迷宮
如果年輕的保羅‧奧斯特來寫 英格瑪‧柏格曼的《婚姻生活》,就會像這樣! & 有如100 %屬於成人的冰滴黑咖啡,冷澈、苦澀,卻餘韻悠遠! & 實體的迷宮,文字的迷宮,心理的迷宮, 都是為了藏匿他們心底,那個最脆弱的秘密…… 十一歲的小女孩瑪格達失蹤了,她身邊的四個大人勉強維持的平靜生活也終於斷了線。 瑪格達的母親歐莎暫停了心理治療師的工作,終日徘迴在清醒與脆弱的迷障之中。清醒時,她積極從自己的病患中尋找兇手;脆弱時,她開始依賴一個不該留戀的男人…… 歐莎的丈夫馬汀幫不上忙,不僅因為兩人自從瑪格達出生後便漸行漸遠,更是因為在馬汀的車上找到了瑪格達的血跡,讓他成為最大的嫌疑犯。而瑪格達失蹤當晚,馬汀對歐莎欲言又止的告白會是什麼? 馬汀在出版社的屬下湯姆發現,事發前馬汀曾神情激動地處理一本名為《迷宮》的書稿。在循線追查的過程中,湯姆投射在馬汀身上的英雄崇拜也開始變質…… 湯姆的女友卡娣雅一邊梳理成長的創傷,一邊逐漸勾串起散亂的記憶,冥冥之中,她的命運與瑪格達一家緊緊相繫,卻注定解不開絆住自己雙腳的死結…… & 四個人各說各話,以輪述的方式逐步帶領讀者進入這個由謊言與告解交織而成的迷宮。新的岔路不斷出現,每個角色各有詮釋,但唯有讀者能夠重組所有的線索,抵達迷宮的核心,看見出乎所有人意料之外、最毛骨悚然的真相……
巴黎小書店
每個人的心底, 都藏著一個無法開啟的房間…… & 蟬連德國《明鏡週刊》排行榜15週!熱賣突破300,000冊! 榮登紐約時報、美國獨立書店暢銷排行榜!已售出33國版權! 美國邦諾書店2015年最佳小說類新書! 美國圖書館讀者票選2015年「最愛中的最愛」排行榜TOP 10! 德國Amazon書店讀者★★★★☆(4顆半星)壓倒性好評! & 巴黎,塞納河畔,水上文學藥房。 這裡的每一本書,都是拯救憂傷靈魂的解藥。 來到此處的人哪,你的心將被看穿,你的痛將被溫柔地治癒…… 我愛書、懂書,也喜愛用書來「治療」脆弱的人們, 然而,其實我是一個連自己的人生都拯救不了的失敗者…… & 身為「水上文學藥房」書店的老闆,佩赫杜先生擁有一項得天獨厚的本領,他可以靠眼睛、耳朵和直覺,辨別出每一個靈魂所欠缺的東西,再把自己視為「解藥」的書販賣給對方,拯救他們的人生。 然而,對於自己內心深處那道被狠狠撕裂的傷口,他卻拿它一點辦法也沒有。他的公寓裡藏著他最哀傷的回憶:他摯愛的女人瑪儂曾與他幸福地生活,卻在某一天毫無預警地棄他而去,只留給他一封分手信。 佩赫杜先生沒有勇氣讀信,任由它塵封在閉鎖的房間,讓心痛吞噬自己。二十多年過去了,這封被刻意遺忘的信,卻被對門的鄰居凱薩琳無意間翻找出來! 佩赫杜被迫打開這封信,昨日的記憶伴隨字字句句映入眼簾。而那遲到已久的真相,究竟將會徹底擊垮佩赫杜先生的心,還是成為撫平他憂傷的解藥呢?……
普希金小說集
◎俄國文學之父普希金開啟散文小說的代表作 ◎政治大學斯拉夫語文系宋雲森教授翻譯及專文導讀 ◎精美盒裝四冊一套典藏世界文學必讀經典 & 本書選錄「俄國文學之父」普希金最具代表性的四部散文小說:充滿神秘詭譎氛圍的《黑桃皇后》,細膩地刻畫人類如何被野心支配、被隱密不堪的慾望反噬;五篇短小故事集結成的《別爾金小說集》,描寫落腳於社會各角落、各階層的人物;驚險的俠盜小說《杜勃羅夫斯基》,訴說一段以愛與妥協為終的揪心復仇;普希金唯一完成的長篇小說《上尉的女兒》,以全新角度詮釋普加喬夫起義,為此重大歷史事件注入了真實的溫度。 & 故事中,普希金塑造的人物形象與性格,生動地呈現18世紀末至19世紀初俄國社會的生活場景:拔槍決鬥的刺激與殘酷、狂歡豪飲的好客與奢靡、地主農奴間相互仰賴的微妙情誼、跨越階級的鬥爭與愛戀…… & 普希金以精準簡練的遣詞用字、多面向的廣角式敘述、精彩緊湊的情節走向,暢然敘述著人性的光輝與幽微、愛情的甜美與苦澀、生命的歡欣與遺憾;他的語言風格和編排手法多變,不斷帶給讀者驚喜;作品巧妙地交融了浪漫主義與現實主義,開創了俄國文學的新風貌,雋永地流傳了下來。 & 《黑桃皇后》 ◎世界上最棒的短篇小說 ◎作曲家柴可夫斯基改編為著名同名歌劇 故事以數字:三、七、一(Ace)做為牌桌上的贏牌密碼,握有密碼的人得以贏得大量財富,但也因貪得無厭而招致落魄;藉由主角葛爾曼,普希金讓狂熱、執著的賭徒形象躍然紙上。牌桌上的秘密究竟是一夕致富的捷徑,抑或是包裹著糖衣的魔鬼低語,普希金寫出了人心對於金錢的著迷。普希金於1833年完成,時至今日,仍有許多文學愛好者投入《黑桃皇后》的研究,賦予了這篇小說多重的解讀,但它的神祕面紗卻始終未完全被揭露。 & 《別爾金小說集》 ◎俄國現實主義小說奠基之作 普希金於1830年的秋天完成,這段多產的日子被稱為「金色的秋天」。當時的時代潮流處於浪漫主義末期,現實主義才剛展露開端,以詩作名滿俄羅斯的普希金敏銳地感覺到時代脈動的變化,開始嘗試「對現實生活做現實的描寫」,並以「樸實、簡潔、明確」的手法寫作,引導著文學潮流的走向,《別爾金小說集》以此成為俄國現實主義小說的奠基之作。 & 首篇的〈射擊〉用兩場驚險的決鬥,對比出兩種社會階級在於良心的實踐,諷刺高尚的貴族也會因為害怕而做出不光彩的舉動,中低階層的平民則一心追求尊嚴;〈暴風雪〉中的命運之神吹散了一對相愛的戀人,陰錯陽差之下又牽起了另一條紅線,失去與遺憾竟是美好姻緣的序曲;荒誕詭異的〈棺材匠〉描述主角阿德里揚受嘲笑之後,說出氣話邀請逝者們參與他的喬遷宴會,應邀而至的死者賓客嚇壞了他,直到最後才發現原來這一切都只是夢;〈驛站長〉中塑造了俄國文學史上第一個「小人物」形象――老驛站長,在他美麗且能幹的女兒與鏢騎兵離開之後,生活的沉重突然變得清晰而且難堪,呈現出當時俄國社會最底層官吏的悲慘生活;〈小姐與村姑〉裡活潑聰穎的女主角麗莎扮成村姑與父親的死對頭的兒子阿列克塞相愛,她遊走在貴族小姐與村姑兩種身份之間,用這場調皮的惡作劇挑戰了不同階級之間的交往,最後有情人終成眷屬。 & 《杜勃羅夫斯基》 ◎改編自真實的故事 ◎多次改編為電影。魯迅看過蘇聯時期的版本後向友人推薦表示「不可不看」,視為「最大慰藉、最深喜愛、最足紀念臨死前的快意了」 歡欣奢華的餐敘以一場毫無預兆的衝突作結,特羅耶庫羅夫的跋扈與老杜羅夫斯基的高傲讓多年的友誼變成不解之仇。父執輩的交惡使得子女的平穩生活起了波瀾:小杜勃羅夫斯基被迫落草為寇,卻在伺機復仇的過程裡愛上了仇人的女兒瑪麗亞,當他決定放下復仇的念頭,瑪麗亞卻被父親強迫嫁給年老的伯爵,被拆散的年輕戀人最終遺憾一生。故事中許多令人意想不到的轉折,展現了普希金高超的敘事功力;描繪19世紀貴族的生活絲絲入扣,儼然是當時貴族樣貌的浮世繪。 & 《上尉的女兒》 ◎俄國作家果戈里譽為「俄羅斯最優秀的敘事小說」 故事背景為俄國歷史上著名的「普加喬夫起義」,普希金描寫普加喬夫領導的農民叛亂卻不以普加喬夫作為主角,而是用貴族子弟彼得的親身經歷與見證,側面描繪普加喬夫這位農民運動的英雄,普希金也藉此反映當時俄國貴族與農民階層的隔閡與誤解。 主角彼得在一次暴風雪中結識了普加喬夫,他的單純與慷慨令普加喬夫印象深刻。軍旅生活中彼得經歷了決鬥的痛苦與戀愛的激情,生活的磨練使他成為一位富有榮譽心的男人;戰亂中,彼得與普加喬夫又牽引在一起,叛亂的頭子普加喬夫多次解救彼得於危難之中,也成全了彼得與上尉的女兒瑪莎的愛情。普希金以平凡人彼得的角度來敘述這場轟動全俄羅斯的農民起義事件,為普加喬夫起義注入了一股真實的生命力。
母親
獨力含辛茹苦拉拔兒子成為神父的母親跟隨其子保羅來到偏遠的阿勒河教區,當地的教堂數十年都沒有神父駐地服務,保羅於是成為居民愛戴、敬仰的對象,然而他卻和富家女愛格妮斯墜入愛河,兩人甚至計畫私奔…… 是什麼樣的激情,讓宣誓貞潔的神父無法自拔? 靈性喜悅與愛欲享樂,孰為天堂? 當遭逢人生重大關卡,母親的愛是包袱?還是救贖? 作者以行雲流水般的優美文字,提出對人性最深沉的詰問, 道盡人與人間的愛與憎、信任與猜疑、猶豫與決絕。 剝除層層偽裝,直視人類靈魂的脆弱與不堪, 卻也在看似絕望的深淵,留下一道熹微的亮光。 本書特色&&&& 半文明半原始的小島上,最簡單的人生難題 一九二六年諾貝爾文學獎得主格拉齊亞.黛萊達名作 被譽為「最輝煌的作品」 書末特別收錄知名作家張耀升深度解說
通心粉男孩
【閱讀焦點】 ★德國獲獎無數的知名青少年文學作家──安德里亞斯‧史坦哈弗代表作 ★以第一人稱口吻毫無掩飾的呈現出孩子心中最真實也最現實的世界 ★阿甘正傳的青少年小說版 ★一個是思想簡單、無法適應社會快節奏的里克,一個是害羞膽小的天才奧斯卡,這兩種不同於一般主角的完美形象,卻能讓人感受到「慢想」的深刻魅力。 & 一根通心粉、兩個很不一樣的孩子 開啟一場奇妙友誼的試探與冒險 & 少年里克不會算術,講話時思路常常中斷,只要離開家門前那條街就 會迷路,而且永遠搞不清東南西北和左右。在假期中的某天,里克認識了一個怪孩子奧斯卡。奧斯卡有極高的智商,他認識好多里克不懂的字,還知道月球到地球的 精確距離,但是他懂得愈多,卻愈膽小,所以一直帶著藍色的安全帽。 在那段時間,接二連三發生的兒童綁架事件擾得人心惶惶,這兩人在關注這起事件的同時,卻不幸被捲入疑案中,他們能否在這場危機中全身而退?而他們又能看到多少大人們看不清的事實? 本書榮獲 ★德國青少年文學獎 ★德國亞馬遜網站青少年文學暢銷榜第一名 ★德國科林納國際圖書大獎 ★德國埃利希‧凱斯特納文學獎 ★德國閱讀藝術家獎 ★入選國際兒童讀物聯盟(IBBY)榮譽書目 各界好評 里克有著如金子般的高貴心靈。&& ──德國青少年文學獎評審團 & 里克說出了許多讓人心疼的話,即使我們成年人讀來也常是笑中帶淚。&& ──德國《文學報》 & 頭腦簡單的里克和絕頂聰明的奧斯卡就像兩磁鐵的兩極,既互相排斥,又彼此吸引……奧斯卡和里克這對夢幻組合,帶給讀者無限的歡笑。──德國童書沙發網 & 作者塑造了兩個可愛至極的人物。透過他們的眼睛,我們看到了日常生活中多姿多彩而又充滿趣味的畫面。這是一個聰明、豐富、獨一無二的故事。──德國書刊網 &
