史學九章
書中敘論了中外古今多位史家及其著作:十八世紀英國史家愛德華‧吉朋及其盛名歷久不衰的《羅馬帝國衰亡史》,從其精彩的宏觀敘事手法,可見敘事乃史學的根本。近代史學之父蘭克掌握原手資料,嚴格文獻考訂,首開檔案研究之風;然英、美以及中國史學界對蘭克多有誤解,以為他要把史學建成一種科學,幾乎完全忽略了蘭克仍一本塔西陀和吉朋以來的敘事傳統。二十世紀最負盛名的英國史家湯恩比的名著《歷史研究》實與當代史學界主流派的風格背道而馳;湯恩比從事的其實是歷史哲學,他自以為可以把歷史規律化的嘗試,雖盛極一時而終衰。作者從二十世紀後半葉法國安娜學派(即一般所說的年鑑學派)中堅人物布岱爾的著作與史學思想中,洞見此一流派對當代史學研究的貢獻與侷限,以及隨時代而變的趨向。認為章太炎在中國現代史學史中應佔有重要的一席之地,他以信史為追求的目標,以進步發展為史觀,為國史從傳統過渡到現代做出了很大的貢獻。透過對錢穆《中國近三百年學術史》的評估,指出錢穆雖為現代史家,風格卻甚傳統。
中國人史綱(上)軟皮精裝
《中國人史綱》是柏楊重要經典作品之一,也是他在獄中書寫的一部中國通史,但它與過去所有的通史都不相同,在中國浩如煙海的史籍中,有許多空前突破性的特點,諸如: 一、 以世紀(一百年)為敘述單元──傳統史書以朝代為敘述單元。 二、 明確時間坐標以公元為計算時間的標準──傳統史書常陷於糾纏不清的年號制度。 三、 本於平等原則直呼帝王及歷史人物姓名──傳統史書多用封建時代的諡法尊號。 四、 以全體中華人為主體──傳統史書以帝王為主體常被戲稱為帝王家譜。 五、 以人權為重心直書是非──傳統史書多是聖君賢相的君父神話。 六、 不計成敗以事實為根據──傳統史書多是成王敗寇顛倒是非的醬缸史筆。 七、 加敘東西方世界使中國在世界史上的相對位置一目瞭然──傳統史書多忽略不提。 八、 柏楊獨特的流暢而趣味盎然的文筆──傳統史書多枯燥艱澀難以閱讀。
中國人史綱(下)軟皮精裝
《中國人史綱》是柏楊重要經典作品之一,也是他在獄中書寫的一部中國通史,但它與過去所有的通史都不相同,在中國浩如煙海的史籍中,有許多空前突破性的特點。
火龍119:阿里山大火與遷村事件
1976年11月9日凌晨,一把無名大火,將日治時代以迄國府治台前半葉的傳統阿里山聚落,也就是沼平車站前的商業精華區燒個精光,形成今之所謂阿里出森林遊樂區的「沼平公園」。現今阿里山的停車場、旅館區、商店區、新火車站(1999年921大震震垮),係1981年啟用的新阿里山,亦即阿里山森林鐵路的第四分道區。第四分道在1976年之前,完全由人造柳杉林所覆蓋。
亮在地上的星星-恩迪的故事
這是美國德拉華州模範母親撫養特殊兒的親身經歷。 張德勝、邵伯利,一對三十多年前來自台灣的留學生,在學業、婚姻、家庭一切順利的時候,他們的人生,因著第三個兒子-張恩迪的誕生,陷入一片茫然與失望。 恩迪是個唐氏症的低能兒,而且是個「法定盲人」。出生就經歷了六次大手術,在加護病房住了七十二天。 現在,恩迪已經二十一歲了,他從一個曾經連發音都困難的孩子,卻在全美巡迴做見證演講了一百多場。他從一個學習障礙的孩子,成了一名優秀的鋼琴手,甚至受邀到比利時皇家博物院演奏(1994)。也受邀為甘迺迪基金會國際褒揚大會演奏(2000)。 恩迪經常為殘障人士及慈善事業彈琴募捐,而獲得德拉華州州長青年服務獎,曾被 National Geographic World 雜誌及電視台專訪。 今年十月二十六日,恩迪將從大學畢業取得正式學士學位。 然而這一切成功的背後卻隱藏了多少奮鬥不懈的辛酸和毅力?他們如何走過流淚谷叫這谷變成泉源之地?故事主角張恩迪(21歲﹞一個特殊的孩子(唐氏症、法定盲人)現就讀Chesapeake Bible College,二○○二年十月取得宣教學士學位(Bachelor of Ministry)。