老人與海
老人與海 本書是海明威小說藝術已臻於成熟之境的代表作,也可以視為他畢生文學成就的總結,書中所刻繪的這個老漁夫山第耶戈業已成為美國文學史上一系列不朽的英雄之一。 本書是一首真正雄渾的史詩,每一行都用精確的散文安放在最恰當的位置上,從頭到底可以像詩一樣朗誦,它用精鍊的筆法雕刻出宇宙的終始、自然的神秘、生命的莊嚴,有如千錘百鍊的鐵帖,發出凝定、堅實的光芒。 此書已與梅爾維爾的「白鯨記」、羅逖的「冰島漁夫」、康拉德的「吉姆爺」被公認是描寫海洋最為深刻的文學作品。 作者簡介 歐耐斯特‧海明威(1899--1961) 堪稱二十世紀文壇靈魂人物,也是西方三十年代「失落的一代」的代表性人物,他曾於1954年榮獲諾貝爾文學獎 作品有《老人與海》、《戰地春夢》、《戰地鐘聲》、《妾似朝陽又照君》、《我們的時代》.....等。 譯者簡介 羅珞珈 民國二十八年生,四川人 國立師範大學英語系畢業 從事翻譯工作 譯品有「約翰生傳」、「高更傳」等
瘟疫
李爾醫生 我們都知道,一部好的作品,都是由思想,感情,事實等交織而成的。作者透過它的想像力把事實重做安排,然後藉以表達其情感與思想。 因為瘟疫一書非常凝鍊與濃縮,這種情形,尤其突出。一陣風雨、一屢光芒、一個姿勢、一件事故,以及若干看來或許生奧一點的字眼,他們佈景象徵或說明了外界情境與其影響,人的行為極其內心轉變,更又隱約的指向思想核心。這些例子,多的不勝枚舉,相信讀者必能理會。 最重要的一位主角,自然是李爾醫生,他可以說是卡謬的代言人,或者也可以說。他是卡謬思想的化身,第一,關於信仰問題,書中另一主角化霍塔鯨問他是否相信上帝:他的回答是:不,他說:我是在黑暗中摸索盡量想找到一點什麼。但在很久以前,我已經放棄尋求那種最初的根本。 霍塔在追問:這就是你與潘尼洛神父之間的那條鴻溝嗎?他回答說:不一定。潘尼洛是一位學者,不曾接觸過死亡。這就是何以他萌那麼有把握的談起真理--而且是唯一真理。 作者簡介 卡繆 一九一三年生於阿爾及利爾的蒙多維。父親是法國人,母親是西班牙後裔,小時後的卡繆是一個絕不向貧窮和疾病投降的頑童,從小學起就開始半工半讀,一九三0年進入阿城大學,專攻哲學,一九三六年獲阿爾及利爾大學哲學學位。 一九三0年代,他組織了一個劇團,在二次大戰時創辦了一份重要的地下報紙『戰鬥』,作品包含:『異鄉人』、『瘟疫』、『墮落』、『放逐與王國』、戲劇『卡里古拉』;兩本最近要哲學論文為『反叛者』與本書,一九五七年,卡繆榮獲諾貝爾文學獎。
希臘羅馬神話故事
希臘羅馬神話故事 希臘神話和古希臘人的宗教信仰相衍而生,其文明源自克里特和小亞細亞,宗教信仰亦深受此二文明的影響,希臘人以豐富的想像力,展現一個自然、神和人打成一片,又充滿人性糾葛和人世繽紛的神話世界。 羅馬人比較務實,注重攻城略地、組織、秩序、家邦、個人權勢、榮華富貴。 這些神話故事完成於希臘,增飾於羅馬,構成一個體系完整的神話故事世界,也是日後西方哲學、文學、道德、宗教、理性科學知識的種子和源頭。想要了解西方文學的來龍去脈,這是不可或缺的經典書籍。 作者介紹 愛笛絲‧赫米爾敦 十九世紀末葉出生於德國道爾斯頓,旋即返回故鄉美國,1894年畢業於布林茅爾附近的一所大學,然後進入慕尼黑大學古典學系。 重要著作有『希臘人的生活方式』『希臘羅馬神話故事』等。由於他在神話,古典文學的卓越貢獻,曾榮獲希臘國王頒贈之金十字勳章。雅典榮譽市民。它在古典文學領域所作的貢獻,深為後人緬懷,崇敬。
