隧道的盡頭是光明抑或光明的盡頭是隧道
作者經歷了中國現代史的大半個世紀,自三十年代開始已積極參與中國革命。四九年後又從不間斷的參加中國的文化、出版工作。這部別緻的回憶錄,記錄了一個平凡的人的不平凡的文化體驗、理想實踐以及與個人生死攸關的中國革命的歷史。
中國歷代極短篇一百則
本書收入中國歷代含義深刻的短文一百篇,選自先諸子和漢魏六朝、唐未,直到清未的大量筆記、小說,每篇少僅數十字,多亦只六百字左右,以短峭雋永的筆調,反映古代中國人民的智慧和幽默,為人處世的態度和社會生活,頗值欣賞、玩味與借鑑。
性別越界:女性主義文學理論與批評
性別越界 本書以女性主義理論為主要結構,結合解構主義、精神分析、後殖民論術語同性戀研究等,以「性別越界」的理論思考與文本閱讀策略,試圖錯亂父權文化的性別監控、瓦解性別權力的霸權宰制、鬆動性別對立的僵化思考。作者旁徵文學、電影、戲劇、流行文化,博引各家理論學說,融冶一爐,,是一本不可多得的好書,允為方興未艾的女性主義與性別對話中的高音,相當值得對女性主義有興趣的兩性朋友參考。 作者簡介 張小虹,台大外文系畢業,美國密西根大學英美文學博士,現任台大外文系副教授;著有《後現代女人:權力、慾望與性別表演》(時報出版)等。 引自作者之言,「十年前相識的女性主義,依舊源源不絕的提共我思考的活力和生命的激情,每篇文字的寫作都是以欣喜雀躍的心情開始構思,即使在寫作過程中不免併發各種學術躁鬱症與電腦癡呆症,孤寂或者繁喧,但始終自得其樂無怨無悔。」
解惑篇(上、下)
從民國七十四年六月到八十一年六月,七年所累積的讀者之惑與學者所解的惑,如今重新整理,發現問題範圍十分廣泛,而內容也甚為豐富,因而依問題性質分為若干類別:一是字詞語音類,如〈字的讀音和語音〉、〈「蓼莪」篇的韻腳〉等,問題多達一百七十二個。二是成語類,讀者所提出的問題,如〈「不可理喻」的用法〉、〈「豁然開朗的詞性」〉等,凡三十三則;三是文學類,如〈什麼是寓言?〉、〈文言、白話如何區分〉等,包括五十一個有關文學的問題,都一一獲得專家們的解答,原有的雲霧早已煙消雲散。四是文化常識類,如〈何為圖騰?〉、〈古人如何占卜〉等常識問題,共有六十項;五是治學方法類,如〈讀古文從何下手〉、〈怎樣學作文言文〉、〈等十一個問題,可見讀者之好學;六是人物類,如〈孫叔敖的名字〉、〈誰是韓荊州〉等,共有二十五個問題;七是思想類,如〈楊朱果真自私自利〉、〈何謂形象思維〉等,十六個屬於思想的問題,都一一位讀者尋求解脫、而得到很好的答覆。
敦煌民間文學
本世紀初,在甘肅敦煌發現了數萬卷的敦煌唐人寫本,八十多年來,許多中外學者投入研究行列。高國藩先生亦為其中之一。 & 本書為高先生多年研究成果彙編,作者敦煌唐人的漢民族的文化傳統,是依靠其民俗活動而加以繼承與流變的,而敦煌民俗活動則常運用敦煌民間文學的各種形式,來為它表現與傳播。敦煌民間有運用變文、話本、民間故事賦來講說民間傳說的風俗習慣,而有敦煌民間四大傳說「孟姜女傳說」、「王昭君傳說」(運用變文)、「孔子與項託傳說」、「秋胡戲妻傳說」(運用話本)的產生。 & 作者蒐集敦煌民間文學資料,與傳說史料加以校對並做許多田野工作,將此三者資料合一,研究探析中古時期民間文學的風貌。
再解讀:大眾文藝與意識形態