噢!父親
二十世紀最偉大的德語作家卡夫卡 給親愛的父親,最深沉的內心告白 想認識卡夫卡,不可不讀的一本書 現代全新譯本,德文直譯繁體中文 《城堡》裡始終進不去的土地測量員、《審判》中在暗夜被莫名判處死刑的銀行經理, 他們都有一個共同的名字──K。 《蛻變》裡無情地對變成半人半蟲的兒子扔蘋果的父親、 《判決》裡不停嘲諷獨生子去投河的父親, 他們暴躁的脾氣、強勢不留情的言語,又全都指向卡夫卡生命裡最重要的一個男人。 如果說,K是卡夫卡的化身,那個無所不在的高大身影,便是卡夫卡的父親赫曼。 「親愛的父親,最近你問我,為什麼我會說我對你心存畏懼……」 直到父親詢問他為何害怕自己,卡夫夫壓抑多年的情感,終於有了提筆振書的宣洩機會,得以傾訴無法在父親懷中用言語哭訴的那些事情。 一九一九年十一月冬,三十六歲的卡夫卡用打字機寫下了四十五頁的長信,和兩頁半的手寫稿,鼓起勇氣把這封卡夫卡最著名的家書交由母親轉寄父親,不過他的父親最終並沒有看到這封信,因為卡夫夫的母親並沒有轉交,而是又退回給自己兒子的手裡。 這封信在一九二四年卡夫卡過世後,跟著其他囑咐馬克思.布洛德(卡夫卡的摯友與遺產執行者)要銷毀的手稿,一起被保留下來,在二戰結束過後,直到一九六六年始有德文英譯版出版面世。臺灣曾短暫有過繁體中譯版,但多年以前已絕版。此次,《噢!父親》以德語原始版本,重新翻譯為繁體中文出版。 在信裡,卡夫卡細敘父親為他帶來的恐懼,深度剖析自己和父親之間矛盾的親子關係,是如何影響自己的個性及其人生的選擇──課業、工作、結婚,甚至是寫作本身。 為何卡夫卡的小說裡,總有一個巨大的壓迫身影?為何卡夫卡會恐懼婚姻,將婚姻視為「一塊被封鎖的禁地」?為何在外人面前以言談幽默聞名、辨才無礙的卡夫卡,只有在父親面前,變成了一個沉默寡言又缺乏自信的「失敗者」?所有的疑問都在此有了答案……
死了兩次的男人 Il Fu Mattia Pascal
義大利二十世紀最雋永的文學作品 一個誤報的死亡信息 給予我,人生重新開始的機會 但失去過去的我,我的存在還剩下什麼? 回家的路上,男子一邊翻閱家鄉的報紙,一邊整理著這趟旅程的心情;突然,報上的一則新聞震懾住他,因為那正是他——馬悌亞˙琶斯卡的死亡消息。 誤報的死亡消息給了馬悌亞一個難得的重生機會,讓他終於得以逃離過去悲慘的日子、選擇想過的生活、決定與誰交集、前往想去的城市、更甚至取一個自己喜歡的名字—— 此時此刻,馬悌亞的人生似乎才終於輪到自己做主,可以重新親手建築一個滿意的人生。 於是馬悌亞˙琶斯卡開始了一趟全新但是未知的旅程⋯⋯ 作者皮蘭德婁是義大利享譽盛名的劇作家、小說家、文學家。在1934年榮獲諾貝爾文學獎;擅長利用荒謬的情節審視人與社會的關係、探討內心與現實的衝突。 各界推薦經典 本質上,這部小說是泛著陰暗色彩的一場大玩笑,它用諷刺口吻描繪出一部「蠕蟲傳記」。玩笑之外,這部小說觸及了經常迴盪在皮蘭德婁作品中的主題:虛幻與真實、身份的認同以及藝術與生命的意義。——《出版人週刊》 這部小說讀來非常滑稽,滑稽之中充滿了歡鬧。它既感人又擾人,同時充滿著悲劇性。對皮蘭德婁而言,喜劇是存在於「人類野心和弱點之間的根本矛盾」之中,這種矛盾引發「一種令人又哭又笑的困惑」。 ——《紐約時報》 皮蘭德婁透過沉思所發出的宣洩撫慰著我們生活中的焦慮不安與絕望。他觸動了一個更純淨、更精煉、更有活力的音符。——列昂納多•夏夏(義大利作家、政治家) 皮蘭德婁的寫作平易近人,它充滿智慧、諷刺和微妙的幽默。對一般讀者而言,它是一個引人入勝的故事、一些對人生的省思及一段段的美麗文字;對於那些對「存在」和「悖論」感興趣的讀者,它更是一份難得的禮物。 ——讀者書評
企鵝的憂鬱
如文字形成的毒品,滲入讀者的毛孔之中,直到超現實成為真實! 風格獨具的黑色喜劇,真正充滿創意的作品! ☆《紐約時報》盛讚「令人驚心動魄的黑色幽默絕佳經典之作!」 ☆和憂鬱症企鵝一起生活的不得志小說家,瞬間成為各方追殺的主角! ☆充滿奇想、怪得迷人,「戰鬥民族」克考夫經典黑色喜劇,翻譯成34國語言! 那是什麼? 企鵝。 一隻企鵝?! 對,牠叫米沙。 隊長開車經過,看見一名士兵帶著一隻企鵝站在路旁。 「帶牠去動物園。」他下令。 幾天後,隊長開車經過,又看見那名士兵帶著企鵝在路邊。 「你是怎麼搞的?」他說:「我不是叫你帶牠去動物園了?」 「報告隊長,我們去過動物園了,」士兵回答:「還去了馬戲團,現在要去看電影。」 米沙站在沙發後面低頭沉思。維克多坐在餐桌前盯著稿紙發呆。 米沙是一隻企鵝。患有憂鬱症的企鵝。 維克多是一個作家,一個想寫小說,卻是個只能靠撰寫政商名流的未來訃聞維生的不得志作家。 動物園開放認養那天,維克多把米沙帶回家,沒想到他竟是一隻患有憂鬱症的企鵝。當他用打字機一字一字描繪生命圖像,米沙會搖搖晃晃走到主人身邊把頭靠在他腿上,偶爾閃著快樂神采,更多時候是露出懇求的眼神。維克多雖成不了真正的作家,但至少寫訃聞的工作可以為米沙買更多魚,而且越來越多政商名流租借米沙出席喪禮,加上長滿雀斑,綁著紅色馬尾的小女孩桑妮埡出現,生活逐漸好轉…… 隨著彷彿預知死亡的訃聞陸續刊登,短暫的幸福化為困惑與慌張,維克多發現自己也成了訃聞的主角!黑影重重,不知殺手在哪的情節,一步一步籠罩…… 克考夫的小說創造了一個超現實的世界,有如文字形成的毒品,滲入讀者的毛孔之中。怪得迷人的作家,充滿奇想的情節,讓人一看就上癮! 國外書評 ☆後蘇聯時代的疏離讀來令人驚心動魄……在一片道德荒漠中,克考夫為自己的黑色幽默找到了絕佳的庇護所。——《紐約時報》 ☆風格獨特的黑色喜劇,企鵝這個角色真是神來之筆!——《觀察家報》 ☆《企鵝的憂鬱》的英雄主角散發著一股令人困惑、漂泊不定的尊嚴,更勝人類一籌。這本小說可望成為經典之作,為後蘇聯時代的俄羅斯文學斷層注入一股活泉。——《獨立報》 ☆充滿奇想卻不異想天開。故事有趣又發人深省,飄著濃濃的蘇聯味。——《寇克斯書評》 ☆悲喜劇經典之作!——《每日電訊報》 ☆克考夫的小說創造了一個無所不包的真空,有如文字形成的毒品,滲入讀者的毛孔之中,直到超現實成為真實。真是個怪得迷人的作家!——《書單雜誌》 ☆成功的崛起之作,故事中的沮喪和疏離感讀完依然揮之不去。——《泰晤士報》 ☆對基輔的當代生活做了出色的嘲諷。克考夫的文字風格是會讓人上癮的。——《旁趣雜誌》 ☆前蘇聯時代的作家總是能帶來精彩的黑色幽默驚悚故事。定居烏克蘭的克考夫結合果戈里和杜斯妥也夫斯基,創造了陰謀不斷的緊湊情節。一部真正充滿創意的作品!——《蘇格蘭人》 ☆雖然情節黑影重重,但克考夫始終保持輕快的語調,是一部娛樂性十足,卻又振聾發聵的作品——《墨爾本年代雜誌》
我的名字叫紅(十週年紀念版)
紅色是死亡的鮮血,也是忠誠的信仰與熱烈的愛情。 這本書讓世界知道-- 帕慕克是土耳其最好小說家,也是世界一流的說書人! ◎十週年紀念版‧諾貝爾文學獎得主帕慕克奠定國際名聲之作 ◎榮獲國際IMPAC都柏林文學獎、法國文藝獎、義大利格林扎納•卡佛文學獎、BBC改編廣播劇 ◎特別收錄|【加州大學聖地牙哥分校川流臺灣研究講座教授】廖炳惠導讀〈故事的拼圖〉、【小說家‧元智大學藝術與設計系教授】阮慶岳談帕慕克〈哀傷男孩與魔法師〉 我是一具屍體,沒有人知道我躺在這裡,但我可以告訴你,凶手當初如何誘使我走入死亡的陷阱,而且我的死背後,還有一樁更大的陰謀…… 我是布拉克,浪跡天涯十二年後,再度回到伊斯坦堡,親友已經相繼離世,我卻只渴望能夠想起愛人的面容…… 我是莎庫兒,我寫了封信給十二年前向我示愛的那人,刻意在他途經之處展現我如今的美麗。同時,還有另一個人也無可救藥地想得到我…… 我是凶手,我放棄自己身為細密畫家應有的細緻優雅,讓粗糙的手法為我抹去犯罪者的簽名,因為我亟需找到「那幅畫」,否則,我的信仰將陷入崩潰危機…… 十六世紀的伊斯坦堡,蘇丹下令製作一本偉大的書籍,手法高明的細密畫家加入這項作畫工程,卻也捲入難以預料的危險。這時,一位細密畫家失蹤了,在事件如漩渦般浮動之際,屍體、撒旦、畫家、少年、寡婦、返鄉者、狗、樹、金幣,全都齊聲開口,紛紛說出自己看見的故事。
最後一個甜甜圈
如果生命只剩下100天,你會想要做什麼? & ★融合溫馨、顛覆、幽默、狂想、勵志、感傷、冷知識的義式協奏曲! ★海外版權狂銷30餘國,即將改編拍成電視劇! & 陸奇歐算得是人生勝利組:美麗的妻子、聰明的兒女、挺他的「三劍客」死黨們、慈愛的阿公阿嬤與岳父,就算爸媽很混蛋也沒帶給他太大的陰影。 他在健身房當教練,雖談不上成就非凡,但至少很受學員尊敬,甚至勾上了性感的摩洛尼太太! 熱中於研究發明家和冒險故事,讓陸奇歐很善於編織稀奇古怪的白日夢。只是,就算他想像力再天馬行空,也絕對無法料到結識了「朋友佛利茲」後的劇烈震撼…… 「朋友佛利茲」讓他體悟到過往犯的錯,珍惜並享受生活點滴,最重要的是,讓他學習怎樣做好一件人生最艱難的事──與最親密的人共創幸福快樂。 問題是,「朋友佛利茲」也讓他身心備受煎熬,而且如影隨形、趕都趕不走。 如果每天早上吃一個熱騰騰、香噴噴的甜甜圈,是最美好的事;如何擺脫「朋友佛利茲」就是最艱難的事! 不過,陸奇歐已經想好對策了…… & 你是否曾經想過…… ☆如果只剩下一百天可以活,你會想要做什麼?和誰在一起?去哪個地方? ☆有多少個特別的日子讓你清晰記得當天的對話與情景? ☆你的生命中有沒有深刻難忘的原諒或認錯經驗? ☆如果可以永遠停在某個年齡,你會選擇幾歲? ☆你想像的天堂是什麼樣子? ☆如果要去遠方旅行,只能帶一本書,你會帶哪一本? ☆你現在的最愛與最恨?記錄下來,看看20年後會不會改變。 ☆如果馬上就要死了,你會特別想念哪些人的哪些言語或動作?