荒野之狼
荒野之狼 一九四六年諾貝爾文學獎得主,德國的大文豪:赫塞以令人心神震撼的筆法,深刻的描述一個人如何冒著生命全面崩潰的危險,經歷種種生命過程中的外在磨折,開始他內在心靈的追尋,而去掌握住那種難以捉摸的人類存在意義的故事,書中主人翁赫勒反抗這個使人越陷越深、逐漸戕害人類精神與靈魂的世界,他企圖揭發這個時代的缺憾與病態。本質上,這是一次地獄之旅,一次時而恐怖、時而勇猛的生命之旅;通過了渾噩的洪荒之境,他立定決心與渾沌交戰,並且擔當一切罪孽,這就是本書的主旨。 作者簡介 赫塞,德國詩人、文學家。一八七七年生於南德,終身以寫作為職志,他的作品充滿了抒情的詩意美。十三歲時就立志要當詩人。十五歲時,為了醫治精神上的痛苦而休學,意圖自殺,未遂。一八九九年自費出版第一本詩集『浪漫之詩』。一九0四年,『鄉愁』一書出版,深獲好評,由此奠定了他新進作家的地位。一九四六年,接受哥德獎,又榮獲諾貝爾文學獎,一九六二年因腦溢血去世。
生命之歌
生命的挑戰 《生命之歌》從一九O九年到第二年發表在高格調雜誌上,於一九一O年出版單行本。 此書是憧憬東方思想的抒情詩人赫塞的作品。描寫一位音樂家因少年時期戀愛事件而意外殘廢。在這本小說裡,大家都追求幸福,結果皆遭遇不幸。而且因此最不幸的庫恩,終於達到超脫幸與不幸的境界,從而面對人生的人生意境。 因此,甫一開始就說「回顧這一生時,不幸的時刻也難以割捨。果真如此,為幸與不幸所束縛乃是愚不可及的事,應該坦然甘於接受無可避免的命運,不論好壞都要去欣賞,這才是最重要的。」這句話可以說是這本小說的結論。 要之,赫塞的作品幾乎都可以視為他生命力成的心靈紀錄,作者毫不避諱地把自己抬上解剖台上--然而赫塞的剖析絕非矯情、蒼白、感傷、唯美的無病呻吟。他用深隧的詩筆,探索人生的真諦,引領我們去面對生命的挑戰。 作者簡介 赫塞 德國詩人、文學家。終身以寫作為職志,他的作品充滿了抒情的詩意之美。15歲時,為了要醫治精神上的痛苦而休學,意圖自殺,未遂。1904年『鄉愁』一書的出版奠定了其在新進作家的地位。此後又陸續寫了『心靈的歸宿』、『荒野之狼』等書。1946年獲諾貝爾文學獎。1962年因腦溢血去世。
鄉愁
心靈的故鄉 赫塞,一個真正為文學而生的作家。在他八十五年的漫長生涯中,他總是讓自己沉湎於青少年的歲月中心,一心一異地描寫他熱切的願望以及歡樂悲哀和迷惘煩惱,追蹤自己的心靈途徑。 綜觀赫塞的作品,「童年」和「故鄉」可說是他的兩大題材,此二者是和平幸福的樂土,同時也意味著他們是分裂和苦惱的開始。以赫塞而言,他在執筆《鄉愁》之前,已經蘊含著對生存的深刻苦惱以及現代文明社會的敏銳懷疑,於是極力去追求他的「故鄉」。 本書是一九四六年諾貝爾文學獎得主赫賽成名之作,也是他的作品中感人最深的一部。描寫一位生長在阿爾卑斯山的少年佩達,從少年以至青年的諸多精力與心靈的徬徨。 《鄉愁》一書辨識最能表示他這種心路歷程的作品,也可說是他經過青春期的彷彿後所獲得的結論。但這裡的「故鄉」,並不是指地上的某一點,而是「心靈的故鄉」的意味。他所揭示的主題,雖稍嫌嚴肅些,但這也正是本書所以能夠讓人深思靜醒的主因。 作者簡介 赫塞 德國詩人、文學家。一八七七年生於南德,終身以寫作為職志,他的作品充滿了抒情的詩意美。十三歲時就立志要當詩人。十五歲時,為了醫治精神上的痛苦而休學,意圖自殺,未遂。一八九九年自費出版第一本詩集『浪漫之詩』。 一九0四年,『鄉愁』一書出版,深獲好評,由此奠定了他新進作家的地位。一九四六年,接受哥德獎,又榮獲諾貝爾文學獎,一九六二年因腦溢血去世。 赫塞是一位鄉土藝術家,熱愛祖國,但在納粹執政時期,一能安居在祖國,而流浪在外,與托瑪斯.曼同為二十世紀德國文學界的奇葩。作品中充滿著懷鄉之思,且表現了他特有的理想與見解。
