-
-
里爾克:給奧菲厄斯十四行(上、下卷全譯本及評析)
商周出版 出版此來彼去,妳仍像小女孩 瞬間把曼妙舞姿放入舞蹈 完成一系列純粹星座舞曲 超越大自然枯燥秩序 ★美國哈佛大學教授李歐梵、王德威聯名推薦★ 《寫給奧菲厄斯十
-
-
【電子書】里爾克-杜英諾哀歌(全譯本及評析)
商周出版 出版假若我呼喊,誰在天使的階位 會聽到我? ★美國哈佛大學教授李歐梵、王德威聯名推薦★ 《杜英諾哀歌》(Duineser Elegien)共10首,第1首起於1
-
【電子書】真夏方程式【伽利略20週年全新譯本】
皇冠文化 出版只有東野圭吾能顛覆東野圭吾! 天才伽利略的最大反差! 榮獲東野圭吾最大Fan Blog全作品綜合推薦TOP 2、讀者票選全作品TOP 10! 改編電影由福山雅治、吉高由里子主演,締造超
-
卡夫卡日記【完整德文直譯.繁體中文首次出版】
商周出版 出版「點亮的燈泡,安靜的寓所,外面的黑暗, 醒著的最後幾個瞬間,它們賦予我寫作的權利。 而我急於使用這份權利。這就是我……」 「從文學的角度來看,我的命運其實很簡單。為了要
-
-
【電子書】孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
聯經 出版「一部文本解釋和翻譯史的極佳範例。」 ——鐘鳴旦(比利時魯汶大學漢學系教授) 《孝道西遊》以十八至十九世紀的六個《孝經》翻譯為個案, 依時序解析西方傳教士與漢
-
【電子書】孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
聯經 出版「一部文本解釋和翻譯史的極佳範例。」 ——鐘鳴旦(比利時魯汶大學漢學系教授) 《孝道西遊》以十八至十九世紀的六個《孝經》翻譯為個案, 依時序解析西方傳教士與漢
-
【電子書】婦女樂園經典全譯本
野人文化 出版一座讓19世紀女性走上超現實消費與欲望森林之旅的百貨公司, 一部與香奈兒同年誕生的法國小說。 巴爾扎克的作品描繪了十九世紀初巴黎瞬息萬變的上卷, 左拉的作品則記錄了
-
巴黎聖母院(鐘樓怪人)【獨家復刻1831年初版作者手稿& 1888年經典插畫|法文直譯全譯本】
有1篇評論野人文化 出版最壯麗的愛情史詩,「愛」的終極詮釋 雨果對於人類「命運」的永恆探尋 浪漫主義文學必讀之作 ★經典法文全譯本★ ★獨家復刻1831年初版作者手稿、1888年美國版全書插畫★
-
-
-
-
-
【電子書】《米諾篇》《費多篇》譯注
臺灣商務 出版★希臘哲人柏拉圖早期與中期經典對話錄譯注。「西方兩千多年來的哲學思想僅是柏拉圖的註腳而已。」──懷德海(A.N. Whitehead)柏拉圖選擇以對話錄表現其哲學思想,且他的寫作時間長達五十年,因此
-
【電子書】高中英文句型 學測中譯英 高分總攻略
★★★☆☆希伯崙 出版掌握翻譯訣竅與必備句型,解決中翻英的各種難題!說到中譯英,除了具備足夠的英文字彙量及了解英文文法,能夠掌握作為句子架構的「句型」也是相當重要的一環。因此,我們參考高中英文教材,精選當中最常派上用場或
-
【電子書】高中英文句型 學測中譯英 高分總攻略
★★★☆☆希伯崙 出版掌握翻譯訣竅與必備句型,解決中翻英的各種難題!說到中譯英,除了具備足夠的英文字彙量及了解英文文法,能夠掌握作為句子架構的「句型」也是相當重要的一環。因此,我們參考高中英文教材,精選當中最常派上用場或
-
-
【電子書】英漢修辭與翻譯
書林 出版本書的特點是簡明準確地介紹了一些英語及漢語常用的修辭法,加以分析心較,並解釋其互譯方法;所用例句豐富實用,部分更採自名家作品。讀者既可從中學習到英漢語之精華,又可增加自己的理解及鑑賞能力,提高寫
-
-
跨時空的漢法文化對話(上):影響與轉譯
遠流 出版本書收錄「漢法文化對話」國際研討會之文章共16篇,依照寫作語言和內容分為上下兩冊。上冊「影響與轉譯」以中文寫作,旨在討論中法兩國作家或作品彼此之間的影響,以及法國文學作品的中譯問題;下冊「差異與傳承
-
-
同樣的心:楊牧生態詩學、翻譯研究與訪談錄
逗點文創社 出版人文及自然的意象融會 東方與西方的詩藝交流 現代和古典的認知碰撞 學者同詩人的遺音絕響 在持續轉涼的海面上 如白鳥飛越船行殘留的痕跡 深入季節微弱的氣息 假如潮水曾經 我以同
-
-
湖濱散記(全新譯本‧名家裝幀與插畫)
目前有5人說過讚 有2篇評論高寶 出版★全新修訂版譯文、名家設計裝幀、全新自然風插圖。 ★「這本書的成就,超越美國的任何一本書。」──詩人羅伯.佛斯特(Robert Frost) ★《美國遺產》評選「十大構成美國人性格的書」,《湖濱散記
-
-
【電子書】落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡
聯經 出版檢視與分析百年來西方文學知識的引進、翻譯和探討, 如何從清末的「西學東漸」, 經殖民、冷戰與解嚴, 形塑了當前外文研究的建制與發展。 《落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡》擷選重要的
-
【電子書】落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡
聯經 出版檢視與分析百年來西方文學知識的引進、翻譯和探討, 如何從清末的「西學東漸」, 經殖民、冷戰與解嚴, 形塑了當前外文研究的建制與發展。 《落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡》擷選重要的
-
-
-
-
大秦考:破譯中國歷史的秦始皇、兵馬俑與咸陽城
時報文化 出版從考古現場還原史書上缺失的大秦樣貌 從兵馬俑看兵制布局,從咸陽城看國土規劃,從文物看秦人的技術工藝。 *兵馬俑如何展現了橫掃六合的軍事布局? *咸陽城是一座融合多元種族的國際都城
-
-
-
-
-
【電子書】神話的力量(全新修訂中譯.完整插圖版)
漫遊者 出版在東西方神祇與英雄的故事裡, 找回你的內在與神話的連結, 成為一顆跳舞的星星,與宇宙共舞。 本書源於一九八O年代美國公共電視(PBS)「當代思想大師」節目,神話學大
-
-
-
-
【電子書】聖女的救贖【伽利略20週年全新譯本】
★★★☆☆皇冠文化 出版謝謝你,成全了我的愛情。 對不起,我必須毀—了—你— 東野圭吾:我在《聖女的救贖》裡製造了一個不可能的詭計, 一個連湯川都幾乎無法解開的謎。
-
【電子書】翻譯美學導論
書林 出版《翻譯美學導論》揭示譯學的美學淵源,探討美學對中國譯學的特殊意義,是劉宓慶教授十五年來對譯學研究的成果。他以現代美學的基本原理透視了翻譯的運作機制,並建構現代翻譯美學的基本框架。書中提出翻譯不同
-
-
-
-
-