困難的愛故事集
「困難皆來自有愛」 卡爾維諾全新作品,關於愛的故事集 首度收錄傳世傑作〈阿根廷螞蟻〉 & ★《印刻》八月號「誰愛卡爾維諾?」專題,數十頁回顧廿世紀最受歡迎故事大師名作。作家林俊穎深度解讀。王志弘、許綺玲、賀景濱、高翊峰、鄭順聰、丁允恭、陳又津、黃崇凱、洪茲盈等九大名家,分享閱讀卡爾維諾的魔幻時刻。譯者倪安宇專訪。 ★附卡爾維諾生平年表,特製拉頁,追尋大師一生足跡 & 挖掘小資階級赤裸裸的樣貌,反諷、精確、詼諧---- 洞察凡人小事,展現契訶夫、莫泊桑式的故事魅力 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 戀人們想見而見不得的困難……詩人文思滿腹卻詞窮的困難…… 讀者只想經歷紙上冒險,卻逃避真實人生的困難…… 還有,近視眼戴上眼鏡後,視線太清晰反而看不清世界的困難…… &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 在愛與愛不到之間,手足無措。 一次看見十三個愛不持久、想哭又想笑的人間「奇遇」。 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& & 卡爾維諾過世後,《困難的愛故事集》於一九八五年整理後曝光,中譯本首度在台出版。第一部曲〈困難的愛〉包含十三則短篇故事,第二部曲〈困難人生〉則收錄兩則中篇故事。以「愛」和「人生」的困難為主題,充滿奇思妙想,久違的卡爾維諾書迷將再次感受他「輕」、「快」、「準」、「顯」、「繁」的故事魅力。 & ※〈小兵奇遇記〉小兵與陌生寡婦在火車上,渡過一段祕密的歡樂時光,他焦慮的手像小雞往她胸脯邁進,氣喘吁吁的摸索,為了讓她知道他心中卑微且無法承受的快樂…… & ※〈女泳客奇遇記〉第一次穿比基尼的女泳客在海中戲水,一轉身發現泳衣不見。誰能救她? & ※〈盜賊奇遇記〉躲避警官追捕的盜賊吉姆,藏進了舊情人亞曼達的住處。吉姆趕跑舊情人的相好,本想享受一夜溫存,怎知警官追上門,躲進衣櫃裡的吉姆只能眼睜睜看著警官爬上亞曼達的床…… & ※〈上班族奇遇記〉一夜風流後的聶依,遇上早已成家立業的老同學,單身的聶依滿腦子只想誇耀自己的艷遇…… ※〈旅人奇遇記〉為了見愛人一面而踏上旅途的男人,在旅途結束時,才明白真正的繾綣之夜是他在奔向她的火車簡陋二等車廂中度過的那一夜。 ※〈攝影師奇遇記〉瘋狂想要拍下生活中每個片刻的攝影師,從拍照辯證人生、時間、和愛的道理。 ※〈讀者奇遇記〉熱愛閱讀的阿馬迪歐來到海邊度假,美麗的風景和佳人都無法打動他。小說進展到主角最大的祕密即將揭曉,眼前來了個搭訕的女子,聊了幾句,他吻了她,又繼續低頭看書…… ※〈近視眼奇遇記〉近視眼的他配上新眼鏡後,眼前世界明亮了起來,原先有如一團團黑影的女孩們,如今看上去各個婀娜多姿。他也終於看清楚心儀女孩的樣貌,只是女孩依舊沒認出他來。 & ※〈人妻奇遇記〉夜遊的人妻來到深夜的咖啡館,周旋在不同男子間,談論著男子們的話題,抵抗出軌的誘惑邀約……天亮了,人妻覺得自己彷彿變了個人似的…… ※〈小夫妻奇遇記〉值夜班的工人每晚都在妻子熟睡後,開始忙碌的一天,直到天亮,就換剛起床的妻子出門工作。天黑妻子終於得以回家休息,空蕩蕩的床上,她發現自己睡的那一邊永遠最溫暖,是丈夫剛剛躺著的地方。 ※〈詩人奇遇記〉詩人來到海邊,受大自然美景招喚,文思泉湧。撐著小漁船正要過岩洞口的詩人,遇見了漁夫,字句在他心中盤旋,想要形容老漁夫的樣子、他的魚網,還有海邊聚落的人們,可他始終無法開口和他們說上一句話…… ※〈滑雪者奇遇記〉滑雪場上一名神祕的女孩,滑雪姿勢看起來毫不費力,輕鬆又優雅地穿過雪地上一團團混亂的人群。帶著綠色眼鏡的男孩,笨拙地跟在她身後,彷彿她是他失序人生中的唯一指引。 & ※〈汽車駕駛奇遇記〉一個醋意男子飛車在公路上,思索著從A地如何飛奔至B地,路該怎麼走,才能走得比情敵Z快一些? 走得和情人Y近一些? 全書也首度收錄卡爾維諾早年傳世代表作〈阿根廷螞蟻〉,以及〈煙雲〉等兩部中篇小說。對於卡爾維諾的書迷來說是個久等的盛宴。 & ◎「困難的」愛的小補充 「一九八五年,瑞典皇家學院原決定將諾貝爾文學獎頒給義大利作家卡爾維諾,可惜他在公佈前不幸中風去世,皇家學院只好重行投票,從決選名單裡頭確認新的得主。」
焦灼之心(首度德文譯本)
茨威格畢生唯一長篇小說首度德文全譯本 輔仁大學德文系副教授 劉惠安 審訂導讀 同情心猶如一道漩渦,將少尉霍夫米勒捲入其中, 他是否能不受這股陌生情感所惑,或終至萬劫不復? 一九一四年夏天,駐防在匈牙利小城的部隊少尉霍夫米勒,無意間結識凱柯斯法瓦家族。怡然享受宴會氛圍的他為了展現風度,便在不知情的狀況下,上前邀請凱柯斯法瓦雙腿癱瘓的女兒艾蒂絲共舞,害得少女嚴重受創。 羞愧與憐憫心大發的霍夫米勒為了有所彌補,每日造訪少女家中。當艾蒂絲再也壓抑不住心中熱情向他表白,他慌了手腳,急忙想從失控的局勢中全身而退。然而在少女父親的懇求以及康鐸醫師的勸說之下,霍夫米勒又禁不住內心的拉扯,決定與少女訂婚,讓少女懷有康復的希望。 但他卻又因為一時的怯懦,在公開場合否認了訂婚事實。這對他而言無異於個人道德的崩潰,因此想藉自殺贖罪,最後由於上司介入而調職。在奔往外地的火車上,他因為受到這次心靈震盪而醒悟,想和艾蒂絲重新開始。然而,命運的轉輪早已啟動,悲劇終將隨之而來……
彩排
關於青春、關於性、關於成長,原來自己的身體是一個祕密 成長突如其來,青春就是一場關於人生的彩排 教室成了她們的舞台,學習如何吸引與操縱他人, 一場師生戀變成年終大戲,現實與舞台不可避免地彼此交錯…… 躲在舞台幕後的你,其實並不明白人生的真相…… & 艾蜜莉‧柏金斯(Emily Perkins)盛讚:伊蓮諾‧卡頓的創作才華與觀察眼光帶點瘋狂─但最棒的是,她以一種嶄新的方式表現語言的面貌。 & ☆榮獲貝蒂特拉斯克首作獎(Betty Trask Award for Best First Novel) ☆紐西蘭文學協會首作獎(NZ Society of Authors’ Hubert Church Best First Fiction Award) ☆加拿大亞馬遜網路書店小說首作獎(Amazon.ca First Novel Award) ☆入圍法國麥迪西獎、費米納獎年度外文小說決選 ☆衛報首作奬決選(Guardian First Book Award)、狄倫•湯瑪士獎決選(Shortlisted for the University of Wales Dylan Thomas Prize) ☆亞馬遜書店新星計畫(Amazon Rising Stars promotion) ☆法國麥迪西文學獎年度外文小說決選(Prix Médicis for Foreign Fiction) ☆法國費米納文學獎年度外文小說決選(Prix Femina for Foreign Fiction) ☆柑橘獎初選(Orange Prize) & 一場師生戀,在校園內引起女學生竊竊私語, 一所戲劇學校正在招收學生,準備彩排演出; 一名薩克斯風老師開設的音樂教室,即將促成一對少年男女的情事…… 這些看似毫不相干的場景,將演出一場什麼樣的好戲? & 一場校園師生戀,因學生未成年而演變為男師性侵女學生的醜聞,當學校老師正經召開輔導會議,試圖撫慰學生因性侵而受的創傷,實際上學生卻「開了眼界」:發現原來自己並未受到那名老師「青睞」,而傳言中與老師要好的同學則受同儕嫉妒,這一切提醒了她們,自己有多不被重視與欣賞,全然只是個小配角。 & 熱愛戲劇的男孩正積極參與試演,希望能獲得戲劇學校的入學許可。當同學在舞台上遭受毆打,他驚覺到舞台比想像中更加「偽裝」;而他與女校學生的戀情正開始發展,他將如何包裝自己萌芽的情感,讓女孩明白他的真心…… & 女校不少學生都到鄰近的音樂教室上課,神祕的薩克斯風老師總是正經嚴肅地追問學生對音樂的態度,但在他亟欲教育年輕人的動機背後,卻藏著一段自己的神祕情感…… & 圍繞性侵事件的高中女生、愛上戲劇的男孩,以及訴求盡情演出生命的薩克斯風教師,誰是彩排時的主角,誰又會是演出的主秀?他們即將合演出什麼樣的戲碼? & 青少年渴求情欲的想像在現實生活中汗水淋漓地上演,他們正探索自己更黑暗與邪惡的核心──在人們自以為正義的道德肅清行動中,以為戲碼已排好可正式演出,卻有一股對於人性本能、對生命更深層渴求的出格表演正在彩排…… & 本書特色 & 作者伊蓮諾‧卡頓以早年創作舞台劇本為原型,創造這個虛實交錯的故事,在既是現實時空又像虛構的舞台中,帶給讀者嶄新的閱讀體驗。