車輪下
車輪下 此書是一九四六年諾貝爾文學獎得主,也是當代德國文學界得獎最多的抒情詩人-赫塞的傑作。赫塞運用純樸與含蓄的手法,生動地刻畫出主角漢斯少年時期的生活、青春期的迷惑、神學校的教育與家庭背景。這是赫塞親身血淚的經歷,也正是赫塞自己的畫像。 書裡充滿著田園鄉土的氣味,對於心靈的危機與歸宿的尋求,有著纖細的刻畫。這是一位孤獨的流浪者所奏出的優美的人生之歌。是一部以描寫學生的悲劇,刻劃青春期限於迷惑的新文學作品,此書自問世後,一時洛陽紙貴,迄今仍為好書中的暢銷書。 這部作品和同時代的作品完全不同,在創作這本書時,赫塞擺出明顯的鬥爭姿態,站在少年的立場,嚴厲的批判當時的社會以及不人道的教育制度。少年赫塞由於入學考試的壓力,一切童年應有的歡樂全被剝奪,學校所能給的,只是填鴨式的灌輸知識。進入神學校後,課業更是繁重,再加上宿舍生活的嚴格規定,終於使得少年的身心失去了平衡。小說中的主角漢斯亦然。這是值得教育者去反省、探討的。而對赫塞來說,藉著描述成長期的危機,也可以使自己從那記憶中解放出來。 作者簡介 赫塞 德國詩人、文學家。終身以寫作為職志,他的作品充滿了抒情的詩意之美。15歲時,為了要醫治精神上的痛苦而休學,意圖自殺,未遂。1904年『鄉愁』一書的出版奠定了其在新進作家的地位。此後又陸續寫了『心靈的歸宿』、『荒野之狼』等書。1946年獲諾貝爾文學獎。1962年因腦溢血去世。
動物農莊
動物的革命行動 本書以動物農莊中動物的革命行動為背景,暗喻並諷刺了史達林之下的蘇聯社會,同時並諷刺與蘇聯有外交關係的英、德等國。 作者選擇語言形式的理由大抵可以了解,但他問何要用以動物為中心的寓言形式呢?眾所週知,從伊索寓言開始,大凡寓言必有動物登場,事實上根本沒有完全沒有動物登場的寓言,歐威爾既然採取寓言的形式,自然會有動物出場,不足為怪。 但他描寫動物,尤其是每種動物的性格都極其巧妙,遠超過單純的動物擬人化,而且已達登峰造極之境。 所以能至此種境地,主要因為歐威爾自己非常喜歡動物,他在《這,這才是喜悅》中曾說:「從幼年到二十歲這段期間,我最快樂的回憶,在某些方面可說都與動物息息相關」。 但在《動物農莊》的背景後,除了作者對動物的喜愛外,還有對動物更具體而切實的同情。 作者簡介 喬治˙歐威爾 英國政治嘲諷作家1903年生於尚為英國殖民地的印度,因其目睹大英帝國由盛轉衰,加上自己的親身體驗,因已對荒謬的事局感觸萬端。用英國作家使威夫特的諷刺筆法,寫了一些諷世之作。重要作品有《動物農莊》、《一九八四》等書。
少年維特的煩惱
少年維特的煩惱 全書是一代情聖歌德自身青少年時期的愛情歷程,由他對夏綠蒂的悲戀,與瑪古西及其布倫達諾交往的經驗,以及耶路薩倫的悲劇等融合而成。是詩人自身在失戀之後,克服了自殺的心魔,有此蘊生發現苦惱,並以藝術的理想手法將之表現出來。 歌德以無比深情的筆法,描繪了深受當時憂鬱風潮氣氛習染而深覺困惱的維特,在厭世、沉鬱的絕望感中,陷入了不克自拔的戀情;纖細、純潔的心靈,在徘徊、猶豫中,終於如洪流一瀉,其熱情的傾訴,以萬鈞之力震撼了當時感傷的十八世紀,德國人民發現他們首次擁有藝術性極高的作品,立即掀起無比熱潮。 