雪國:凝視人間最純粹的悸動與徒勞,川端康成歷時13年雕琢的唯美代表作【精裝典藏版】
「倘若結局在邂逅之初就已注定, 你是否還會徒勞地追尋那悠悠飄落心頭的雪花?」 川端康成歷時13年雕琢的唯美代表作 & ★ 諾貝爾文學獎作品,日本文壇第一人,川端文學首屈一指的名作 ★ 日本文學翻譯名家劉子倩以凝鍊雋永的文字,帶領讀者窺見通透、唯美且不染纖塵的川端式語言之美 ★ 全書採硬皮精裝形式,由設計師許晉維操刀,以「靜謐落雪的追尋」為裝幀概念,極具收藏價值 ★ 獨家收錄:川端康成昭和二十三年版「後記」,揭開《雪國》創作歷程、角色設定及小說中溫泉旅宿的原型 & 穿過縣界長長的隧道,就是雪國。 夜空下方變得白茫茫。火車在號誌站停下…… & 「隧道的那一頭,也有你想見的人嗎?」 & 在終年被皚皚白雪覆蓋的國境,徒食無為的主人公島村,為什麼兩年間要三度不辭千里地回到這裡? & 故事從一列疾駛的火車內開始。你將跟隨島村的視角,宛若親臨這片銀白色祕境,一起踽踽而行,在兩名女子的羈絆與沁人心脾的雪鄉景致中,咀嚼生命中那些難以言喻的悸動與徒勞。 & 「這傢伙最記得妳喔!」 島村說著,突然將伸出食指的左拳伸到她眼前。 「真的?」她握住他的手指不放,就這樣拉著手上樓去。 在暖桌前鬆手後,她頓時連脖子都紅了…… 她默默含笑,攤開島村的手掌,把自己的臉貼在那手心上。 & 《雪國》是川端康成自1935年起陸續在文學雜誌上發表的作品,前後歷經13年的修訂和增補才終能定稿出版,可說為它傾注了心血。曾八度翻拍成電影及電視劇,吸引無數國內外旅人造訪「雪國」所在地,是公認是欲理解日本文化底蘊不可不讀的名作之一。 & 本書亦是1968年川端被授予諾貝爾文學獎時,評獎委員會所提到的三部小說之一,另外兩部則是《古都》與《千羽鶴》。 & 對此,同為當代文豪的三島由紀夫曾折服地說道: & 「諾貝爾文學獎頒與川端康成君,是日本和日本文學的榮耀,沒有比這更令人興奮的事了。川端康成君的作品保存了日本文學最細緻、最典雅神祕的傳統特質;同時他也熬過了本世紀不斷現代化的危險歲月。即使是這種如履薄冰的心境,也被包容於川端康成君細緻溫柔的風格裡;他對現代化社會的失望,總被溶入沉靜質樸的古典美中……」 &
白夜:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯(修訂版)
杜斯妥也夫斯基最詩意的愛情故事 給每個夢想者最動人的孤獨告白 & 我們有必要從另外一個角度來看杜斯妥也夫斯基,細讀他的中短篇小說,會發現這對他本人和世界都有重大影響,本選集收錄的三篇即是其中經典。〈白夜〉(1848)是作家早期(流放之前)最重要的代表作之一,男主角是一個自認被所有人拋棄的孤獨年輕人──「夢想者」,他沒有朋友,只好跟城市裡的房屋說話,在彼得堡夏季的白夜時分,他在河堤邊邂逅了一位年輕女孩,並好運地幫她解危,相識後兩人談得愉快,在堤岸共處了四個夜晚,讓他孤單的心重新燃起夢想中的幸福希望,然而,在這個看似純真的愛情際遇中,現實的命運卻不如夢想順遂……最終,這令人難忘的四個白夜,是否在夢想者心中留下永恆的美好感受?他是否在浪漫夢想與殘酷現實的衝突之間找到出路?──作者把這個問題留給了讀者。 & 〈小英雄〉(1849)也是發生在夏日的一個夢想與現實交戰的愛情故事,是十一歲青少年暗戀已婚婦女既苦澀又甜美的回憶(有那麼一點〈白夜〉的前傳味道!)。值得注意的是,這是杜斯妥也夫斯基流放前被關押在獄中所寫的唯一完整作品,因此它就有了無比的意義,令人好奇,當時的政治犯杜斯妥也夫斯基想透過這個童年回憶告訴讀者或自己什麼?對於這個問題作者曾這麼說:「您讀一讀吧,難道那故事裡有看到憤恨痛苦嗎?是我作了安詳又美好的夢。」 & 〈一個可笑的人的夢〉(1877)的主角「可笑的人」同樣是一個孤獨的夢想者,自以為只有他認識真理:世界存不存在都無所謂,人存不存在也都無所謂,社會上種種問題也無所謂,因此問題就會不見了。某夜他要去忙一件呼應他探得真理的大事──自殺,在街上遇到一個小女孩求救,他認為自己將死,一切都無所謂,而不出手相救……回到住處後他恍惚之中夢見自己開槍自殺,隨後經歷了一趟死而復生的外太空驚悚之旅,醒來後他徹悟了一番,發現原來一切問題的根源在自己,這時候他似乎看出人類的困境,也彷彿找到了出路。 & 這三篇與《地下室手記》可以連成一個縱剖面,譜出「夢想者」這個典型人物的形象演化,印證作家筆下長篇小說主角的心路歷程。杜斯妥也夫斯基是描繪孤獨心靈的大師,是刻畫夢想幻象的巨匠,他將心靈空虛、生活疏離這些非常現代性的問題,拋給現在每一位苦於「現代病」的讀者。 & 本書特色 & ◎了解杜斯妥也夫斯基小說的入門首選 ◎台灣大學外文系副教授熊宗慧專文導讀 ◎義大利導演維斯康堤與法國導演布列松等國際大導演多次改編電影 &
小王子(中英文彩色版)
小王子因為跟驕傲的玫瑰花鬧彆扭,離開自己的星球,展開了一趟星際旅程,他造訪了許多星球,遇見了國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、點燈人、商人、地理學家等等,最後來到地球,與飛行員、狐狸相遇。透過小王子純真的心靈,在遊歷星球的過程中,看見許多人生中非常重要,但肉眼不可見的事物,他告訴我們:「真正重要的東西,用眼睛是看不見的,只有用心,才能看得清楚。」這個傳達生命與愛的故事,溫暖動人深留人心,吸引了全球數以萬計的小王子迷。每個大人最初都曾經是小孩,人無法不長大,但可以決定自己看世界的方式,實際走訪一趟小王子的星際旅程,感受小王子風靡全球的動人魅力。
乙女の本棚IV:典藏壓紋書盒版《少女的書架IV》(人間椅子/刺青/春天乘坐於馬車上/K的昇天)
掀起日本經典文學的嶄新品鑑方式風潮, 廣獲創作者、書店從業人士、評論家與讀者熱烈注目的作品 於2022年冬季,再次與諸位見面! 你曾經閱讀過這些文豪的作品嗎? 不朽的經典名作,在此以嶄新風貌復甦 於詞藻交織成的篇章間,感受灌注在丹青的生命 在彩繪營造出的世界裡,探尋蘊藏於文彩的情感 由「文豪」經典作品與當代人氣「繪師」攜手的夢幻組合 將引領諸位跨越時光流逝的隔閡,經由巧筆文字與絕美繪圖融合的精緻工法 重新發掘由傳世名作所開展出的綺麗世界。 接下來,就要帶領各位進入文豪與繪師構築的綺想空間 一同感受那觸動人心的「經典新閱讀」魅力。 讓我們再次因徜徉文學之海而感動。 誠摯地為你獻上《少女的書架》系列的第四波作品 推出後即在日本引起話題熱議,堪稱近年最令人耳目一新的經典文學新詮釋。帶來截然不同的品鑑體驗,讓讀者與愛書人為之驚艷的「乙女の本棚」(少女的書架)系列,中文版第四波精選作品正式於2022年冬季與各位熱情的系列支持者們見面。 不論是作為文學閱讀、還是作為畫冊鑑賞,都在翻開作品的同時,從字裡行間與繪圖世界觀中綻放出極具魅力的氛圍,為您獻上前所未見、與眾不同的「日本經典文學」閱讀感受。 文豪們凝聚情感以及人生體悟所淬鍊而成的文字,經由嶄新詮釋催生出不同的風貌與價值,讓每個世代的閱讀者,都能以不同的角度與心境去初探,或是再次品味這些經典作品的箇中韻味。 ★ 兼具閱讀、鑑賞樂趣以及收藏價值的作品 從文字進入故事時是文豪代表性的經典文學作品、從繪圖走進作品世界時是美麗繪本、陳列在書架或書房時是雅致妝點元素、向重要之人表達心意時更是精美禮品。 ☆ 文豪代表作╳人氣繪師構築的畫面 從不同的切入點跨越時空的隔閡、觸及文豪豐富且纖細的情感,細細品味經典之作的魅力所在。 ★ 中文版特別收錄名家精彩解說 從解析中觸發自身的新思維,開拓品味作品意境的新視野。 【少女的書架:第四波作品】 《人間椅子》江戶川亂步/ホノジロトヲジ 《刺青》谷崎潤一郎/夜汽車 《春天乘坐於馬車上》橫光利一/いとうあつき 《K的昇天》梶井基次郎/しらこ 《人間椅子》江戶川亂步+ホノジロトヲジ 數月間,我從人世徹底隱匿了行蹤,持續著實如惡魔般的生活。當然,在廣大的世界中,無人知道我的所作所為。若是毫無意外,也許我就此永遠不再重回人世。 那天一整日有各式各樣的人在我的膝上不停輪流起立、坐下。 椅中之戀! 這是多麼不可思議、令人如痴如醉的魅力,若非實際進入椅中的人,是無法體會到的。那是僅有觸覺、聽覺,以及些許嗅覺的戀愛。這是闇黑世界的戀愛。絕不是這個世界的戀愛。這就是惡魔之國的愛欲嗎? 我由衷思念,只要能看到我的戀人一眼,還能說幾句話,我便死而無憾。 ■專文解說:日常中的幻想,幻想中的日常——《人間椅子》/既晴 ■繪師ホノジロトヲジ老師的創作感言: 書籍整體/文章中所表現的「我」這個人與其對想像的執著,以及「佳子」對這封「無趣的」信抱著姑且看一下、卻反而變得無法抑制內心的好奇心,如同天真孩子那樣的可愛與畏懼。我認為作品中存在著這些東西。所以我透過外觀和視線等來表現恐懼、藉由色調來表現可愛,藉以構成本書的圖像。 ●《刺青》谷崎潤一郎 + 夜汽車 轎內姑娘的美足令他如獲至寶。從拇趾到小趾的五根腳趾纖巧而端整,趾甲的顏色可比在繪之島海灘拾得的粉紅貝殼,腳跟圓潤如珠,膚如凝脂,彷彿長年經過岩縫流出的清泉淘滌與滋潤。這雙美麗的裸足,即將得到男人鮮血的滋養;這雙美麗的裸足,遲早會踏踩在男人的身軀上。 他非常清楚,擁有這雙美足的姑娘,便是自己尋覓多年那萬中選一的鳳凰! 在來來往往的河舟搖櫓聲中,春夜迎來了曦光。晨風把白帆吹得圓鼓鼓的,帆頂透出隱隱的朝霞。直至中洲、箱崎和靈岸島一帶家家戶戶的屋瓦被照得發亮時,清吉總算擱下畫筆,凝神注視著紋在小姑娘背上的蜘蛛。這幅刺青便是他生命的一切。然而,在大功告成之後,他的心中卻只剩下無盡的空虛。 從此以後,在這個日本國,沒有任何一個女人比妳更美。妳不必再像過去那樣畏畏縮縮的了。世上的每一個男人,都將淪為妳的肥料…… ■專文解說:占有與被制約的翻轉——《刺青》/洪敍銘 ■繪師夜汽車老師的創作感言: 這是講述了一個名為清吉的年輕天才刺青師,希望將自己的靈魂刻入美女的肌膚上的故事。 從絢爛華麗的開頭,到一些扭曲的描寫等,我將結合了自身風格的繽紛色彩融入其中。若這份甜美濃厚的世界觀能讓您愉悅的話我非常高興。 ●《春天乘坐於馬車上》橫光利一+いとうあつき 然而,她那套「牢籠中的理論」,以全身奮起的激昂,刻不容緩地追上那繫在牢籠外團團轉的他的理論。為此,她在牢籠中製造的病態的尖銳理論,每天都在加速破壞她的肺部組織。 過去她圓潤光滑的手腳,如今瘦得像是竹子;輕敲胸膛,還會發出宛如紙糊物品的聲響。就這樣,她連自己喜愛的雞鴨內臟,也都不屑一顧了。 他和妻子如同一對枯萎的花莖,日日夜夜沉默並列於此。不過,如今兩人已經完全準備好面對死亡。無論發生什麼事情,都沒什麼好怕的。於是他陰暗而消沉的家裡,那從山上運來的水甕中的水,總像平靜的心靈般清澈而滿盈。 每天早晨在妻子仍在安睡時,他都會赤腳走在剛從海面抬頭的嶄新陸地上。 ■專文解說:一種痛且自由的——《春天乘坐於馬車上》/洪敍銘 ■繪師いとうあつき老師的創作感言: 這是一個丈夫為了照顧臥病在床的妻子的故事。 他們有相愛的人,而那個人正步向死亡,並且一邊拚命照顧對方,一邊覺得很辛苦, 我用我的方式將這兩個人在相反的情感間搖擺的姿態畫成了圖。 希望你們能喜歡。 ●《K的昇天》梶井基次郎+しらこ 在那滿月夜晚的沙灘上,我遇上了K。 「影子與『分身』。每到月圓之夜,我就會被這兩樣東西附身。那感覺就好像是看見了不應該存在於這世上的東西。自從我開始適應這種感覺之後,我漸漸覺得自己與現實世界格格不入。從此之後每到白天,我就會倦怠得像個鴉片成癮者。」K這麼告訴我。 影子逐漸擁有自己的外貌。奇妙的現象,還不止這一點。隨著影子的形體越來越明顯,那影子開始擁有他自己的人格,而K的精神卻越來越虛無飄渺。 「K一定是到月球上去了。」我心裡的直覺這麼告訴我。 ■專文解說:形神與救贖——《K的昇天》/洪敍銘 ■繪師しらこ老師的創作感言: 因為故事幾乎都在海灘上進行,為了不顯得單調,我意識到要改變每個場景的構圖,從不同的角度進行繪製。請欣賞這個美麗靜謐、又帶著不可思議的故事。 ●亦有《乙女の本棚IV》單本販售可選擇。
大亨小傳【1925年初版封面插畫 復刻珍藏版】
───中文世界第一本───★ 1925年初版封面插畫 復刻珍藏 ★★ 獨家收錄:村上春樹譯後記〈身為翻譯家,身為小說家〉★關於愛,關於美國,關於夢,你只需要讀這一本。一段爵士年代的夏日戀曲,讓村上春樹走上寫作之路,全球暢銷千萬冊的世紀經典。「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。」──村上春樹「我將《大亨小傳》立基在『幻象的破滅』上——正是這樣的幻象,世界才能如此鮮豔。你無須理會真假,但求沾染上那份魔術般的光彩就是了。」──費滋傑羅**1925年初版封面插畫 復刻珍藏 **「這片灰濛濛的土地上,穿過空中那片籠罩不去的淡薄塵埃,你會看到艾科堡醫生那雙湛藍色的巨大眼睛──瞳孔離地面有一碼高……這個廣告招牌,這雙眼睛,長年日曬雨淋,無人上漆,光彩逐漸暗淡,但仍若有所思地注視著這片灰沉沉、肅穆且遭遺棄之地。」(《大亨小傳》,第二章)1925年《大亨小傳》初版的封面插畫,繪製藍天上一雙空洞的眼睛及紅唇,折射出霓虹中的女郎。這是西班牙裔畫家法蘭西斯‧庫加特(Francis Cugat,1893-1981)的畫作。法蘭西斯‧庫加特有一位名人哥哥,沙維爾‧庫加特(Xavier Cugat),既是插畫家也是音樂家,電影《阿飛正傳》與《2046》裡的拉丁樂曲〈Perfidia〉就是他的創作。法蘭西斯‧庫加特在古巴長大,移民美國,1920年代活躍於紐約文化圈,之後搬到好萊塢,擔任電影的色彩技術顧問。1924年,法蘭西斯‧庫加特接到《大亨小傳》的封面繪圖委託,那時費滋傑羅還沒寫完小說,書名也不叫《大亨小傳》。這本書最初的書名是:《在灰塵堆與百萬富豪間》(Among the Ash Heaps and Millionaires),費滋傑羅也想過幾個其他名字:《西卵鎮的崔馬喬》(Trimalchio in West Egg)、《通往西卵鎮的路上(On the Road to West Egg),以及《戴上鍍金帽的蓋茲比》(Gold-hatted Gatsby)。之後,法蘭西斯‧庫加特完成這幅畫,並取名為:〈天啟之眼〉(Celestial Eyes)。費滋傑羅看到後非常喜歡,告訴出版社:「千萬不要把這張書封插圖給其他人用!要留給我,我要把這張圖寫進書裡!」於是它成為了小說裡「艾科堡眼科醫生的廣告招牌」,在最重要的場景灰燼之谷中出現,代表著穿越時空仍始終守看著此地的重要象徵,並使用在1925年《大亨小傳》的初版封面上,是美國文學中最著名的封面插畫之一。**獨家收錄:村上春樹譯後記 **「如果有人要求我『舉出迄今為止人生中遇到的最重要的三本書』, 我完全不用思考,就是這本《大亨小傳》、《卡拉馬助夫兄弟們》和《漫長的告別》。