走在多山的島嶼,每一步都是濱海的遠足青年詩人的成長記錄;一場現代詩的紙上之旅詩體自由的再追求,愛與自由所環繞的十九首詩信步走在多山的島嶼上,每一步都能感受到遼遠之處湧動的海洋,這與島嶼的尺度無關,而是必須懷抱著遼闊的胸襟。這是一場濱海的遠足,所留下的足跡連結起人的情感和詩的實踐。《濱海的遠足》共有十九首詩,寫家庭,寫交遊,寫仰望,寫詩的狀態。在完成《人該如何燒錄黑暗》後,蕭宇翔再擴大、延續幾個創作概念。一是持續錘鍊詩體的自由程度,並不畏懼散文化的處理,讓語言更具彈性時也更見開闊。二是嘗試長詩,像是音樂或是建築,在基礎下延續發展,收到變奏的效果。三是強調自平反瑣碎的日常當中,過濾語言,淨化語言,挖掘真實。哪怕我不能寫詩給你,哪怕我不能在此具名,常感覺在這個世界我們其實是特務,或者臥底(雖然我們並不特別,僅僅擁有比較多的痛苦僅僅擁有比較多餘裕)以絕對強悍相對天真,如蜉蝣掘閱或者熱烈的蜜蜂手捧甘露來回——過去與將來,密謀與奉獻是我們唯一的祕密唯一的野心,不懼深沉知畏世情,在惘惘的人世內心,銅牆鐵壁──摘錄自〈濱海的遠足〉
這本詩集以凝鍊的語言開啟象徵性的內在宇宙,將日常物象轉化為光與影的寓言。詩人以沉靜而深刻的筆觸,穿越時間、身體與靈魂的縫隙,在看似微小的瞬間中尋回被遺落的情感與存在感。每首詩都是一扇透明之門,引領讀者抵達自身的祕密星球,重新看見生命的重量與柔軟。 《以蚊之名》收錄詩人近年代表性創作,以抒情與象徵交織的方式描繪生命的裂縫、愛的尋索、記憶的回聲,以及人與世界之間若即若離的距離。詩中常以玻璃、光、海、動物等意象,轉化為對存在的提問與回望;也以神話與宗教符號,開拓更高層次的精神探尋。文本既親密又遼闊,帶領讀者在無聲與無物之間,看見心靈的暗光與希望。
「不是我選擇成為跨性別,而是跨性別選擇了我。」靈動之光閃現,凝縮為語言之雛,那是,詩受孕的歷程。楊佳嫻、房慧真 專序推薦開始學習芳療的妳說:「跨性別就像『芸香科』,是一種中性的標籤。」明亮的木材房,再加上甜橙、萊姆、檸檬、葡萄柚、佛手柑…,這是我擁抱妳時聞到的氣味,也是我打開妳的新詩集《光的受孕》,從書裡湧出的氣味。幽微的氣味一遇到烈日當空就要蒸散,它適合在黑暗裡蘊育,一如光之胎兒,也需要在黑暗中孕育。 ──房慧真(作家)此時,同婚早已合法、同志也越來越能驕傲公開自己的身分,多元性別的認同與現身已是十分日常,然而在LGBTQ之中較為少數的「跨性別」,卻是更不為許多異性戀甚至同性戀者所熟悉並接受的。他/她們面臨著更多在日常生活中的歧視和框架,且更艱辛的是在性別過渡(性別轉換)的途中,不論是社教、醫療,甚至法律上的過渡,都絕非易事,甚至滿是不為人知的痛苦。詩人柴柏松在第一本詩集裡就有部分篇章寫到了自己身心不相符的成長經歷,主要也是因為性少數所遭遇的各種辛苦。第二本著作中,她更進一步將自己作為跨性別女性的成長歷程和心情,繼續以詩描繪,書的最後一輯則以散文篇章形式呈現,娓娓道來三年前開始就醫和用藥的心路歷程等等。這一切從非原始生理女性出發做出各種努力去趨向另一個性別的奮鬥過程充滿孤獨與黑暗,但還好有文學,柴柏松的詩和人一樣,如房慧真所形容:彷彿總是「帶著柔軟而淡雅的香氣」,沒有放棄本名的她,自詡「相對於松科,柏科多一點流動的陰柔」。透過詩意的語言和真摯的心情,《光的受孕》讓我們看見界線與刻板性別印象之外的非二元性。希望柏松不只是將光明留給過去那個又瘦又小,裝在彆扭男生制服裡的孩子,那些光明也將在她逐漸亮起的未來中孕育發芽,如漸昇的天燈。