作者介紹 歌德 出生於德國萊茵地方,1765年為了學法律,來到當時有「小巴黎」之稱的萊比錫。 1774年發表了『少年維特的煩惱』,動筆撰寫『浮士德』,於1831年完成。 荷馬、但丁、莎士比亞、歌德是世界上最偉大的四個詩人。分別為西洋上古、中世紀、近世紀以及現代四個時期的詩人代表。 譯者簡介 周學普 浙江省嵊縣人,一九○○年生 日本京都大學外文系畢業 曾擔任台灣大學外文系德文教授二十六年 編著「最新德文讀本」,譯者「愛力」、「浮士德」等十餘種
不可兒戲
一跤絆到邏輯外 「好心的美國人死後,都到了巴黎」,王爾德在小說裡這麼說過。在他的劇本裡,傑克要解決他虛構的弟弟,也非常方便的宣稱他中風死在巴黎。一場荒謬的戲,於是就這樣展開了。 王爾德在劇場裡也反映社會,至少反映當日的上流社會。他天生愛諷刺人世,又特具繡口與妙筆,無論什麼冷嘲熱諷,都會說的乾淨例落,天衣無縫,令人難忘。也就是說,要做的漂亮,做的美。 基於以上的原因,所以王爾德不會成為尖酸刻薄的諷刺家或者是咬牙切齒的宣傳家。他的嘲弄和取笑是多項的,甚至可以說是不分青紅皂白的,只要有機會調侃,絕對不會放過。 不可兒戲在倫敦的首演,選在西洋的情人節當天。那天天氣很冷,滿街都是雪泥,倫敦的市民簇擁在街上,看著名媛淑女進入劇院,當初所造成的轟動可想而知。
第十二夜
第十二夜 第十二夜這個名稱需要一點解釋。原來聖誕節後的第十二天,即一月六日,是一個節日,即所謂「十二日節」,又稱「主顯節」,紀念耶穌生後東方的博士於此日來到伯利恒朝科耶穌的故事。在這一天,不僅教堂裡要照例舉行儀式,在宮廷裡和貴族家裡也常常演劇慶祝。莎士比亞此劇顯然是為了這樣的節日寫的,故逕名之為第十二夜。 本劇作於一六○一年,那時候作者是三十七歲,他的藝術已臻成熟時期,並且即將邁入他的悲劇創作時期。哈茲立特對於此劇的稱贊是很熱烈的。 喜劇大概總多少帶一點諷剌的意味。馬孚利歐是一個清教徒,他所受的嘲笑戲弄是這齣戲裡極精采的一部分。在莎士比亞的戲裡,每逢遇到清教徒,輒出以嘲笑的口吻。而在本劇裡有比較多的諷刺。清教徒與戲劇家之互相水火,在當時是很普通的現象。不過,本劇的主要意義仍是在愛情心理的描寫。
奧賽羅
此劇之特點,據布拉德萊(Bradley ) 教授看,可分做六點來說。 故事來源 意大利的短篇小說(novella)在伊利沙白時代的英國是很流行的,尤其是班戴婁和欽蒂歐的作品。這一派作品,繼承的風格,以描寫中產階級人物之形形色色為務,故常為寫實的,故到了莎士比亞手中往往就成了喜劇的好材料。而奧賽羅是例外,奧賽羅是根據這樣一篇小說編成的,但成了最偉大的悲劇之一。 欽蒂歐作故事百篇,述一五二七年羅馬被掠後十個男女航海逃至馬賽時所講的故事,刊於一五六五年。這部集子,同十日談一般,是按照性質分組的,第三組的總標題是「夫與妻之不忠實」,奧賽羅的故事正是這第三組的第七篇。這故事對於莎士比亞是熟習的,因為當時雖然沒有英文譯本出現,法文譯本在一五八四年是刊行了的。
安東尼與克利歐佩特拉
莎士比亞戲劇 安東尼與克利歐佩特拉莎士比亞戲劇中之最長的一部,計三千九百六十四行,也是分景的數目最多的一部,計五幕三十八景。這齣戲是莎士比亞的三大羅馬劇之一,介於Julius Caesar 與Coriolanus之間。這部作品,就整體而論,可能比莎士比亞的被公認的四大悲劇略有遜色,但其絢爛多姿之處在全集中仍佔著傑出的地位。
伊利亞圍城記