雙面人生
兩年前的11月5日,凱西失蹤了,查布也失蹤了。 機緣巧合之下,長相一模一樣的兩人被「家人」誤認,查布立即主張他就是這個凱西,順理成章的成為凱西。 取代凱西之後,查布原有的美夢粉碎,跌入無止盡的恐懼,筋疲力盡之餘,更發現自己深陷生命危險之中。 在美滿可愛的家庭的外表下,真正的凱西到底發生了什麼事呢?查布還能繼續隱藏下去嗎? & 這本小說建立在謊言與祕密、謀殺與金錢等元素上,甚至有用藥處方。查布第一人稱敘述,體認到每個人都有不能說的祕密,每個家庭都有不能外揚的家醜。透過查布的眼睛,令讀者感受到他的恐懼和擔憂。凱西終究出現了,雖然是可以預期的結果,但足夠的動作和對話,卻激起讀者好奇下一步會如何解決,好奇真正的凱西到底發生了什麼事,而為查布的祕密捏一把冷汗,閱讀起來不會枯躁。 & 【本書特色】 故事以查布第一人稱敘述,透過他的眼睛,創造出來的緊張感,作者寫來得心應手,讀者與查布合而為一,同時感受到他的恐懼和擔憂。或許要讓一個簡單的故事情節具備極待探尋的祕密,不需要所有人物角色像查布或艾荻敘述得這麼多,但凱西的哥哥法蘭克或凱西熟識的朋友(弗洛德,比其他人更了解凱西失蹤的實情)讓情節更豐富。而且,人物和事情的發展具有說服力,即使讀者可以猜到結果,仍不失閱讀過程的樂趣。 & 【內容啟示】 我不是故意的,但事情就這樣發生了。 終於有了家,這應該是我最快樂的時刻, 卻讓我掉入自己所設的陷阱,一步一步朝向地獄……
八百萬個老爸在路上
榮獲2013年德國文壇最高榮譽畢希納獎 並獲萊比鍚書展大獎 & 結合驅魔與咆哮,移靈返鄉問罪之旅,牙尖嘴利超展開 & ●當代德語文壇嶄新希望,現代黑色幽默的巔峰傑作 ●繼《醫生的翻譯員》之後,最具辛辣諷刺異國之旅 ●悼念亡父的回憶旅程,也是保加利亞深度旅遊指南 & 作家朱天文、蔡素芬_專文推薦∣輔仁大學德文系教授劉惠安_專文導讀 & 朱天文:「黑色,挖苦,毒舌,絕不接受原鄉情感召喚的不馴服之心,最終揭露的,卻是悔疚和溫柔。」 & 「愛並不能包容亡者。我想,能贏過亡者,憑藉的不是愛,只能是滿懷善意的恨。」 & 這趟返鄉之旅,我唯有不斷否認我週遭的一切,才能夠得到解脫。! & 一對來自德國斯圖加特的姊妹,因為亡父移靈而必須踏上父親的祖國保加利亞。過去父親離國後長期憂鬱甚至輕生,被視為造成家庭不幸的罪人,眼前祖國的一草一木都聯想到父親,加上當地司機盧曼沿途的光明歌頌,更如冷風吹進耳洞,徹底挑起妹妹對父親及其祖國保加利亞長期隱忍的愛恨,爆發一場火藥猛烈、算總帳式的清算。結合驅魔與咆哮,辛辣的黑色幽默和尖銳的文化批判,出版後風靡國際文壇,更一舉囊括2013年德國文壇最高榮譽畢希納獎及萊比鍚書展大獎。 & 德國作家史碧樂.列維查洛芙,在書中描寫兩趟保加利亞之旅,作者先安排一場集合十三部加長禮車,共四十多人,豪壯如夢的移靈之旅。荒謬的奇觀方歇,一週以後深度的情感回憶之旅登場,兩姐妹與司機盧曼繞行保加利亞一圈,行程中省思回憶父親種種,既跨越國籍與世代的複雜心結,也對照保加利亞今昔的人文景觀與歷史變遷,翔實生動的文采,宛如一本保加利亞深度旅遊指南。 & 這部小說,是一場來自汽車後座的喋喋不休,也是一位女兒,針對自己的父親以及父親的祖國,所展開的一場辛辣、晦暗、奇異至極的清算。 & 「對老爸的恨偶爾會夾雜一些愛老爸的小火花。」 & 絕頂黑色幽默批判離鄉移民者者及其子女,對於父親及祖國的愛恨糾結; 絕佳生動文采宛如一本保加利亞深度旅遊指南,讓讀者迫不及待前往。 原文書名出自保加利亞司機盧曼的姓氏,暗藏玄機,待讀者驚喜發現。
閱讀:回憶錄
書有兩個生命,它們講述自己的故事,也見證了我的生活。 一位巴黎書癡與書的幸福回憶。 一旦你擁有這本書,便開始擔心有人想借走它…… 告訴我你讀了什麼,我就告訴你,你是誰。 書,會入侵讀者的房間,捲入他的愛情、家庭、友誼、職場人際……而一個人的藏書,在某種意義上就是他的自傳,關於他歸屬的部落,他圍繞著書構建的整個生活。 愛書有理,挑剔無罪。 在一位熱情、調皮、溫柔的書癡筆下,與書有關的每件事都很有趣,也都無可避免地產生令人抓狂的問題──作為一種文學體裁,傳記讓我無法忍受,除非是關於某個我討厭的作家,因為肯定能找出讓我的憎惡更加有理有據的內容。話說回來,我們用一輩子的時間都讀不完我們熱愛的作家,又何必去理會那些討人嫌的呢? 本書是安妮‧弗朗索瓦五十年讀書時光的回憶錄,也是她所有與書的幸福回憶。
遇上一隻狗
發行多國文字,銷逾500,000冊 荷蘭新鹿特丹商報、大眾日報、布拉班特日報高度讚揚 荷蘭金折頁獎、金貓頭鷹獎、金鵝毛筆獎得主 當代荷蘭殖民文學代表人物& 亞德里安˙凡迪斯 溫暖關懷的筆法 寫出另一個巴黎 那天晚上,狗從失火的樓房上跳進他懷裡。 每天穆爾德都獨自循著固定的路線散步,回程返家的路上,目睹了滿住非法移民的樓房失火。拖著受傷的腳,狗一跛一跛地走進他的生活。 沒有名字的狗,有過許多主人,有多少主人,就有多少名字。 穆爾德替狗洗澡,傷處擦藥,一起出門散步。狗追逐鴿子,在噴水池喝水,高興時會跳起舞。狗比主人更認識路,拽著牽狗繩,把他領進巴黎的背面。 那是個不一樣的巴黎,沒有鐵塔、羅浮宮、凱旋門。 每晚搭蓋紙箱過夜的中國人建築師、受封教堂門廊作為領地行乞的獨腳女乞丐、以服侍上帝的熱忱敬愛威士忌的神父,人人都認識狗,狗叫什麼名字?卻沒有人知道。狗就這樣帶著他,深入城市的不同角落,聽聞一個個自遠方而來的故事。 這是條有主見的狗,狗的眼睛,把一切看在眼裡。 凡迪斯善於觀察社會現況,描寫文化衝突與個人遭遇,以旅居巴黎的經驗為地圖,虛構的狗做嚮導,溫柔地貼近街頭,關懷那些不被看見或聽見,公開卻隱密的住民,不帶絲毫批判。
守護天使的眼淚
來自法國、蘇聯、紐約的三個陌生年輕人, 互不相識,各自早夭在不同的年代。 但他們都變成了天使, 要用50年的漫長時間去保護一個陌生的女子阿莉! 是命運的擺布?或是冥冥之中早就注定? 瑞士傑出女作家卡塔琳娜‧法柏 備受國際媒體矚目,躋身瑞士文壇的精心傑作! 「我們不願,人們將我們遺忘。 我們曾有過軀體、願望、夢想。 我們曾經活過。 我們依然活著。 我們就在這本事件簿裡,因為這是由我們講述的。」 小說主角阿莉(又稱阿塔莉)是一位出生在二十世紀的女孩,生於龐大富有的家族,有十個兄弟姐妹,小時候曾因吃下太多植物而病危,長大愛飆車冒險,也曾歷經婚變與癌症。阿莉從出生開始,就有三位天使經常暗地保護她: 米海爾‧斯列丁(1925-1942):一個蘇聯青年,自願從軍,十七歲時值第一次世界大戰,在對抗德軍的戰役中死亡。 黎內特‧葛連德全斯(1770-1786):在法國出生的女孩,因十六歲照顧妹妹而染上腦膜炎病亡。 波利斯(鮑伯)‧東巴(1938-1951):在十三歲時因罹患癌症病亡於紐約。 傳說年輕就亡故的靈魂可以成為保衛他人的天使,但語言隔閡無法傳達,這三個天使要如何環繞與守護這位女孩阿莉的成長? 這三位早夭的天使,生於不同時代,傳達的訊息對女孩來說就如同陌生的符號,但他們有共同的信念,相信一定有辦法讓女孩度過一切成長險境,讓她長大成 人。這三個年輕的靈魂不僅輪番穿插出現,以獨白方式描述女孩的經歷,同時也透露各自的生平遭遇,家庭與牽掛,並看見自己離開人世以後,親人在人間承受的一 切。作者卡塔琳娜‧法柏透過這本小說,藉由大膽創新的寫作手法,拼湊她五十年的生活圖像,並成就這部備受瑞士文壇肯定的力作!
