世界秩序崩解,衝突一觸即發一戰的陰影,已勾勒出下一場全球浩劫★《外交政策》(A Foreign Policy)雜誌評選年度最受期待之書當前國際局勢,與一戰前夕驚人相似我們正面臨關鍵抉擇:任由歷史重演,或把握最後轉機?唯有以史為鑑,才能在失控前,阻止全面崩潰——專文導讀——吳玉山(中央研究院政治學研究所特聘研究員)——專業推薦——李大維(前外交部長、前海基會董事長)、郭崇倫(聯合報新聞部副總編輯)在冷戰結束後的數十年間,人類習慣了由少數強權主導的國際秩序。然而,當大國在核武、人工智慧、太空與貿易戰場全面競逐,世界正迅速變得脆弱而危險。全球史專家文安立警告:一場規模與破壞力前所未見的大國戰爭,已不再是遙遠的假設。《大戰將至》以十九世紀末、二十世紀初的歷史為鏡,揭示當年民族主義高漲、全球化失靈、恐懼與仇恨蔓延,如何一步步將世界推向第一次世界大戰的深淵。文安立指出,當下的國際局勢與那個時代存在令人不安的相似性。本書犀利挑戰傳統外交思維,提出全新的妥協邏輯、核威懾觀念與外交語言,提醒我們:唯有正視歷史的警訊,避免沙文主義、恐懼與宿命論的致命結合,人類才可能阻止下一場大國浩劫的降臨。這不只是一本國際政治的警世之書,更是一份寫給二十一世紀的緊急歷史備忘錄。
拜占庭帝國是羅馬帝國的繼承者嗎?帝國首都君士坦丁堡的名稱由來?為何啟蒙時代思想家對拜占庭不屑一顧?拜占庭對後世的影響是什麼?打開牛津大學出版社最受歡迎通識讀本,用最簡明的方式認識影響人類發展深遠的大帝國。西元二八四年,軍人出身的戴克里先擊敗對手即位羅馬皇帝,為了有效管理幅員廣闊的帝國及對抗外敵,他推動各種行政改革,並將統治權分配出去,讓帝國在東西方各有皇帝及副帝共同治理。伴隨一系列權力重組的的結果是,帝國的權力及影響力逐漸由原本以拉丁語為主的西方行省,轉移到以希臘文為主的東方行省。西元三二五年,君士坦丁擊敗眾多對手稱霸羅馬世界,他將古希臘城市拜占庭以自己的名字命名,並在這個新城市統治這個國家。有別於過往羅馬君主的多神信仰,君士坦丁公開支持基督教,並延續東方的神格君主文化:他是神在人間的代理人。隨著繼承者繼續遵循基督教政策,以及越來越多羅馬官員為了討好皇帝而改基督教,到了四世紀末,基督教已變身為羅馬帝國的國教。西元四七六年,西羅馬帝國政權垮台,東羅馬帝國成為唯一繼承者,並開啟了延續千年的正統帝國統治,直到十五世紀被鄂圖曼帝國滅亡。歷經古典時代到中世紀,拜占庭帝國繁榮且強盛,無論在經濟、文化或軍事力量的表現,都居歐洲之冠。本書作者闡述了君士坦丁大帝和他的後繼者在位期間,羅馬的政治文化、希臘的知性傳統,以及基督教的信仰,是如何在拜占庭首都獨特地融合。而拜占庭面對東方兩大強敵波斯與伊斯蘭的虎視耽耽,又是如何堅守了十一個世紀,最後又為何滅亡。【你是知識控嗎?關於牛津通識課】用最簡明直白的方式,了解現代人最需要知道的大問題。牛津通識課(Very Short Introductions,簡稱VSI)是英國牛津大學出版社(Oxford University Press)的系列叢書,秉持「為所有讀者提供一個可讀性強且包羅萬千的工具書圖書館」的信念,於1995年首次推出,多年來已出版近700本讀物,內容涉及歷史、神學、藝術、哲學、文學、醫學、自然科學、政治等數十多種領域。每一本書對應一個主題,由該領域公認的專家撰寫,篇幅簡潔精煉,並提供進一步深度閱讀的建議,確保讀者讀完後能建立該主題的專業級知識框架。