要是再讓我只能從中挑選一本的話,我會毫不猶豫地選擇《大亨小傳》。它是我這個小說家的一個目標、一個定點,小說世界裡的座標、一個軸。我仔仔細細地反覆閱讀這部作品,一個角落一個細節都不放過,許多部分幾乎能背誦下來。」──村上春樹村上春樹自述,他最愛的作家非費滋傑羅莫屬,並從開始寫作時便起心翻譯費滋傑羅的作品。其第一部譯作正是費滋傑羅的《我所失落的城市》(1981),彼時村上僅剛出版兩部長篇小說,仍是文壇新人。之後,更陸續翻譯了《費滋傑羅之書》(1986)、《重返巴比倫》(1996)、《大亨小傳》(2006)、《冬之夢》(2009)、《一個作家的午後》(2019)、《最後一個影壇大亨》(2022)共七部作品。其中《大亨小傳》這部他心中最重要的小說,自三十出頭便決心翻譯,其翻譯功力更為精進,等待超過四分之一個世紀,於近花甲之年完成這項心願。於此種種,村上皆在本書譯後記〈身為翻譯家,身為小說家〉中與讀者分享。★《時代》雜誌票選百大經典小說★BBC「大閱讀」讀者票選百大小說★英國《衛報》最偉大百大小說★《新聞週刊》票選百大書單★NPR全國公共廣播電台世紀百大選書No.2★美國藍燈書屋世紀百大經典小說No.2 ★英國Radcliffe Publishing Course百大小說No.1★英國Waterstones書店世紀百大小說★法國《世界報》二十世紀百大作品★德國White Ravens國際圖書館推薦書目★澳洲CBCA圖書協會年度推薦書目他絕望地伸出手,想抓住一縷空氣,存留一個碎片──但是他淚眼朦朧,這一切都跑得太快了,他知道自己已經失去了那一部分,永永遠遠地失去了最新鮮、最美好的部分。《大亨小傳》初版誕生於1925年,當時已經是暢銷作家的費滋傑羅,一心想寫出一本真正的文學小說,為此他放棄了雜誌高額稿費的大眾短篇寫作,與妻子塞爾妲搬到法國蔚藍海岸專心創作。他告訴知名編輯柏金斯,這本書和他其他輕鬆的流行作品不同,他想寫出一個「在真誠且光輝燦爛的世界裡能夠被留下來的故事」。於是他創造出了蓋茲比,一如一次世界大戰後的美國爵士年代裡,從中西部到東部闖蕩、一夕致富的人們,蓋茲比從一文不名的窮小子搖身變成夜夜宴客的慷慨富人,他盯著夢幻般的紐約長島碼頭的綠燈,尋覓著他夢寐以求的女人黛西。東部的名流貴客川流不息地來到他家中作客,私下卻鄙視他;而他癡心等待、早已嫁作貴婦的黛西,也只當他是婚姻走味後的逃避調劑。只有他的鄰居、也是故事的敘事者尼克,眼看著賓客們接受蓋茲比的熱情款待卻冷漠無情,眼看著蓋茲比奮力追求那腐敗可厭的虛榮。但尼克終於看出蓋茲比心中癡傻熱烈的追夢之心,蘊含著讓他敬畏的純真。美國明尼蘇達州出身的費滋傑羅一如敘事者尼克,當他來到東部時,正逢美國舊富世代因「上帝已死、所有的仗都打完,對人類文明信心動搖」而開始醉生夢死,但費滋傑羅懷抱著新的夢想,他得努力賺錢維持自己和妻子渴望的奢華生活,他敏銳的寫作天分讓他很快成為時代名流,同時也一眼看穿流金幻象後腐蝕人心的靡爛,他設身處地瞭解奢華,也冷眼旁觀鄙視奢華。因此,他筆下的蓋茲比,一個無視浮華虛實,全心尋夢的傻人。透過他,費滋傑羅彷彿向世人訴說著:幻象是世界美好的基礎,即使現實人生悲涼無常,只要你持續凝望著綠燈,相信那裡仍有值得追求的夢、值得燒盡靈魂去追求的愛情,世界就會停留在這美好的時刻。這是一本飽含著魔術光彩的小說,精妙華美如一顆鑽石,新的一切編輯做法都是為了擦拭時間在這顆鑽石上蒙蓋的灰塵。它好得太傳奇,一經擦拭,便綻放出耀目的光芒,希望能與讀者們一起找到真正的感動,見證這本經典的不朽。
伊索寓言【古希臘文全譯本】(額外收錄《費德魯斯寓言》及《巴布里烏斯寓言》部分選譯,並附精彩插圖)
★譯自古希臘文,公認最完整可靠的《伊索寓言》全本。出自權威古希臘文校勘本,完整收錄寓言346則,呈現原汁原味的古希臘經典名著。 ★另精選收錄古希臘羅馬時代晚期最重要的《費德魯斯寓言》72則與《巴布里烏斯寓言》66則,完整體驗西方寓言文學的閱讀樂趣。 ★譯者王煥生老師畢生從事古希臘羅馬文學翻譯,翻譯此書耗時多年並予以全新修訂。本書並搭配多幅珍貴版畫插圖,更添閱讀樂趣。 ▋最接近原貌的完整全譯版 ╳ 飽含生活智慧的文學瑰寶 & 《伊索寓言》是一部古希臘人傳給後世,飽含生活智慧的世界文學瑰寶。一般認為,伊索應是前六世紀小亞細亞人,生為奴隸,後因智慧聰穎而獲得自由。此後他曾遊歷希臘各地講述寓言,生動反映人們生活中種種有趣而發人深思,以此聞名遐邇。 本書係根據德國托伊布納彙編的著名古希臘文全譯本所譯,該版本除傳統的伊索寓言抄本,也收集了其他改編或轉述本的故事,並對後者進行了選擇性編錄,共得寓言故事三百四十六則。另收錄《費德魯斯寓言》和《巴布里烏斯寓言》的部分選譯,二書作者也是伊索寓言的重要繼承者,納入此二作品並保留原文的詩體形式,可以更深入理解伊索寓言本身,及整個古希臘羅馬時代寓言創作的全貌。 ▋名家推薦 朱嘉漢|作家 李律|故事Story Studio主編 陳茻|與點堂創辦人 駱以軍|小說家 「比起單純的道德律令,《伊索寓言》還是善用了故事,故事無論再淺顯,它的功用都在於啟發,而非要人死守。 最好的證明,是我們翻閱了這本書,應證了我們記憶所知的寓言同時,會發現我們幾乎沒有記起過每則寓言最後寓意是怎麼寫的。故事的意義,是經過我們的經驗與認識,憑自己的方式給出的。 我們不必問伊索到底是誰。因為聽過並記得、且傳述過並詮釋過的我們,其實都是伊索。」 ──朱嘉漢(作家) &
津輕【映照太宰治人生風景的最高傑作經典回歸】
太宰治創作生涯最重要的代表作之一 & 在人生走向崩壞前, 我心中最後的風和日麗…… Ø吳明益 專文導讀、舊香居店主吳卡密 專文推薦 Ø駱以軍(作家 )、侯季然(導演) 經典推薦 & 【本書特色】 ★太宰治創作生涯最重要的代表作品之一! ★評論家盛讚「映照作家一生內心風景」的最高傑作! ★唯一中譯本! & 正因為我是津輕人,才能如此肆無忌憚大講津輕的壞話。 但如果其他地方的人聽到我講這些壞話因而全盤盡信並且瞧不起津輕, 我想自己還是會覺得不大高興。再怎麼說,我畢竟深愛著津輕。 ───太宰治 & 「我問你,為什麼要去旅行呢?」 「因為苦悶啊!」 一九四四年,三十五歲的太宰治展開久違的歸鄉之旅,他回到冷颼颼的津輕,偕友人剝蝦吃蟹、熱酒吟歌、登嶺遊寺,一場瀰漫著濃濃酒意、淡淡鄉愁的故鄉巡禮就此揭幕。太宰治以一貫的嘮叨自嘲、一本正經又令人捧腹的丑角精神,酣暢淋漓地描寫故鄉與故人。 如果說《人間失格》是太宰治人生的陰翳夜晚,《津輕》就是他難得愜意的午后時光。《津輕》為連結太宰治中期至晚期生涯的關鍵作品,也是他邁向戰後無賴派風格前最後的明亮之作。天生性格陰鬱的太宰治,試圖在本書以一貫幽默自嘲的文字展現努力的開朗,以及對故鄉既愛又恨的殷切情懷。文壇咸認此為太宰治文學的真正本色。 &
白癡(杜斯妥也夫斯基最具自傳色彩代表作)
描繪一個絕對美好的人,世界上沒有比這更難的事了…… 所有認為《白癡》是我最好作品的人,都令我感到一種分外的喜悅。 ──杜斯妥也夫斯基 & ◎杜斯妥也夫斯基最私密作品,淋漓刻畫個人面對死刑經驗與愛的理想 ◎翻譯名家耿濟之全本俄文直譯,最值得珍藏的杜斯妥也夫斯基譯本 ◎書附人物介紹與年表 在駛往彼得堡的火車上,年輕的沒落貴族梅什金公爵聽見鄰座乘客談起擁有絕世美貌卻身世不幸的女子納斯塔霞。她的肖像引發了梅什金公爵心中強烈的情感,即使他懷抱的並非一般正常的愛情…… 「她很美......一個人有這樣的美,就可以推翻整個世界!」 「我怕看她的臉......她是一個瘋子!」 隔日,公爵闖入納斯塔霞的生日宴,向她求婚,引發軒然大波。彼得堡上流社會嘲笑不諳世事的公爵為「白癡」,不時發作的癲癇症亦讓他備受煎熬。然而最使公爵痛苦的,是他發現對於理想之愛的追求,竟會為他自己與所愛之人招致悲劇性的毀滅。 比愛情更強烈的憐憫,永遠無法從心上拔除。 「怎麼能同時愛兩個女人呢?用兩種不同的愛情去愛嗎?......可憐的白癡!」 《白癡》追問的是人所能去愛的最大極限,而梅什金公爵純潔、善良、坦率,充滿悲天憫人的胸懷,則體現了杜斯妥也夫斯基自身的理想主義。他個人的生活觀也在這部小說中得到了私密、深刻的表達,使其成為杜斯妥也夫斯基最具自傳色彩的代表之作。 &
卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書:荒謬系列四部曲《異鄉人》《薛西弗斯的神話》《卡里古拉》《誤會》+反抗系列三部曲《瘟疫》《反抗者》《正義者》
◎ 根據卡繆筆記手稿中的創作系列規畫,首次將完整的荒謬與反抗系列七部作品全套出版。 ◎ 全新法文直譯,名家譯筆,細緻譯寫卡繆原意。 ◎ 一九五七年諾貝爾文學獎得主作品。 卡繆在他的札記裡規畫其創作預計分成幾個階段,第一個階段是「荒謬」系列,第二階段是「反抗」系列,第三階段是「愛」系列。可惜卡繆在第三階段創作初期便因車禍過世,第三階段的作品只有小說《第一人》的殘稿,完整完成的只有前兩階段「荒謬」與「反抗」系列的作品。卡繆的每個系列創作都是以「小說」、「論述/散文」、「戲劇」三種類型三管齊下:小說訴求描繪有情節能深入內心,論述要工整有條理爬梳資料,戲劇則可以直接呈現情緒、對話攻防、直指人心,以三種不同的類型創作呈現同一母題的思考。卡繆的創作是文學界思想界難得的展現,可以見到作者以不同作品相互延伸、拓展、論證,見識到大師級創作者的多元思考。 卡繆在第一階段「荒謬系列」的作品是:小說《異鄉人》、論述《薛西弗斯的神話》、戲劇《卡里古拉》與《誤會》。 第二階段「反抗系列」的作品是:小說《瘟疫》、論述《反抗者》、戲劇《正義者》。 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集》將卡繆完整創作的兩套作品系列,特邀熱愛卡繆作品的法文譯者名家嚴慧瑩翻譯,逐年累積終於全套作品竣工,得以讓中文讀者用最貼近現代的語彙,以卡繆規畫的兩階段三類型七作品的方式閱讀,體驗卡繆如何透過這些作品互相支援互相辯證,完整呈現作家的創作概念。 「作品展現出高度清透澄淨,具穿透力且精細,以及法語文學的獨特藝術。⋯⋯他所用的藝術,透過一種全然經典的純粹風格,把存在景況的問題體現出來,讓人物和行動把他的意念活生生呈現在我們眼前。」——安德斯.奧斯特林(Anders Österling),詩人、瑞典學院常務祕書,諾貝爾獎頒獎獻辭 「我們必須朝著真理與自由前進,雖艱辛卻充滿決心。在這漫長的道途上,會感到疲憊和退縮,然而我不會忘記陽光和活著的樂趣,以及我成長於其中的自由。」——卡繆,〈諾貝爾文學獎典禮致詞〉 《卡繆荒謬與反抗系列作品全集套書》包含:荒謬系列四部曲《異鄉人》、《薛西弗斯的神話》、《卡里古拉》、《誤會》,與反抗系列三部曲《瘟疫》、《正義者》、《反抗者》 荒謬系列四部曲: 《異鄉人》 L’Étranger& (小說,1942) 《薛西弗斯的神話》 Le Mythe de Sisyphe& (散文/論述,1942) 《卡里古拉》 Caligula& (戲劇,首版1944,定版1958) 《誤會》 Le Malentendu& (戲劇,1944) 反抗系列三部曲: 瘟疫 La Peste (小說,1947) 正義者 Les Justes& (戲劇,1949) 反抗者 L'Homme Révolté& (散文/論述,1951)
堂吉訶德(上、下)【譯者楊絳110周年冥誕紀念典藏版】
究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄? 是悲劇的主角,或是鬧劇的丑角? 小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。 塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。 ★ 知名作家、翻譯家楊絳女士110周年冥誕紀念典藏版 ★ 首部譯自西班牙原典之中譯本 塞萬提斯,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。 代表作《堂吉訶德》被讚佩為西方文學經典、西班牙的文學典範、20世紀最偉大的小說之一、西班牙黃金時代最有影響力的作品之一。歌德、拜倫、海涅、雨果等西方世界大文豪給予高度評價!與莎士比亞《哈姆雷特》、歌德《浮士德博士》並稱文學傑出典型! 反騎士小說《堂吉訶德》是文藝復興時期重要文學巨作,也是歐洲最早的長篇寫實主義小說之一。故事背景是個早沒有騎士的年代,主角堂吉訶德是個窮鄉紳,痴迷於閱讀騎士小說,幻想自己是個騎士,並渴望實現自己的騎士夢。這股狂熱導致鬧了不少笑話,但無論他人如何勸阻,他都堅持自己的理想,三次出門冒險,到處闖禍,吃盡苦頭,做出種種令人匪夷所思的行徑,直到臨死前才幡然醒悟,從幻夢中醒過來。 作者塞萬提斯藉堂吉訶德這位極端人物的荒唐行徑,極其深刻地揭露16世紀末、17世紀當時西班牙社會的黑暗與困苦,表現強烈的人道主義精神,至今已超過100多種文字將其譯成數百種譯本。本版為知名作家楊絳女士翻譯之經典譯作,亦是首部譯自西班牙原典之中譯本。 楊絳先生早於1959年就選中西班牙大作家塞萬提斯的《堂吉訶德》作為翻譯的新起點,至「文革」開始已完成譯稿的四分之三。「文革」中楊絳這份心愛的譯稿幾經周折,終於「珠還」,這耽擱的數年反倒成了她的「冷卻」期。從五七幹校回來之後,她不滿意舊譯,又在原來的基礎上從頭譯起,終於將七十多萬字的小說譯竣。……,她自己說過:「我翻譯的時候,很少逐字逐句地翻,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。」當然這樣的譯法非常費力,因此楊絳還說:「我翻譯很慢,平均每天也不過五百字左右。」可謂字字皆辛苦。──羅銀勝《楊絳傳》
鼠疫【全新名家譯本】(特別收錄哲學解析〈一部存在主義小說的後現代閱讀〉)