曾代表德拉華州出席殘障人士國際特殊協會慶祝會、並赴比利時演奏(1994)。曾應Mrs. Eunice Kenndy Shriver邀請為甘迺迪基金會國際褒揚大會演奏(2000)。經常為殘障人士及慈善事業彈琴募捐、獲州長青年服務獎。現任殘盲圖書館(Library for the Blinds and Handicaps) 義工。曾被Natiional Geographic World 雜誌及電視台專訪。極愛讀聖經、愛主、為主做見證。
文獻與史學恭賀陳捷先教授七十嵩論文集
本書係台灣、大陸、日本、韓國和琉球等地文史界同儕及陳捷先教授門生等二十餘人共同撰述、結集出版,為陳捷先教授七十嵩壽而作;執筆者多為研究明清檔案歷史的學者,全書以探討中國史學為主。
長江萬里行
長期以來,外國人被禁止深入長江流域,而單憑橫越長江遠地之艱辛即足以令大多數旅行家止步。然而對於熱愛中國的英國作家賽門.溫徹斯特而言,遊歷這條浩瀚大河是他終生的夢想,而這個夢想,在他因緣巧合見到了歷經戰火、流落美國的明末清初畫家王翬的〈萬里長江〉圖之後,益形強烈突顯。 於是,在一位高大強悍的中國女嚮導的陪伴下,他啟程實踐夢想,描繪出一幅令人難忘的中國「行旅圖」:極目無邊的長江口、紙醉金迷的上海、戰火重創下的南京、鋼鐵城鎮武漢、將成過眼雲煙的三峽、戰時首都重慶、納西族天堂麗江、長江第一大灣石鼓、隱微在重巖疊嶂中的源頭……王翬畫幅上的一城一鎮、一草一木,逐一放大貼立在溫徹斯特眼前,也隨著他的步伐腳程,一字一句地顯影在字裡行間。
反省史學:兼論西洋後現代化
本書為作者集五十餘年對歷史研究的心得,根據宋明理學和詮釋學、心理學的認識,所提出的「反省史學」,以溝通中西史學;並對人類文化何去何從的討論、提出可依循的知識基礎。本書以第一篇做解釋「反省史學」為主,第二篇以「反省史學」方式對二十世紀最後三十年之西洋歷史文化發展做一介紹。
中國歷代作家101(兩宋至民國篇)
本書以現行國、高中國文教科書課文之作者為撰寫對象,上及先秦,下至民國,共蒐集101位作家,分別撰述其軼聞趣事,以饗讀者。全書近千頁,分上、下兩冊。上冊從先秦至唐、五代;下冊從兩宋至民國。中學文史科教師可以之作趣味教學之補充教材;國、高中學生可用以充實國學常識,激發學習國文的興趣。
尋找成吉思汗-騎馬橫越蒙古大草原
旅行之餘,他留下鮮活的遊記;珍‧茉莉絲謝韋倫讚譽有把「冒險家、歷史家、文學家融為一體的天賦」。在這本新書中,謝韋倫遠征蒙古草原,馬蹄翻騰,依稀成吉思汗西征舊路。天之驕子成吉思汗,目不識丁,青年時代亡命天涯,成長之後,卻成為人類史上最偉大的帝王,征服的土地遠遠超過拿破崙與亞力山大大帝;馬上得天下,馬上治天下,帝國幅員遼闊,從黃海之濱一直延伸到歐洲邊緣。 「在白馬年、馬月、黑馬日、銀馬時,我們 ─ 六個蒙古人、保羅跟我 ─ 出發了。」謝韋倫灑脫的展開旅程,跨越渺無人煙的蒙古高原。旅程的起點,是成吉思汗尊為聖山的不兒罕山。幾個熬過共黨整肅的老喇嘛誦經祝禱,以壯行色。他們碰到了離群索居的牧民,與他們共享白煮羊肉與馬奶、欣賞蒙古人的三項絕技 ─ 騎馬、射箭、摔跤,也見識到蒙古人的嗜酒如命。他們在路上,還遇見了由日本與蒙古合組、秩序井然的三河考古隊,(跟他們的雜亂無章、因陋就簡,形成尖銳的對比)一吋一吋的探測成吉思汗陵可能的位置。謝韋倫與攝影師保羅‧哈里斯,深入不毛,一直逼近蘇蒙邊界的吐瓦部落。在史扶鄰之前,當地人從未接觸過西方人。作者親眼得見末代撒滿巫師作法,親手接過獵鷹;其時不過八月,卻已大雪封山,這種足以跟惡狼一搏的猛禽,就被飼養在氈帳之中。