【本書簡介】 「我的墓碑,即是獎盃我用死亡活成一朵最驕傲的紅花再也不做任何人的綠葉」《普拉絲的遺書》是詩人楊敏夷歷時多年沉潛所誕生的第二本詩集,本書曾入圍第三屆周夢蝶詩獎決審,她以女性主體書寫面對命運、父權與時代,獨特的情感力道與極富張力的語言,是其創作生命中一次重要的自我推進。全書分為五輯——「自畫像」、「家族拼圖」、「潮來有信」、「時間的裂紋」、「生命的極大可能」,以生命階層的遞進描繪女性的困境、家族的幽暗、社會的裂縫與靈魂的覺醒。作品橫跨家族記憶、性別壓迫、情感創傷、歷史事件與自我追索,以強烈的視覺性與情感濃度,建構出女性詩人獨有的世界觀。這是一部以「孤獨」與「不馴」為核心的詩集。作者以敏銳而高亢的語調,指認壓迫、拆解傷口、直視命運。她的詩既如藤蔓般糾結,又如利刃般清晰;既柔軟,又不可折斷。每一首詩都是一條通向真實的裂縫,讓讀者在幽暗中看見一種從未被許可、卻無法被封鎖的女性之聲。【本書特色】 以「普拉絲」為女性書寫重新命名普拉絲不只是象徵,更是一種存在方式。作者以此為精神坐標,書寫女性在父權結構中如何被壓抑、如何燃燒、如何倖存。她不是致敬,而是同傷;不是模仿,而是發聲。 完整呈現女性詩人的孤獨與反叛「我的墓碑,即是獎盃。」詩人以極度私密而真實的語言,揭露女性被壓抑、被忽略的命運,也揭露她們不願屈服的精神。作品具強烈的朗讀性與情感穿透力。 一部從黑暗中生長出的詩的遺書,也是重生之書儘管命名為「遺書」,本集卻不是終結,而是開始。它記錄女性如何在世界的縫隙中生存、觀察、反擊——以詩取代沉默,以寫作抵抗消失。
今天必須起床嗎? 今天必須健康嗎?今天必須快樂嗎?今天必須活著嗎?今天我會努力看看。★詩壇的月亮守護者——陸穎魚暌違9年推出個人生涯第四本詩集《路易LOUIE》★全書收錄詩作60首,當幸福太過短暫,悲傷太過綿長,唯有詩屬於永恆★讓每天的悲傷和遺憾都變成人生的禮物★透過詩的治療,我們重新確認生命是獎賞而不是懲罰「如果你問,詩的靈感從何而來?我會說是不忍心。每次我在人間破碎、狼狽不堪、兵荒馬亂,都是詩把我拾起、縫補、修復。」——陸穎魚❈書封設計說明紫色,又稱為「公主色」,融合紅與藍的特質,代表著勇氣、膽識與自信,也有神秘和高貴的意涵。書名《路易》(LOUIE)是源自法語或古德語的英文名字,有勇士、戰士之意,書封採用紫色設計,是希望能與勇氣連結,詩人希望傳達詩歌能賦予我們克服困難、敢於前進的力量。❈精選詩句節錄身受重傷也要去頑抗/靈魂壞掉也要去愛人/無家可歸也要去活著——路易12惡夢也是禮物/我們只需要/把惡拆下/把心收留——路易20你在這裡沒有光/你在這裡無話可說/你在這裡只是一間悲傷旅館——路易28光滑的臉/被愛人吻過/就懂得悲傷了——路易39想想別人,也想想自己/想想如何善良地做一個失敗的人——路易57
那場雨,重新落在全世界的屋頂陳家帶詩集45周年傳奇重現///春天自黑暗開始流動的時候,我聽見雨落在全世界的屋頂,聽見雨落在全世界的我清醒得像港都裡最高的那片飛簷,漏下一些些光,一點點時間……《雨落在全世界的屋頂》是詩人陳家帶成書於1980年的經典詩集,同名詩作發表後,隨即在詩壇激起千層浪,傳誦多年,成為跨世代詩人的重要標竿。該詩集絕版後,也被眾多讀者視為夢幻逸品。在詩集中,陳家帶以詩為探勘世界手繪的地圖,將敏銳的五感體驗化為不可思議的抒情詩篇,搭建出他個人的理想國度。那裡有春夜的雨、秋天的鐘聲、含露的花、生長的樹林;交織著夢的衣裳、淚的太陽、女子的舞踊和窮人的烏托邦。打開詩集,彷彿走進一個失落已久的香格里拉。