訃聞陸續刊登,短暫的幸福化為困惑與慌張,維克多發現自己也成了訃聞的主角!黑影重重,不知殺手在哪的情節,一步一步籠罩…… 克考夫的小說創造了一個超現實的世界,有如文字形成的毒品,滲入讀者的毛孔之中。怪得迷人的作家,充滿奇想的情節,讓人一看就上癮! 國外書評 ☆後蘇聯時代的疏離讀來令人驚心動魄……在一片道德荒漠中,克考夫為自己的黑色幽默找到了絕佳的庇護所。——《紐約時報》 ☆風格獨特的黑色喜劇,企鵝這個角色真是神來之筆!——《觀察家報》 ☆《企鵝的憂鬱》的英雄主角散發著一股令人困惑、漂泊不定的尊嚴,更勝人類一籌。這本小說可望成為經典之作,為後蘇聯時代的俄羅斯文學斷層注入一股活泉。——《獨立報》 ☆充滿奇想卻不異想天開。故事有趣又發人深省,飄著濃濃的蘇聯味。——《寇克斯書評》 ☆悲喜劇經典之作!——《每日電訊報》 ☆克考夫的小說創造了一個無所不包的真空,有如文字形成的毒品,滲入讀者的毛孔之中,直到超現實成為真實。真是個怪得迷人的作家!——《書單雜誌》 ☆成功的崛起之作,故事中的沮喪和疏離感讀完依然揮之不去。——《泰晤士報》 ☆對基輔的當代生活做了出色的嘲諷。克考夫的文字風格是會讓人上癮的。——《旁趣雜誌》 ☆前蘇聯時代的作家總是能帶來精彩的黑色幽默驚悚故事。定居烏克蘭的克考夫結合果戈里和杜斯妥也夫斯基,創造了陰謀不斷的緊湊情節。一部真正充滿創意的作品!——《蘇格蘭人》 ☆雖然情節黑影重重,但克考夫始終保持輕快的語調,是一部娛樂性十足,卻又振聾發聵的作品——《墨爾本年代雜誌》
我的名字叫紅(十週年紀念版)
紅色是死亡的鮮血,也是忠誠的信仰與熱烈的愛情。 這本書讓世界知道-- 帕慕克是土耳其最好小說家,也是世界一流的說書人! ◎十週年紀念版‧諾貝爾文學獎得主帕慕克奠定國際名聲之作 ◎榮獲國際IMPAC都柏林文學獎、法國文藝獎、義大利格林扎納•卡佛文學獎、BBC改編廣播劇 ◎特別收錄|【加州大學聖地牙哥分校川流臺灣研究講座教授】廖炳惠導讀〈故事的拼圖〉、【小說家‧元智大學藝術與設計系教授】阮慶岳談帕慕克〈哀傷男孩與魔法師〉 我是一具屍體,沒有人知道我躺在這裡,但我可以告訴你,凶手當初如何誘使我走入死亡的陷阱,而且我的死背後,還有一樁更大的陰謀…… 我是布拉克,浪跡天涯十二年後,再度回到伊斯坦堡,親友已經相繼離世,我卻只渴望能夠想起愛人的面容…… 我是莎庫兒,我寫了封信給十二年前向我示愛的那人,刻意在他途經之處展現我如今的美麗。同時,還有另一個人也無可救藥地想得到我…… 我是凶手,我放棄自己身為細密畫家應有的細緻優雅,讓粗糙的手法為我抹去犯罪者的簽名,因為我亟需找到「那幅畫」,否則,我的信仰將陷入崩潰危機…… 十六世紀的伊斯坦堡,蘇丹下令製作一本偉大的書籍,手法高明的細密畫家加入這項作畫工程,卻也捲入難以預料的危險。這時,一位細密畫家失蹤了,在事件如漩渦般浮動之際,屍體、撒旦、畫家、少年、寡婦、返鄉者、狗、樹、金幣,全都齊聲開口,紛紛說出自己看見的故事。