★ 詳述文明與帝國間的戰爭、宗教間的爭鬥、各國的侵略、革命等歷史事件。★ 把古今中外幾千年歷史分為十六個時期、十五個中國朝代,從不同國家的視角瞭解歷史的全貌。★ 包含亞洲、歐洲、北美洲等多國的歷史,並根據時間線整合。 羅馬帝國的歷史,大多是羅馬和義大利人寫的。大英帝國的歷史,大多是英國人寫的。美國的歷史,大多是英美人寫的。中國的《二十四史》基本上都是由改朝換代的勝利者組織纂寫的(《史記》和《三國志》可能除外),亦是從漢人的觀點寫的。 寫歷史的人,多數都是社會精英、成功人士,是既得利益者。他們多數都是勝利者,往往只從既得利益者的角度看世界。我們看不到的,是事情另外一面的角度,因而我們亦較難看到平民百姓的角度。這是一種史學霸權。這種只講一面而不講另外一面的歷史,這種只從勝利者立場看世界的歷史,這種只以既得利益者角度所寫的歷史,會不會順理成章地植入一代又一代人的腦袋,成為了大多數人的知識?我們可以如何從史學霸權中解放出來? 常言道擺事實,講道理。但是世人是不是往往都是只擺自己的事實和講自己的道理?我們常常是從本方的角度看對方,卻很少甚至完全沒有從對方的角度考慮其立場和從對方的角度來反觀本方。 凡事要聆聽對方所擺的事實和所講的道理。我所講的聆聽對方,不是聆聽我們所講對方的故事,而是聆聽對方講他們自己的故事。我們要多些翻譯和閱讀世界各國的歷史書,多些了解他們是怎樣看世界的。這才是真正的知己知彼,這才是真正的互相了解。 知己知彼、虛心反省、獨立思考、易地而處、向雙重標準說不,凡事(尤其是自以為是「大是大非」的事)不要先有結論,後找理據。我們能否從這個方向來改變思考的方法、處事的態度,讓我們走上世界和平之路呢?專業推薦: 「作者陳志海自稱《談古論今》不是一部學術著作,但我認為它無疑是一部具有很大『學術含金量』的世界通史。」——金耀基教授,政治學家和教育家、香港中文大學校長。
◥◣◥◣◥◣◥◣ 自古以來,食物的匱乏與過剩,保存與浪費,如何受人類文明發展影響?而食物的去向,又如何回過頭來左右世界局勢?◢◤◢◤◢◤◢◤ ● 自古人類便為了保存食物發明菜餚,醃漬、發酵、煙燻、製醬、曬乾;也為了處理廚餘發明菜餚,做出血腸、麵包布丁、牧羊人派等● 十七世紀的英國食譜書會鼓勵將豬膀胱洗淨曬乾當保鮮膜使用,甚至也可製成足球● 維多利亞時代的中產階級已懂得用醜蔬果支付工資,搏慈善之名外將自己與勞動階層區隔開來● 大航海時代的歐洲帝國殖民史幾可視為是一場蔗糖、咖啡、可可、茶葉的爭奪史● 兩次的世界大戰,炸毀糧食補給船一直是有效的軍事手段;在大後方則將主婦的廚餘桶與愛國心連結● 工業革命的交通進化使得肉品、乳品、水果、海鮮得以送至遠方,減少浪費的近因,卻也埋下浪費的遠因 ▂▃▄ 人類社會類面臨的最大問題,不是資源匱乏,而是分配不均──還有,人的劣根性! ▄▃▂ 食物作為人類生存最原始的資源,並非一直以來都如今日這般不虞匱乏。事實上,長達數千年的時間,人類活動都與食物的獲取與保存高度相關,浪費的原因也隨時代不停改變。 