把《再解讀:大眾文藝與意識形態》解構一個已經迅速變得遙遠的時代,揭示一系列話語、影像和觀念的結構性張力, 以及隱含其中的烏托邦衝動。把「再解讀」 看作一個使歷史文本化的解構過程,我們就會同時解讀我們的現在,予以認真審視的時代。在這個意義上,本書提供的不僅僅是書名和幾篇論文,而且也是一種文本策略,是對中國現當代文化政治、社會歷史的一次借喻式解讀。
王伯厚及其玉海藝文部研究
王伯厚玉海都二百四卷,其中藝文部凡二九卷(卷三五─六三),所述文獻,體例賅備,考證精詳。近人趙士煒嘗就其所載目錄資料,輯得宋中興館閣書目、續書目、宋國史藝文志等編,於此可見其蘊函豐富文獻之一斑。 本書分六章。首章考述伯厚之名號、家世、鄉里、親族、仕宧、節操、師承、交遊等。二章述伯厚考據之學,以見其承先啟後之功。三章乃就玉海之知見傳本,詳加考述。四章析論藝文部之體制,以見其賅備。五章比較其分類,以窺其所承及分合之得失。六章則討論所徵引之文獻,以日其非獨獺祭詞章,亦可羽翼經史也。末附玉海藝文部所載未人史部著述目錄,以見其網羅豐富也。
文明的故事
文明的故事 此書乃威爾斯代表作中之代表作,被稱為「世界之書」,凡有文字的地方即有本書的譯作,這幾年來暢銷多達千萬冊以上,乃介紹人類歷史、文化的經典之作。作者以平易近人,說故事有趣手法,使你領略人類文明的來龍去脈。 對人類、世界的一片摯愛,是威爾斯寫作本書的基本態度。而作者所追求、呼籲的,則為人類的永久和平。『....世界上每個人都至少讀過一次歷史。然而,可憾的是他們都被罩上了一副名為「愛國」的眼罩,所以人們除了本國的本位主義式的歷史以外,其他幾乎懵然無知。這才是把全世界驅入一場劫火的原因...』這就是威爾斯撰寫本書的真正基本精神。 只要您細心閱讀本書,威爾斯納偉大的精神,悲天憫人的胸懷,更會泊泊地流進您心中,把您的性靈帶進另一個嶄新的境界,這是一本全世界人人必讀的名作。 關於作者 威爾斯 為英國最偉大的小說家之一,集文學家、思想家、傳記作家、歷史學家、自然科學家、教育家於一身。文學方面,與吉卜林、高斯華綏、康拉德等齊名,被稱為「五大作家」。威氏從小家境清寒,又遭喪父之痛,十三歲時起即出外當學徒,輾轉流徙於人海中,後來有了偶然的機會,始得以半公半讀的方式,完成高等教育。一八九五年,威爾斯發表「時間機器」一書,文名大噪,一躍擠身世界大作家之列。除了文學創作之外,並陸續發表文學理論、社會學、經濟學、科學、歷史、教育、宗教等各方面的研究專論,佳構如林,每一部門均卓越成一家之言,實為近代
中國文學評論
劉若愚教授在英美多年,深感西洋學者在談論文學一般時,動不動就以西方希臘羅馬以來的文學傳統為馬首是膽,而忽視了東方另一個不同但毫不劣於西方的文學傳統。正如他在「導論」和「結語」中所暗示的,在談論文學時,由於這本書的出現,西洋學者今後不能不將中國的文學理論也一併加以考慮,否則不能談論「普遍的文學理論」(universal theory of literature)或「文學」(literature)一般,而只能談論各別或各國的「文學」(literatures)和「批評」(criticisms)而已。這種嚴肅的意圖,不是『中國人的文學觀念』這種通俗化的書名所能表現的。由於本書不是專為研究中國文學者而寫的,文中盡量避免專門性的討論,因此,它對不懂中文的讀者,仍然可以了解,而另一方面,本書將專門性的討論以及參考書的引證歸入註中;這些註以及參考書目和語彙索引,應能使專門研究中國文學者找到出處,或參考與所討論的主題有關的其他著作。