旅途中最驚人的發現,或許是曾經蹂躪歐洲的黑死病病菌,至今仍然在三分之二的蒙古草原上肆虐。 「尋找成吉思汗」考證翔實,蒙古戰士崛起與西征的傳奇,娓娓道來,如數家珍。謝韋倫的文筆流暢,貧瘠但美麗的蒙古風情,躍然紙上。這塊土地的居民,至今仍有古風,一如他們縱橫四海的祖先。觀察犀利、風趣內斂,外加作者貫穿全文的好奇心,組成了這部旅遊文學的傑作。「尋找成吉思汗」讓我們有機會對這禁忌之地,投以深情的一瞥。 試想騎馬橫越外蒙古的壯舉!蒙古草原的壯麗風光與異國的蒙古包情調,讓人目眩神移。 ─ 馬瑟斯恩(Peter Matthiessen) 我是提姆‧史扶鄰的書迷…他有把探險家、歷史家與文學家融為一體的天賦。 ─ 茉莉絲(Jan Morris) 史扶鄰筆調詼諧、視野廣闊、觸感敏銳,諸般特質,熔冶一爐,構成了這本鮮活的遊記。 ─ 倫敦金融時報 情節引人入勝、史實詳盡,史扶鄰的生花妙筆,把讀者帶到身不能至的蒙古草原。「尋找成吉思汗」引導讀者臥遊奇異旅程。 ─ 倫敦每日電訊報
自由主義思想大師以撒.柏林傳
智者的一生應該是懷疑、嘲諷的、冷靜的,並且是自由的。維吉妮亞‧吳爾泰、弗洛依德、維根斯坦、凱因斯、雷蒙‧艾宏都很欣賞的典型知識份子。
歷史的沉重:從香洪看中國大陸的香洪史論
本書分析討論的是,八十年代以來在大陸出版以及由大陸學者在香港出版的香港歷史專著。 & 本來,早從上一個世紀末,便已有外國人開始為香港撰寫歷史;另外,二十世紀七、八十年代以來,香港也陸續出現了一些香港史專著。這兩大類的作品,各有獨特的論述模式及策略,也展現了不同的政治內涵和意識形態,很值得深入探討,但限於篇幅,本書暫不會討論。但必須說明,雖然本書只處理了國內史家在過去十年左右書寫和出版的香港史,這顯然並不是作者原來的意圖。 & 作者原來的計劃是要把全書分成兩部份,除國內史家的香港史著外,另外會處理一些由外國人以英文寫成的香港史論述。這些由外國人寫成的論述面不少都展現了嚴重的殖民主義思想,是必須受到猛烈批判的。但由於篇幅關係──寫完國內香港史的部份,已用上了十七、八萬字,本書只好先以專門論述國內香港史的形式出現。殖民主義的香港史論述,會成為下一個要努力攻克的課題,最理想是能夠運用他們的帝國語言,在英語世界對這些論述進行顛覆。
中國海洋史論集(精)
中國有將近一半的領土靠海,和海洋的關係非常密切。本書先介紹從史前到清代的中國海洋關係,再詳細介紹明代的海洋政策及與周圍國家的關係。明太祖時代的海洋政策,原本是消極保守,但是到了成祖時期,開始轉變,先派遣使臣了解南海各國的情況,後來又命鄭和下西洋,不但在中國歷史上,甚至在世界歷史上,均屬盛舉。明代的海洋發展,成就顯著。華人遷徙南洋,擴大了華人的世界,本書對此也有所論述。
上海摩登
上海一直帶領中國文化潮流,她的故事實在值得說一說、聽一聽。 & 作者李歐梵九歲時從家鄉湖南抵達上海,當時的都市文明令他非常吃驚。書中的第一部分從生活的各方面重現多姿多采的上海文化,第二部分討論六位上海作家,從文化角度談他們的作品與上海的關係。 & 李歐梵的文風向來不乏幽默色彩,加上書中不少具體又生活化的細節,令人讀起來更有趣味。如作者談到當時的商品文化和舞廳,便詳列舞女在服裝方面的最低消費,以證明女體的商品化── 一個月伙食30元,服裝費卻要45元。 & 談到與上海甚有淵源的作家,張愛玲自然是其中之一,她的傳奇、上海的傳奇以至香港的傳奇三者有何關係,李氏也有精辟的見解。 & 上海與香港的《雙城記》,在近年的學術圈和商界都是熱門話題,作者就從文學、電影和中國再次融入商業大潮幾個角度審視兩地的異同。
苻堅大帝悲劇