英國劍橋大學歷史學者埃莉諾‧巴尼特重拾人們丟棄和封存的過往:當屠宰場的動物屍體一股腦兒流進泰晤士河,終將導致十九世紀聞風即喪命的英國「大惡臭」;許多世紀裡,食材的利用智慧都是衡量主婦賢慧程度、乃至個人道德的重要標準;罐頭食品的普及讓新興中產階級得以淺嘗上流社會的美味;綠色革命的農藥與殺蟲劑,終止了飢荒,卻將大自然推向「寂靜的春天」;冷鏈不只改變產地到餐桌的距離,連「時間」也能凍成「資本」;一場突如其來疫情,如何成為喚醒食物珍視與引發浪費的雙面刃…… 巴尼特將食物保存技術的演變放進人類文明的大歷史裡,不僅提供了有趣的軼事,也帶來發人深省的見解,展示食物的浪費和保存如何塑造了我們的今日世界──眼看也將決定我們的未來生活。這不僅是一部人類食物史的回顧,也是一場關於環境永續和社會問題的反思之旅。 你吃什麼會定義你,你浪費的食物也會定義你。If you are what you eat, you are also what you throw away.★★★★媒體好評★★★★★ 我狼吞虎嚥地讀完了這本美味的書,就像飢腸轆轆吃下一盤馬鈴薯高麗菜煎餅佐黑刺李酸辣醬般過癮。——崔斯特倫・史都華/知名反食物浪費行動者 考證縝密,內容豐富,埃莉諾‧巴尼特將剩食真正變成了一場盛宴。——安妮・葛雷/飲食史學家 這是一本引人入勝、令人耳目一新的作品,探討英國從十六世紀廚房到當代食物正義運動、環境議題與全球化背景下食物保存與浪費的歷史。《剩餘的滋味》展現了:食物浪費存在於所有時代,但很少是出於本意。——瑞胡菈.依絲文/《英式家庭經典烘焙》作者 埃莉諾‧巴尼特是少見的一類人……真正懂得寫作的學者。——丹・瓊斯/《權力與王座》作者 巴尼特特別擅長挑選具體、帶幽默感的例子消除人們對過往的陌生感;這項能力她早已透過經營熱門Instagram帳號@historyeats磨練成熟。她靈巧而自信的文筆,讓這本書讀來令人欲罷不能(可以這麼說),同時又不失嚴謹與深度。很明顯,她熱愛自己書寫的主題,她的熱情也極具感染力。——《每日電訊報》 《剩餘的滋味》不只是一部歷史回顧,更是一本屬於我們這個時代的書。——《觀察家》雜誌 既切合時代,又引人入勝……兼具知識性與娛樂性。——《美味》雜誌 巴尼特橫跨數個世紀直至當代,描述了新冠疫情對從塔斯馬尼亞到托基之間的農場、商店、倉庫、超市造成的全球性影響。她是一位不知疲倦的研究者,同時也以許多精采故事讓讀者始終保持閱讀興致。——《週日郵報》 再沒有比這更切合時宜的了……一次非常易讀的深度探索。——《Olive》雜誌 這是一本引人入勝的新書……巴尼特展現了以主題脈絡串聯不同時代的高超能力。——《泰晤士文學增刊》
本書作者是華人傑出的科學家,也是有名的科普作家。他以淺顯易懂的文字,幫助讀者認識人類社會文明的起源與發展,建立鑑往知來、廣泛卻深入的知識。此書是目前相關領域最佳的中文科普參考書籍。 這本書深入淺出地介紹了人類文明的起源與發展,由於作者的學識淵博,又是著名的科學家,藉著本書帶領讀者進入了一個有趣、豐富且充滿對於人類社會文明關懷的知識世界。是一本不可多得的科普書籍。