沙漏下的療養院
他的孤獨,要命的迷人! 《沙漏下的療養院》+《鱷魚街》=舒茲的一生 《沙漏下的療養院》同名電影,布魯諾.舒茲小說原著 2014台北電影節主題城市:波蘭經典回顧單元 法國坎城影展評審團大獎 瑰麗,魔幻,悲憫……以32篇短篇小說即成波蘭文學國寶,世間少有。 厄普代克(John Uodike)、 柯慈(JM Coetzee)、 菲利普.羅斯(Philip Roth)、 大衛.格羅斯曼(David Grossman)、 魯西迪(Salman Rushdie)、 博拉紐(Roberto Bolaño)…… 等多位世界文學大師極度推崇的傳奇作家 波蘭文學國寶布魯諾.舒茲 文學境界中,難以突破的極限 我低頭埋首於書中,臉上閃著彩虹的光輝,全身在一陣陣狂喜中寂靜地燃燒。我讀得如此專心,甚至連午飯也忘了。我的預感沒錯。這是那本真蹟,那神聖的原 稿──雖然它現在已蒙羞、墮落到了這種程度。傍晚時分,我臉上帶著幸福的微笑,把這疊廢紙藏到最深的抽屜,為了掩飾,還用其他的書本將它蓋起──我有一種 感覺,我是把彩霞收到五斗櫃裡,哄它入睡。這彩霞不斷從自身發出炫目多彩的火光和深淺不一的紫紅,然後又重來一次,好像不肯結束的樣子。 現在,所有的書本對我來說是多麼地無足輕重啊! 因為一般的書本就像隕石一樣。每一本都有一個瞬間,在那一剎那它們會發出一聲尖嘯,像不死鳥一樣向上飛昇,所有的頁面都在燃燒、發出光芒。為了那一瞬間,那獨一無二的剎那,我們之後會一直愛著它們,即使那時它們已成為一堆灰燼……——〈書〉 火車慢慢地靠站,沒有喘息,沒有敲擊,彷彿隨著呼出的最後一口蒸汽,它的生命也緩緩流失了。我們停了下來。四處一片寂靜,空無一人,也看不到任何車站 的建築。下車的時候,列車長告訴了我療養院所在的方位。我提著行李箱走在白色、狹窄的鄉間道路上,不久後就通往一座有著陰暗、濃密樹林的公園。我好奇地打 量周圍的風景…… 在某個地方,在天井之間出現了一個泥土做成的橋,和圍牆一樣高。我毫不費力地越過障礙,然後穿過這峽窄的土堤,擠過擁擠的房子,來到街上。我依靠我那 精準的空間感計算出的結果沒錯。我幾乎就站在療養院前面,看到它白色的後廂房在黑色的樹影之間閃爍……——〈沙漏下的療養院〉 故事齊名卡夫卡、敘述媲美普魯絲特 同是畫家的舒茲,用視覺與詩的文字,對每一個文學細節都不會放過。多篇短篇小說與過去未集結成書的散篇,繼台灣文壇重新驚艷發現的《鱷魚街》,曾改編 成電影的短篇〈沙漏下的療養院〉與其他十六篇讓足以造就他不滅文學地位的短篇小說,首度由生於台灣旅居波蘭的詩人兼翻譯家林蔚昀完整翻譯介紹,正式與台灣 讀者見面。 閱讀舒茲:是一種請求,一種邀約,一種微小而綻放光芒的希望 超值收藏:俄國藝術家德米特里‧施維翁科夫-基斯梅洛夫特別為台灣版舒茲創作,布魯諾.舒茲主題版畫三幅。曾經散布在台北七個地點的作品,與《鱷魚街》書中四幅合成完整七大行星藝術連作。
史坦貝克俄羅斯紀行
諾貝爾文學獎得主約翰‧史坦貝克20世紀最具傳奇色彩戰地攝影師Robert Capa攜手創作精彩紀實作品俄羅斯,一個人人被教育要絕對相信政府的國家,相對於外面世界,她,樣板而失焦;但透過約翰‧史坦貝克的眼睛與卡帕的鏡頭,我們看到俄羅斯最接近”真實”的一面,處處斷壁殘垣的景況下,百姓們展現了無窮活力和樂觀的笑容……一九四七年,東歐降下鐵幕之際,世界知名作家也是諾貝爾文學獎得主約翰‧史坦貝克,與二十世紀最具傳奇色彩的戰地攝影師羅伯‧卡帕,兩人聯手合作,親自造訪俄羅斯境內各城市,諸如莫斯科、基輔、烏克蘭、史達林格勒,以及烏克蘭、高加索等地,決意將歷經二次大戰後重建期的蘇聯最真實的面貌呈現世人眼前。俄羅斯人是怎麼生活的?鐵幕外所見的報導有多少是真實的?為了報導真相,史坦貝克與羅伯‧卡帕決定要「更靠近」鐵幕下的俄羅斯;他們只記錄眼見的事實,而且不加以批判、論斷;因之,他們希望做到的是「俄羅斯紀事」,而非書寫「俄羅斯故事」。在這趟詳實記錄俄羅斯的真相之旅中,史坦貝克與羅伯‧卡帕見到極權國家底下的「樣版城市」,以及訪問過程中官方說是陪同招待實則監視、令兩人哭笑不得的諸多滑稽景況。而另一方面,在深入市井小民的生活圈,雖然眼見的是殘破簡陋的景象,但這些百姓置身戰後的復甦重建,髒污的臉上卻一派開朗與樂觀,讓他們動容。而這些正是他們希望報導的“偉大的一面”之外的真相。此書融合了兩位大師的熱情與幽默,透過信實的文字、震撼力十足的照片,將一路上接觸到的官僚政客、官方嚮導、商人、農人、學生、孩童、酒徒等等,彷如影像般一幕幕展現眼前,讀之令人莞爾!
離心旋轉
2014柏林藝術獎文學類(Berliner Kunstpreis Literatur)得主 2012年 法蘭克福書展─德國圖書獎決選名單 & 上路吧!為了重新找回心靈不墜的能量! 人為何要上路? 是為了尋找答案,想找出生命拼圖裡「離心旋轉」的碎片…… 享譽國際、德國暢銷小說家施益堅繼《邊境行走》之後最新力作! 《離心旋轉》刻寫生命中定錨與漂流的兩難──也是小說中男主角告別中年的心靈探源,一趟在記憶之河,回溯而上的人生大旅程! 不願人生只能任現實與時光宰割,為挽救踩空的人生、尋找一個生命的答案,他展開旅程,經過一站又一站! 近六十歲的小說主角何暮德‧海巴赫,得到了他想要的一切: 哲學教授工作,娶到理想的妻子,雖然結婚二十年,他仍然愛她如初。 然而何暮德並不感覺到幸福。 他的太太搬到柏林,婚姻生活變成周末激情,唯一的女兒又始終與父母保持距離。 他對大學學制改革的強烈不滿也奪走對工作的熱情。 當一個轉換職業的機會突然降臨,他終於渴望徹底釐清: 婚姻關係、和女兒之間的關係以及他的人生軌道,種種萌生的不幸福感驅動了他上路: 經過法國、西班牙,一路到葡萄牙里斯本,原以為最重要的決定,其實已盡在不言中。 德國小說家施益堅在首部成名小說《邊境行走》發表三年後,再度以新作《離心旋轉》享譽國際! 一趟回溯記憶而上的追尋旅程,讓主角不得不重新經歷過去與現在的審視,哪怕很可能得放棄一切或者失足於生命的無底深淵。 國際媒體推薦 他的首部小說《邊境行走》大獲成功之後,這部新小說有如「靈魂之音的大師」。──《世界報》
第三謊言(電影書封版)
★ 《惡童日記》電影為法國圖書文學獎得主雅歌塔‧克里斯多夫享譽國際同名小說改編! ★《惡童日記》電影代表匈牙利角逐2014奧斯卡最佳外語片! ★《惡童日記》電影榮獲2013捷克卡羅維瓦利影展最佳影片大獎! ★《惡童日記》為網路上廣受討論的變色小說,發行多達35種譯本。 ★《惡童日記》入選開卷年度十大好書,長踞暢銷書排行榜十餘年。 ★《第三謊言》榮獲1992年法國圖書(Livre Inter)文學獎。 ★《惡童日記》甫在法國出版即震驚文壇,書肆隨即搶購一空,繼而發表《二人證據》與《第三謊言》,世人將三本書通稱為《惡童三部曲》,隨後發行多達35種語言的譯本,自此奠定雅歌塔深具影響力的變色文學作家地位。 經過戰火洗禮的孿生兄弟,在分離四、五十年後,終於見面了。在多重期盼之下,橫阻在兩兄弟間的距離卻無法因時間的消逝而縮短,到底他們在分離的歲月中各自遭遇什麼事情?他們能不能掙脫這場悲劇性的夢魘?從《惡童日記》糾纏至《二人證據》,到了《第三謊言》終於真相大白。 作者雅歌塔‧克里斯多夫的絕妙寫作技巧,以及慣用的冷調處理,絕不讓前二作專美於前;尤有甚者,本書更榮獲一九九二年法國圖書(Livre Inter)文學獎。 《惡童日記》獲得巨大迴響後,作者接著在一九八八年、一九九一年創作續集《二人證據》、《第三謊言》。在續集裡,作者一再推翻前一部作品的設定,用三部曲構築一座虛實難辨的迷宮,真實與謊言交織出一個寓意深遠的結局。
二人證據(電影書封版)
★ 《惡童日記》電影為法國圖書文學獎得主雅歌塔‧克里斯多夫享譽國際同名小說改編! ★《惡童日記》電影代表匈牙利角逐2014奧斯卡最佳外語片! ★《惡童日記》電影榮獲2013捷克卡羅維瓦利影展最佳影片大獎! ★《惡童日記》為網路上廣受討論的變色小說,發行多達35種譯本。 ★《惡童日記》入選開卷年度十大好書,長踞暢銷書排行榜十餘年。 ★《第三謊言》榮獲1992年法國圖書(Livre Inter)文學獎。 ★《惡童日記》甫在法國出版即震驚文壇,書肆隨即搶購一空,繼而發表《二人證據》與《第三謊言》,世人將三本書通稱為《惡童三部曲》,隨後發行多達35種語言的譯本,自此奠定雅歌塔深具影響力的變色文學作家地位。 在《惡童日記》中,描述著一對孿生兄弟如何利用惡劣、殘暴的環境,轉換成繼續存活下去的資源。之後,這對雙胞胎分開了。 他們其中一個跨越邊界進入另一個國家,另一個則留在穩定而專制的祖國。路卡斯是留下來的那個人。自此以後,他便獨自一人過活。他似乎想致力於協助周遭不幸的人們。他收留雅絲密娜和她的私生子瑪迪阿斯;他每餐必定會帶食物前往鎮上神父家;他試圖安慰因丈夫被判通敵罪吊死的克蘿拉;他傾聽文具店老闆維多長久以來的作家夢想……然而,在二次大戰中歐極權政體國家的背景下,這些事情的背後,卻直指人類最初的原始本性。 在千呼萬喚中翩然現身的孿生兄弟——克勞斯,為通篇控訴的敘述,帶來急轉直下的情節,幾乎推翻原有的架構。在結尾裡,文學與欺騙已融入故事中,人人極欲知曉的最終結果竟然是…… 《惡童日記》獲得巨大迴響後,作者接著在一九八八年、一九九一年創作續集《二人證據》、《第三謊言》。在續集裡,作者一再推翻前一部作品的設定,用三部曲構築一座虛實難辨的迷宮,真實與謊言交織出一個寓意深遠的結局。&