「無論如何不可跪地求饒」 這個世界的荒謬永遠不會缺席& 我們唯有奮不顧身地反抗 新冠疫情下最直擊人心的作品& 義大利封城後最受歡迎小說之一 & 卡繆寫給薛西弗斯們的真實與勇氣& 在沉默的困境中也永不能放棄 特邀台灣法文翻譯名家邱瑞鑾全新詮釋 ★諾貝爾文學獎得主卡繆揭露人性恐懼,並反思存在意義的重要作品 ★卡繆不只是一位小說家,更是一個社會行動者,一個反叛者。 ★《鼠疫》為二戰後,存在主義思潮中最富哲學意涵的文學作品之一,距今已超過70年仍傳誦不墜。 ★和《異鄉人》、《小王子》並列,是法國最具盛名出版社GALLIMARD ,創社百年以來,最暢銷的三本書之一。 ★特別收錄由香港中文大學哲學系專精法國當代哲學的劉國英教授,撰寫的哲學解析〈一部存在主義小說的後現代閱讀〉。進一步了解《鼠疫》的哲學背景與意涵。 「面對如此集體命運,與其坐以待斃,不如抗爭。 如果我們還想要有改變命運的機會,唯有如此!」 《鼠疫》一開始便談死亡,所有人一同面對的集體死亡。面對這種集體的、無法掌握的命運,不同人有不同的反應:有些人搞不清楚狀況,有些人只想逃離,甚至有人藉此大發災難財!當然也有人如同主角里厄醫生一般救傷扶危,或組織義務醫療工作隊。 這故事透過荒謬現實來闡述生命意義,揉合不同心態的抗爭手段,以換取最後的精神自由,以下這句話,概括了卡繆對生命意義、精神自由和人性尊嚴的看法:「如果你要在死神面前,體現你此生可自我掌握,那麼你即使明知最後會失敗,但你要繼續抗爭。因為唯有如此,你才可以顯示你的一生有意義;而且,若你能為你的一生賦予意義的話,你就能顯現你的自由。」 想在荒謬中賦予生命的意義,就用持續的抗爭體現真正的自由! 《鼠疫》探討人性、人類集體面對困厄時的處境。這與卡繆的經歷有關。在二戰期間,他曾參加地下的抵抗納粹德國運動,以具體的文學敘事表達親身經歷,透過寫作及社會運動的參與,表述二戰期間,納粹政權對猶太人進行的種族滅絕式屠殺。 如果將《鼠疫》這本書歸類為存在主義的作品,在這一場前所未有的集體苦難中,它就是要正視這些事實,與《異鄉人》不同的是,《鼠疫》認為我們要反抗這世界的荒謬處境,不反抗人生便失去意義;如此,方能顯現了人的自由。
德米安【獨家收錄詹姆斯‧法蘭科專文導讀】:埃米爾.辛克萊年少時的故事(徬徨少年時)
在朝理想前進時,我必須穿越黑暗的國度 我的成長,到底是覺醒的過程,還是一則迷途的故事...... 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞& 最深邃的經典成長小說 被譽為歐洲青年思想啟蒙的重要作品 一部光明與黑暗互相角力的故事 《德米安》成了我的德米安,在我逐漸長大成人並進入藝術的世界中,試圖尋找自己的道路的時候,這成了一道讓我傾聽並深思的聲音。——詹姆斯・法蘭科 ★獨家收錄現代「文藝復興男」詹姆斯・法蘭科(James Franco)專文導讀 ★韓國防彈少年團BTS 正式專輯《WINGS》的創作根源 ★韓劇《製作人的那些事》男女主角——金秀賢、IU隨身閱讀的人生指南;一本掀起韓國全民追讀熱潮的必讀經典 ★全新德文好評譯本,重現赫塞作品如詩如歌節律,豆瓣高分讚譽 我的故事並不讓人愉快。 它不像虛構的故事那般甜美和諧。 它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。 它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 赫塞以的精神分析的手法切入,並以諾斯替哲學中光明與黑暗的二元衝突,展開了主角少年辛克萊向內自省、邁向成熟卻顛簸不已的成長歷程。 少年辛克萊的家庭是光明與理想的代表,但他的世界被「惡少」克羅默徹底擾亂了。克羅默帶來了另一個充滿黑暗紛擾的世界,辛克萊也陷入了謊言的深淵,兩個世界初現端倪,迎面而來的衝突使得他焦躁、徬徨。 這時候,另一個少年德米安出現了。德米安,從原文字源上看,一開始便作為隱喻,象徵著兩個世界、象徵著矛盾,德米安看起來似乎拯救了辛克萊,但卻讓分裂、衝突、二元共存,出現在少年辛克萊的面前。辛克萊必須在追求理想的同時,面對自己內心的慾望與黑暗,孤獨的走上摸索人生的道路。 多年後,當辛克萊又一次要面對艱難的人生抉擇時,以不同面貌出現的德米安再度成為他的人生引路人。辛克萊最終終於明白,「覺醒的人只有一項義務,那就是找到自我,固守自我,沿著自己的路向前走,不管這條路通向哪裡。」 【經典名句摘讀】 ・鳥奮爭出殼。蛋就是世界。誰若要誕生,就必須毀掉世界。 ・我曾是探尋者,現在仍是探尋者。但我不再去星辰和書籍中探尋,而是開始學習傾聽我血液中呼嘯的教誨。我的故事並不讓人愉快。它不像虛構的故事那般甜美和諧。它有荒謬和迷惘的味道,瘋狂和夢境的味道。它的味道,就像那些不再想自我欺騙之人的生活的味道。 ・每個人都帶著他誕生時的殘渣,都背負著史前世界的黏液和蛋殼,直到生命的終點。有些生命永不成人。它是青蛙、蜥蜴、螞蟻。有些生命上身是人,下身是魚。但所有生命都是自然朝向人的造化。 ・所有生命都有同樣的起源,都來自母親,來自同樣的深淵。每個生命都奮爭著,試圖從深淵中奔向各自的目標。人們彼此理解,但每個人,都只能解釋其自身。
瘟疫(2021最新名家譯本,卡繆對疫情下被禁錮人心的鼓舞)
#瘟疫是極權,極權也是瘟疫!#卡繆面對疾病與極權的反抗姿態,細緻描繪了人類的反抗精神。#一九五七年諾貝爾文學獎得獎作品。#吳錫德、洪明道 專文導讀推薦。#「我想通過瘟疫來表現我們所感受到的窒息,和我們所經歷時的那種充滿威脅和流放的氣氛。我也想將這種解釋拓展至普遍存在的概念。」——卡繆瘟疫逼我們打開眼睛,逼我們去思考。世界上一切的惡和這世界本身的真相,也會出現在瘟疫中。面對這樣的瘟疫,人們該奉行的唯一口令是反抗。— 卡繆 —卡繆的《瘟疫》是文學史上的重要著作,每當疫疾來臨,這本書總是最早被拿出來討論的現代文學作品之一。但卡繆不只描寫瘟疫,也將面對瘟疫時人類由一開始的抗拒、否定,之後確認,最後誠實地面對自己面對處境,踏實地將圍困人類的瘟疫加以處理。這太像我們經歷過的一切,先是抗拒疫情,接著否認會大規模人傳人,等到狀況嚴重了,不得不確認遇到大疫,接著才願意誠實面對困境加以處理。經典作品就是有如此的價值,跨越時代反映普世人類,也時時提醒著我們。《瘟疫》的故事描述一九四幾年的阿爾及利亞奧蘭城,一位醫生發現城裡有不明的疾病,察覺很多老鼠倒斃路旁,開始懷疑城裡有了鼠疫,上報給政府機關,但政府機關卻不想因此驚動人民,遲遲沒有作為。後來疫情爆發,整個城市封鎖,與外界隔離,小說中的幾位主要角色的邊緣小人物(相對於有權力的官員)各自以自己的方式投入防疫工作。《瘟疫》的故事展現了認識世界的荒謬之外,必須要站出來加以反抗,才能爭取到自己的幸福。小說裡還提到:「追求幸福沒什麼可恥的,但是獨自一個人幸福,就可能會讓人覺得可恥。」標示出這種對幸福的追求,不是個人小利,而是全體的幸福。《瘟疫》與《反抗者》、《正義者》同屬於卡繆同一創作時期的作品,卡繆在其札記中稱為「反抗系列」,這系列的三部曲作品以小說、論述、戲劇等三種文類,反覆辯證人類與惡對壘的反抗精神,訴求個人認知上的反抗,面對過分的事物要勇於畫出底限,說不。卡繆在一九四〇年創作《異鄉人》時有了寫作《瘟疫》的靈感,當時德國占領了大半個法國,他隨著任職的《巴黎晚報》遷移到克萊蒙費朗,再到波爾多,這種被迫逃難、遷徙、被圍困的感受成了他的靈感。《瘟疫》一方面是真實發生在當時法屬阿爾及利亞奧蘭城的斑疹傷寒,一方面指涉的是入侵法國的德國納粹法西斯政權;傳染病讓人類不得不封鎖彼此,對彼此懷疑,就像法西斯政權,也讓原本自由的人們彼此疑忌,在行動上也被限制、被封鎖。這部小說利用一個城市被疾病困擾的故事,表達一個超越於荒謬的反抗願景:在對抗邪惡的鬥爭中團結的可能性,以及友誼和社群的力量。我反抗,故我們存在。卡繆反抗系列三部曲:《瘟疫》、《反抗者》、《正義者》卡繆前後花了七年時光,博覽史料及文獻,又靜心思索人類處境。以納粹德軍入侵法國的大逃亡,以及確實發生在他的故鄉阿爾及利亞奧蘭市的疫情封城的真實背景,採編年史方式,寫出這本逼真寫實,人物鮮明,細節詳實的寓言式小說。他曾在一九四二年的札記裡寫道:「鼠疫,意味著痛苦和死亡的恐怖,隔離、流亡,分散,這些都是人的命運。人可能自暴自棄,屈膝服輸,並從中看到懲罰罪惡的上帝之手。但人也可以透過反抗,透過團結一致,重新取得自己的尊嚴及自由。」——吳錫德此時此地讀《瘟疫》,我想起二〇一六年電影《正宗哥吉拉》。《正宗哥吉拉》裡沒有英雄般的人,也沒有屬於人類陣營的巨獸與之抗衡,描述的是人類作為集合體和哥吉拉的對決。哥吉拉反映出人類集合體面對災難時的樣貌,包含了僵化但仍不斷自我修正的官僚系統、恐慌而有秩序的市民、試圖解決問題的技術官員、日本政府的外交處境。《瘟疫》同樣沒有偉大的故事,鼠疫並非上帝給人類的懲罰,人也並非正義的一方,沒有英雄從天而降拯救眾人。舊時代敘事失效,意義從何而來呢?《瘟疫》在這樣的框架下,寫下另一種版本的人類處境。《瘟疫》中有些片段讀來尤其有共感,其中的角色和現下的人們一樣關心著每日確診數。不過,《瘟疫》提供了使人拉開距離的契機,暫時脫離當下的種種情緒,重新對我們正在發生的事賦予評價。即使清楚知道挑戰必然來臨,強調理性和責任,《瘟疫》仍保有人的情感和溫度,也許這是給我們這個瘟疫時代的禮物吧。——洪明道災難是常見之事,但是一旦災難落到自己頭上,往往難以置信。世界上瘟疫和戰爭不斷頻繁發生,但是在瘟疫和戰爭面前,人們還是一樣不知所措。⋯⋯還沒有人真正接受瘟疫的事實。大多數人在意的只是生活習慣受到擾亂,或是利益受到損害。他們因此惱火、氣憤,這些情緒是不足以拿來對抗瘟疫的。例如,他們的第一個反應就是怪罪當局。——《瘟疫》這世界上的惡幾乎都來自於無知,愚昧的善意可能和惡意造成同樣大的損害。世上的好人多於壞人,事實上問題不在於此。人們或多或少無知,這或多還是或少決定了善或惡,最令人悲痛的是自以為無所不知的無知,並自認為有權殺人。殺人者的靈魂是盲目的,若沒有清晰洞見,就不會有真正的良善與崇高的愛。——《瘟疫》
日本國民必讀.近代文學三大經典套書(人間失格+少爺+羅生門)(三版)
橫跨明治、大正、昭和 日本近代文學三大文豪代表之作 夏目漱石、太宰治、芥川龍之介 正文+特輯,帶你完整了解文豪的作品及生平! & & ◤明治時期最大膽諷刺小說◢ 《少爺:夏目漱石半自傳小說,日本國民必讀經典》 ▍完全揭露教育界黑暗面,打碎知識分子的虛偽假面具 ▍夏目漱石早期最犀利真誠,詼諧諷刺代表作。 辛辣幽默,揭穿成人世界的偽善經典之作。穿越百年時空,如今看來依舊寫實。至今仍在日本中小學語文教材中占有一席之地,是日本國民人人都讀過的經典作品。 & ◤昭和時代的頹廢美學,無賴男子的自我放逐◢ 《人間失格【官方授權太宰治110週年冥誕紀念LOGO版】:獨家收錄太宰治【文學特輯】及【生前最後發表私小說<櫻桃>】》 ▍日本「無賴派」掌門人太宰治自傳式頹廢美學經典 ▍日本史上銷售前三名的必讀經典 「失去做人的資格」,太宰治用一句話,一本書,留給我們一個「生而為人,我很抱歉」的背影。 & ◤大正時期短篇小說之王,凝練筆法風靡整個時代◢ 《羅生門:獨家收錄【芥川龍之介特輯】及<侏儒的話><某個傻子的一生>》 ▍與莫泊桑、契訶夫、愛倫坡齊名,最令人驚嘆的「鬼才」 ▍日本「短篇小說之王」芥川龍之介短篇代表傑作精選集 ▍日本國高中生必讀經典 洗練流暢的筆法,剃刀般鋒利的犀利思維, 一語道破人生的無奈與矛盾,人性的自私與尊嚴…… 他的崛起與殞落,成就了最動人的傳說
金閣寺:三島由紀夫樹立西方文壇聲譽最高傑作【精裝典藏版】
每個人的心中都有一座金閣寺。它魔性、不可方物的美,一步步把我們逼向黑暗深淵。你該如何與之共處?也許,只有令其毀滅……★ 諾貝爾文學獎提名,三島由紀夫樹立西方文壇聲譽的最高傑作★ 日本文學翻譯名家劉子倩傾力重現原典,以洗鍊幽微的文字,帶你窺見細膩、瑰麗且乖張的三島式語言之美★ 全書採硬皮精裝形式,由設計師許晉維操刀,以「侵蝕心中美麗信仰」為裝幀概念,極具收藏價值★ 何謂美與惡?孤獨與永恆?毀滅與重生?建築師、文學迷、哲學家、創作者與文化旅人都需要的一本常備書「逢佛殺佛,逢祖殺祖……始得解脫!」進入三島由紀夫【美與爆裂世界】必讀經典本書取材自1950年一名年輕僧人林承賢火燒金閣寺的真實事件,在現實世界中,犯嫌向警方供稱:「我忌妒金閣寺的美,所以把它燒掉了……」在小說中,主角溝口將心靈寄託於金閣寺的美,藉此逃避他對自我價值的扭曲與幻滅。《金閣寺》自1956年問世以來即受各界盛讚,公認本作為三島美與爆裂哲思之集大成者,被翻譯成多國語言,亦被視為是三島由紀夫角逐諾貝爾文學獎、樹立西方文壇聲譽的最高傑作。關於金閣寺,三島由紀夫想說的是:美的毀滅,遠比美的本體更令人目眩神迷……金閣不是無力。絕非無力──但它是一切無力的根源!金閣寺的美之所以令人畏懼,是它的美讓人看到自己的醜。正如小說所言:「一般而言,有生命的東西都不具備金閣那種嚴密的一次性。人類只不過是接收大自然各種屬性的一部分,用可替代的方法傳播、繁殖而已。殺人若是為了消滅對象的一次性,殺人就是永遠的誤算。我如是想。因此金閣與人類越發呈現明確的對比;另一方面,從人類容易毀滅的身影中,反而浮現永生的幻影,從金閣的不壞之美,反而飄來毀滅的可能性。像人類這樣注定會死的生物是不可能根絕的,而像金閣這樣不滅的東西反倒可以消滅。為什麼人們沒有察覺這點呢?我的獨創性不容置疑。」
世界名著作品集16:基督山恩仇記(上)【全新譯校】
※「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」─基督山伯爵 ※法國浪漫主義文豪大仲馬經典冒險小說,被公認為大仲馬最好的作品 ※遭人陷害含冤入獄的無辜青年,越獄後獲得巨額財富,並對迫害者展開快意復仇! 然而,他的復仇不僅對加害者造成傷害,連帶對無辜者也帶來毀滅性的打擊…… 世上沒有快樂或痛苦,只有一種狀況與另一種狀況的比較 唯有經歷過苦難的人,才能感受無上的幸福 ※本書完整收錄原書內容,非一般市面上的刪節版!以供讀者一窺全本精華,更能了解作者深意。 ※法國大文豪雨果曾形容大仲馬:「宛如伏爾泰再世。在這受盡恥辱噤若寒蟬的法蘭西,大仲馬是我們最大的安慰。」 ※巴黎的《辯論報》從一八四五年八月二十八日起,開始連載《基督山恩仇記》。小說立刻引起了轟動,連載了一百三十六期,歷時近一年半。《基督山恩仇記》成了馬賽人的驕傲。如今,馬賽城有了基督山街與愛德蒙‧鄧蒂斯街。伊夫堡和基督山島亦成了旅遊勝地。 令人毛骨悚然的氣氛籠罩著這座形狀怪異的監獄 這座城堡三百年來以其悲慘的歷史沿革而在馬賽著稱 鄧蒂斯從未想到過它,現在突然看到它 給他的印象如同一個死囚看到了斷頭台…… 一次滿懷心機的陰謀,讓正沉浸在幸福之中的年輕水手鄧蒂斯,瞬間陷入無法翻身的牢獄之災。原本擁有的甜美愛情和錦繡前程成為泡影,被囚禁在黑牢裡的種種痛苦,他都親身經歷過。 直到某一日,他遇見了另一位囚犯法利亞長老…… 鄧蒂斯以前從不曾想過要逃走。有些事情看來實在是不可能的,因此連嘗試的念頭都不會動一動。在地底下掘一條五十尺的地道,用三年的時間來致力於一種工作,即使成功,也只是來到大海的懸崖峭壁上;就算沒有被哨兵的子彈擊斃,從一百尺的高處向下跳,也會使你粉身碎骨。這種計畫他甚至連做夢都沒有想過。但是,年輕人在這位老者身上看到了那種百折不撓的求生精神,這榜樣的力量也同樣激起了他的勇氣。別人已經嘗試過了他想都不敢想的事情,而且那個人並不年輕力壯,卻憑著耐心和技巧配齊了做那樁驚人工作所必要的一切工具。那個人把這一切都做到了。那麼,鄧蒂斯就沒有做不到的事了!