《雨落在全世界的屋頂》絕版多年後,陳家帶重新修訂全書的詩歌,封面亦重新設計展現其浪漫唯美的色彩,45周年紀念新版於今重現天日。「《雨落在全世界的屋頂》內蘊浪漫精神,仰望崇高的事物,在流轉遞嬗中提煉永恆。」──楊佳嫻(詩人)「他的作品,保留了田園牧歌式的風格,純然是種種人生寫照的獨白。他每每從日常敘事或個人抒情入手,從不壯言慷慨,也不刻意標榜超曠,但一種深美閎約,自然地流露出來。」──瘂弦(詩人)「當他還是二十多歲的啷噹青春,當七十、八十年代詩人輩出時,他即以一首代表作〈雨落在全世界的屋頂〉崛起詩壇,才一出手即鶴鳴雞群,譜出了自己年輕特異的聲音,……如此豐美的意象、流動著音樂聲響的詩句,在那年代絕對是獨特而令人神怡嚮往的,此後傳誦多時,被晚出的詩人讚揚有加。」──白靈(詩人)
《撤離練習》是一部以時間、記憶與愛為核心的現代詩集,全書分為四輯:〈在時間裡琢磨〉、〈鞋子裡的小碎石〉、〈預見可能的假說〉、〈在躍場的反光鏡〉。詩人以細膩的觀察和深層的情感,書寫日常生活中無法言說的斷裂與溫柔,從病房裡的陪伴、失落記憶的追索,到戀愛、別離、土地與歷史的回聲,層層展現人與時間交錯下的孤獨與抵抗。作品不僅捕捉個人內心的震顫,也將家庭、社會與大環境的片段交織成詩。〈陪病〉中描摹親人臥病的場景,以「生命沉甸甸,像一本百科全書」的隱喻,將肉身的沉重與知識的重量並置,榮獲金車詩獎首獎;〈陪他回家〉則以失智長者的返鄉之旅,交織愛與記憶的殘缺,獲得時報文學獎肯定。這些篇章展現了詩人在生死課題上的凝視,以及他對人性柔弱處的體諒。詩集中亦有許多關於愛情與親密的探索,例如題名詩〈撤離練習〉將親密書寫為「撤離」與「報復」的動作,既充滿張力,也暗示愛裡潛藏的毀壞與依戀。其他作品如〈時間去背之後〉、〈陌生的你或是我〉,則折射現代人際關係的疏離感與不確定性。在第三、四輯中,詩人將觸角延伸至空間、記憶與土地。〈迴聲〉藉由老唱片的旋律,重現街市的聲響與歷史的氛圍,榮獲吳濁流文學獎首獎;〈神往北海道神宮〉、〈在得恩亞納〉則將旅行、族群記憶與宗教經驗交織,展現文化與歷史的深沉背景。這些詩作顯示出詩人對現實場域的敏感,以及在全球與在地之間穿梭的詩意眼光。整體而言,《撤離練習》是一部兼具私人抒情與公共關懷的詩集。它以細緻的語言和豐富的隱喻,讓讀者在生命的裂縫、愛的矛盾、歷史的縫隙裡,看見人如何在「撤離」與「停留」之間掙扎,也如何在廢墟般的日常裡,仍舊尋找光亮與溫情。
本詩集收錄詩人1990年代至2020年代,橫跨三十年的台語詩創作,共分畫眉、往事如影、失落的戲夢、民主的鄉愁、慈悲的跤步等五輯,涵蓋面向廣泛,除了流行音樂、選舉歌曲之歌詞創作外,還參與西洋歌劇、台語歌劇及各類歌舞劇的演出,堪稱最活躍的跨界詩人台語詩集。本書特色1.曾以〈畫眉〉、〈思念的歌〉分別榮獲第六屆與第七屆金曲獎最佳方言作詞的詩人路寒袖,其現代詩於1970至80年代受楊逵寫實主義影響,詩風趨向關懷社會與土地。1990年代開始創作台語詩,加上新台語歌謠運動興起,詩人以台語入歌,深刻描繪男女愛念與思念,盪氣迴腸的感情世界,並觸及社會關懷與政治選舉等面向,根植於土地與生活的台語詩作品曾被評論者譽為「重拾台灣歌謠尊嚴的里程碑」、「台語文學的深度指標」等標竿。2.詩人台語詩的修辭技巧、意象用字、節奏韻律等皆極為傑出,因而可契合歌曲演繹,發展出動人的台語歌詩。本詩集蒐錄最膾炙人口的經典台語詩歌以及近年台語詩新作,可謂詩人台語詩作品的里程碑。