惡童日記(電影書封版)
★ 《惡童日記》電影為法國圖書文學獎得主雅歌塔‧克里斯多夫享譽國際同名小說改編! ★《惡童日記》電影代表匈牙利角逐2014奧斯卡最佳外語片! ★《惡童日記》電影榮獲2013捷克卡羅維瓦利影展最佳影片大獎! ★《惡童日記》為網路上廣受討論的變色小說,發行多達35種譯本。 ★《惡童日記》入選開卷年度十大好書,長踞暢銷書排行榜十餘年。 ★《第三謊言》榮獲1992年法國圖書(Livre Inter)文學獎。 ★《惡童日記》甫在法國出版即震驚文壇,書肆隨即搶購一空,繼而發表《二人證據》與《第三謊言》,世人將三本書通稱為《惡童三部曲》,隨後發行多達35種語言的譯本,自此奠定雅歌塔深具影響力的變色文學作家地位。 一座被外軍占領的「大城市」,日子變得艱苦困難並受到糧食短缺的威脅。一對雙胞胎兄弟因安危顧慮被送往母親鄉下的家與外婆同住,被村民稱為「巫婆」的外婆對他們十分殘暴,促使他們開始自立自強,並把一切記錄在日記裡。在結識鄰居女兒荷莉普後,他們很快地學會如何掌控暴力、歧視、勒索和死亡等人生中的恐怖,但「分離」才是他們即將面臨的最艱鉅考驗。 在一幕接著一幕駭人的情節裡,這本「日記」真真實實地、赤裸裸地以一種尖銳的寓言手法將戰爭與極權統治下、種種不幸的情景呈現在讀者面前。 《惡童日記》獲得巨大迴響後,作者接著在一九八八年、一九九一年創作續集《二人證據》、《第三謊言》。在續集裡,作者一再推翻前一部作品的設定,用三部曲構築一座虛實難辨的迷宮,真實與謊言交織出一個寓意深遠的結局。
172 小時
英國亞馬遜網站★★★★好評推薦! 小說版權已售出美、英、法、德、荷蘭、瑞典等十餘國! & 密藏五十年的月球重返計畫,即將挑戰幽微複雜的人性! 被選中的年輕人能否平安歸來,還是成為獻祭的羔羊? & 原創/陰森/緊湊/暴力/詭譎 約翰‧哈爾斯塔Johan Harstad 布萊治文學大獎最年輕得主 鬼才小說家驚世鉅作 若你的年紀在14到18歲之間,你將有機會登月172小時,但是不敢保證能再回地球…… 2018年,人類登月的五十週年之際,美國決定重返月球。為了吸引大眾注意,美國太空總署(NASA)決定邀請三位青少年一同前往月球,進行172小時的探索任務,而這三位幸運兒將從全球以樂透抽獎的方式挑出。 最後三位獲獎者分別是:米雅,一位希望自己的樂團能受到大眾注意的挪威女孩;安東,一位試圖忘記前女友的法國男孩;小綠,一位想要逃脫自己國家對性別約束的日本女孩。 經過嚴格培訓,終於接近發射倒數階段,此時,美國太空總署宣布將採用與1969年同型的太空梭出發,所有過去參與過登月任務的人都表示十分驚訝……甚至一位住在養老院的失智老人,卻對這項任務有似曾相識的記憶,夢魘般的過往使他卻十分篤定這次將不可能有人能安全返回地球……隨著青少年的升空登月,看似可怕的錯誤及恐怖的陰謀,也正準備爆發!&
遠離非洲2:再見非洲
只要把悲傷寫成故事,就能忍受所有的痛。漢娜.鄂蘭:「狄尼森的作品在當代文壇獨一無二。」◇《遠離非洲》最終章, 全球中文版首度發行◇ 狄尼森逝世50周年紀念,正式授權全譯本◇ 收錄十幅珍貴的影像,一窺狄尼森優雅的貴族風采◇ 附作者年表,縱覽這位丹麥天才女作家的一生心愛的咖啡莊園被迫拍賣、情人意外墜機身故,凡她所到之處,土地便從腳下分崩離析,星星自天空殞落。她的天真在現實中死了一次又一次,原以為的幸福,如今片片剝落……從現在起,我將豐盛的現實世界留給你們;而我交託自己給夢境,我將由夢看管。狄尼森拖著疲憊的身軀繭居歐洲,心卻遺留在非洲,直到生命的盡頭…..她再次以微笑回應神的玩笑。儘管非洲已然遙遠,但她彷彿不曾自那家鄉般的土地走開,《遠離非洲》之後幾年,她再度完成《再見非洲》──為她摯愛而信靠的僕人、部落友人的至情至性、美麗的野生動物與廣袤的黃漠大地,創作出絕無僅有的情深文集。狄尼森的筆下有魔法,類似光,黑暗大陸因此透亮、質樸情感展現深邃,愛,在文字間漸漸飽滿,成為她一生眷戀非洲的美麗結語。
夢境跳傘:特朗斯特羅默的詩歌境界
本書是研究、評論2011年諾貝爾文學獎得主、瑞典詩人托馬斯•特朗斯特羅默(Tomas Tranströmer,或譯為川斯楚馬)詩歌境界的專著。特朗斯特羅默被視為神秘主義思想家斯威登堡(Swedenborg)和戲劇家斯特林堡(Strindberg)之後深刻影響了世界文學的第三位偉大的瑞典作家,他的詩歌已被譯為六十多種語言。本書作者依據特朗斯特羅默詩歌的瑞典文原文,參考有關研究著作,借鑑色彩詩學、原型批評、詩的神學、佛學和東西方比較文化等多種方法,以不同於西方學者和中文譯介者的獨特眼光,分析詩人以黑色和綠色為兩大主調的詩歌境界,追蹤他半是基督徒半是禪修者的精神求索。本書特色★ 從色彩詩學、神話原型、詩的神學、佛學、禪宗和密宗的多角度的透視特朗斯特羅默著作。★ 所引用的特朗斯特羅默詩歌,均根據瑞典文原文翻譯。
說不完的故事
狂銷全球40多國,銷售突破1000萬本★ 歐洲青少年文學獎★ 德國青少年文學獎入選★ 威爾漢豪夫獎★ 鹿特丹銀筆獎如果再也沒有人相信想像的力量……幻想國的一切就會死去,成為現實世界的謊言。小男孩巴斯提安意外發現一本《說不完的故事》,書中的幻想國漸漸被空無吞沒,透過閱讀,巴斯提安成功進入幻想國,用許願的力量,改造了幻想國,也改變了自己。但是他許的願望越多,遺忘的記憶也越多,最後,他甚至忘記名字和自我……麥克安迪曾說:「幻想的流失使空虛的惡魔吞噬世人的內心」,在現代人務實的行為模式裡,想像力成為奢侈和罪惡,漸漸的,我們不再想像、不再相信,也不再創造。沒有想像的世界單調無聊,空有想像的心靈漫無目的,只有敢於幻想也擁抱現實的人,才能完全兩個世界。為了喚醒世人作夢的能力和想像的天賦,麥克安迪以《說不完的故事》開啟幻想國的大門,帶領枯竭心靈找回生命中最珍貴的想像泉源。
我的好友奇克
德國青少年文學獎得獎作品,在德國的銷售量從2010年9月至今已達驚人的14萬本,同時也入圍德國萊比錫書展大獎(Leipzig Book Fair Prize)最後決選名單。版權已授權海外14國:法國、義大利、西班牙、荷蘭、巴西、芬蘭、澳洲、紐西蘭、中國、韓國、日本、捷克、匈牙利與塞爾維亞。本書特色如果你沒有綽號,這可能有兩個原因。要嘛,你是超級無趣的人,所以沒有可以取的綽號,不然就是你沒有朋友。如果我必須從中擇一的話,坦白說,我寧願沒有朋友,也不要當超級無趣的人。因為當你很乏味無趣的時候,自然就不會有朋友了。就算有,他們通常比你自己還更加無趣。還有第三個可能的原因——那就是你為人既無趣又沒有朋友。可憐的麥克就屬於最後這一類型。正在國中就讀的麥克,家裡雖然富有,爸爸卻面臨破產又偷情,媽媽則有精神問題。雖然他很喜歡班上的美女泰特亞娜,還打算花三個月的時間畫她的肖像當作禮物、在她的生日派對上送給她。可是沒想到他是全班唯獨沒被邀請去參加派對的三個同學之一。心灰意冷之餘,麥克認識了來自俄羅斯的同學奇克。奇克是個人來瘋,在知道麥克和他一樣都沒被受邀去泰特亞娜的生日派對後,就偷了一輛俄羅斯拉達車,載著米克去送他的禮物。送完之後,兩人繼續開著偷來的拉達車一起去冒險,尋找奇克的爺爺……。他們沿路上遇到各式各樣奇怪的角色,例如一群騎腳踏車的德國貴族、一個女山頂洞人,還有一個動不動就愛開槍的共產黨員。隨著麥克和奇克的公路冒險,我們看到了青春的苦澀與荒謬,看到了友情的可貴,也看見了年少輕狂。本書不禁讓人聯想起馬克.吐溫的《湯姆歷險記》與沙林傑的《麥田捕手》。
羅亭
有多少次我是狂喜而滿懷希望,滿懷仇恨,滿懷絕望,一切都落空。有多少次我像鷹般疾揚高飛,結果像一個碎了殼的蝸牛似的爬回來。……路,往往是泥濘的。屠格涅夫為十九世紀中葉俄國的知識分子,塑造了一個真實深切的典型人物——羅亭,能言善辯,擁有熱切的信念,卻無法實踐他的諾言,是「言語的巨人,行動的侏儒」,兼具哈姆雷特和唐吉訶德的特質,雖然在現實生活中,羅亭可能會讓很多人受不了,但他對人生真相的見解,又如一道閃光照亮俗世的片刻,帶來一些希望與安慰,作家形塑出「因熱誠和理想而得救的失敗者」肖像,既屬於俄國的知識分子,也屬於任何文化背景下知識分子。這是屠格涅夫的首部長篇小說,突顯出羅亭這種「多餘人物」的命題:他往往是一個真有才華的人,在當代社會中找不到自己的容身之地。他受過良好教育,信仰科學,口才流利,能以熱誠感動身旁的人,年輕的娜泰雅因此愛上了他,可是一遇到壓力,他卻退縮了。羅亭離開娜泰雅,四處漂泊,最後他說:「我浪費了我的生命,沒有實行我的思想,如我應該做的。」 俄國文學家高爾基曾說:「羅亭,是巴庫寧,是赫爾岑,某種程度也是屠格涅夫自己。」
在心跳消失之前