世界名著作品集17:基督山恩仇記(中)【全新譯校】
※「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」─基督山伯爵 ※法國浪漫主義文豪大仲馬經典冒險小說,被公認為大仲馬最好的作品 ※遭人陷害含冤入獄的無辜青年,越獄後獲得巨額財富,並對迫害者展開快意復仇! 然而,他的復仇不僅對加害者造成傷害,連帶對無辜者也帶來毀滅性的打擊…… 世上沒有快樂或痛苦,只有一種狀況與另一種狀況的比較 唯有經歷過苦難的人,才能感受無上的幸福 ※本書完整收錄原書內容,非一般市面上的刪節版!以供讀者一窺全本精華,更能了解作者深意。 ※法國大文豪雨果曾形容大仲馬:「宛如伏爾泰再世。在這受盡恥辱噤若寒蟬的法蘭西,大仲馬是我們最大的安慰。」 ※巴黎的《辯論報》從一八四五年八月二十八日起,開始連載《基督山恩仇記》。小說立刻引起了轟動,連載了一百三十六期,歷時近一年半。《基督山恩仇記》成了馬賽人的驕傲。如今,馬賽城有了基督山街與愛德蒙‧鄧蒂斯街。伊夫堡和基督山島亦成了旅遊勝地。 基督山伯爵在他露面的地方都很引人注意, 並不是因為他的著裝,也不是因為輪廓清晰的面容。 一定有比他更漂亮的人,可顯然不會有人比他更「意味深長」伯爵身上的每一件東西似乎都有其意義一些無關緊要的動作,也會在他臉上顯出無比的精明和剛強…… 重獲自由又擁有驚人財富的基督山伯爵,精心策畫著他復仇之路。他利用每個人的弱點,展開一連串報復行動。然而,他昔日的未婚妻在他一現身的當下,即認出了他。 美茜蒂絲以哀求的目光望著基督山伯爵,對他說:「阿拉伯有一種動人的風俗,在同一個屋頂下面分享過麵包和鹽的人們,就會成為永久的朋友。」然而基督山以現在身在法國為由,婉拒了美茜蒂絲遞過來的麝香葡萄。 美茜蒂絲近乎痙攣地抓緊伯爵的手臂,兩眼直盯住他的眼睛,激動地說道,「我們是朋友,對嗎?」血液漲滿了基督山的心臟,他的臉變得跟死人一樣白,然後血液從心臟湧向咽喉,把他的兩頰染得通紅;他的眼睛水汪汪的,像是突然暈眩的人一樣。 「我們當然是朋友,夫人,」他說,「再說,我們有什麼理由不做朋友呢?」 這語氣遠非美茜蒂絲所期待的,所以她轉過身去深深地歎了口氣,那聲音就像是呻吟……
世界名著作品集18:基督山恩仇記(下)【全新譯校】
※「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」─基督山伯爵 ※法國浪漫主義文豪大仲馬經典冒險小說,被公認為大仲馬最好的作品 ※遭人陷害含冤入獄的無辜青年,越獄後獲得巨額財富,並對迫害者展開快意復仇! 然而,他的復仇不僅對加害者造成傷害,連帶對無辜者也帶來毀滅性的打擊…… 世上沒有快樂或痛苦,只有一種狀況與另一種狀況的比較 唯有經歷過苦難的人,才能感受無上的幸福 ※本書完整收錄原書內容,非一般市面上的刪節版!以供讀者一窺全本精華,更能了解作者深意。 ※法國大文豪雨果曾形容大仲馬:「宛如伏爾泰再世。在這受盡恥辱噤若寒蟬的法蘭西,大仲馬是我們最大的安慰。」 ※巴黎的《辯論報》從一八四五年八月二十八日起,開始連載《基督山恩仇記》。小說立刻引起了轟動,連載了一百三十六期,歷時近一年半。《基督山恩仇記》成了馬賽人的驕傲。如今,馬賽城有了基督山街與愛德蒙‧鄧蒂斯街。伊夫堡和基督山島亦成了旅遊勝地。 他曾帶著痛苦的呻吟和絕望的喘息說出她的名字 他曾踡伏在陰冷的黑牢裡呼喊她的名字 他曾在烈日照射的石板上打滾呼喊她的名字 然而,他必須要為自己報仇,因為他受了十四年苦 他要報仇,他不得不選擇傷害她摯愛的親人…… 「報仇吧,愛德蒙!」可憐的母親喊道,「但請你在有罪的人身上報仇。在他身上報仇,在我身上報仇,但不要在我兒子身上報仇吧!」 「聖書上寫道,」基督山答道,「父親的罪將落到他們第三第四代兒女的身上。既然上帝對先知說了這些話,我為什麼要比上帝更慈悲呢?」 「因為上帝擁有時間和永恆,而這兩樣東西是人無法擁有的。」 基督山發出一聲長歎,聽上去猶如淒厲的哀號。他滿把抓住自己漂亮的頭髮。 「您可曾受過您父親在您離開時去世的痛苦嗎?」基督山雙手插入頭髮裡,喊道,「您見過您所愛的女人向您的仇敵伸出手去,而您在深淵之底奄奄一息嗎?」 「沒有,」美茜蒂絲打斷他的話說,「可是我見到我心愛的人就要成為殺害我兒子的兇手了!」 說出這句話時美茜蒂絲帶著極其強烈的痛苦和深深的絕望,基督山聽到這句話,聽到這語氣,不禁迸發出一陣引起喉頭劇痛的啜泣。 獅子被征服了,復仇者被征服了。
湖濱散記【獨家收錄梭羅手繪地圖.無刪節全譯本】:復刻1854年初版書封,譯者1萬字專文導讀、精選中英對照絕美語錄
全球頌讚逾一個半世紀,極簡哲學家梭羅永不過時的自然書寫經典 ★全新中譯本,復刻1854年初版書封設計 ★反思自然與人性,療癒疲憊心靈,跨時代的文學名著 ★譯者1萬字專文導讀,充分掌握本書寫作背景與精神 ★獨家收錄梭羅手繪地圖,一覽「自然聖地」瓦爾登湖全貌 ★精選中英對照絕美語錄,隨時回味梭羅名言佳句 ★內頁以特選「大地棕」、「湖泊綠」雙色印製,專屬瓦爾登湖的閱讀美感 「我不打算寫一首令人憂鬱的頌歌, 我只想要和清晨站在雞棚裡高聲大叫的公雞一樣, 努力喚醒我的鄰居。」 2017年英國《衛報》「史上百大非虛構著作」 1985年《美國遺產》雜誌「十大形塑美國人性格的書」之首 為了實踐理想中的極簡生活,梭羅在28到30歲時,獨自遷居至瓦爾登湖畔的一間小木屋。在這段2年又2個月的獨居實驗裡,不但屋子是他親手建造,連日常飲食也都是自給自足。在每天的捕魚、砍柴、耕作當中,陪伴梭羅的是大自然的湖光水色,以及活潑生動的蟲魚鳥獸。 多年後,他將這段獨居經驗的觀察與省思寫下,成了史上最著名的自然經典──《湖濱散記》。 ●結合「自然景觀」與「生活哲學」,全面省思現代人的生命困境● 《湖濱散記》的書寫內容廣泛,揉合了個人體驗、象徵手法、歷史傳說等,梭羅一邊細膩描寫湖畔小屋的生活,一邊省思、批判當代社會的浮華虛假。 梭羅用豐富的文字營造出一個個自然與人文場景,從他與松鼠、潛鳥的生趣互動,談到瓦爾登湖的四季變化;從荷馬史詩的壯闊,到孔孟儒學的謙遜;從反思當代的勞動處境,到批判美國的奴隸制度,瓦爾登湖有如一面明鏡,供我們檢視自己的心靈狀態,進而擺脫身上的枷鎖。 ●影響力跨越時代、遍及全球,也是公民運動與環保主義的先驅● 《湖濱散記》充滿著精神力量與智慧之光,梭羅洞察到的真理,撼動了俄國的托爾斯泰、印度的甘地、美國的馬丁路德金恩與甘迺迪等政治領袖;而他抒發感性的優美文采,也深深吸引了普魯斯特、海明威、葉慈、蕭伯納、林語堂等文學名家。 論及社會與個人的衝突、自然與人性的對立時,梭羅也如預言者般地宣示了當今最重視的「公民精神」與「環保意識」,使得《湖濱散記》不只是一本哲學思辨,更是實踐的典範。 【精選中英對照絕美語錄】 ◎論自由、獨立與個體性 盡可能活得自由,不要有任何執著。經營一座農場,或進入監獄,是沒有什麼區別的。 As long as possible live free and uncommitted. It makes but little difference whether you are committed to a farm or the county jail. 讓每一個人管好自己的事,努力成為他自己就好了。 Let every one mind his own business, and endeavor to be what he was made. ◎論生活與工作 生命是如此珍貴,我不要過與生命無關的生活。 I did not wish to live what was not life, living is so dear. 可憐啊!人類現在已經變成自己工具的工具了。 But lo! men have become the tools of their tools. ◎論貧窮與富有 多餘的財富只能買到多餘的東西。靈魂需要的東西,不必用錢買。 Superfluous wealth can buy superfluities only. Money is not required to buy one necessary of the soul. 一個人最富有的時候,也是活得最貧窮的時候。 No man loses ever on a lower level by magnanimity on a higher. ◎論真實、真理與智慧 說你必須說的話,而不是你應該說的話。任何真相都比假裝好。 Say what you have to say, not what you ought. Any truth is better than make-believe. 與其給我愛,給我金錢,給我名聲,不如給我真理。 Rather than love, than money, than fame, give me truth. ◎論命運、夢想與勇氣 一個人怎麼看待自己,就決定了他的命運。 What a man thinks of himself, that it is which determines, or rather indicates, his fate. 除了你自己的路,每一條路都是命運已定的道路。因此,你就繼續走自己的路吧。 Every path but your own is the path of fate. Keep on your own track, then. ◎論善與惡 善是唯一永遠不會虧本的投資。 Goodness is the only investment that never fails. 沒有比走味的善更難聞的氣味了。 There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. ◎論探索自我與未知 失去了世界,我們才開始找到自己。 Not till we have lost the world, do we begin to find ourselves. 追隨內在天賦的指引,沒有人會走錯路。 No man ever followed his genius till it misled him. ◎論清醒的心靈 清醒,才是活著。我從來沒有遇過一個非常清醒的人。 To be awake is to be alive. I have never yet met a man who was quite awake. 只有我們覺醒之際,天才會破曉。還有更多精神上的黎明即將破曉。和那比起來,太陽不過是一顆晨星。 Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star. ◎論獨處與社會 我喜歡獨處。我從來沒有找到比孤獨更適合的同伴了。 I love to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude. 獨自旅行,今天就可以上路;結伴旅行,就得等另一個人準備好。 The man who goes alone can start today; but he who travels with another must wait till that other is ready. ◎論自然與人生 每一個清晨都是一次愉悅的邀請,邀我的生活如大自然本身一樣簡單,但我可能會說一樣純潔。 Every morning was a cheerful invitation to make my life of equal simplicity, and I may say innocence, with Nature herself. 盡情享受大地,但不要擁有它。 Enjoy the land, but own it not.