當世界陷入沈默,我們如何守住微光?人如何在失序的黑暗中維持世界感與判斷能力?寫給動盪時代的精神求生指南,一部關於「生存美學」與「道德勇氣」的經典作品這是一本關於如何在政治災難與道德混亂中,依然保持人性尊嚴與思想亮度的著作。漢娜.鄂蘭透過描繪相近時代具體人物的生命故事,來探討這些議題。這本書不是一般傳統的傳記,而是鄂蘭對這些人物生命切片的「側寫」。這是她少見以人物為中心、語氣溫潤、平易近人的著作,寫給所有在混亂中尋找方向的人。「黑暗時代」此一核心隱喻,借用自布萊希特(Bertolt Brecht)的詩句。指的是二十世紀極權主義興起、納粹大屠殺、戰爭頻仍,以及公共領域被謊言和宣傳遮蔽的時期。在這樣的時代,傳統與權威已崩塌,人們失去了方向。但鄂蘭認為,即使在最黑暗的時代,我們也有權盼望些許光明。我們不依賴權威或歷史必然性,而是仰賴具體個人的「人性光輝」與彼此的「友誼」,在公共領域中相互啟迪、相互照亮。這種光亮並非來自理論或概念,而是來自具體的個人――他們的生活、言行和作品發出的微光。這種光雖然無法驅散所有的黑暗,但足以照亮周遭,讓我們看清世界。本書涉及的關鍵哲學主題:●公共領域(The Public Realm):鄂蘭強調個體必須在公共領域中現身。人只有在與他人的互動、對話和共同行動中,才能展現其獨特性與自由。當政府被謊言充斥、言論自由受限、或社會陷入平庸的集體主義時,公共領域就會「暗淡無光」。鄂蘭描寫的人物通常是在公共領域崩壞時,依然試圖站出來說真話的人。她認為,沒有了公共領域,人與人之間就失去了「客觀的距離」,會變得過於擁擠或全然孤立。●人性(Humanity / Humaneness):鄂蘭認為,人性不是天生的屬性,而是透過向他人開放、承擔對世界的責任、愛這個世界而獲得的。這是一種在極端惡劣環境中,依然能保持對他人的開放性,並堅持判斷是非的能力。人性不等同於內心的善良,而是在與他人的互動中、在承認彼此差異的前提下,所展現出的同理心與清明。●友誼(Friendship):不僅僅是私人的情感,而是帶有政治意義的連結。這種友誼不是那種「因為我們很像,所以在一起」的取暖,而是一種「為了世界而建立的連結」。友誼是透過對話來確認現實的一種方式,在公共領域失靈時,撐起了一個真實的空間。●世界性(Worldliness):這是鄂蘭哲學中極為動人的部分,常與「對世界的愛」聯繫在一起。世界性與地球不同,地球是自然的,世界則是人為的、需要維護的。鄂蘭讚揚那些即使在受苦、被放逐時,依然關心世界如何運作,而非逃避到內心或彼岸,仍熱愛並關懷這個世界的人。●多元性(Plurality):每個人都是獨一無二的。書中收錄的人物背景迥異,有詩人、教宗、革命家、哲學家等,這本身就是對「多元性」的致敬。鄂蘭透過這本書告訴我們:在黑暗中,並沒有一種「標準」的生存模版,每個人發光的方式都是獨特的。在充滿不確定性的今日,漢娜.鄂蘭的觀點,依然能為感到迷惘的人們提供一種極具穿透力的視角:▌跨越時空的深度對話――鄂蘭在這本書中,並沒有枯燥的哲學論述,而是將鏡頭對準了十位與她同時代(或精神相通)的人物,包括文學家、哲學家、革命家,甚至是一位教宗。但鄂蘭並非寫下偉人傳記,她寫的是這些人在面對困境時,在最沈重的黑暗中,他們也拒絕閉上眼睛,保有內心的清明與對世界的愛。▌重拾對「人」的信心――處在資訊爆炸卻真假難辨、價值觀混亂又對立的現代社會,我們常感到無力。本書提醒我們:一個人的存在本身就有重量。當我們開始思考、開始建立真實的友誼,黑暗就無法完全吞噬我們。真實的友誼不是情感依附,而是透過對話共同維護現實感。當公共空間被謊言侵蝕,友誼撐起了一個仍能說真話的場域。▌優美如詩的政治思考――鄂蘭的文字充滿感性與洞見,她探討友誼、真實、自由與勇氣,將深奧的哲學化作觸動人心的生命敘事。看見微光、得到啟迪,往往不是源於宏大的理論,而是來自某個人的生命姿態。當一個人在黑暗中散發微光,周遭的人就能看清方向。