「為了描摹他, 我們幾乎用盡了殘餘的字母」《異溫層》是一本「多義」的詩集,不單複述曾痛擊大眾的悲傷消息,多義的詩是我們面對虛無和毀滅之時,得以持續追求自由的力量。完成了《劫後書》,寫就了《母語辭典》之後,腳踏臺灣土地的廖偉棠再寫下「香港索隱」。香港無疑是偉棠的文學母土,「索隱」是場面調度的成果,是每一個心懷原鄉(無論它是土地或是精神)的人都能有所體會。成為臺灣的新住民後,再次回望香港,「從林口開往東涌的巴士是狸貓的大夢」,遺民、海岸線、郊山與機場、歷史裡的離散,全在筆下活了過來,拮抗正在變化的風景和歷史。像是前輩詩人們所做的,為有心的讀者重新建構當代的心靈風景,在那裡,湮滅的景物再次醒轉,不義的事物受到譴責,它並非詩人假托的理想國,而是在過度悲傷後,僅存的一線生機。以詩為時代留下可供後人辨別、按圖索驥的文明資產。以異溫為題,代表著作者的詩觀,比起獲得同溫層的理解之外,更樂於將自己留在異溫層裡。「即使相異,這無數的夜晚無數的人類無盡的遠方,依然和我們密切相關。」寫給香港,寫給臺灣,寫給遭逢不義的人,彼此在詩中相識,世界終有我們的容身之所。
一朵雲撞上了另一朵其餘都是杜撰音樂人許含光創作詩文集,向世界自我介紹,向宇宙燃亮比永恆還古老的星光林婉瑜(詩人)、徐珮芬(詩人)、陳栢青(作家)葛大為(作詞人)、簡媜(作家)、潘柏霖(人類)推薦許含光的詩、歌,總在冰冷的感性中,藏著火熱的理性;在前衛的突破中,擁抱古典的浪漫;在自由的奔放中,揣裹雋永的痴心。闖入他的文字,彷彿闖入一處乾淨的廢墟,乍看有荒涼的華麗,細讀卻是澎湃的深情。二十歲那年,他原想就集結幾首作品自己偷偷印製幾本發行吧。倏忽五年過了,他不停調動詩文的排序與內容,就像人體隨年歲而增長替換的細胞,原本只是一小冊的詩文集宛如一個有機體,持續成長、變化。細胞、街景、人事都會伴隨時光湮滅,唯一能留下的只有《齒與骨》。二十五歲這一年,《齒與骨》終於成形——收錄五十四篇詩文,所有對光的疑問,對愛情的開落,對不朽的齟齬,他用詩句與音樂回答你。他是許含光,Lumi。欲了解他更多,詳見《齒與骨》。此履歷閱讀不易,請多擔待。★我們坐等詩與詩人對現世受夠了的對白「我們坐著等世界淪陷/望著彼此墜入另一個地平線」「不過是寫一封信/你不要讀/讀了一定會忘記/堤上無人/船未到站」「請住進我的身體/願用一切交換,你在這裡生長/在我的身體化作裂縫,在裂縫裡抽芽/抽芽成我的,新的,不敗肉身。」「水要來了,你不要走,水滅不了你的/水生不了我的痛苦」「誰在風中飄呀飄/誰在空中飄呀飄/揉碎的青翠的草的呼吸/即將落下/我也要落下/那是星星的哀愁/星星的宿歌」「我借了的沙/已熟記海的顏色/和浪潮間行過的苦澀/應當在水邊/應當在我倆與海間/新年未老/海亦未老/你也未老」
《下雨的人》寫作10周年紀念版十年前,陳繁齊在PTT詩板無意間發表的詩作,幸運得到鼓舞與回饋,成為慢慢找到自信與專注的依靠。那些片段破碎記下的感受與難以言說的話語,是治癒自己的良藥,也是眾多讀者共感療傷的光之所在,第一本詩集《下雨的人》出版誕生。〈我可能不是如此美好〉我希望你知道/我的記性很差勁/所以關於你的好/我每天都會/重讀一遍〈粗心〉寫日記時/太常把你的名/和我寫在一起/難怪後來/常常弄不清楚/回憶是誰的〈好嗎〉只要你不戀愛/我這輩子/都不會失戀了〈失信〉你在我愛你的耳朵上/繫了一個無底洞/後來再多誠實的話/都聽不到回音十年前,獨自一人默默以「詩」這個文體,日日思索「我有什麼想說的」,《下雨的人》是創作的起點,也是持續書寫的印記,寫作成為日常的出口,每天都希望更接近一點真實的自我。