湖濱散記【當代經典《華爾登湖》全新中譯本】:關於簡樸、獨立、自由與靈性,梭羅獻給我們這個世代的心靈筆
二十八歲的梭羅 於森林湖畔展開一場「生活的實驗」—— 他拓荒、造屋、種地、寫作 身體力行,追求一種物質簡約、精神豐足的生活 二十八歲時的你 是否也聽見了遙遠的鼓聲 渴望過上一種 自由、從容、獨立與愛智的生活 十八篇關於梭羅與簡樸、獨立、自然與靈性的對話 與你一起探索內心最高的緯度 梭羅在一八四五年三月底來到華爾登湖,親手伐木搭建一座十英尺寬、十五英尺長的小木屋,七月四日,他展開了那段在後世成為傳奇的獨居生活。 「我走入森林,因為我想慎重地過日子,只面對生活的基本要素, 看看我是否能夠學會生活的教誨, 而不是在我行將離世的時候,才發現自己沒有活過⋯⋯ 我想深刻的生活,活出生命的深度與精髓。」——梭羅 梭羅認為,自然簡樸的生活有助於體會生命的真諦。 這是一場生活的實驗——他把物質生活降低到基本要素,除了「食物、遮蔽、衣褲與薪材」外,餘皆長物,依耕作一畝豆田的收成與短工維生。 這也是關於自由、獨立與靈性的探索——他實際精算過,每年工作六週,就能換得一年簡約生活之所需,不為物役而換來的閒暇和獨立,得以自由地閱讀、思考、寫作、漫步。 他身體力行,深刻展示了一種物質簡約、精神豐盈的生活方式——他證明了人類生存所需的基本物質其實是很少的,他更以自己的實踐,籲請年輕人不要淪為土地與房產的奴隸、不要追求財富的神力與拜物教,才能保有自己精神與意志的自由。 「荒野中的一切都是這個世界的寶藏。」——梭羅 梭羅生活在自然中,為我們描繪了人與自然和諧共生的生態圖景。書中提及的動植物多達千餘種,對四季的交迭與變化、野生鄰居們的覓食和爭鬧,無不以博物學家的精確結合詩人的靈巧,對自然加以描摹和引申。 從夏、秋、冬回到春,他帶我們展讀萬物的更生與新生,描繪出一種建基於生態學基礎上的生活方式與生活哲學,今日讀來特別具有意義。他提醒「我們都需要荒野的滋養」,人類對自然的探尋並非僅為獲取客觀知識,也在於回歸自身的靈性。 「因為他聽到了不一樣的鼓聲。 就讓他跟著耳朵裡聽到的音樂前進吧, 不管那是什麼樣的節奏,又或者是多麼的遙遠。」——梭羅 林中生活,正是梭羅聽見「不一樣的鼓聲」而出發去探索的實驗,他以此鼓勵每個讀者都應清醒且詩意的活著、追隨內心真實想法和感受、自己決定生活的方向,而能成為「與眾不同、獨立自主的人」。 在展現生生不息自然萬物的同時,《湖濱散記》激發人們對於生活方向、生活意義的追求與思考,使得它感動了好幾代的讀者,每一代讀者也都帶著全新的興趣,從這部經典得到心靈的啟發,與生活的勇氣。 在當今這個喧囂世代,我們比以前更加需要《湖濱散記》裡的智慧。 「我從實驗中至少學會: 如果一個人朝著自己夢想的方向自信地邁開大步前進, 努力過著他想要的生活, 那麼他就會在尋常的時光中,獲得意想不到的收穫。」——梭羅 【本書特別引薦・延伸聆賞】& ★THE WALDEN SOUNDSCAPE 華爾登湖・自然聲景地圖★ 2018 杜威數位科技論文獎得主 Christina Katopodis親自採集、收錄華爾登湖及周邊生態與自然之聲——湖水漲落拍岸、蟲鳴鳥叫、葉梢微風、森林小徑、四季漫步...,輔以梭羅手繪環湖地圖標示聲音對應位置,織就出一幅3D立體的大自然聲景饗宴,將帶給你全然不同的閱讀體驗! ※※※ 本書特於書腰折口介紹此一計畫,附加網頁連結, 引你聲臨其境,聆聽華爾登湖之美 & 本書特色 ★ 全新中譯本,以精鍊當代語感貼近大師心靈 ★ 搭配珍貴攝影、聲景地圖,打開立體有聲的閱讀體驗 ★ 與《聖經》同為美國國會圖書館選為「塑造讀者的25本書」 ★ 《美國遺產》評選「十本構成美國人性格的書」 ★ 於美國文學公認為是最受讀者歡迎的非虛構作品
愛麗絲夢遊仙境【復刻1865年初版Tenniel爵士插圖42幅】獨家收錄愛麗絲奇幻國度特輯.精裝全譯本
♠享譽全球超過155年♣ ◆復刻1865年初版Tenniel爵士插圖42幅◆ ◆獨家完整收錄◆ 來自作者路易斯.卡洛爾 1876年復活節 及1887年聖誕節的問候 ♣完整收錄百年復刻初版插圖四十二幅 ♦獨家收錄作者復活節與聖誕節給孩子們的問候 ♠英國BBC評選有史以來最偉大的一百部小說之一 ♥臺灣學者傾心翻譯,打造生動奇幻的冒險故事 兔子自言自語的說著:「喔!天啊!喔!天啊!我要遲到了!」愛麗絲聽到了,也沒覺得有什麼不對勁(後來,愛麗絲回想,那時候她一定覺得奇怪過,只是在那當下,一切看起來都很自然啊)。 這時候兔子從他的背心口袋裡拿出了懷錶,看了看又繼續趕路。愛麗絲盯著自己的腳,突然想到,自己從來沒有看過哪隻兔子會穿背心,更不用說會從口袋裡拿出懷錶來了。帶著滿腦子的好奇,愛麗絲跑過了草原,及時趕上,剛好看到了兔子跳進了樹叢裡的兔子洞。 一下子,愛麗絲就跟著跳下了兔子洞,一點兒也沒想到要怎麼出去…… *** 一八六二年,一位害羞、講話還會結結巴巴的牛津數學家查爾斯.道吉森(Charles Lutwidge Dodgson)創造了一個奇幻國度。他對三位女孩講述了一個小女孩掉落兔子洞的故事,就這樣開始了愛麗絲的不朽冒險之旅。一八六五年,他終於以筆名路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)出版《愛麗絲夢遊仙境》,而「愛麗絲」也是英國文學中最受歡迎的女主角之一。許多文學家表示,書中紅心王后、獅鷲獸、柴郡貓、假龜和瘋帽匠等奇特的角色,使這本書構成了一本充滿諷刺與魅力的文學作品。 《愛麗絲夢遊仙境》改編作品無以計數,包括一九○五的迪士尼動畫電影到近年提姆‧波頓執導的真人電影《魔鏡夢遊》(Alice in Wonderland)。 這本書是一個典型「奇幻文學」的例子,亦是最具影響力的童話故事之一。 已有近兩百種語言版本。 本版特色 (1)獨家收錄愛麗絲奇幻國度特輯 ‧最擅長說故事的數學家—路易斯.卡洛爾 ‧故事主角原型:愛麗絲‧利德爾(Alice Pleasance Liddell) ‧廣受喜愛的童話,多國翻譯,擁有眾多插畫版本 ‧《愛麗絲夢遊仙境》的重要角色 ‧影響無遠弗屆,展覽與周邊商品無數 (2)完整收錄1865年初版約翰.譚尼爾(John Tenniel)插圖42幅 受英國維多利亞女王肯定的插畫家約翰.譚尼爾,因為他為《愛麗絲夢遊仙境》畫的插畫,讓故事插畫成為了有史以來最著名的文學插圖。本書收錄42幅1865年初版插圖,讓讀者體會最初的閱讀感動。 (3)臺灣譯者全新翻譯,打造生動奇幻的冒險故事 特請臺灣學者傾心翻譯,以生動的口吻、精煉的語句,打造奇幻冒險的《愛麗絲夢遊仙境》。 (4)精裝小開本,百年插圖復刻版 與英文原書做法相仿,採用紅棕色封面裱紙做出復刻精裝小開本,精緻好攜帶,一起和愛麗絲展開奇幻冒險之旅吧。 Original 1865 Edition with the Complete Illustrations by Sir John Tenniel
異鄉人(2020全新名家譯本,再現卡繆字句推敲的原義)
#一九五七年諾貝爾文學獎獲獎作品。 #不朽經典的最新譯本,由法文直接翻譯,保留卡繆字句推敲的原義! #「《異鄉人》是一部經典作品,是有條理的作品,寫到有關荒謬同時對抗荒謬。」——沙特 他對別人與世界沒有意見,也不說空話, 然而他的誠實,卻變成邪惡靈魂的罪證。 莫梭是住在法屬阿爾及利亞的法國年輕人,他意外槍殺了一個阿拉伯人,被逮捕候審。這原本是一樁相對單純的案件,卻因為夏季沒什麼大新聞,就被炒成報紙上眾所矚目的大事。 莫梭平常與人保持距離、不空口說話的個性被挖出來當作反社會人格的證據;把母親送到養老院、母親過世時沒有哭泣,變成毫無良心的鐵證;在守靈夜喝咖啡抽菸,更讓人合理推斷他是個禽獸不如的傢伙。檢察官表示,被告在精神上殺死了母親,是社會敗壞的根源,請求法官判處極刑。然而,始終沒人談論那個被殺害的阿拉伯人⋯⋯ 《異鄉人》展現了卡繆對世界的敏感認知。世界的荒謬性來自個人想法與現實的落差,但現實卻是奇妙的人心所構成,是眾人構成世界的荒謬。這本小說簡短卻異常有力地表現出人類社會的特性,直到今日都還切中人心。 卡繆的初試啼聲之作便受到矚目,《異鄉人》出版於一九四二年法國被占領時期,是他規劃自己第一個創作階段的起始。卡繆規劃的第一階段為「荒謬」系列,作品包括小說《異鄉人》、散文《薛西弗斯的神話》、戲劇《卡里古拉》和《誤會》。《異鄉人》是最受歡迎的作品,據統計截至二〇一一年為止,光是在法國的累計銷售量就超過了一千萬冊,是改變戰後法國文學歷史的重要作品。
魯賓遜漂流記(精裝版)
席捲全球300年的英國小說經典, 帶給你勇氣與自信的心靈成長之書! 年輕的魯賓遜,不安於待在舒適的家鄉,嚮往冒險與挑戰,一心出海闖蕩。結果,航船遭遇風暴,全船十一人,只有他一人活了下來,漂流到一座無人荒島,陷入進退無路的絕境。 && & 為了生存,他並不自怨自艾,而是努力尋找身邊的資源,安營紮寨、製桌造椅、種植農作、生產麵包、圈養山羊,從無到有,打造自己的王國,憑藉強大的信念一次次度過難關,並藉由書寫日記,與自我對話、理清頭緒,最後終於獲得生路,結束長達28年的荒島歷險記。 && & 魯賓遜的生命箴言: .呆坐在這裡盼望著搆不著的東西,那是枉然的。 .我學會了多看我處境中的光明面而少看陰暗面,多想我所享有的而少想我所缺乏的。 .任何東西,堆積多了就應送給別人, 我們所能享受的,也只不過是能使用的那部分,多了也沒用。 .對危險的恐懼要比視而可見的危險本身可怕一萬倍。 .若不是落到相反的境地,我們從來不明白自己真實的處境; 若不是落到一無所有的地步,我們也從來不珍惜現在所享有的一切。 .不管處於什麼樣的生活環境中,假如一個人把自己的處境跟比他們糟的人比較, 而不是跟比他們好的人比較,那麼世界上將會少去很多牢騷抱怨。 得獎紀錄 入選美國《生活》「人類有史以來最佳圖書」 入選英國《衛報》「十大經典英文小說」 好評推薦 「笛福的語言避開了十七世紀的浮誇文字,以及十八世紀典型英國敘事的多愁善感,他的語言沉著且經濟,就像斯湯達爾那『乾燥得像拿破崙法典的風格』,我們可以將之比擬為『商業報告』。」──義大利作家 卡爾維諾 「每個正在成長的男孩都該先讀讀這本書。」──法國思想家 盧梭 「《魯賓遜漂流記》是一部包含每個人生活的寓言。孩童時期,這部書讀來只是有趣,成年之後再讀,就會知道這是不朽的傑作。」──英國文學史家 艾倫(W. Allen)
大亨小傳(精裝版)
全球暢銷超過2,500萬冊 《時代》雜誌票選百大經典小說 美國藍燈書屋世紀百大經典小說第2名 數次改編成電影、歌劇、音樂劇 「他的夢似乎已近在咫尺,他幾乎不可能抓不住。」 隨著一九一八年一次世界大戰結束,美國進入一個新時代──咆哮的二○年代(RoaringTwenties),戰後「迷失的一代」登場,持續了一百多年的美國夢漸漸動搖,美國人掙扎在傳統價值觀和新的價值觀之間,出版於一九二五年的《大亨小傳》,正好揭示了「美國夢」的式微與幻滅。 故事發生於一九二二年的夏天,以當時繁榮的紐約長島上虛構的小村莊西卵為背景,敘述者尼克是耶魯大學畢業的二十九歲年輕人,從落後的西部家鄉來到進步的東部海灣賃屋而居,學做債券生意。尼克發現自家隔壁的豪宅夜夜笙歌、衣香鬢影,好不熱鬧。某日,尼克突然受邀前往派對,他因此得知了大宅的主人蓋茨比原來只是一個三十來歲的年輕男子,而蓋茨比之所以夜夜舉辦派對,只因為在海灣對面那間碼頭總是亮著綠燈的房子裡,住著他魂牽夢繫的往日情人黛西。五年前,他曾因為貧窮而失去了黛西,為了找回摯愛,他不擇一切手段致富,建起豪宅,只為再見佳人一面。 然而,就算蓋茨比懷有唐吉訶德式的熾熱情感,也無法衝破冰冷的現實──不管是他們之間的愛情,或是尼克和其他從西部來到東部尋找機會的年輕人,雖然他們的夢想「似乎已近在咫尺,幾乎不可能抓不住」,但一切終歸幻滅,只留下一個優美而悲傷的夏日故事。 費茲傑羅對於人物的描寫細膩到位,小說中不斷以黛西的聲音來暗示她的性格,如「她的嗓音充滿了金錢」;甚至用動物的名字為小說中的人物命名,以顯示蓋茨比的賓客中各色人物均有;對場景的描述也如詩般優美,像是:「有時候,一個影子在上面化妝室的百葉窗上移動,給另一個影子讓路,一隊模糊的影子,在一面無形的鏡子中塗脂抹粉。」如此一部近百年的經典,永遠值得再讀一遍。
羅生門【精裝典藏版】
日本文壇鬼才 芥川龍之介 短篇名作精選集 芥川關注醜惡齟齬,活現時代各隅縮影,而不帶議論風向;儘管具有絕群的個人見地,他下筆猶如置身甚遠,態度時保超然客觀;其筆觸乍看冷峻,恰似端出一桌冷盤,氣息清澄寒涼,嚼下去卻滲出絲縷外冷內暖。往往讀至結尾,方感齒頰埋有餘溫,方曉作者調理素材的手腕之巧。將難以捉摸的含蓄情思,寄寓於光怪陸離的字裡行間,使譏諷中保有情懷,以幽默口吻為嚴肅代言,這大抵就是一代鬼才的不滅執著。番窠倒臼的題材與筆法,是文學最佳的防腐良方,故芥川慧黠的文字作品,永無賞味期限。 本書共蒐羅芥川19篇短篇名作,包括〈羅生門〉、〈竹林中〉、〈橘子〉、〈鼻子〉、〈河童〉等,自題材至形式,篇篇匠心獨具。各式筆法新穎大膽,人物刻畫鬼斧神工,取材來自天南地北,成品能見東、西合璧。芥川眼觀四方、一手在握的寫作資質,由短篇精選集最能可見一斑。 時至今日,芥川的作品已譯作二十五種語言傳世。本書敬邀華文讀者,乘文潔若女士的精巧譯文,前往芥川龍之介的極品饗宴。 本書特色 ★收錄芥川早、晚期著作,一書覽盡〈羅生門〉、〈竹林中〉、〈蔥〉、〈阿律和她的兒女們〉、〈小白〉、〈火男面具〉、〈父親〉、〈猴子〉、〈煙草和魔鬼〉、〈海市蜃樓〉、〈橘子〉、〈河童〉、〈鼻子〉、〈將軍〉、〈大石內藏助的一天〉、〈戲作三昧〉、〈毛利先生〉、〈沼澤地〉及〈龍〉19則短篇名作。 ★ 譯文優美流暢,為譯界名家文潔若女士之作。字句傳神,意旨到位。 ★ 書封經壓紋精工設計,與名作質感相得益彰,鬼才氣息呼之欲出。
人間失格:獨家收錄太宰治各時期珍貴照及遺作〈Goodbye〉新譯版【太宰治生誕紀念】