★德國狂銷 30萬冊、售出全球13 國版權★獲選 2012 年2亞瑪遜編輯選書、 2012 年2月美國獨立書商協會選書★連續四週登上美國獨立書商協會暢銷排行榜★奧地利電影公司 DOR Film 正籌拍跨國投資電影他此生唯一的牽掛,就是再次聆聽她心跳的旋律……五十年前的愛戀,是以雙手爬行的宓宓與失去雙眼的溫廷,生命中到死都不會遺忘的時刻!多年來,在緬甸克勞流傳著一則動人的故事,那是一個雙眼失明的男孩與雙腳殘疾的美麗女孩之間超越生死的愛情,他們的相遇彷彿命定,他們不僅是彼此的眼、彼此的腳,更是彼此的唯一。聽覺異常敏銳的溫廷聽見了不同於周遭的美妙聲音,一股強勁又細緻的聲響,那是宓宓的心跳聲。而宓宓則為眼前的瞎眼男孩難過,因為她明白不便的肉體所帶來的侷限。這兩人的相遇彷彿命定,他們是彼此的眼、彼此的腳,兩人一起探索世界、分享美好,為彼此的愛歡喜地活著。如果說,生命中有某些令人震撼的時刻,那麼就是溫庭背著宓宓、宓宓在他耳邊低語時發出笑聲那刻了。只是,好景不常,二次大戰延燒到緬甸,溫廷輾轉到了仰光,兩人從此兩地相思長達半個世紀……宓宓的心跳是溫廷心中最美的旋律,只要他還有一口氣,他就會愛她,也為她所愛。本書特色 ★柯克斯書評一句話總結:「尼可拉斯.史派克和伊莉莎白.吉兒伯特的讀者非看不可!」★《在心跳消失之前》的暢銷除了因為題材討喜,也要歸功於森卡的敘事功力。在主述者淺白而生動的語言中,讀者不僅可以看到活靈活現的故事人物,還可從接近魔幻寫實的情節中看到他所體現的文化價值觀──那種優美、神秘的純粹或許正是吸引讀者不停翻頁並感到心動的原因。
平地國的迷藏花園
Bonjour, Belgique!日安,比利時!2013年,我們飛進青鳥的國度,到文學花園裡躲迷藏。比利時這個西歐平地小國,有什麼高明之處?巧克力、尿尿小童、啤酒、淡菜配薯條,還是曾經「無政府」541天?不如走進文學花園,在23位文學家的經典作品中,挖掘你所不知道的比利時寶藏。比利時這個西歐小國自古分屬不同的王國與勢力,是拉丁文化與日耳曼文化的交會點,造就多文化、多語言的歷史背景,讓比利時法語文學在法蘭西文學占主導地位的法語國家和地區中,地位獨特,自成一格。《平地國的迷藏花園:你所不知道的比利時法語文學精華》是台灣第一本比利時法語文學選集,精選一八三○年建國以來二十三位作家的經典短篇。從一九一一年的諾貝爾文學獎得主梅特林克、象徵主義詩人凡爾哈倫、怪異劇場作家蓋德羅特,到著名偵探小說家西默農,乃至當代文學新秀,各家文學絕技紛呈,組成一幅橫跨一百五十年的比利時風情畫。編譯者王炳東教授簡介每位作家的生平、著作及創作特點。比利時魯汶大學文學博士馬克.庫阿澤貝的導讀〈比利時法語文學〉條理分明、兼具縱深及廣度。曾留學比利時的中央大學法文系前主任暨所長劉光能博士,更以生動有趣的筆法,點出現今比利時社會的核心議題。三者並讀,再探比利時文學花園的瑰麗奇境,肯定不會空手而回。
我從未停止愛你
--如果我們錯身而過,在原地等我,我會用一輩子的時間找到你--首部作品即令德國文壇驚豔的浪漫天后寫出一段媲美紀優.穆索的揪心之戀★法蘭克福書展最受矚目德文小說,初試啼聲之作即賣出28國版權★出版後迅速登上暢銷榜,獲德國「書友網」(LovelyBooks)愛情類小說讀者票選獎微笑,是為了掩飾沒有結局的等待,淚水,是為了追逝難以回首的錯過。當等待的結果只是一再錯過,還有什麼值得我們一生守候?朵拉的世界甜得只有巧克力,路卡則喜歡檸檬酸苦的口感。還不知道愛情該是什麼感覺,只知道好喜歡就這樣一直在一起,直到分離來臨--那是初戀的最後一天。原來失去愛的滋味就像沙灘上的漫漫長日。十六年過去,他們各自認識了愛情,但心底總有個想不起來的名字。--而重逢,則來得太讓人措手不及。戀人的雙脣不知疲累,軀體緊緊交纏,他們以聶魯達之詩互訴情衷--但命運狡獪得並不放過他們,這次他們面臨的,是如生死兩隔般的分離……當愛僅僅錯失了那一秒,緊擁的兩顆心卻不得不放手,路卡最後一次低喊:「朵……」然後便陷於黑暗之中。數十年過去,如何相信一切還不會太晚?「愛情中最抱歉的不是我不愛你,而是不能愛你。」這是一個關於永恆與當下,命運與抉擇的故事,只因為仍愛著,所以甘心等待。一對跨越半個世紀的戀人演繹了詩意、夢幻、憂愁種種生命滋味,而最終想要證明的是:愛是珍貴的東西,足以改變一個人的生命。得獎記錄德國「書友網」(LovelyBooks)愛情類小說讀者票選獎
一個陌生女子的來信 & 行向昨日的旅程
《一個陌生女子的來信︰褚威格中篇小說選》■以「愛」為名,是永不停歇的話題■傳頌百年,不墜的經典她愛的男人,總是要出門遠行,他回來,總是忘了舊人。她的暗戀,令人心碎;她的惆悵,永不停歇;她的愛情,痛徹心扉。那無影無形、情感濃烈的女子,宛如遠方的樂音。這是一個女子傷心欲絕的等待。在世界級經典作家中,褚威格與莫泊桑、屠格涅夫、契訶夫……等同樣以中短篇聞名,並以此留名於世。褚威格被稱為是「最了解女人的作家」,作品被譯成數十種語言,〈一個陌生女子的來信〉更自二十世紀初出版後,暢銷近百年,褚威格因此成為上世紀讀者最多、最受歡迎的奧地利作家。本書《一個陌生女子的來信︰褚威格中篇小說選》收錄褚威格最受歡迎三個愛情中篇〈一個陌生女子的來信〉、〈蠱〉、〈一個女人生命中的二十四小時〉。是體驗褚威格精準心理描繪,及精采戲劇張力的最佳代表作。《行向昨日的旅程︰褚威格中篇小說選》■全球唯一繁體中文版!愛情能否長久?舊情能不能復燃?身分地位懸殊的戀人,被迫分隔兩地,戰爭阻斷了他們最後一絲牽繫,生死不明。多年後,戀人聚首,重遊海德堡。然而,景物依舊,人事全非,往日的種種美好,只能留在回憶之中……《行向昨日的旅程》是一本命運奇特的書。作家在巴西自殺身亡後,從未有人完整見過這部小說。直到數十年後,某天,一位編輯在倫敦Atrium出版社的檔案庫中發現了一份神祕打字稿,整整41頁,署名「褚威格」……。至此,這部小說的完整版本才終見天日。2008年,法文版全球首度發表2009年,英國版、美國版、德國版……陸續面世2012年,遠流繁體中文版鄭重問世本書《行向昨日的旅程︰褚威格中篇小說選》即完整收錄此中篇(〈行向昨日的旅程〉),同時也收錄另一廣受讀者喜愛、細膩描繪同性之愛的〈情感的迷惘〉。褚威格書迷絕不可錯過。
行向昨日的旅程
全球唯一繁體中文版!《一個陌生女的來信》作者褚威格的世紀遺作德文全新翻譯,更觸動心弦褚威格是「世界第一流的作家」!--俄國文豪高爾基《行向昨日的旅程》是一本命運奇特的書。作家在巴西自殺身亡後,從未有人完整見過這部小說。直到數十年後,某天,一位編輯在倫敦Atrium出版社的檔案庫中發現了一份神祕文稿,整整41頁,署名「褚威格」……。至此,這部小說的完整版本才終見天日。2008年,法文版首度發表2009年,英國版、美國版、德國版……陸續面世2012年,繁體中文版鄭重問世愛情能否長久?舊情能不能復燃?身分地位懸殊的戀人,被迫分隔兩地,戰爭阻斷了他們最後一絲牽繫,生死不明。多年後,戀人聚首,重遊海德堡。然而,景物依舊,人事全非,往日的種種美好,只能留在回憶之中……本書《行向昨日的旅程︰褚威格中篇小說選》即完整收錄此中篇(〈行向昨日的旅程〉),同時也收錄另一廣受讀者喜愛、細膩描繪同性之愛的〈情感的迷惘〉。褚威格書迷絕不可錯過。
鱷魚街
波蘭文學國寶布魯諾.舒茲身處世界上最悲哀之地孕育20世紀最動人的小說有時像卡夫卡,有時像普魯斯特,且時常成功達到他們沒有達到的深度……舒茲五十歲那年因為猶太人身分,無法逃過當時那場種族大滅絕,倒楣地被射殺在街頭。這本來是六百萬分之一的個人悲劇,一個鄉村教師之死。可是一切因為兩本薄薄的小說集《鱷魚街》(Ulica krokodyli)和《沙漏下的療養院》(Sanatorium pod klepsydra)而徹底翻轉了--布魯諾.舒茲這個名字被留下來,宛如巨大的謎,不斷誘引出種種圍繞他的故事。這個來自陌生國度的陌生作家就像是遙遠的星光,微弱又持久地發亮,等待被我們發現。七十年的光陰匆匆過去,今天,布魯諾.舒茲的瑰麗作品終於在台灣靠岸。聯合文學將在2012年十一月推出他的《鱷魚街》, 為配合波蘭作家布魯諾.舒茲(Bruno Schulz)一百二十年誕辰及逝世七十周年,聯合文學出版社將在2012年十一月(波蘭國會頒定的「舒茲月」)推出由長居波蘭的台灣詩人∕譯者林蔚昀從波蘭文原文翻譯的舒茲著作《鱷魚街》(Ulica krokodyli),收錄短篇集《肉桂店》(Sklepy cynamonowe)中所有小說,而《沙漏下的療養院》則預計在明年出版。
消失的綠色鋼珠筆
灰色八卦、桃色交易、白色謊言……一枝綠筆失蹤了,卻讓無數個異色秘密就此現形!美國亞馬遜書店&西班牙最大網路書店「書屋網」讀者★★★★★最高評價!事到如今我必須說,真感謝有人拿走了那枝綠色鋼珠筆!才能讓我原已褪成灰白的人生,重新變回了彩色……【生活使用面積】屋子:89㎡電梯:3㎡停車格:8㎡辦公室:約80㎡餐廳:50㎡咖啡館:30㎡蕾貝父母家:90㎡我父母家:95㎡總計:445㎡445平方公尺,換算起來是134.6坪──這就是他每天用到的面積?連個整數都湊不到!而這竟是他過去、或許也將是未來數十年有限的生活範圍。看著眼前的數字,瞬間他感到恐慌,再這樣下去,他的人生只能按表操課:與妻子蕾貝之間的親密成為例行公事,每週的家庭活動一成不變,工作和休息規律到令人厭倦,明天也和今天、昨天沒什麼差別……除非,他大膽求變。他開始瞞著蕾貝,秘密進行一項計畫,如果成功了,他倆的未來將有令人驚喜的轉機。沒想到,一枝小小的筆卻差點害他搞砸一切!因為筆常被同事誤拿,他特地去買了一枝綠色鋼珠筆,這麼少見的顏色應該不容易掉吧。結果才買第三天,筆就不見了!到底是誰拿走的?他下定決心,一定要找回那枝筆!卻渾然不知,這個決定不但將打亂他的秘密計畫,甚至徹底顛覆了他的人生……
我的世紀 圖文典藏版