十年後,他鑿刻了一個確知的答案:「在生長歷程與苦痛記憶裡凝滯的那場雨已經停了,它已經以另一種形式出現在生活中,它長出了眼睛與心,安置在角落,它有原則,有它的視界,偶爾提醒著我:應該要將晴天命名為沒有下雨的日子。」《下雨的人》寫作十年紀念版,刪了無法記起為何而寫、完全不合身的幾首詩,增添了幾首新作,如作者所言:「既是填補裂縫,也是強調裂縫。」分為四輯:輯一【沒說的話】輯二【生存】輯三【過分浪漫】輯四【我們】某些時刻,我們無法快樂,煩憂焦躁,細細纏繞;某些時刻,我們無法釋懷,愛總是流淚失落;某些時刻,陰雨綿綿,我們無法知道心中的那場雨何時停止⋯⋯願這81首詩,喚起你內心的光亮,儘管微弱卻越來越溫暖。「如果你也是一個適合受傷的人,如果你也是個打從一開始就不曾放晴的人,請不要擔心,也不要認輸,我們都在同一個世界裡淋雨,一起找傘,一起學習不悲傷的方法。」
這本詩集名為《出走之後》(英文:Flying Away),是一部極具情感張力與生命深度的現代詩集。作者寫出一位曾全心投入婚姻與家庭的女性,旅居國外,面對丈夫外遇後的崩潰、掙扎和重新站起。作品中充滿直視痛苦的勇氣,透過文字的剖白與自省,展現女性在破碎中重生的生命力。詩集中英文交錯,融合抒情、幽默、鋒利和哲思,並不刻意按照章節分類,隨著情感起伏自然流動,彷彿讀著一本以詩寫成的小說。◎代理經銷:白象文化更多精彩內容請見http://www.pressstore.com.tw/freereading/9786263647930.pdf
茶的腳在水裏,禪的腳卻在風中。所以茶味禪意,都無法去覓,無衣褲可捉,朋友問:禪是甚麼?是釋迦老師手上的薔薇嗎?當然不是,說似一物則不對,是歷代大師的法語嗎?更不是,法語如四季呆立的粟米,連火中可取的栗子都不是;仲夏如火,寧可坐在雨後或雨前的窗台,一杯好茶在手,看長街或長灘,如熾熱的白炭。 這本書,送您禪的小故事,古人的胸臆人生,和禪無關,亦有關,也許是茶旁的梅子;茶只六色,故事裏的歲月,稍竚即逝,卻不只六朝。謹請可留茶香一刻。故事中,若有禪味餘韻,也請順手摺入您的記憶。
【本書簡介】 在移動與安置之間,她以詩為舟,橫越時間與靈魂的邊界。從此岸到彼岸,從島嶼到亞得里亞海——十年詩行,一次女性的深度遠行。 《太陽說我棧居的屋子有鬼》是詩人簡玲歷時十年的詩行結集,亦是她從散文詩跨入分行詩創作的重要轉折。作品曾入圍第六屆周夢蝶詩獎決審,展現出詩人兼具抒情與哲思的語調、女性書寫的溫度與旅人凝視的深度。 全書分為四輯——「所有迷境低若塵埃」、「乍見一座雲水在眼前」、「抵達亞得里亞海時風的顏色」、「只為尋找一隻蛙的黎明」,以主題遞進的方式串連起從母職到遠行、從身體到靈魂的多層敘事結構。 整部詩集以「移動與安置」為核心母題,折射出女性身分的多重面向:母親、旅人、觀察者與創作者。簡玲以極具節制的語言與純粹的意象,建構出詩性的宇宙;她的文字清明如水,卻蘊含巨大的情感張力,讓讀者在每一次轉折間感受到覺醒與脫殼的瞬間。【本書特色】 以流浪編織詩的光譜「醒著、覺著,也是覺者。」─吳鈞堯。簡玲的詩即是一種覺察的實踐——她將十年的流浪轉化為詩的光譜。 以詩刻劃靈魂的地圖本書不僅是一部詩集,更是一張靈魂的地圖。它書寫出當代女性詩人對家與世界的雙重凝視,也讓詩重新成為人與時間、風景與命運之間最溫柔的對話。 女性旅行書寫的抵達挖掘深層心靈的詩作,讓我們看見女性如何在世界的縫隙中,以柔軟對抗堅硬,以詩抵達真實。【名家推薦】- 作家吳鈞堯專序推薦- 作家詩人真誠推薦王婷/林宇軒/林佳樺/林瑞麟/紅紅/陳怡芬/葉莎/漫漁/劉曉頤/靈歌 (依姓名筆劃)