回首前塵,盡是可恥的過往。 ★太宰治生誕110週年紀念典藏版 ★暢銷千萬冊、日本文學永恆經典 ★收錄太宰治最後遺稿〈Goodbye〉完整新譯 ★獨家收藏與三篇手札對應的太宰治珍貴歷史照片 在我過往的人生中,曾多次期望有人能殺了我,但從未想過要殺人。 因為殺了可怕的對手,反而只會讓對方得到幸福。 《人間失格》字面意思即失去做為人的資格,這是太宰治人生最後一部作品,也是日本文學的永恆經典。全書由序言、後記,以及主人翁大庭葉藏的三部手札組成,描寫葉藏自幼年、青少年到中年,為了逃避現實不斷沉淪,經歷自我放逐、酗酒、自殺、用藥物麻痺自己,終致一步步走向毀滅的悲劇。 太宰治透過大庭葉藏的人生遭遇,及其不斷否定自我的過程中,同時抒發了深埋於心的苦悶情感,以及渴望被愛的欲求,因此本作被視為太宰的半自傳性作品。他試圖藉由此作向世人提出身為人最真切且尖銳的質問,字裡行間皆可見其一生積累的矛盾與掙扎。 奇妙的是,儘管葉藏自嘲「充滿了可恥的一生」,卻仍讓人著迷,彷彿唯有其真正在世間窺見了人的本質,代替世人喊出了人性的醜惡,並如贖罪般一步步走向逐漸喪失為人資格的道路。 在完成本篇作品之後,太宰治於38歲壯年之際投水自盡,為失格的人間劃下最後的句點。
簡愛
入選BBC百大經典小說 英國票選前三名必看讀物 十九世紀最銘心刻骨、動人情感的文學名著 故事女主角簡愛是個孤女,從小被寄養在舅媽家,飽受欺凌,後來被送進了羅伍德慈善學校,經歷了種種折磨,但她靠著堅強的意志完成了學業,成為一名優秀的家庭教師,受聘於荊原莊,並與男主人相戀,勇敢地追求自己的幸福…… 《簡愛》,這一部十九世紀英國文學名著,至今仍像黑天鵝絨上的一顆美鑽,在二十一世紀戀人們必讀的愛情經典裡光熠生輝。 夏洛蒂.博朗特早慧憂悒的抒情風格,及像謎霧煙雲般地早逝等,與這本小說附鑿糾葛的閱讀情境,如古堡內的甬道,一扇一扇門藏著壓抑含蓄,叫人喘不過氣來,等著讀者一一揭露的是關於愛情的反覆執念與熱切思辯…… &
艾瑪
愛情假面劇場之 心高氣傲大小姐╳世故老練帥大叔 奧斯汀私心最喜歡的女主角 最受歡迎、評價最高的小說之一 追求獨身、自由,並樂在其中的新女性, 也可以在確定真愛之後,毫不猶豫地走入婚姻。 ——女人可不能只是因為男人開口求婚,或是因為男人愛上自己,寫了一封還過得去的信,就因此點頭答應嫁給對方。 ——我不像一般女人如此嚮往婚姻。如果真的墜入情網,那又另當別論了!可是我這輩子不曾談過戀愛,這不像我的作風,也不符合我的個性。我不認為這輩子有談戀愛的機會。既然沒有愛情,要是我想改變當前的處境,就真的太傻了。我既不缺財富,也無須工作,過著衣食無虞的生活……在父親眼裡我永遠是他最重要的掌上明珠;換成其他男人,肯定不會如此將我捧在手心。 「能夠為奧斯汀發聲的只有她親筆創造的角色們,她們在時代界線裡用自己的方式,盡最大的努力去衝撞出了自己,就像奧斯汀在社會所期待的婚姻關係與自己的內心之間做出選擇一樣。」——鄭宜農 ★版本特色: 1. 全新台灣譯者中譯 2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解 3. 系列總導讀: 高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說 馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀 4. 台灣當代作家專文推薦: 鄭宜農(歌手、作家)── 成長是任何處境的女性,都應該獲得的自由 5. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘 操刀
地下室手記:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯 (修訂版)
沒有人像我,我也不像任何人──「我是一個,他們是全部。」《地下室手記》是杜斯妥也夫斯基創作上的轉捩點,他從前期沉浸在小人物的人道悲憫、心理關懷中穿透而昇華,成了預見人類悲劇的哲學思想家。他「彷彿」藉由這部小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又「彷彿」藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者。為什麼你們堅信只有幸福才對人有益呢?……或許,痛苦對人來說也一樣有益?小說談到個人對抗群體,講到群體盲從自然規律,到個人自我意識覺醒的信念重生的過程,透過「地下室人」這個杜斯妥也夫斯基創造出的文學形象表現出來,他象徵一個退縮到自己內心角落的文明邊緣人。他「有意識」地將自己埋進心裡的地下室,而與群體的關係,一是在思想上辯證,二是在社會上吵架。小說即依此分為對比鮮明的兩篇,作者頗自豪地稱這類似音樂上的變奏形式,且兩者互補相得益彰。首篇中,地下室人是一個看似精神分裂的中年退休公務員,用獨白方式談自己縮到角落的原由,憤世嫉俗又時而矛盾地貶低他人或自己,他自問自答暢談道理,從自己有病不看醫生談起,開始哲學性地扯到人的意識、利益、意志、理性、自然規律、欲望、自由、侮辱及痛苦的必要,它們種種既包容又矛盾的關係在他叨叨絮絮的詞語中,彷彿咒語似的從他口中不斷吐出,著實讓人既驚奇又直冒冷汗,如此高懸的心情轉至第二篇,卻是落到現實生活中「侮辱與被侮辱」的爛泥裡,他回憶起從前年少的學校生活至成年工作時的羞恥記憶,簡直是一路不斷被人侮辱的成長史,轉述了三個生動有趣的事件:讓路生悶氣、與同學聚餐吵架、上妓院找碴。整部小說帶出了俄國當時的首都聖彼得堡的城市氣氛,雨雪溼漉、天色昏暗、人際疏離、孤獨陰鬱,地下室人像隻老鼠似的在這裡鑽進鑽出,彷彿正是這整個陰暗氛圍孕育出這麼一個時代之子。如果我們反覆咀嚼這些時而令人發笑時而使人瞠目的妄語,那麼,對於翻動人類心靈、翻新社會生活的力量來源,或許將會有一番新的領悟。比如地下室人最後提出的這個似是而非的問題:哪一個比較好呢?是廉價的幸福,還是高貴的痛苦?本書特色:◎《地下室手記》作品出版150週年紀念版(1864-2014)之全新修訂版◎全本俄文直譯,80餘則翻譯注釋,附錄作家生平創作圖文年表◎世界文學必讀經典,長篇小說《罪與罰》到《卡拉馬助夫兄弟》之序曲◎台灣大學外文系副教授 熊宗慧 專文導讀
潮騷(二版)
榮獲第一屆新潮社文學獎 世界的「MISHIMA」,享譽西方、最暢銷的小說 最受讀者喜愛,數次改編影視作品 住在與世隔絕的小島──歌島上的漁民久保新治,生性純樸、心地善良,有天認識了回到歌島生活的富船主獨生女宮田初江。未曾墜入愛河的新治,不明白為何僅聽到初江的名字,便心跳加速,莫名思念不安。兩人彼此吸引、關心,在一次暴風雨中,他們躲進了廢棄小屋,很自然地確認了彼此的情意、擁吻,不意卻被對新治有好感的千代子窺見,心生炉火的千代子轉而告訴即將要娶為初江為妻的川本安夫,紛紛在村裡散布不實謠言說兩人已「發生了關係」,重重阻礙橫亙兩人之間……「羅蜜歐與茱麗葉式」的曲折歷程,有聲有色的戲劇衝突,年僅二十九歲的三島,寫下最不一樣的純愛小說。 《哈德良回憶錄》作者瑪格麗特・尤瑟娜曾寫道:「《潮騷》是三島一生中只能寫出一次的幸福小說。」 「在所有人物都有陰暗面的三島其他作品中,《潮騷》顯得格外奇異,尤其擅長以解剖刀般銳利切面暴露人性殘酷的三島,在《潮騷》中卻溫暖得讓人困惑。」 ──作家 謝鑫佑 本書特色: 年僅二十九歲,寫下最純潔、無雜質的戀愛小說 榮獲第一屆新潮社文學獎 世界的「MISHIMA」,享譽西方、最暢銷的小說 最受讀者喜愛,數次改編為影視作品 吉永小百合、山口百惠等著名演員擔綱演出
人間失格【精裝典藏版】
厭世文豪太宰治寫給這個世界的遺書 日本無賴派大師暢銷千萬冊的代表作 台灣資深文學小說譯者劉子倩重新打造新世代譯本 絕美陰鬱的無聲吶喊& 逃離他人眼光的向下沉淪 他帶你行經痛苦折磨& 肆意放縱墮落& 掩蓋無聲吶喊 在他人目光下赤身裸體般艱難邁步& 不服卻也無力抵抗 他替你& 在美好世界的B面 格格不入地走了一遭 從這世間& 死了一遍 #Goodbye那些所謂的日常正軌 1948年6月13日深夜,就在完成《人間失格》的數月後,在東京近郊三鷹、當時依舊湍急的玉川上水,太宰治跟情婦山崎富榮在身上緊緊繫上紅繩,投水自殺。太宰治放棄了短暫絢爛的文豪生涯,完成了一開始對富榮所說的「談一場到死為止的戀愛」,結束了長期沉溺女人、酗酒的心理紊亂跟久病纏身的痛苦折磨,拒絕走上《人間失格》裡那個白髮蒼蒼、面目模糊的人生終途。 #寫給難以明瞭的世界的遺書 太宰治短短一生中創作的作品中,或多或少都帶著自身經驗的痕跡。像是描寫沒落貴族、大受歡迎的《斜陽》就是以青森望族津島家為背景,書中主人公也以情婦太田靜子為本。而《人間失格》更是截取太宰治人生多處段落,在大家族裡服從規矩、符合旁人想像的成長經歷,到東京參加共產黨團體,跟女學生一起殉情卻獨自活下來,或是沉溺菸酒、女人、濫用藥物的自我放逐。他藉主角葉藏之口,反覆著自我剖析、自我批判,然後自我厭惡的過程,到最後失去身而為人的資格(人間失格日文原意)。無論對這世間再怎麼恐懼,再怎麼格格不入,在最後一刻仍想向眾人剖白。 #膽小鬼變成了小丑 在殉情、混亂的女人關係、酗酒、藥物上癮等看似激烈的劇情轉折下,瀰漫《人間失格》全書的其實是葉藏幾乎無可救藥的人際關係過敏症。身為大家族中的一份子,凡事都得照規矩,違背他人期待就會招來責難,葉藏從小就對人懷抱極深的恐懼,害怕人在盛怒之下偶爾流露出的真面目,為了掩飾自己,他搞怪又搞笑,用丑角包裝自己,但心裡又責備自己滿口謊言,裝模作樣。即使到成年後,這種模式還是不斷重複、延續,他無法信任他人,連那些因為他外貌俊秀願意付出一切的女人們也不例外,「膽小鬼連幸福都害怕」,他打從心底認為自己是「見不了光的人」。 #前方若有擋路的石頭,蟾蜍會繞路而行 就算對人抱持著巨大的恐懼,卻無法真正死心,這是葉藏的悲劇可說源自於此。他用名為搞笑的殼包覆住自己,又忍不住偷偷伸出觸角,卻被無情斬斷。「酒、香煙、妓女,那都是能夠緩解我對人的恐懼(哪怕只是一時片刻),暫時轉移注意力的好手段。為了尋求那些手段,我甚至覺得就算叫我變賣全部家當也無怨無悔。」家人跟他斷絕關係、唯一的朋友在他沒錢後的鄙視、同居女人的孩子說的無心之言,妻子被侵犯⋯⋯都讓他的敏感纖細終究不堪負荷,一再走向了逃避。 #通往封閉心靈的縫隙 三島由紀夫曾批評太宰治說,他性格上的缺點起碼有一半可以用冷水擦澡、做體操跟規律生活治好。但太宰治的內心細膩脆弱,又飽受身體上的苦痛折磨(二十多歲就因腹膜炎開刀,術後數月不能動彈,後來又藥物上癮,死前肺結核日益嚴重),《人間失格》像是他對自己的最後懺悔,更帶著無數的疑惑不解。讓人不禁想問,那些習以為常、有時用謊言跟面具包覆的人情世故都該配合演出嗎?敏感、懦弱、逃避這些特質真那麼負面到只能捨棄嗎?或許這些問題永遠都找不到標準答案,但跟著《人間失格》終能窺探封閉心靈的一二。
小王子【珍藏獨家夜光版】(新裝版)
★享譽全球70年,譯本多達257國語言,全球銷量超過2億冊,僅次於聖經。 ★世界上最好的10本書之一! ★人生必讀!獨一無二的文學經典! ★從書中看到童年的夢想、純真的友誼與生命的真實情感! ★一生中不管讀幾遍都讓人回味再三,無法取代的傑作! 我的生活很單調。我捉雞,獵人捉我。所有的雞都一樣,所有的人也一樣,我對生活感到厭倦。假如你馴養我,我的生活會改變。我會記住你的腳步聲,和其他腳步聲完全不一樣。其他的腳步聲讓我往洞裡躲藏,而你的腳步聲卻像天籟一樣把我從洞裡呼喚出來。 你看見那邊的麥田了嗎?我不吃麵包,麥子對我一點用處也沒有,麥田對我毫無意義,這有點悲哀。但是,因為你擁有一頭金髮,如果你馴養我,一切都會變得不一樣。金黃色的麥子會讓我想起你,我會變得喜歡聽風吹過麥田的聲音......——安東尼.聖修伯里,小王子【珍藏獨家夜光版】(新裝版) ★與小王子的對話 ‧她讓我的生活充滿芬芳和光彩,我卻離開了她!我應該猜到在她驕傲的外表下隱藏的深刻情感。只怪我當時太年輕,不了解什麼是愛。 ‧你為你的玫瑰付出的時光,讓你的玫瑰變得如此重要。 ‧沙漠如此美麗,是因為在某個角落裡藏著一口水井...... ‧當你仰望星空的時候,因為我住在其中一顆星星上,因為我會在其中一顆星星上笑著,在你眼裡,彷彿所有的星星笑了。只有你擁有會笑的星星!
斜陽
昭和文學金字塔鉅著,日本無賴派文學大師太宰治代表作品 《斜陽》是日本無賴派文學大師太宰治於二次大戰後發表的成名代表作,也是昭和文學的金字塔鉅著,描寫戰後混亂苦悶的社會中,一個貴族家庭的沒落過程,恰如太陽西沉;備受壓抑的女主角則藉著為心愛的人懷孕生子,向傳統愛情觀與道德觀挑戰,重新發現生命的價值與喜悅。 & 當戰後的現實社會陷入頹敗破滅危機,太宰治的文學恰如斜陽的柔弱光芒,照射在這片殘破的人間廢墟…… 本書特色 昭和文學的金字塔鉅著,無賴派文學大師太宰治代表作品 太宰治在日本文壇被分類為無賴派作家。無賴派又稱為新戲作派、頹廢派、破滅型,由這些文學名詞不難想像他的作品風格。 & 《斜陽》是一部深具毀滅美學的經典小說,是日本戰後文壇金字塔鉅著,不僅締造文學作品暢銷記錄,衍生出流行用語「斜陽族」,更被譽為日本版的《櫻桃園》。 & 故事由一個貴族婦人與離婚後返回娘家的女兒和子、從戰地歸來的的兒子直治,以及直治的文學老師上原等四人構成。故事中,四個主要人物在戰後動盪混亂的社會中,各自摸索著自我的生存之道。 & 後來,和子愛上了中年作家上原,戀愛便成了她對抗壓抑的生存之道。最後,她決定要像太陽一樣堅強地活出生命的價值,因而無視於傳統社會的種種壓力,藉由生下私生子進行了一場反社會革命。 & 太宰治慣用第一人稱表達法,在《斜陽》中,他以直接向讀者告白的方式流洩書中主角的情感,文字透露著沉鬱的悲涼,但又散發洗滌心靈的熱能,連載之時便引起不少讀者共鳴,單行本發行後,躍為當時最暢銷的書籍,更衍生了一個流行用語──「斜陽族」。 & & 本書除了《斜陽》之外,同時收錄多篇太宰治短篇傑作。
名人(二版)