「一百年,一百個故事。」一個簡單的想法,我最初是這麼想的,然後就開始工作。我不得不再一次地埋頭在歷史的進程、殺人的戰爭、思想迫害的故紙堆裡,把那些通常很快就會被遺忘的東西昭示於眾。對我來說,重要的是按照巴羅克式年曆故事的傳統寫一些短小的故事,在這裡不讓那些說是他們推動了歷史的有權有勢的人發言,而是讓那些不可避免地與歷史相遇的人出來說話:這是一個把他們變成犧牲品和作案人、變成隨波逐流的人、變成獵人和被獵物件的歷史過程。我的目的是要讓這段由德國人在兩次世界大戰決定的且在德國繼續產生影響的歷史,發出響聲。男人和女人,年輕人和老年人,直接地或者與事件保持一段距離地,傾吐心聲。《我的世紀》在德國的讀者中引起了巨大的迴響,我自然也會問自己,中國的讀者可能會對此有多大的興趣。在與葡萄牙作家、諾貝爾文學獎得主約瑟.薩拉馬戈的一次談話時,我建議他也考慮考慮這個如上所述的簡單想法,「一百年,一百個故事」,從各自不同的角度,從葡萄牙的、墨西哥的、俄羅斯的、南非的觀點,同樣也用文字來記錄這個臨近結束的世紀。為什麼不應該有一位中國作家也來考慮考慮這個「一百年,一百個故事」的想法,根據中國的歷史經驗,把一百年的希望和悲傷、戰爭與和平,行諸筆墨呢?這個想法並不屬於我,可以說,它就躺在大街上。至少是我,作為一個德語讀者,將會懷著緊張的心情和好奇的興趣閱讀這樣一本書。本書特色這位1999年諾貝爾文學獎得主,於千禧年為世人獻上《我的世紀》這本力作,運用他敏銳多感的敘說方式,鉅細靡遺地描繪 20世紀的時代流變,引領讀者回顧德國百年來的歷史軌跡。本書中的每個故事都有不同的詮釋者,在這次新出版的圖文版《我的世紀》中,葛拉斯除了化身為「年輕作家」、「父親」等各種角色,以生動洗練的筆法,娓娓道盡當時社會與歷史景況,也用畫筆為其一百篇故事加上另一層的詮釋。1965 年,葛拉斯在紐約接受記者訪問時說:「如果現在要我寫小說,我會從世紀初開始寫起。」之所以會將小說時間延伸一整個世紀之久,其來有自。重新撫視走過的 20 世紀,葛拉斯在書中未見政治險詐,也沒有盲目的英雄崇拜,他在《我的世紀》中以一百篇小品故事為寫作架構,搭配上葛拉斯自己所創作的一百幅水彩畫,從 1900 年一路蜿蜒到 1999 年,從科學發明、壓迫謀殺、戰爭、疾病,抒發其對全人類的關懷和對未來新世紀的期許,讓時代的記憶點滴再現,並為我們訴盡德國百年來市井小民的辛酸悲喜。
謊言的年代
諾貝爾文學獎得主,獻給世人最後的批判之聲千萬不要卸下你這把思考的匕首--薩拉馬戈本書為薩拉馬戈個人部落格的文章集結,從二○○八年九月美國總統大選前夕開始,記錄作者生命當中整整一年的時光。在書頁中,薩拉馬戈召喚出他所深愛的城市--里斯本的靈魂,作為部落格寫作計畫的開場,行文動人心弦而又情感豐富。他也重新回顧與朋友的對談,並且對他摯愛的作家們進行深度的思索。身為一名無神論者、共產黨員,薩拉馬戈以其激烈的革命靈魂對社會、政治、經濟以及文化等議題,提出敏銳的觀察、立體的思考與尖銳而不肯妥協的批判。這些思索化為他筆下繽紛的細節,遠看成嶺側成峰,同時又一起向讀者證明,作者對於我們身處時代的洞察與理解,並向世人提出對這個世界的深刻哲學反思,也彰顯了他認為人類生命最基本、最該堅持的普世價值。薩拉馬戈語錄:*若你看得到,就仔細看;若你能仔細看,就好好觀察。*千萬不要卸下你這把思考的匕首。*美麗並不只限於我們所稱美學的範疇裡面,它同樣能夠在道德擔當裡面被找到。*我們能夠挽救經濟,卻不去拯救人,而人是理應擺在最優先順位的,無論他或她是誰、身在何地。*如果一個作家屬於他所身處的那個時代,倘若他沒有受到過去的鎖鏈綑綁,他就必須知道他生而為人的這個時代當中所發生的各種問題。那麼,當今之世的問題是什麼呢?……最根本、最要緊的是,當世界需要批判觀點的時候,文學就不應該遺世而孤立。*我們應當自問:「黑暗到哪去啦?」這樣問並不奇怪。而這個問題只能有一個回答:「黑暗哪也沒去,它就是光亮的另一面,那神祕的另外一面。」
最後一隻豬
對於豬腸子來說,香腸就是一場革命。一部讓小說家、詩人、劇作家都驚奇的德國小村故事,聚餐之前,備「豬」就位!甘耀明、陳思宏、鴻鴻、魏松(台北歌德學院主任)聯名推薦這是一場豬的盛宴與道別,然而在大快朵頤之前,每個人都五味雜陳!東德萊比錫附近的村落慕卡,遷村過程的百般滋味,都在殺豬道別的當下湧現……帕提克‧霍夫曼用輕鬆幽默的鋪排方式帶出一家人的悲喜、歷經兩德統一變遷的時代縮影。1990年柏林圍牆倒塌以後,東德的遷村計畫就陸續開始進行,在原東德這個生產煤礦的村莊,還有最後一個家族也即將要搬離了,三代人聚在一起,該如何面對過去、現在並討論未來!面對兩德統一、環境大變化,未來的新旅程要如何展開?每個人隱藏心中的祕密都在這殺豬道別的一天,娓娓道來……小說設定的時間是1992年十二月五日,週六,在萊比錫南方的一個村子慕卡。這裡的露天褐煤的開採始終沒有停止過,雖然褐煤工業的末日近在眼前,葉輪機仍然運轉如昔,挖土機一步一步逼近。一年前,東德的村民就已經開始慢慢遷離,史萊格一家是最後留下的家族,眼看也即將與自己熟悉的家園與村莊揮別。在這樣團聚的一天,他們打算屠宰亞伯雷希特豢養的最後一隻豬,一場家族聚會就要開場了!一大清早,請來的居然是一位女屠夫,打算把他們留下的最後一隻豬也給處理了……香氣四溢以前,這一天會怎樣度過呢?最後的一隻豬遭逢的命運也呼應著時代變遷,牠一塊塊被卸下的肢體猶如一層層分崩離析的世界,也讓人們深刻反思過去與未來!一個(東德)社會從共產主義變成資本主義,社會轉型的不公平,也在其中顯現!
呼吸鞦韆
2009年諾貝爾文學獎得主荷塔.慕勒得獎作品一部關於政治紀實文學不可忽視的作品。 ──德國《時代周刊》 一個真實的故事。《呼吸鞦韆》描寫二戰後1945到49年蘇聯勞改營裡一群德裔羅馬尼亞人的故事。他們被送到了勞改營,替希特勒的德軍贖罪,幫俄國做戰後重建,成為二次大戰後時代的犧牲者。在勞改營中,隨時都可能發生逮捕、酷刑和謀殺,恐怖的陰影彌漫在日常生活中。尤其還有時時刻刻的飢餓狀態,無處可躲。荷塔.慕勒以一種獨特間且帶有詩意的方式,將這種窒息的恐怖感在作品中表達出來。慕勒對在蘇聯的放逐生活有細緻的描述和刻畫。當時被抓捕的人們,包含所有17至45歲的羅馬尼亞籍德國人,17歲的羅馬尼亞裔詩人奧斯卡.帕斯提歐爾(Oskar Pastior, 1927-2006)與慕勒的母親都在其中。慕勒的母親在極度的心理創傷下,絕口不談勞改營的事。被問急了會說不記得了……。所有其他村裡生還返鄉的人亦然。這段經歷籠罩著慕勒成長的村落。帕斯提歐爾卻是能夠描繪記憶。慕勒在一直想瞭解母親,並且想解開少年時期的納悶的情況下認識了帕斯提歐爾。《呼吸鞦韆》的主角李歐就是奧斯卡‧帕斯提歐爾。他在羅馬尼亞被徵集,遣送到烏克蘭,做了五年的勞役,1950年重回家園。19年之後,離開了獨裁統治的羅馬尼亞,到了西柏林從事寫作。在寫作生涯中,帕斯提歐爾得過德國各種獎項,其中包括畢希納文學獎。帕斯提歐爾同意慕勒寫他的勞改營故事,也答應全力協助她。他們獲得羅貝特‧伯許基金會的贊助,2004年前往烏克蘭,造訪當年勞改營的舊址。之後兩人經常見面,帕斯提歐爾口述當年的生活片斷和人物;並且也親自撰寫,提供手稿。2005年兩人決定以共同作者的方式寫這本書。合作進行當中,帕斯提歐爾於2006年過世。經過年餘傷痛,慕勒最後還是在2009年3月把作品完成,也幸運榮獲諾貝爾獎。 慕勒的作品不是控訴,而是生動地描寫人的日常生活如何受到專制政治的影響和控制。注奧斯卡‧帕斯提歐爾(Oskar Pastior,1927-2006),德裔羅馬尼亞人。詩人、翻譯家。十七歲被遣送烏克蘭勞役。一九五○年回到羅馬尼亞,一九六九年之後離開羅馬尼亞前往西伯林,從事寫作。得過德國各種寫作獎項,也是德國極富盛名的畢希納文學獎(Georg-Buchner- Preis)的得獎人。
ANDROID 機器人‧安娜
繼《理性與感性與海怪》之後,這次班.溫特斯推出俄國文豪托爾斯泰的新作《安娜.卡列尼娜》的機器人版本俄國文豪托爾斯泰的原著《安娜.卡列尼娜》,原被譽為有史以來最好的寫實小說。現在,書中原有的社會階級的愛情與背叛,為因應Android系統化的時代潮流,已經全面更新再進化。書中依舊可見俄國社會階級裡精采的愛恨情仇。不同的是,這是一個機器人時代的3D版本。安娜放棄了那段悲慘無愛的婚姻,想要追隨英勇的戰爭英雄伏倫斯基伯爵的懷抱,卻沒想到,這段醜聞的後果影響的不僅是雙方的生活、背後的兩大望族,甚至,是整個地球的命運!
塔羅牌送行者
被老爸要求繼承葬儀社已經夠慘了,千辛萬苦用塔羅牌算來的情人居然不是白馬王子……天啊!還有比這個更讓漂亮女生想逃跑的小說嗎?一小塊樸素的招牌掛在窗戶上,招牌上寫著「費(F.).勞瑞辰葬儀社」。費利克斯,真正的名字其實是費莉琪雅,她是葬儀社老闆的女兒,打從襁褓中,她就被灌輸:將來要繼承這間位於克萊烏斯比的葬儀社。童年的她恪守父母對她的教誨,父親常叮囑她:言行要謹慎低調、有禮貌、不惹人注意。唯有跟她那個不愛說話的死黨貢納爾一起爬牆、爬樹、爬房子時,她才能夠暫時忘掉那些加諸於她的期待與要求。作者巧妙的讓劇情穿梭在兩個不同的層次間,一下子是兒時的費利克斯,一下子是長大後遠離克萊烏斯比、以塔羅占卜維生的費莉琪雅;作者刻意對照這兩個世界,讓它們形成對比。費莉琪雅漠視自己每天在塔羅牌中讀到的強烈情感,執意寄情於並不真實存在的老牌巨星卡萊.葛倫,並誤以為只有卡萊.葛倫能將她從這種日復一日的麻木不仁中拯救出去。有一天卡萊.葛倫真的出現了,但現實生活中的他名叫史密特,而且根本不是她夢想中的白馬王子。瑪蕾葛.克魯格的《塔羅牌送行者》是本不平凡的成長小說,也是本感人肺俯且風趣幽默的家庭小說。她那冷笑話般的戲謔文風,成功的在黑色幽默和真摯感人間營造出一種高明的拉鋸。