苻堅大帝 三五五年,淮南王苻生,自幼眼睛失明,性情粗魯。祖父苻洪曾經開他的玩笑,說:「我聽說瞎娃兒哭的時候,只一隻眼流淚,是不是這樣?」苻生大怒,押出佩刀刺自己的肌肉,鮮自直流,說:「這是另一隻目流淚!」苻洪對這個孫兒的凶暴反應,大吃一驚,用鞭打他,苻生號叫說:「我能忍受刀砍槍刺,不能忍受鞭打。」苻洪對苻生的老爹苻健說:「這娃兒狂妄荒謬,沒有理性,應該早日剷除,不然,會家破人亡。」苻健打算殺掉他。苻健的老弟苻雄勸阻說:「娃兒長大了,自會改過,怎麼可以這樣急躁!」 苻生長大後,力氣大得可以舉起千鈞重的東西,雙手空拳可以格殺猛獸,健步如飛,能追趕到飛奔中的馬匹。無論短兵攻擊馬射箭聞名當世,太子苻萇逝世,強皇后打算命幼子王苻柳當太子,都聞名當世。前秦帝苻健因神祕預言書上「有三羊五眼」字句,於是封苻生當太子。任命最高監察長、平昌王苻菁,當全國武裝部隊總司令;國務院總理王墮,當最高監察長;京畿衛戌司令梁,當國務院總理。 夏季,六月六日,前秦帝國皇帝苻健患病。 六月十日,平昌王苻菁,率軍突擊太子宮,準備誅殺太子苻生,由自己繼位,苻健聽到政變消息,立刻登上端門,集結武士,戒嚴自衛。政變軍看見苻健仍然健在,立刻慌起來,把武器拋掉,四散逃跑。苻健逮捕苻菁,一椿椿一件件責備他,然後處斬。
慢船到中國(上)
慢船到中國 一位曾經遊歷阿拉伯沙漠與沼地的知名作家,也是曾經歷殺戮戰場的戰地記者,離開血肉橫飛的異邦後,沉澱下來的記憶,不是揮不去的生離死別,而是來自童年對海洋憧憬的一許清澈。這個記憶不斷的發酵,促成了他人生的獨立首航,這是一場費時七個月,從故鄉倫敦到夢土中國、幾乎橫越半個地球的遠洋神秘之旅。 從故鄉到夢土,要克服的不是距離,而是未知的「海洋」。作者葛文.楊一路航行而來,經歷海盜、颶風、不定的傳奇,以及種種的刁難,輾轉搭乘過二十三艘大小不一,種類各異的船隻,停泊過無數的港口,這一連串的驚奇,讓這趟海上完夢之旅充滿冒險與張力。 作者簡介 作者葛文.楊在康瓦耳與南威爾斯度過年少時期,然後進入牛津大學主修現代歷史。曾在伊拉克巴斯拉市一家船運公司任職兩年,而後動身前往荒野地區,並居住其間。先是在伊拉克南部的底格里斯河與幼發拉底河之間,與沼地阿拉伯人共同生活,之後又與隱匿於阿拉伯西南部的遊牧民族共處。,一九六0年他在突尼斯加入《觀察家報》擔任駐外記者,採訪十五場全球各地的戰爭與革命。曾任《觀察家報》駐巴黎及紐約特派記者。也是皇家文學會會員之一。
慢船到中國(下)
海洋之夢 作者在英格蘭海邊長大,自無數的傳奇故事,關於船隻、星子及良善之人居住的島嶼的故事中培育出作者的海洋之夢與冒險夢想。本書取材自「逃向海洋」的古老想法,一個源自孩提時代的想望。因此,在工作一段時間後,作者計畫連續數月,搭乘各式各樣的海上交通工具環遊世界。 書中作者從希臘出發,經地中海、土耳其、埃及、印度、新加坡、菲律賓、台灣高雄最後抵達中國廣東,費時七個月,除了歷經暴風雨摧殘、跳蚤的騷擾、海盜的威脅等危險,在一些國家還必須面臨種族問題所帶來的危險。因為不是搭同一艘船走完全程,所以中間遇到困難重重,更使行程的難度和風險增加不少,但因為途中許多朋友的協助,讓作者完成整個航程。 作者簡介 葛文.楊 葛文.楊在康瓦耳與南威爾斯度過年少時期,然後進入牛津大學主修現代歷史。曾在伊拉克巴斯拉市一家船運公司任職兩年,而後動身前往荒野地區,並居住其間。先是在伊拉克南部的底格里斯河與幼發拉底河之間,與沼地阿拉伯人共同生活,之後又與隱匿於阿拉伯西南部的游牧民族共處。一九六○年,他在突尼斯加入《觀察家報》擔任駐外記者,採訪了十五場全球各地的戰爭與革命。曾任《觀察家報》駐巴黎及紐約特派記者。也是皇家文學會會員之一。 譯者簡介 何佩樺 一九六六年生,台灣台中人,台大外文系畢業,美國紐約哥倫比亞大學教育學院碩士,主修英語教學。 目前為大學兼任講師,正職翻譯,喜好文學、音樂、靈魂的鮮花與美酒。