知名設計師 林小乙 操刀設計 全書日本和風手感紙印刷 1938年,高齡65歲的本因坊秀哉名人準備告別棋壇,展開與木谷實七段(29歲)的比賽。由於名人後來才發現自己罹患極為嚴重的慢性心臟病,比賽後來數次中斷,從1938年的6月26日,一直下到了12月4日;最後,「五十年不敗」的秀哉名人敗給了棋壇新星木谷實,一年多後便與世長辭,享年六十七歲。 這場日本圍棋史上可說是空前絕後、極為重要的名人告別賽,由吳清源擔任解說,作家川端康成本人則應《東京日日新聞》之邀,以特約記者的身分,負責撰寫觀戰記,並於報上連載——寫下了長達64回、大獲成功的報導。 川端康成熱愛圍棋。不僅自己的日記中大量提及圍棋,更與眾多圍棋高手交情深厚,自己還是位厲害的業餘棋手(曾經讓6子戰勝了當時日本/世界第一的國手阪田榮男名人本因坊),而在創作高峰期,他也曾有很長一段時間以記者的身分觀看重大的圍棋賽事,留下許多的觀戰側記,為秀哉、吳清源(兩人後結為莫逆之交)、木谷實都寫過文章。 1940年1月,川端康成探望了住在麟屋旅館的秀哉名人,並同他下了兩盤將棋;不料兩天後,名人便猝死,川端則應家屬之託、拍下了名人的遺容。1942年的4到5月,川端康成為了寫《名人》以及其他作品去了京都,而最終完成《名人》是在棋賽結束後十三年:1951年動筆、1954年發表。 川端的業餘愛好與寫作事業最燦爛的交集,就是這部依秀哉名人告別賽觀戰記為基礎、改寫的紀實小說《名人》。他本人非常滿意這部作品,曾自道: 「《名人》是一本前所未見的作品,對文壇也是如此。」 它不僅是棋迷或文學愛好者必讀之佳作,更能一窺川端康成在心中是如何看待這充滿日本人文氣質的圍棋運動及其精神世界。 在所有的日本棋譜中,幾乎都會收入這名人告別賽這局,它象徵著日本圍棋的一個時代的終結——川端康成從新的對局規則、規定,一再表示過去那曾經充滿對對手、前輩的信任與尊敬的世界不再復返——而本因坊秀哉名人,這位日本傳統圍棋的最後一位棋手、本因坊末代掌門人、最後一位終身制的名人,如何以意志力與堅強的鬥志,堅持完成這前後長達6個月的一盤棋,都在川端康成的筆下展開;無論是對於秀哉名人個人的細微描寫,還是對圍棋藝術鞭辟入裡的評論,都展現了作者強烈投注的熱情。 吳清源就曾經讚美過川端康的小說風格,「像流水一樣,透露著日本文學特有的美。」「就像一枝菊花,散發淡淡、幽長的香氣」。
心:日本文學史上最暢銷小說,夏目漱石公認代表作【獨家收錄漱石文學百年特輯】
夏目漱石直擊人性陰暗面的經典長篇小說 《時代雜誌》選為二十世紀亞洲最重要的五大著作 長踞日本文學小說銷售第一名,至2014年止,《心》已銷售超過700萬本。 日本「讀者最喜愛的一本書」票選第一名。 獨家收錄【《心》及漱石文學百年特輯】 首度公開漱石親自操刀設計的《心》初版裝幀、 各類改編作品、漱石的文學散步地圖,與漱石文學的三角戀之謎。 此外,本版本特別收錄【金句中日文對照】,以及【夏目漱石生平年表】。 【漱石文學百年特輯】 ◆《心》特輯 漱石美學——初版《心》的裝幀概念 日本人必讀的經典名作《心》 青色文學系列的《心》 ◆漱石百年紀念活動 漱石山房紀念館 ◆夏目漱石文學紀行 文豪人生漫步——從早稻田到神樂坂 荒川線雜司谷靈園 漱石足跡——【鎌倉】由比濱、鎌倉文學館、圓覺寺 ◆漱石老師的感情生活 漱石名作裡出現的三角戀 與兄嫂的曖昧之情 與朋友之妻的戀情——當代才女大塚楠緒子 終身的伴侶——鏡子夫人 這是一部利己主義者的懺悔錄 更是棄失道德者的黑色自白 「早該死矣,為何苟活至今。」 這是一部描繪明治時代知識分子的孤獨心靈, 與主角歷經情慾掙扎、悔恨丟失道德的黑色自白之作。 帶你一窺漱石晚年的纖細心思,與曖昧美學。 夏目漱石藉著一位懵懂純真的少年「我」,作為故事挖掘者,深入探尋個性沉著穩重,內心卻陰鬱黑暗的「老師」曾經經歷的人性風暴。 原來這位看似品德高尚的「老師」,曾經在一場三角戀情中背叛摯友,甚至間接促使好友走上絕路。在發生摯友自殺的慘劇以前,「老師」一直以高雅驕傲的姿態,睥睨且提防一切庸俗卑鄙之人。然而極諷刺的,他卻因情慾喪失了智慧與道德,成為自己的道德準則之下,最卑劣的那等人。「總之,我是個原本打算走在正直的康莊大道上,卻不小心滑了一跤的蠢蛋,也可以說是狡猾的男人。」 朋友的死縱然成全了自己的愛情與幸福,但當「老師」發現到自己為了情慾,竟連最基本的道德都無法謹守時,他再也無法忍受自己的腥臭。孤獨的後半生中,即使心存振作之念,想脫離自厭的情緒,「老師」還是徒然無力地發現「那股神祕而可怕的力量,雖然禁止我的各種行動,卻唯獨為我敞開了死亡之路。」最終,他只剩下殉死一途,因為覺悟到自己「早該死矣,為何苟活至今。」只是這樣的死亡,究竟能完成什麼? 《心》是夏目漱石歷經數月神經衰弱的折磨後,寫下的連載小說,內容極盡刻劃人性之庸俗與駭惡。本書前兩部展現了大段朦朧隱晦的對話,夏目漱石埋下一系列細密、富有懸疑感的伏筆,成功描繪出幽昧難測、糾葛凌亂的人心變化。前面布下的疑問和秘密如點點星火般,最終才在本書第三部「老師」的自白書中蔓延開展,真相由此揭發,在前兩部的襯托之下,堆疊出撼人心魄的人性真實,令人不禁為主角的內心撕扯嘆息不已。 ◆此版本特色 1. 獨家【漱石文學百年特輯】: 獨家收錄漱石親自裝幀設計的《心》初版書封,解說漱石使用到的設計元素與其設計概念。輔以「感情生活」、「漱石的散步地圖」等內容,全方位解析「日本國民大作家」的文學與人生。 2. 金句中日文對照: 摘錄文中佳句,附上日文對照,體會漱石的原文寫作氛圍。 3. 書末收錄【夏目漱石生平年表】: 介紹漱石各個時期的文學作品及人生經歷,幫助讀者更深入了解漱石與本書《心》的著書背景。
小王子(70周年精裝紀念版)
享譽全球70年,每個人心中獨一無二的成人童話經典 譯本多達27國語言,僅次於聖經 馴養我吧。 我不過是成千上萬隻狐狸裡的其中一隻,跟別的沒什麼不同。 你要是馴養了我,在這個世界上我就是獨一無二的狐狸。 來自B612星球的小王子,跟一朵美麗的花鬧了彆扭,決定遠走他鄉。 在這看似短暫實際漫長的旅程中, 小王子遇見沒有臣民的國王、每一分鐘都得工作的點燈人、從不出門的地理學家…… 還有五千朵跟他心愛的玫瑰一模一樣的花。 心思單純的小王子發現這個世界很寬廣、很有趣,也會讓人陷入深深的悲傷, 直到狐狸教會他那些重要的事…… 「最後,我要送你一個祕密。」狐狸說: 光用眼睛,看不見真正重要的東西。 唯有用心看,才能看得清楚透徹。 【裝幀說明】 硬質圓背精裝,造型打凹、燙金書名,美術紙彩印書衣。
先知:中英文收藏
●黎巴嫩作家紀伯侖代表作,有「小聖經」的美稱 ●出版至今被翻譯超過50種語言,全球發行量破千萬 ●此書被歐美評論家喻之為「東方世界最美妙的聲音」 ●匯合東方神秘意識與西方浪漫主義,獨樹一幟的「紀伯侖風格」 ●同時收錄中英文經典版本,值得永久珍藏 28首炙烈深情的詠歎調,跨越時空的永恆經典。 為迷路徬徨的人生旅者,指引一條清晰的道路。 《先知》一書,由二十八篇散文詩組成。紀伯侖藉由先知的臨別贈言,論述生活中的種種課題,譬如愛、婚姻、孩子、工作、快樂與悲傷、法律、自由、友誼、善與惡、宗教及死亡,詩意的文字帶有豐富想像力和生動的象徵手法,闡釋深沉的情感和人生真諦。 譬如自由,他說「當你們不再將自由當成目標和成就時,才能得到真正的自由。」論及工作,他說:「勞動不懈,即是對生命最深沉的熱愛。」說到快樂與悲 傷:「悲傷在你心頭刻蝕得愈深,你便能容納愈多的歡樂。」對婚姻的看法:「彼此相愛,但不要讓愛成為羈絆。」關於孩子,他說:「你的孩子並不是你的,他們 是生命對自己的渴望所衍生的兒女。你是一把弓,孩子猶如活箭,從你那裡射發。」…… 這些道理雋永、深刻而且直指人心,當我們為現實人生的困境焦慮或迷惑,渴望獲得些許指引或救贖,先知流水般優美的言語便緩緩引領每個靈魂步向真理國度,不但讓心靈覓得依歸,其中蘊含的哲理也讓我們堅定了信念和勇氣。 《先知》所言完全不帶權威性的教誨,也不屬任何教派或主義,紀伯侖像個慈祥的長者,懷抱著對全人類的熱愛,在你我的身旁殷殷叮囑,它之所以成為一本永 恆的經典絕非偶然。自1923年出版以來,《先知》以謙遜深刻的智慧席捲人心造成一股風潮,誠如羅斯福總統所言,它是「從東方吹來橫掃西方的風暴」,文中 散發強烈的東方意識也被視為「東方贈給西方的最好禮物」。 人心浮動、社會紛亂的年代,我們亟需真誠、深刻的智慧來安撫、沉澱焦躁不安的靈魂,反省生命的終極價值。紀伯侖以畢生心力撰寫的「心靈小聖經」,即使過了近百年,這些觀念和道理仍能跨越時空、永恆受用。本書值得每個時代的讀者,一次又一次,細細思索、品讀。
悲慘世界:雨果經典小說集
什麼!用一冊書讀完雨果,這可能嗎?! 喜歡《悲慘世界》電影或音樂劇,卻對又厚又重的原作望之卻步嗎? 喜歡雨果的小說風格,卻不知道該從哪裡拜讀其他作品嗎? 本書將《悲慘世界》大幅精簡至一冊,並獨家收錄雨果四篇中篇小說, 帶給您絕無僅有的維克多.雨果! 為您呈獻,國內唯一雨果經典小說全集! 帶您認識雨果、認識法國、認識歷史! 收錄《悲慘世界》、《冰島的凶漢》、《布格-雅加爾》、《死囚末日記》、《克洛德.格》等五部小說,帶給您最值得收藏的經典好書。讓您閱讀無障礙,感動不間斷! ★ 出版動機 《悲慘世界》是十九世紀法國文豪維克多.雨果的社會寫實小說,亦是其代表作。書中描寫了生活在社會底層的尚萬強、芳婷、珂賽特等人屢遭法律與道德迫害的經過,故事感人肺腑,發人深省,出版150年以來風靡全球,並被改編為電視劇、音樂劇與電影。 此書共有5大部,48卷,數百小節,卷帙浩繁。雨果在書中大量涉及了法國時事、體制、文化、歷史、流行,雖包羅萬象,卻也造成篇幅冗長,中文全譯本高達百萬字,閱讀不易,也使得耐心看完這部經典的讀者少之又少,實為一大遺憾。因此,本書將《悲慘世界》大幅簡化,刪去較為過時、不必要的段落,保留文章精華,讓讀者能夠輕鬆融入故事中。 另一方面,在雨果的小說作品中,除去較知名的《悲慘世界》、《鐘樓怪人》外,尚有七部中篇小說。這些作品的創作時間橫跨雨果一生,反映了其人的思想轉變以及當代的重大事件,是認識法國文學與歷史的重要紀錄。鑑於這七部作品在國內尚未有中譯本,本社特地將其編譯,收錄於《悲慘世界:雨果經典小說集》與《鐘樓怪人:雨果經典小說集》二書中,讓讀者得以一次飽覽這名大文豪的畢生心血。 ★ 本書內容 法國浪漫主義文學的代表人物雨果.維克多的代表作《悲慘世界》,並獨家收錄雨果早期的四部中篇小說《冰島的凶漢》、《布格-雅加爾》、《死囚末日記》、《克洛德.格》。 《悲慘世界》藉著社會中下層的苦役犯、妓女、孤兒的悲慘遭遇,帶出法國大革命後社會的各種矛盾與黑暗之處;《冰島的凶漢》帶出一樁凶險的政治陰謀,並在最終讓愛情瓦解了陰謀;《布格-雅加爾》敘述了1791年海地暴動的一段不為人知的歷史;《死囚末日記》揣摩了一個死囚在人生最後階段的心路歷程;《克洛德.格》紀錄了真實發生在巴黎的一樁案件,突顯出苛政猛於虎的道理。五部作品詮釋了雨果對人道與公理的看法。全書歷經多次編譯、校對,並將篇幅龐大的原文簡化為淺顯易懂的精華版,絕對是坊間最適宜閱讀之版本。 ★ 本書特色 化繁為簡 《悲慘世界》一作包羅萬象,場景、角色繁多,中譯本字數高達100萬;有別與坊間多將此作分成三冊出版的做法,本書將作品適度縮減,在不失原著精神的前提下,刪去與故事主軸較不相干的部份,讓讀者能以僅僅一冊的篇幅,縱覽原著中的經典橋段與故事精華。 獨家收錄 本書除收錄《悲慘世界》外,另加入雨果的四部中篇小說,分別為《冰島的凶漢》、《布格-雅加爾》、《死囚末日記》、《克洛德.格》;此四部小說在台灣尚未見於市面,卻是全面認識作者人道精神與創作風格的重要材料。本書獨家收錄,帶給您最完整的雨果!
戲劇之王:莎士比亞經典故事全集
風靡千年的傳奇戲劇,迴蕩人間的天上神曲在英國廣播公司舉辦的「一千年來的最佳詩人與作家」評選活動中,威廉.莎士比亞以最高得票數名列第一,榮登世人眼中最偉大的文學家。英國人曾說過「寧可不要一百個印度,也不能沒有莎士比亞。」如今,他的故鄉上空飄揚著一百零五個國家的國旗,莎士比亞已成為全人類共同尊崇的文學權威。莎士比亞是十六世紀末的英國戲劇作家,同時也是偉大的詩人,他創作的《仲夏夜之夢》、《哈姆雷特》、《羅密歐茱麗葉》等劇在全球傳唱四個世紀不朽,他筆下的人物一一成了貪婪、嫉妒、忠誠、勇敢等精神的象徵,他對白與詩歌中的各種典故深植在今日的英語之中,而他本人則成了人類文學史上無可取代的風雲人物!市面上的莎士比亞全集皆是對白形式,而白話版本更只有20部。本書首度將莎士比亞的38部戲劇完整收錄,並去蕪存菁、化繁為簡,把原作冗長的劇本對白改寫為白話小說,讓您輕鬆讀懂莎翁筆下的悲歡離合,體驗一代文豪精心刻畫的人情冷暖!坊間唯一!莎士比亞全戲劇首度白話呈現一書在手,任何人都能輕鬆讀懂文學經典收錄了莎士比亞筆下所有的戲劇作品,並將文體由原作的劇本對白改寫為淺顯易懂的白話形式,以方便讀者大眾輕鬆了解故事內容。由於莎士比亞的戲劇作品總數至今未有定論,本書採用了最常見的三十八部說法,即已經證實的三十六篇,加上較具爭議的《泰爾親王佩里克利斯》、《兩位貴族親戚》兩篇,總計三十八篇。而這些戲劇又分為喜劇十六篇、悲劇十二篇、歷史劇十篇;喜劇以《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》為代表作,悲劇以「四大悲劇」與《羅密歐與茱麗葉》最為著名,歷史劇則描寫了包含約翰王到亨利八世等英國七位不同時期君主的傳奇經歷,還有學者在三種分類外又提出了「傳奇劇」的說法,即悲劇、喜劇交雜的故事,典型的有《辛白林》與《暴風雨》。本書將喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇四大題材分門別類,每一分類中的各篇以創作時間排序,歷史劇則以七位君主的先後年代排列,利於讀者體驗莎士比亞在三大階段的創作風格變化,熟悉英國各大王朝的興衰更迭。本書特色唯一白話國內唯一單本收錄《莎士比亞全集》中所有戲劇作品,將長達數千頁的劇本對白濃縮成四百頁的故事精華,並改編成淺顯易讀的白話小說形式,讓您不必翻閱厚重的大全集,也能輕鬆讀懂「莎士比亞」!同時,保留了詩歌的華美,延續莎翁的人文精神,是認識經典必備的絕佳嚮導!完整典藏本書完整收錄莎士比亞所有戲劇,共16篇喜劇、12篇悲劇、10篇歷史劇,除了《羅密歐與茱麗葉》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之夢》等膾炙人口的經典篇章外,《科利奧拉納斯》、《尤利烏斯.凱撒》、《安東尼與克麗奧佩特拉》等史詩鉅作亦毫無遺漏,讓您一次典藏!超值加贈內容囊括莎士比亞三十八部經典戲劇,字數高達30萬,一冊收藏大師畢生心血!書末更附有電子書光碟,讓您隨時隨地置身閱讀天地,體驗似真似幻的劇中情境!