*內容簡介 閱讀世界史時,各個地區的歷史容易感到混淆嗎?本書一目了然地區分大事發生的年代、地區及詳細記事讓讀者輕鬆掌控各國歷史脈絡,一讀就通! 簡單區分發生的年代、地區及記事,使世界史井然有序,不再混亂 本書主要以年表貫連全書,分為古代史、中世紀史、近代史及現代史等四部分,順時序,串聯各個時期的史實、人物、文獻典籍及宗教藝術等,簡單、快速了解世界歷史的來龍去脈,不再越讀越霧煞煞。 歷史記事軼聞與史實交錯,有趣又好記 從歷史中挑選百多餘件重要事件,於大事欄以趣味故事的方式詳細敘述前因後果,讓讀者好似身歷其境。除了可以當作一般休閒讀物來看,對於準備應考的學生亦可幫助其加深印象,更好記憶! 全彩插畫穿插其中,輕鬆活潑不嚴肅 本書採用全彩插畫替代隨處可見的歷史圖片,不僅增加讀者於閱讀上的新鮮感,也能跳脫艱澀的歷史文字,使歷史不再是正經嚴肅的文字敘述,而是以輕鬆愉悅的圖文來呈本書特色★多達200張彩圖,輔助閱讀、清晰易懂本書穿插多張插圖,讓歷史不再死氣沉沉,鮮明又有趣!★精選134件大事,以輕鬆口吻詳細敘述完整始末,有趣不乏味本書精選多件大事,輔助閱讀年表,清楚明瞭、好記憶!
一枚郵票,記錄的不只是郵資,還有一段神話、一種信仰、一種對蛇的崇拜與恐懼。從日本到埃及、從印度到基督教世界,蛇的形象如何被各國郵票定格、轉譯與再創造?這是一本重新思考「蛇」的意義與力量的知識圖譜,從郵票出發,展開一段跨越時空的文化旅程。每一枚郵票,往往反映了發行國的政治立場與歷史觀。自十九世紀以來,郵票制度逐步擴展到全球,神話、戰爭、醫療、宗教與重大歷史事件被轉化為圖像,隨郵件流通,也成為國家對外傳遞形象的方式。郵便學者內藤陽介以「蛇」為線索,追索這個古老生物如何在不同文明中,被賦予彼此矛盾卻又互相交纏的意義:牠既象徵新生、豐饒、長生與守護,也象徵誘惑、死亡、詛咒與敵意。從神話中的靈獸,到國家、宗教與戰爭宣傳的符號,蛇的形象不斷被重新定義。 ▍日本新年裡的蛇神痕跡日本新年供奉的鏡餅,其實蘊含蛇神崇拜的痕跡,側面如蛇盤踞,上方如蛇眼;新年懸掛的注連繩,也被視為蛇形與生命力的象徵。這些日常習俗其實承載古人對繁衍與再生的想像。▍被分裂的象徵:蛇在不同文明中的命運在印度與佛教中,蛇象徵多產、豐饒與護法;在古埃及,為法老王權與守護的象徵;而在《舊約》中,蛇卻成為引誘墮落的存在。同一種生物,在不同文明中呈現近乎相反的意義。▍醫神蛇杖如何成為全球醫療標誌?醫神阿斯克勒庇俄斯親眼目睹一條蛇以草葉讓同伴起死回生,此後便手持纏蛇權杖行醫,而蛇在古希臘本就象徵冥界與蛻皮重生,這支權杖就此成為醫療的象徵,一路延續至今日的WHO標誌。【本書特色】★以「世界郵票」為線索的文化史視角以各國郵票為核心史料,解析蛇的造型與象徵如何隨國家意識、政治宣傳與時代脈絡而轉變,讓抽象文化具體可見。★呈現蛇的雙重性:神聖與恐懼並存從蛇神、那伽到伊甸園之蛇,梳理蛇在不同文明中作為再生守護者與災厄象徵的矛盾形象。★跨民俗、宗教與政治的整合書寫結合鏡餅、注連繩、表演藝術與戰爭郵票,說明蛇如何滲透日常文化,並被納入權力與意識形態。★以「郵便學」解讀國家與時代將郵票視為國家發聲的媒介,透過圖像比較,理解蛇如何成為國族敘事與歷史記憶的一部分。