悠悠九載,希臘聯軍懸滯異域,而圍城部下。阿基里斯因故一怒,罷戰旁觀,期後因義歸隊,終令特洛伊師喪城陷。荷馬擇取此役第十年中數日間事,懷著同情、了解與幽默,吟出一篇千古傳響的悲劇史詩。希臘人引之為其民族文學最大成就,與【奧德修斯返國記】〈舊譯【奧德賽】〉並舉為生活、行為、教育及文化的榜樣。羅馬時代以下、經文藝復興、以迄現代,「荷馬史詩」在西方歷史、哲學、神話諸領域裡,蹤跡處處。至其文學層面,則自亞里斯多德品題,已成為西方文學人物塑造、敘事技巧以及故事結構的原型。讀書當識源頭。曹鴻昭先生弱冠即孺慕荷馬傑作,慨然有翻譯之志。晚近十年,付出畢生文學素養與人生閱歷,並重勘諸家英譯本,以整體的認識、忠實的態度、練達的文字,將多年心願付諸實際。【伊利亞圍城記】,舊譯【伊里亞德】,今改此名,以符原意。全書採用晚近通行的散文體裁翻譯,雅暢可讀。
刺鳥
古老傳說 在遠古的時代,先民們用簡單的字語,譜成單調的詩歌,雖然詩歌是單調的,但發抒在其中的情感卻是真摯、深刻的。隨著歷史大車輪的轉動,文學形式變得多樣、複雜,然而,其中蘊含的情感卻仍一如往昔。文學就是以這樣固執又迷人的姿態,一點一滴的滲入了人們的命脈中,與人們的生命相結合。 在生活中,信手拈來都可成為文學的題材,而每一部文學作品都是作者嘔心瀝血之作,它不但代表著一個人生的縮影,也拓展了知識的領域,更如同美食營養腸骨般的滋潤了人們的心靈。 「刺鳥」乃源於居爾特人的古老傳說。故事中的人物不計一切代價地創造了自己的刺,並親手促成無可挽回的悲劇命運,就如同一隻刺鳥的行徑。 這部描寫克雷瑞家族興衰的名門小說,之所以能如此歷久不衰,乃因作者精確地掌握住每個角色的特性。全書步調緊湊、始終令人有意想不到的情節發展,使讀者屏息以待至最後章節。而其間所包含的性、暴力、禁忌的愛、天真的過錯、財富的消長、勇氣、報復、仇恨,以及所有人類的縱情,實讓人不由得讚嘆柯琳嘉露是位天生的作定。 作者簡介 柯琳.馬嘉露 她曾在一些落後地區擔任教師及校車司機,後來通過神經科醫師考試,轉赴美國繼續深造。她為在美國康乃狄克州紐哈芬耶魯大學擔任精神生理學教師,之後她辭去教職專心寫作,現與其丈夫居住在南太平洋的諾福克島。
流浪者之歌
本書特色 赫塞是德國著名詩人,一九四六年諾貝爾文學獎得主。他是一位傑出的鄉土藝術家,熱愛自己的祖國,但在納粹執政時代,他不能容於這個獨裁政權,只有流亡在外,最後歸化瑞士。『悉達求道記』是四十五歲時完成的名作。描寫主角悉達如何在古老的印度追求他的三個歷程。 作者擅長描繪人類精神領域中令人不安定的因子。他對於靈魂深處各種含藏的誘惑與毀滅力量之刻畫,在世界文壇堪稱無出其右。尤其難能可貴的是:赫塞的作品表現了赤裸裸的真誠。他是一個笑獨、勇敢的探索者,他那如行雲流水,斂放自如的詩筆,蘊含著作者熾熱的感情、深刻的思維、良知的召喚--他不懂得矯揉、偽善,他不躲避錯誤、卻自始至終尋找真理的訊息。 作者簡介 赫塞 德國詩人,文學家。終身以寫作為職志,他的作品充滿了抒情的詩意美。十三歲時即立志要作詩人。十五歲時,為醫治精神上的痛苦而休學,意圖自殺,未遂。一八九九年自費出版第一本詩集『浪漫之詩』。一九○四年,『鄉愁』出版,深獲好評,遂奠定了新進作家的地位。此後陸續寫了『心靈的歸宿』『藝術家的命運』等書。一九四六年,接受歌德獎,同年又榮獲諾貝爾文學獎。一九六二年因腦溢血去世。 譯者簡介 徐進夫 曾任軍醫、榮民總醫院檢驗員、歷史博物館幹事兼任翻譯。精通英法文。譯有『貝克特選介』『死的況味』『禪的公案參究』等書。