追憶似水年華(全七冊+別冊)【首套繁體中文全譯本.書口噴繪法式軟精裝.典藏燙印書匣套組】
有一部小說或許很長很長,但值得用一輩子慢慢閱讀。閱讀它,就能尋回生命逝去的片刻靈光。30年全新繁中譯本 × 7位台灣譯者力作 × 5位專家精心注釋 × 200萬字經典重現= 1次永不流逝的時光回溯★珍藏燙印書盒平裝套組★《追憶似水年華》是法國大文豪馬塞爾.普魯斯特的傳世之作,也是引領法國在世界文學占有一席之地的經典鉅作。全書共七卷,3000多頁,200多萬字,於1913年至1927年間陸續出版,細膩刻畫19世紀末、20世紀初,宛如繁花盛開的法國上流社會生活,那屬於世紀交替的美好年代。▍聯經50週年,全新譯本特色☉睽違30年,中文世界首部台灣全譯本:由前「台灣法語譯者協會」理事長吳坤墉統籌企劃,邀請七位當代一流獲獎法語知名譯者,定期交流討論翻譯,耗時4年。☉ 50週年紀念經典套書. 珍藏燙印書盒:特邀知名設計團隊三頁文・顏伯駿操刀,精心打造七冊書封、珍藏書盒與整體主視覺,以極致設計美學,紙色漸層,如光影流轉間的時間織網;優雅與矜貴交融,每一頁皆是值得珍藏的藝術時刻。☉ 專家注釋別冊.《時光如何標記:注釋本》:《追憶似水年華》作為一套包羅萬象的回憶之書,為提供讀者更深入的理解或更廣博的時代背景脈絡,聯經邀請了5位相關領域的專家/學者:音樂|焦元溥、 文學|林佑軒、歷史|楊尹瑄、藝術|鄭治桂、飲食|石武耕,按書中特定的詞條或是情節補注,作為延伸閱讀。盼能在讀者閱讀之際,行有餘力或迷濛困惑時,提供些許建構《追憶似水年華》這座大教堂的靈光片瓦、方位校正。分冊簡介▌《追憶似水年華1:在斯萬家那邊》童年的黃昏裡,馬塞爾在貢布雷的表姑婆房間等待母親的晚安之吻,細膩的感官記憶如瑪德蓮浸入茶湯般喚醒沉睡的時光。斯萬與奧黛特的愛情故事如幽暗迷霧,充滿矛盾與嫉妒,映照出貴族社交圈的虛偽與真實。家族聚會、夏日散步與小鎮風景交織成一幅時間的地圖。童年不僅是敘述者記憶的起點,更是一場官能與意識的冒險。普魯斯特邀請讀者穿越日常細節,感受時間如何在微小瞬間中重生,奠定全書「追憶」與「時間」的核心主題。作為全書序章,本冊開啟了追憶的閘門,讓過去與現在交織,成為後續故事情感與哲思的根基。▌《追憶似水年華2:在花樣少女倩影下》為情所傷的馬塞爾初識艾貝婷,年華的光影在巴爾貝克閃爍,愛意在信件與海濱的少女群中悄然萌芽。艾貝婷的神祕微笑與外祖母的陪伴,讓他在愛慕與嫉妒間徘徊。每一次偶遇與心動,彷如晨霧般朦朧,映照出成長的困惑與悸動。青春是迷人的萬花筒,折射出愛情的甜美與苦澀、情感的初綻與破碎。普魯斯特以敏銳的筆觸捕捉情感波動,呈現自我認識的萌芽與愛情的試煉。在全書中,本冊承接童年的純真,鋪陳愛與自我認識的複雜,成為路上的橋樑。▌《追憶似水年華3:蓋爾芒特那邊》巴黎貴族的華麗沙龍裡,馬塞爾與聖盧成為至交,見證蓋爾芒特家族的權力鬥爭與虛榮表象。公爵夫人的青睞、家族成員間的暗潮洶湧,與外祖母的逝世交織出哀愁氛圍。社交聚會成為心理戰場,階級的冷漠與人性的幽微在交際中顯露。深刻剖析上流社會的矛盾與腐朽,擴展了敘事視野,讓個人記憶與社會現實相互映照。普魯斯特細膩刻畫人性陰暗,深化時間與階級的主題。作為全書重要篇章,它是記憶中社會現實的鏡像,推動故事流向更廣闊的層面延伸。▌《追憶似水年華4:所多瑪和蛾摩拉》欲望與禁忌交織,馬塞爾目睹夏呂斯與朱畢安的親密接觸,意識同性戀在社會陰影下的掙扎。艾貝婷的神祕行蹤與情感波動,讓他陷入愛與焦慮的漩渦。宴會與夜晚密語鋪陳出愛欲與偽善的遮毯。大膽揭露社會隱而不提的真相,愛情與身分認同的矛盾在壓抑中爆發。普魯斯特以細膩筆觸描繪心理裂痕,深化自我對社會的反思。作為全書中最具挑戰性的篇章,它突破禁錮,豐厚了作品的思想層次。▌《追憶似水年華5:女囚》馬塞爾與艾貝婷同居,愛情成為無形牢籠,日常充滿猜忌與監控。渴望擁有卻被不安折磨,兩人間的每一次對話都暗藏危機。艾貝婷的自由與神祕成為謎題,情感的矛盾與痛苦交織成哀歌。懷疑是內心劇場的簾幕,愛與痛苦、自由與束縛交織成無止境的輪迴。普魯斯特深刻拷問愛的本質,展現情感的極限。作為高潮篇章,它讓記憶成為愛與苦難的見證,也是自我覺醒的必經之路。▌《追憶似水年華6:消失的艾貝婷》艾貝婷的離去猶如驟雨,馬塞爾在失落與悔恨中苦苦追尋。拼湊戀人絮語成為無盡的迷霧,愛情的幻影在回憶中反覆閃現。失去成為唯一真實,痛苦與釋懷在心中激烈碰撞。踏上一場自我療癒的旅程,在哀傷與振作間尋找新生。普魯斯特描繪失去後的空虛與希望,讓愛情的終結成為自我重建的契機。本冊透析從束縛到解放的關鍵,深化追憶的主題。▌《追憶似水年華7:重現的時光》戰後巴黎,時光重現。馬塞爾在社交場合發現昔日舊人面孔已被歲月改變,過去的片段在記憶中交錯閃現。他終於領悟,唯有將經歷昇華為藝術,才能讓失去的時光永存。結尾是哲思的頂點,時間成為創造與救贖的泉源。普魯斯特以書寫為武器,將愛、痛苦與希望化為永恆文字。作為全書終章,它拼湊碎片成完整自我,讚頌記憶、藝術與人生的永恆追尋。
野性的呼喚(精裝版)
★動物小說經典★名列「20世紀百大英文小說」★入選美國國會圖書館「88本塑造美國的書」★譯成47種語言,多次改編成影視劇一個關於動物與自然的動人故事一次對於生命意義的深刻沉思一道來自內心深處的原始呼喚在美國加州溫暖的聖克拉拉谷裡,巴克過著舒適又備受寵溺的生活。巴克是米勒法官家中的寵物狗,他會和法官的孩子一同散步、一起游泳,或在寒冷的冬夜靜靜趴在法官的腳邊,享受爐火的溫暖。他的生活安逸,但也缺乏激情。然而突然有一天,巴克被家裡的園丁助手拐賣,輾轉來到北方寒冷的阿拉斯加,成了雪橇犬。在這片北方的荒野上,只信奉棍棒與獠牙的法則。在如此殘酷嚴苛的生活中,巴克奮力掙扎求生,世代馴化的痕跡從他身上逐漸淡去,原始的野性卻漸漸甦醒……傑克.倫敦的筆觸粗獷有力,卻刻畫入微,在其筆下,冰天雪地彷彿躍然紙上,荒野動物互相角力的場面就在眼前。翻開本書,看巴克如何以智慧與勇氣面對生命的試煉;和巴克一起,傾聽內心深處的呼喚!
小王子【時報五十‧金句透卡組限量版】(精裝版)
暢銷全球70餘年,如詩般的童話經典,獻給所有的大人和孩子--僅次於聖經,全球印量第二多的書已譯成兩百五十多種語言,平均每六個法國人就擁有一本。《小王子》是每個人必讀的心靈之書。 --法國《讀書》 所以,等你馴養了我,那會非常美妙! 金色的麥子,會讓我想起你。 我會愛上風吹過麥田的聲音…… 遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架之後,負氣出走,到六個小小星球拜訪,在各星球漫遊中,他遇到了傲慢的國王、想忘掉酗酒恥辱的酒鬼、認為自己擁有星星的商人、每分鐘都在點燈又關燈的人、死守教條的地理學家,最後來到地球上,遇到一隻奇妙的狐狸,教導他愛與被愛的意義。 一個純潔又孤單的故事,美好得讓人心碎,簡單得如同蒼穹,然而歷經七十餘年,依然深受世人喜愛,因為每個人心中都住著一個小王子。 本書由既是詩人,也是翻譯家,並屢獲大獎的譯者根據法國伽利馬出版社的權威版本翻譯,他的文字乾淨、優雅,值得讀者細細品味。★100%譯自法語原版定本★譯者榮獲法國政府勛章大獎
人間失格【時報五十‧金句透卡組限量版】(精裝版)
「生而為人,我很抱歉。」 從小到大,我始終擺脫不了孤獨和傷感,我始終渴望愛與被愛,卻始終事與願違,如深淵般無止盡的迷惘和絕望,逐漸將我吞噬,我一次又一次地傷害了我愛和愛我的人,我自暴自棄、甚至自虐,直到喪失了做為人的資格…… 我是葉藏,這是我的真實故事。 願這些痛苦掙扎,能成為你的良藥,去愛這個世間萬物。 太宰治以敏銳的洞察力和獨特的寫作手法,塑造了人性的自我革命,定格了人在世間短暫逗留的永恆形象,力圖通過自己的筆墨為傷痕累累的靈魂塗上永不褪色的悲劇色彩,在絕望中毀滅希望,在頹廢中凸顯人性。 《人間失格》是一面照出幽靈的鏡子,每個活在世上的人都會從它照出自己要麼模糊、要麼變形的面孔和影子。另一面,它又如同一部警世醒言,提醒世界,請不要忽略和遺忘,甚至歧視弱者的存在。
追憶似水年華(全七冊+別冊)【首套繁體中文全譯本.珍藏燙印書盒平裝套組】
有一部小說或許很長很長,但值得用一輩子慢慢閱讀。閱讀它,就能尋回生命逝去的片刻靈光。30年全新繁中譯本 × 7位台灣譯者力作 × 5位專家精心注釋 × 200萬字經典重現= 1次永不流逝的時光回溯★珍藏燙印書盒平裝套組★《追憶似水年華》是法國大文豪馬塞爾.普魯斯特的傳世之作,也是引領法國在世界文學占有一席之地的經典鉅作。全書共七卷,3000多頁,200多萬字,於1913年至1927年間陸續出版,細膩刻畫19世紀末、20世紀初,宛如繁花盛開的法國上流社會生活,那屬於世紀交替的美好年代。▍聯經50週年,全新譯本特色☉睽違30年,中文世界首部台灣全譯本:由前「台灣法語譯者協會」理事長吳坤墉統籌企劃,邀請七位當代一流獲獎法語知名譯者,定期交流討論翻譯,耗時4年。☉ 50週年紀念經典套書. 珍藏燙印書盒:特邀知名設計團隊三頁文・顏伯駿操刀,精心打造七冊書封、珍藏書盒與整體主視覺,以極致設計美學,紙色漸層,如光影流轉間的時間織網;優雅與矜貴交融,每一頁皆是值得珍藏的藝術時刻。☉ 專家注釋別冊.《時光如何標記:注釋本》:《追憶似水年華》作為一套包羅萬象的回憶之書,為提供讀者更深入的理解或更廣博的時代背景脈絡,聯經邀請了5位相關領域的專家/學者:音樂|焦元溥、 文學|林佑軒、歷史|楊尹瑄、藝術|鄭治桂、飲食|石武耕,按書中特定的詞條或是情節補注,作為延伸閱讀。盼能在讀者閱讀之際,行有餘力或迷濛困惑時,提供些許建構《追憶似水年華》這座大教堂的靈光片瓦、方位校正。分冊簡介▌《追憶似水年華1:在斯萬家那邊》童年的黃昏裡,馬塞爾在貢布雷的表姑婆房間等待母親的晚安之吻,細膩的感官記憶如瑪德蓮浸入茶湯般喚醒沉睡的時光。斯萬與奧黛特的愛情故事如幽暗迷霧,充滿矛盾與嫉妒,映照出貴族社交圈的虛偽與真實。家族聚會、夏日散步與小鎮風景交織成一幅時間的地圖。童年不僅是敘述者記憶的起點,更是一場官能與意識的冒險。普魯斯特邀請讀者穿越日常細節,感受時間如何在微小瞬間中重生,奠定全書「追憶」與「時間」的核心主題。作為全書序章,本冊開啟了追憶的閘門,讓過去與現在交織,成為後續故事情感與哲思的根基。▌《追憶似水年華2:在花樣少女倩影下》為情所傷的馬塞爾初識艾貝婷,年華的光影在巴爾貝克閃爍,愛意在信件與海濱的少女群中悄然萌芽。艾貝婷的神祕微笑與外祖母的陪伴,讓他在愛慕與嫉妒間徘徊。每一次偶遇與心動,彷如晨霧般朦朧,映照出成長的困惑與悸動。青春是迷人的萬花筒,折射出愛情的甜美與苦澀、情感的初綻與破碎。普魯斯特以敏銳的筆觸捕捉情感波動,呈現自我認識的萌芽與愛情的試煉。在全書中,本冊承接童年的純真,鋪陳愛與自我認識的複雜,成為路上的橋樑。▌《追憶似水年華3:蓋爾芒特那邊》巴黎貴族的華麗沙龍裡,馬塞爾與聖盧成為至交,見證蓋爾芒特家族的權力鬥爭與虛榮表象。公爵夫人的青睞、家族成員間的暗潮洶湧,與外祖母的逝世交織出哀愁氛圍。社交聚會成為心理戰場,階級的冷漠與人性的幽微在交際中顯露。深刻剖析上流社會的矛盾與腐朽,擴展了敘事視野,讓個人記憶與社會現實相互映照。普魯斯特細膩刻畫人性陰暗,深化時間與階級的主題。作為全書重要篇章,它是記憶中社會現實的鏡像,推動故事流向更廣闊的層面延伸。▌《追憶似水年華4:所多瑪和蛾摩拉》欲望與禁忌交織,馬塞爾目睹夏呂斯與朱畢安的親密接觸,意識同性戀在社會陰影下的掙扎。艾貝婷的神祕行蹤與情感波動,讓他陷入愛與焦慮的漩渦。宴會與夜晚密語鋪陳出愛欲與偽善的遮毯。大膽揭露社會隱而不提的真相,愛情與身分認同的矛盾在壓抑中爆發。普魯斯特以細膩筆觸描繪心理裂痕,深化自我對社會的反思。作為全書中最具挑戰性的篇章,它突破禁錮,豐厚了作品的思想層次。▌《追憶似水年華5:女囚》馬塞爾與艾貝婷同居,愛情成為無形牢籠,日常充滿猜忌與監控。渴望擁有卻被不安折磨,兩人間的每一次對話都暗藏危機。艾貝婷的自由與神祕成為謎題,情感的矛盾與痛苦交織成哀歌。懷疑是內心劇場的簾幕,愛與痛苦、自由與束縛交織成無止境的輪迴。普魯斯特深刻拷問愛的本質,展現情感的極限。作為高潮篇章,它讓記憶成為愛與苦難的見證,也是自我覺醒的必經之路。▌《追憶似水年華6:消失的艾貝婷》艾貝婷的離去猶如驟雨,馬塞爾在失落與悔恨中苦苦追尋。拼湊戀人絮語成為無盡的迷霧,愛情的幻影在回憶中反覆閃現。失去成為唯一真實,痛苦與釋懷在心中激烈碰撞。踏上一場自我療癒的旅程,在哀傷與振作間尋找新生。普魯斯特描繪失去後的空虛與希望,讓愛情的終結成為自我重建的契機。本冊透析從束縛到解放的關鍵,深化追憶的主題。▌《追憶似水年華7:重現的時光》戰後巴黎,時光重現。馬塞爾在社交場合發現昔日舊人面孔已被歲月改變,過去的片段在記憶中交錯閃現。他終於領悟,唯有將經歷昇華為藝術,才能讓失去的時光永存。結尾是哲思的頂點,時間成為創造與救贖的泉源。普魯斯特以書寫為武器,將愛、痛苦與希望化為永恆文字。作為全書終章,它拼湊碎片成完整自我,讚頌記憶、藝術與人生的永恆追尋。
從前從前的日本(荷蘭布面精裝✕56幅黑白插畫✕5幅全頁彩圖;22則日本經典童話以最美的樣貌獻給台灣讀者)
日本經典童話 × 流傳最久的英譯版本 × 首度中文詮釋22則跨越122年時空享譽世界經久不衰的日本經典童話首度以最美的樣貌獻給台灣讀者※東京藝術家藤山覺三56幅精彩黑白插畫※※肉蟻小姐精心繪製5幅全頁彩圖※※珍藏級進口荷蘭布面精美裝幀※22個經典日本民間故事,帶您進入一個充滿魔幻王國、神祕生物和神話土地的國度。《從前從前的日本》向讀者展現了一個充滿食屍鬼、妖精、食人魔、海王、神奇鳥類、龍的迷人世界。它包含了日本豐富文化遺產中最受喜愛和最著名的故事,包括〈桃太郎〉、〈剪舌麻雀〉、〈咔嚓咔嚓山〉、〈竹取物語〉、〈浦島太郎〉、〈開花爺爺〉等等這些膾炙人口的故事,在本書中重新綻放光芒,帶領讀者穿越時光,回到那個流傳著神祕傳說與溫柔寓言的日本遠古世界。本書由英日混血作家尾崎英子於二十世紀初,以英語改寫並介紹給西方世界的日本童話選集,是最早將日本故事譯介到世界的重要經典。她根據漣山人(開啟日本近代兒童文學的先驅者、日本作家巖谷小波的筆名)的童話版本進行轉譯與改寫,保留了日本故事原有的古典韻味,又以溫柔、流暢的筆法,讓每則故事既富童趣,又不失文學魅力。《從前從前的日本》讓讀者以獨特的方式了解日本的文化和歷史,同時也為所有年齡層的人提供永恆的娛樂。無論您是想深入了解日本的文化傳統,還是只想體驗一段引人入勝的故事之旅,這本書都能為所有讀者帶來數小時的閱讀樂趣!書中包含數十幅東京藝術家藤山覺三的迷人插圖,讓人想起二十世紀早期日本藝術的優雅。百年來中文世界首度出版,將22則經典故事重編成四大主題:▍源起篇|天地創世、神話想像▍因果篇|行善得福、作惡受報▍冒險篇|神奇旅程、跨界奇遇▍奇談篇|詭異、幽默、不可理喻的民間智慧並以珍藏級的荷蘭布面精美裝幀,除了書名,書封沒有任何多餘的字,整本書展開就像一幅美麗的圖畫,非常適合:▍【日本文化愛好者】珍藏了解日本精神、信仰與傳統價值觀的入口書▍【書籍收藏者】典雅封面設計 × 經典內容 × 跨文化文學史的重要作品▍【親子共讀家長】每晚讀一則童話,讓孩子在故事中理解善惡、勇氣與想像力的力量《從前從前的日本》,不只是孩子的幻想,更是成年人的療癒。每一次翻開,都是一趟心靈的返鄉之旅。自從問世後廣受歡迎,122年來在西方不斷再版重印,中文版終於出版,並以最美的樣貌呈現給中文讀者。【本書特色】★除了書名,書封沒有多餘文字,整本書展開就像一幅美麗的圖畫★東京藝術家藤山覺三56幅精彩黑白插畫★肉蟻小姐精心繪製5幅全頁彩圖★珍藏級進口荷蘭布面精美裝幀